約 4,576,068 件
https://w.atwiki.jp/solsurvivor/pages/44.html
Power Station 概要 Giving an extra investment of mass, commanders of the Sol Paragon are able to provide more energy for their orbital support. This allows for flexibility of support, but at great expense. The fleet recommends using power stations when a mobile defense is necessary. While it may be tempting, the urge to construct exclusively power stations should be avoided! Long recharge times on orbital support can leave colonies with no terrestrial defenses helpless to the enemy. タレットユニーク効果 エネルギーの最大容量とエネルギーの再生速度を向上させます。 ダメージタイプ Utility ユーティリティ・サポート 使用オフィサー Null レベルアップによる威力とコスト レベル 射程距離 威力 資源コスト 1 0 0 50 None None
https://w.atwiki.jp/protot/pages/60.html
ストーリーの翻訳>12.CONFESSIONS ■Part 29 http //www.youtube.com/watch?v=aK7rXke2Fn4 feature=related 02 05 Dana s Safe Houseのムービーから字幕抽出開始 このミッション、03 50までで終了。以降は次ミッション(14) このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) Dana's Safe House ディナのセーフハウスから出たところ 12.CONFESSIONS [自供] Dana s Safe House DANA MERCER Man,you look like shit but...this might help. うへぇ、アンタ顔色悪いよ……でも、これ聞いたら元気出るんじゃない? ALEX MERCER McMullien? McMullienか? DANA MERCER No,but they re watching someone for him,OK,it s this doctor named Bradley Ragland. そうじゃないの。でも奴ら、McMullienの命令で誰かを見張ってんのよ。こいつよ、この医者。名前はBradley Ragland。 ALEX MERCER Where is he? こいつは何処にいるんだ DANA MERCER Whoa whoa,whoa.He s good guy.OK,you find him,he helps us get to McMullen. まぁまぁまぁ、この人“イイヒト”だよ。まず彼を見つけて、そっからMcMullienを辿るの。 DANA MERCER He s uptown at St.Paul s hospital.He runs the morgue there. 彼はアップタウンのSt.Paul病院にいる。そこで死体安置場をやってるんだってさ。 DANA MERCER Wait,wait.Hold up.There s more. 待って待って。待ってったら。まだあんのよ DANA MERCER Alright.So,I did some research on,uh,Hope,Idaho.It was an army town.On July 21st,1969,it vanishes from the map... いいかな。その、ちょっと調べてみたんだよ。えっと、アイダホ州のホープについて。軍人の町だったみたい。1969年7月21日に地図から消えてる。 DANA MERCER the official word was that it was an anti-goverment gun-nut stand-off.Some millitia killed a bunch of people,and the Feds killed the millitia.Now there was only one survivor. 表向きの発表だと、反政府思想野郎の暴走だって。何人かの民兵が大勢ぶっ殺して、連邦捜査官がそいつらを始末した。結果、生存者は1名のみだそうよ。 DANA MERCER Notice the girl,second from the left? 左から二番目の女の子、分かる? ALEX MERCER Elizabeth Greene. Elizabeth Greeneか。 DANA MERCER Who looks an awful lot like a college student these days.Not bad for fifty-five year old. 彼女、今見ても大学生にしか見えないよね。とても55歳には見えない。 ALEX MERCER Hope,Idaho,was an experiment. アイダホのホープは実験だったんだ。 DANA MERCER How could you possibly know that? どうやってあんたがそれを知ったの? ALEX MERCER The people I ve killed,they re in me.I can hear them --see the thing s they ve done. 俺が殺した人間……彼らは全員俺の中に居る。俺にはそいつらの声が聞こえてて――そいつらの経験を観れるんだ。 DANA MERCER What the fuck are you talking about? 何ワケわかんないこと言ってんの? ALEX MERCER I can understand it all.I m supposed to do these things.But it s right.I can feel it. 俺にはわかるんだ、全部。俺はこうしなきゃいけないんだ。これでいいんだ。俺にはそう思えるんだよ。 DANA MERCER Find Ragland...and ask him about McMullen. Raglandを探して…McMullenのこと、聞こうよ。 ディナのセーフハウスから出たところ ALEX MERCER Agh,my back.It feels like it s feeding on me. ぐあぁ、背中が……まるでコイツに喰われてるみてえだ。 NEXT>13.UNDER THE KNIFE
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/57.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Instructions /title link rel="stylesheet" type="text/css" href="{$basehref}{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}tl_docs.css" / /head body div class="workBack" h1 結果/テストレポートとメトリクスの概要 /h1 h1 レポートのコントロール /h1 h2 1. 有効なビルドの選択 /h2 "アクティブビルド"というコントロールにより、レポートを表示する対象となるビルドを選択することができます。 h2 2. レポートフォーマット /h2 (チャートを除く)全てのテストレポートは以下の3種類の方法で表示することができます li 1. normal - Webページにレポートが表示 /li li 2. MS Excel - Microsoft Excel用にレポートをエクスポート /li li 3. HTML email - ユーザのアドレスにEメールでレポートを送信 /li h1 レポート /h1 現在のTestLinkのバージョンでは、10種類のレポートを表示することができます。各レポートの目的と機能を以下で説明します。 h3 1)有効なビルドのレポート /h3 p このレポートは"アクティブビルド"コントロールで選択したビルドについての詳細なテスト結果を表示します。選択したビルドの結果のみを表示します。以下の表を表示します BR h2 トップレベルのテストスイートの結果 /h2 p トップレベルのスイートの結果を一覧表示します。成功、失敗、ブロック、未実行のテストケースの合計、そして完了率を表示します。"完了した"テストケースとは、成功、失敗、ブロックの結果となったテストケースのことです。トップレベルスイートの結果には全ての子スイートの結果を含みます。 /p h2 テストスイートごとの結果 /h2 p トップレベルスイートだけでなく、全てのスイートの結果を表示します。 /p h2 キーワードごとの結果 /h2 p 現在のテスト計画のテストケースに割り当てられているキーワードを全て表示します。またそのキーワードに関連するテストケースを表示します。 /p /p h3 2)一般的なテスト計画のメトリクス /h3 p このページでは、テストスイート、オーナー、キーワードごとのテスト計画の最新のステータスを表示します。"最新のテスト結果"とは、最後に実行したビルドに関するテストケースの結果を示しています。例えば、複数のビルドにわたってあるテストケースを実行した場合は、最新の結果のみが反映されます。 /p "最新のテスト結果"は多くのレポートで使用される概念で、以下のように決められます li 1)テスト計画に追加された順番によって、ビルドの新旧が決まります。ビルドの最新のビルドの結果は古いビルドの結果よりも優先されます。例えば、ビルド1で"失敗"したテストケースでも、ビルド2で"成功"していれば、最新の結果は"成功"となります。 /li li 2)あるテストケースが同じビルド内で複数回実行された場合は、最新の実行結果が優先されます。例えば、ビルド3のリリース後、テスター1よって午後2時に"成功"したテストケースでも、テスター2によって午後3時に"失敗"と記録されれれば、最新の結果は"失敗"となります。 /li li 3)未実行のビルドがある場合は、そのテストケースの結果にはそのビルドは影響しません。例えば、ビルド1で"成功"したテストケースが、テスト2で"未実行"だった場合は、最新の結果は"成功"となります。 /li BR/ 以下の表が表示されます BR/ h2 最上位のテストスイートごとの結果 /h2 p 各最上位スイートの結果が一覧表示されます。成功、失敗、ブロック、未実行のテストケースの合計、そして完了率を表示します。"完了した"テストケースとは、成功、失敗、ブロックの結果となったテストケースのことです。トップレベルスイートの結果には全ての子スイートの結果を含みます。 /p h2 キーワードごとの結果 /h2 p 現在のテスト計画のテストケースに割り当てられているキーワードを全て表示します。またそのキーワードに関連するテストケースを表示します。 /p h2 オーナーごとの結果 /h2 p 現在のテスト計画の中で、各オーナーに割り当てたれたテストの結果を一覧表示します。未割り当てのテストケースは、"未割り当て"という見出しのもとに集計されます。 /p h3 3.)総合的なビルドのステータス /h3 p 全ビルドの実行結果を一覧表示します。各ビルドのテストケースの合計数、成功数、成功率、失敗数、失敗率、ブロック数、ブロック率、未実行数、未実行率を表示します。もし、同一ビルドでテストケースが複数回実行されている場合は、最新のテスト結果が考慮されます。 /p h3 4.)クエリーのメトリクス /h3 p このレポートはクエリー入力ページと、クエリーデータを含むクエリー出力ページから構成されます。 h2 クエリー入力ページ /h2 p 4種類のコントロールでクエリーを形成することができます。デフォルトでは、最も多くのテストケースとビルドを選択するように各コントロールが設定されています。コントロールを変更することにより、指定したオーナー、キーワード、テストスイート、ビルドの組み合わせによって、レポートに表示される結果をフィルタリングすることができます。 /p h2 キーワード /h2 p 0個または1個のキーワードを選択することができます。デフォルトでは、キーワードは選択されていません。キーワードが選択されていない場合は、キーワード割り当てに関係なく、全てのテストケースに関する結果を表示します。キーワードはテスト仕様のページもしくは、キーワード管理のページで割り当てることができます。キーワードは、全テスト計画の全バージョンのテストケースにわたって割り当てることができます。特定のキーワードが割り当てられているテストケースの結果に興味がある場合は、このコントロールにキーワードを設定してください。 /p h2 オーナー /h2 p 0人または1人のオーナーを選択することができます。デフォルトではオーナーは選択されていません。 オーナーが選択されていない場合は、オーナーの割り当てに関係なく、全てのテストケースに関する結果を表示します。"未割り当て"のテストケースは検索できません。オーナーシップは、"テスト実行の割り当て"のページで割り当てることができ、テスト計画ごとに割り当てられます。特定のテスターが実行したテストケースの結果に興味がある場合は、このコントロールにオーナーを設定してください。 /p h2 トップレベルテストスイート /h2 p 0個からn個のトップレベルテストスイートを選択することができます。デフォルトでは全てのテストスイートが選択されています。選択したテストスイートの結果のみが、クエリーのメトリクスに反映されます。特定のテストスイートの結果に興味がある場合は、このコントロールを操作してください。 /p h2 ビルド /h2 p 1個からn個のビルドを選択することができます。デフォルトでは全てのビルドが選択されています。選択したビルドでの実行結果のみを使用してメトリクスが計算されます。例えば、最後の3回のビルドで、いくつのテストケースを実行したかを調べたい場合は、このコントロールを操作してください。キーワード、オーナー、トップレベルテストスイートを選択することで、テスト計画ごと、テストスイートごとのメトリクスの計算に使用するテストケースの数を変化させることができます。例えば、オーナー="Greg"、キーワード="優先度1"と全テストスイートを選択した場合は、Gregに割り当てられた優先度1のテストケースのみが計算に使用されます。レポートの"テストケース数"の合計は、これら3種類のコントロールによって決められます。ビルドの選択は、"成功"、"失敗"、"ブロック"、"未実行"の数に影響します。先に説明した、"最新のテスト結果"のルールを参照してください。 /p "クエリーを送信"ボタンをクリックすると、クエリー出力ページが表示されます。 /p h2 クエリ出力ページ /h2 ページには以下のレポートが表示されます br/ li 1. レポートを作成するために使用したクエリーパラメータ /li li 2. テスト計画内の合計 /li li 3. スイートごとの全実行結果の合計 (総テストケース数 / 成功 / 失敗 / ブロック / 未実行)。もし、あるテストケースを複数のビルドで複数回実行した場合、選択したビルドに関連する全ての実行結果を表示します。しかし、テストスイートの実行結果の概要には、選択したビルドに対する"最新のテスト結果"のみが反映されます。 /li h3 5-7.)ブロック、失敗、未実行のテストケースのレポート /h3 p これらのレポートは、ブロック、失敗、未実行の全テストケースを表示します。"最新のテスト結果"のルール(一般的なテスト計画のメトリクスの項で説明しました)によって、テストケースがブロック、失敗、未実行に該当するかどうかを判定します。TestLinkとバグトラッキングシステムを統合して使用している場合は、ブロックと失敗のレポートに関連するバグが表示されます。 /p h3 8.)テストレポート /h3 p 全ビルドの全テストケースのステータスを表示します。同一ビルド内でテストケースが複数回実行された場合は、最新の結果が表示されます。このレポートでは、"?" マークを未実行のテストケースを表わすために使用します。大量のデータを使用している場合は、ブラウジングが簡単なExcel形式で出力することをお勧めします。 /p h3 9.)チャート /h3 p このレポートページを表示するためにはflashプラグインが必要です。グラフィカルに結果を表示するために http //www.maani.us が提供している flash 技術を使用しています。4種類のチャートに表示される結果は、"最新のテスト結果"のルールに従って計算されます。グラフのアニメーションは、ユーザが現在のテスト計画のメトリクスを把握するための手助けとなるでしょう。 /p 以下の4種類のチャートが表示されます h2 1. 成功 / 失敗 / ブロック / 未実行のテストケースを表わす円グラフ /h2 h2 2. キーワードごとの結果を表わす棒グラフ /h2 h2 3. オーナーごとの結果を表わす棒グラフ /h2 h2 4. トップレベルスイートごとの結果を表わす棒グラフ /h2 p 棒グラフは、成功、失敗、ブロック、未実行のテストケース数を近似的に示しています。 /p h3 10.)各テストケースのバグの合計 /h3 p このレポートは、テストプロジェクト内のバグが発見されたテストケースを表示します。このレポートはバグトラキングシステムが接続されている場合のみ表示されます。 /p /div /body /html
https://w.atwiki.jp/skill2linux/pages/36.html
ネットワークのイメージ こんな感じを想定しませう。 【1,2 共通】Dovecot のインストール POP3 とかでメール受信したいよね。 ですよね。 とりあえず、Dovecot を入れます。 yum -y install dovecot 【1,2 共通】設定ファイルの編集 メールボックスの場所と、認証をプレーンテキストでOKにします。 ほんとは Auth 認証とか使うんですが、テスト環境なので。 設定内容は以下の感じ 長いけど、変えたのは、 protocols = imap pop3 lmtp のコメントアウト解除。 mail_location = mbox ~/mail INBOX=/var/mail/%u の追加。 disable_plaintext_auth = no の追加でごわす。 ## Dovecot configuration file # If you re in a hurry, see http //wiki.dovecot.org/QuickConfiguration # "doveconf -n" command gives a clean output of the changed settings. Use it # instead of copy pasting files when posting to the Dovecot mailing list. # # character and everything after it is treated as comments. Extra spaces # and tabs are ignored. If you want to use either of these explicitly, put the # value inside quotes, eg. key = "# char and trailing whitespace " # Default values are shown for each setting, it s not required to uncomment # those. These are exceptions to this though No sections (e.g. namespace {}) # or plugin settings are added by default, they re listed only as examples. # Paths are also just examples with the real defaults being based on configure # options. The paths listed here are for configure --prefix=/usr # --sysconfdir=/etc --localstatedir=/var # Protocols we want to be serving. protocols = imap pop3 lmtp # A comma separated list of IPs or hosts where to listen in for connections. # "*" listens in all IPv4 interfaces, " " listens in all IPv6 interfaces. # If you want to specify non-default ports or anything more complex, # edit conf.d/master.conf. #listen = *, # Base directory where to store runtime data. #base_dir = /var/run/dovecot/ # Greeting message for clients. #login_greeting = Dovecot ready. # Space separated list of trusted network ranges. Connections from these # IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and # for authentication checks). disable_plaintext_auth is also ignored for # these networks. Typically you d specify your IMAP proxy servers here. #login_trusted_networks = # Sepace separated list of login access check sockets (e.g. tcpwrap) #login_access_sockets = # Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and # IP address. Useful for seeing who are actually using the IMAP processes # (eg. shared mailboxes or if same uid is used for multiple accounts). #verbose_proctitle = no # Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. # Setting this to "no" means that Dovecot can be upgraded without # forcing existing client connections to close (although that could also be # a problem if the upgrade is e.g. because of a security fix). #shutdown_clients = yes # If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, # instead of running them directly in the same process. #doveadm_worker_count = 0 # UNIX socket or host port used for connecting to doveadm server #doveadm_socket_path = doveadm-server ## ## Dictionary server settings ## # Dictionary can be used to store key=value lists. This is used by several # plugins. The dictionary can be accessed either directly or though a # dictionary server. The following dict block maps dictionary names to URIs # when the server is used. These can then be referenced using URIs in format # "proxy name ". dict { #quota = mysql /etc/dovecot/dovecot-dict-sql.conf.ext #expire = sqlite /etc/dovecot/dovecot-dict-sql.conf.ext } # Most of the actual configuration gets included below. The filenames are # first sorted by their ASCII value and parsed in that order. The 00-prefixes # in filenames are intended to make it easier to understand the ordering. !include conf.d/*.conf # A config file can also tried to be included without giving an error if # it s not found #!include_try /etc/dovecot/local.conf mail_location = mbox ~/mail INBOX=/var/mail/%u disable_plaintext_auth = no これで、再起動かければ受信できます。
https://w.atwiki.jp/kodan/pages/67.html
[HTML] プルダウンメニュー作成 [HTML] canvas描画で遊んでみた
https://w.atwiki.jp/ayikat/pages/80.html
grails.project.class.dir = "target/classes" grails.project.test.class.dir = "target/test-classes" grails.project.test.reports.dir = "target/test-reports" grails.project.dependency.resolution = { inherits "global" log "warn" repositories { grailsPlugins() grailsHome() grailsCentral() mavenCentral() grailsRepo "http //grails.org/plugins" // mavenRepo "http //m2repo.spockframework.org/snapshots" } dependencies { compile redis.clients jedis 2.1.0 } plugins { build " release 2.0.3", { export = false } test( code-coverage 1.2.5 ) { export = false } test( codenarc 0.17 ) { export = false } } } //codenarc { // processTestUnit = false // processTestIntegration = false // propertiesFile = codenarc.properties // ruleSetFiles = "file grails-app/conf/redis-codenarc.groovy" // reports = { // RedisReport( xml ) { // The report name "MyXmlReport" is user-defined; Report type is xml // outputFile = target/codenarc.xml // Set the outputFile property of the (XML) Report // title = Grails Redis Plugin // Set the title property of the (XML) Report // } // } //} //codenarc.properties = //{ GrailsPublicControllerMethod.enabled = false EmptyIfStatement.priority = 1 } codenarc.reports = { // Each report definition is of the form // REPORT-NAME(REPORT-TYPE) { // PROPERTY-NAME = PROPERTY-VALUE // PROPERTY-NAME = PROPERTY-VALUE // } MyXmlReport( xml ) { // The report name "MyXmlReport" is user-defined; Report type is xml outputFile = CodeNarc-Report.xml // Set the outputFile property of the (XML) Report title = Sample Report // Set the title property of the (XML) Report } MyHtmlReport( html ) { // Report type is html outputFile = CodeNarc-Report.html title = Sample Report } }
https://w.atwiki.jp/eternal_duel/pages/30.html
Locations Here is a list of some of the more commonly used locations in the Countryside. If you discover anymore, please let me know To Move to the other towns you may also teleport by using the Cullis Portals after you turn 18 days old. To use the Portals does cost money based on how many HP you have. To get to Silver Meadows it costs 3 times your Current HP in gold. To return to Black Dale it costs 6 times your Current HP in gold. 0,0 - Blackdale (Town) 4,18 - Non working water fountain 4,40 - Hint on spade 7,23 - Non working water fountain 8,20 - Working water fountain 14,26 - British Guy 16,16 - Wooven Woods (talk to Unicorn about runes and dig for roots) 20,3 - Little Wooden Hut (upgrade runes) 22,25 - Bahh (gives you clue for first 4 cards) 23,52 - Dr. Douche (don t drink the O.J.???) 25,25 - Silver Meadows (Town) 39,49 - People in well (need rope) 40,57 - Baseball bat game (use your crystals and see how far u can hit them) 43,43 - Tyrale (Town) 43,47 - Play Park for pets 64,52 - Aqua-Man 64,72 - Weird Haze (secret town of Indiaco – upgrade Lightning Strike RW3) 74,73 - Umbongo Shop 78,76 - Salis Pool (fishbowl) 79,14 - Nish Noudad (exchange book for Spade)
https://w.atwiki.jp/rulersofnationswiki/pages/49.html
Member [所属] Leave the organization [団体からの脱退] Publicly support the organization [団体の公的支援] Question the actions of the organization [団体の行動を質問する] Non-member [非所属] Apply to become a member of an organization [団体のメンバーを志願する] Publicly support the organization [団体の公的支援] Question the actions of an organization [団体の行動を質問する] NGO [非政府組織] Help an organization financially [団体を財政的に支援] Publicly support the organization [団体の公的支援] Question the actions of an organization [団体の行動を質問する]
https://w.atwiki.jp/shunsaku/pages/5.html
お勧めソフト一覧 Windows 秀丸 http //hide.maruo.co.jp/ UNIX cygwin http //www.cygwin.com Poderosa http //ja.poderosa.org/index.html Browser sleipnir http //www.fenrir.co.jp/sleipnir2/ FireFox http //www.mozilla-japan.org/products/firefox/ FireFox Plugin 拡張機能倉庫 https //addons.mozilla.org/?application=firefox All-in-One Gestures Live HTTP Headers Web Developer User Agent Switcher IDE Eclipse http //www.eclipse.org/ Eclipse plug-in WTP(Web Tool Platform) FindBugs(manual) Checkstyle LogWatcher AnyEdit Javadoc online Windows SpeedFan(日本語化)
https://w.atwiki.jp/wiki11_hamuinu/pages/13.html
メニュー トップページ HTML総合 htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。 HTML