約 4,576,002 件
https://w.atwiki.jp/cheapugg058/pages/16.html
Pryor also ran it in for a rushing score of his own If using Facebook is a good method of getting your message out and building your subscriber list is the ideal strategy to make money, is there any way to combine the two? Is there any way to use Facebook to create a great subscriber list?The typical way that a business person gets individuals to subscribe is by putting a opt-in form on their websiteauthomichael kors online r {line-height 22px;color #666;font-family Arial, Helvetica, sans-serif;} My facts and this story implicates former Gov Tailgating can be very enjoyableMarino appeared on the 27th position in the List of 100 Greatest Football Players Everybody was completely muddy, so muddy you couldn t see who was wearing what uniformmetadata span There are painted batting helmets that have flaming skulls, baseballs with growling faces and even depictions of famous players in action painted directly on the helmettwitter-inner-ditto238301605173284864 { background #fff; padding 10px 12px 10px 30px; margin 0; min-height 48px; color #000; font-size 22px !important; font-family Georgia, "Times New Roman", Times, serif; line-height 30px; -moz-border-radius 5px;www.michaelkorsoutletzc.com -webkit-border-radius 5px; } div The software has made it possible for me to watch the National Football League matches from virtually anywhere Sirius has over 125 commercial free channels2 rushing yards per game, second only to Nevada in the NCAA Football Bowl Subdivisioncom/profile_background_images/403364355/Twitter_IndyBG This year s first pick may be one of the biggest blunders in many years2012 (Monday) (Local Time)VolleyballMichael Turner Jersey Women s preliminariesChina v Turkey (09 30)Serbia v South Korea (11 30)Dominican Republic v Russia (14 45)USA v Brazil (16 45)Italy v Japan (20 00)Great Britain v Algeria (22 00)Sports fans and supporters around the globe watch London Olympic 2012 all game Live Streaming upauthor {line-height 20px;color #333;font-family Arial, Helvetica, sans-serif;} Instead a photographer will highlight your best features t[[Rob Gronkowski Jersey http //www.patriotsnflofficialstore.com]] o create a beautiful shot04 Earnings $1Tony ShaloubThis season ticket holder has more Emmys than youNFL Divisional Playoff Predictions This week it stands to reason that the task I face is far more daunting than the last She has also had a line of shoes and jewelry Restoring and maintaining resilience is often a matter of being in close contact with your physical and emotional statusCditto184461049246912513{background #9AE4E8Rob Gronkowski Jersey Rush sold concert tickets to 37 markets in the United States and Canadatwitter-inner-ditto221997961155067904 div Phillips seemed to be the star of the show last night, with way more camera time than Sanchez, although her simple rendition of “I Will Always Love You” rocked the house down and gave her fans some hope that perhaps she would sweep the night after allGetting cheap software discounts does not mean that the product you are getting is cheap and ill-madetimestamp a Just plan to have the food cooked at least an hour and a half before the game starts2012 National Football League Pre-Season Schedule (All times Eastern)Sunday, August 5Arizona vsreply span {background-position 0px 3px;} p Tommy Thompson (in bush s cabinet in Dept Hot subs such as meatball, pulled pork and Philly cheese steak are hot on the menu of many tailgaters Managing the promotional programs for the players and teamstimestamp {font-size 12px;display block;color #999;} pretweet span {background-position -80px 3px;} p He was in the mood to celebrate In the words of Jack Welch, former CEO of GE, "When you take on a leadership role, it s no longer about you, it s about themretweet span {background-position -80px 3px;} p Other than that, Morita was mostly a bit player, but one you would recognize on TV shows from Happy Days to Baywatch An attempt to collect and list down some of the interesting names is done in the following write updittoTweet span There are many different sites on the world wide web that need you to use interesting or cool screen names El Laberinto de la Soledad , a study of the Mexican identity and thought and his poetic works like Libertad de Pisis and Piedra de sol are some of his most famous contributions to Mexican literature It is sold in many health stores; it is even sold online through Amazon Unfortunately, the source didn’t go into very many specifics, though he did hint at something particularly good coming for those who will run iOS 6 on theMatt Ryan Jersey new iPad After that, they try to find such a source that would be reliable both in terms of originality of product as well as consistent fine-quality But I was only spending about $100 and I was sure whatever I got for that price was going to be better than the old beat up house cues that I had been using But then Sellers sprained an ankle and could not work in the cramped cockpit set3 billion at market exchange rates Yes, you read right you can go through the hiring process, both in the game and online, making it interesting and somewhat unnecessary for any but the most hardcore gamers NCAA Football 11 -Wikipedia The race, currently sponsored by Commerzbank, is Germany s oldest city marathon
https://w.atwiki.jp/orange3/pages/6.html
htmlフォルダ admin? adventurer_guildsman? auction? chamberlain? classmaster? CommunityBoard? custom? default? doormen? fisherman? guard? help? merchant? mercmanager? observation? olympiad? seven_signs? siege? teleporter? symbolmaker? trainer? villagemaster? tutorial? warehouse? × npcbusy.htm × npcdefault.htm × territorystaus.htm
https://w.atwiki.jp/lngawnd/pages/24.html
文字練習用のPDFをアップロードする。 Mechanical Pencil Wiki / コラム http //f36.aaa.livedoor.jp/~pencil/mpwiki/wiki.cgi?%a5%b3%a5%e9%a5%e0 トレンドフォロー入門 http //www.trendfollowing.com/ 勉強に役立つサイト http //www.turtletrader.com/ http //www.tradingrecipes.com/ http //www.seykota.com/tribe
https://w.atwiki.jp/battlestationsmidway/pages/34.html
―――メニュー画面――― Stationed at Pearl 真珠湾駐留 December 7,1941. 1941年12月7日 Report for duty to the USS Phoenix in Pearl Harbor パールハーバーのUSSフェニックスに出勤せよ ―――任務画面――― Stationed at Pearl 真珠湾配置 1 Go to the USS Phoenix! 1 USSフェニックスに行け! date December 7,1941. 1941年12月7日 ―――History――― MISSION BACKGROUND 作戦背景 Pearl Harbor,7 December 1941. 0745 hours Zulu time. 真珠湾、1941年12月7日、グリニッジ標準時0745時。 Lt.Henry Walker,a recent graduate of Annapolis Naval Academy,has spent the night carousing wth his old baddy,Major Donald Locklear,ahead of the two of them assuming new posting. アナポリス海軍兵学校新卒者のヘンリー・ウォーカー大尉は古い悪友のドナルド・ロックリアとふたりの新ポストを祝して一晩中飲み明かした。 Henry is receiving his first shipboard posting on the cruiser USS Phoenix,while Donald,a veteran of the Sina-Japanese war with the American Volunteer Group 'The Flying Tigers',will soon be en route to Midway Island to join the Marine Fighter Squadron stationed there. ヘンリーは巡洋艦USSフェニックスでの初の艦上勤務の発表を受け、同時に日中戦争でのアメリカ人義勇部隊『フライング・タイガース』のベテラン、ドナルドはしばらくの後にそこに駐屯する海兵隊飛行隊への転属のためにミッドウェイ島への旅路につく予定でした。 As the sun comes up on another glorious Hawaian morning,the two friends muse on what is to become of them. いつもと同じ壮麗なハワイの朝に、ふたりの友はこの先、何になるかを考えていました。 ―――戦力構成画面――― ORDER OF BATTLE 戦力構成 Elco PT Boat 1 ―――ロード画面――― December 7,1941. 1941年12月7日。 Stationed at Pearl 真珠湾配置。 Check your speed whilst at the helm of the PT boat these small boats are very fast!A collision with another craft is not a pretty sight PTボートの舵輪を握っている間はスピードに気をつけろ。小さなボートはとても速い!他の船舶との衝突は見られたもんじゃない。 Focus AA fire on enemy fighters.AA is deadly against units with little or no armor 敵戦闘機にAA射撃を集中させろ。AAは非装甲、軽装甲目標に対しては非常に有効だ。 PT boats are equipped with Depth Charges(DC).Use them against enemy submarines PTボートは爆雷を装備している。敵潜水艦に使用せよ。 Torpedoes travel a few meters below the surface,so cannot harm your shallow-draft PT boat 魚雷は喫水の浅いPTボートの妨害にならない海面から数メートル下を移動する。 ―――デモ画面にあってはMovie 1を参照――― ―――ゲーム画面――― "Go to the USS Phoenix!" 『USSフェニックスへ行け!』 "Move the left stick up/down to control your ship's throttle." 『左スティックの上下で船のスロットルを操作できる』 Sailor Welcome aboard,sir.Where to? 乗船を歓迎します、サー。どちらへ? "To try swapped sticks,press START and go to Options" 『スティックを入れ替えるには、STARTを押してオプションへ行け』 Henry At ease,sailor.Battleship Row.The Phoenix. 気楽に、水兵。戦艦群。フェニックス。 "To try inverted camera control,press START and go to Options." 『カメラ制御を逆転させるには、STARTを押してオプションへ行け』 Sailor Aye,sir.Want to take the wheel? アイ、サー。舵輪を握りますか? Henry You bet. もちろん。 "Move the left stick left/right to steer your ship." 『左スティックを左右に動かして船の舵を取れ』 "Use the right stick to look around." 『周りを見まわすには右スティックを使え』 "Go to the USS Phoenix!" 『USSフェニックスへ行け!』 Saior Beautiful morning,sir. 良い朝です、サー。 Henry Best time of the day... 一日で最高の時間だな……。 Makes Pearl look like the world's biggest boating pond. 真珠湾がまるで世界最大のボート池みたいだ。 Sailor Quickest way to the Phoenix is through this channel on the right,sir. サー、フェニックスへの最短距離はこの水路を右に行くのがよろしいかと。 Henry Don't worry sailor,I know where I'm going. 心配ない、水兵。どこへ行けば良いかは分かってる。 ―――デモ画面はMovie 2を参照――― "Survive the first attack wave!" 『第1波の攻撃から生き残れ!』 Henry We have incoming enemy aircraft! 敵機接近! Sailor Sir,we're under attack! サー、攻撃を受けています! Henry Get those 50 cals firing! 50口径を喰らえ! Give the air group cover to get up! 航空隊が立ち上がるまで耐えるんだ! Sailor What the hell's going on,sir? 何が起こってるんですか、サー? Henry Those are Japanese planes,sailor. あれは日本の航空機だ、水兵。 And they ain't dropping Christmas presents. そして、彼らはクリスマスプレゼントを投下しに来たわけじゃない。 "Pull the right trigger to fire your guns." 『機銃を撃つには右トリガーを引け』 ―――撃墜時ランダム――― Sailor I got one!I got one! 1機撃墜!1機撃墜! Henry Good shooting,sailor.Now keep firing! みごとな射撃だ、水兵。さあ、撃ち続けろ! ―――撃墜時ランダム――― Henry Nice work boys,he's going down. 良くやった。奴は落ちていく。 ―――撃墜時ランダム――― That's another one!Good hunting! もう1機だ!良いぞ! ―――撃墜時ランダム――― We got'em! Enemy squadron is down. やったぞ! 敵編隊を撃墜。 ―――新手出現時ランダム――― We have incoming enemy aircraft! 敵機接近! ―――アリゾナ沈没時――― Sailor Oh my god.Arizona's gone.Arizona's gone! なんてこった。アリゾナが沈む。アリゾナが沈んでる! Explosion that big,her magazine's gone up! あんなに巨大な爆発が……弾薬庫が誘爆したんだ! ―――友軍から攻撃――― We're on your side,goddamnit! 味方だぞ、くそったれ! ―――オクラホマ沈没時――― Sailor Sir!Oklahoma's rolling over! サー!オクラホマが横転しています! Henry Good God,those poor bastards! あのみすぼらしいろくでなしどもには良い神がついてるらしいな! Pumps are overwhelmed,sir.we're sinking. サー、ポンプが間に合いません。沈んでいます。 ―――敵機全滅――― ―――デモ画面にあってはMovie 3を参照――― Sailor Periscope in the water,sir!Over there! サー、ペリスコープが海面に!あそこです! Henry Ready the depth charges!I'll take us in right over her! 爆雷用意!俺が奴の真上に連れて行ってやる! "Pull the left trigger to switch to depth charges." 『爆雷に切り替えるには左トリガーを引け』 "Destroy the enemy mini-sub!" 『敵の小型潜水艦を破壊せよ!』 ―――敵潜水艦撃沈時――― Sailor We got her!Enemy sub is heading for the bottom. やったぞ!敵潜水艦は沈んでいく。 We got it!We got it! やったぞ!やったんだ! Henry Great work,crew. 良くやった。 ―――デモ画面にあってはMovie 4を参照――― Enemy air forces are inbound 敵編隊接近 Donald This is Major Locklear,out of Haleiwa airfield,call-sign Eagle 1. こちらハレイワ飛行場から離陸したロックリア少佐、コールサイン・イーグル1。 Am in pursuit of Japanese bogeys. 現在、日本の敵機を追尾中。 Lieutenants Welch and Taylor accompanying. ウェルチ大尉とタイラー大尉が随伴。 That's a roger,Eagle 1.Send those bastards to hell! 了解、イーグル1。そのろくでなしどもを地獄に送ってやれ! Donald My thoughts entirely.Eagles 2 and 3,engage at will. 全くその通りだ。イーグル2、3、各個戦闘。 "Zeros!They're closing fast!" 『ゼロだ!急速接近中!』 "Take revenge for Pearl Harbor!" 『真珠湾の仇を討て!』 "1 killed!" 『1機撃墜!』 Donald Plenty more where he came from,Lieutenant. さらにたくさん来たぞ、大尉。 Keep fighting! 戦い続けろ! Intercept was successful,bogies are down. 迎撃成功、敵機撃墜。 Sir,we have sighted an enemy vessel. サー、敵艦を視認。 Alright!I bagged me another one! 了解!もう1機を追尾中! "2 kille!" 『2機撃墜!』 Donald Score one for the good guys! That's confirmed kill. 確定撃墜です。 We have incoming enemy fire! Enemy bogey has been neutralised,sir. "3 killed!" 『3機撃墜!』 Great shooting,sir! お見事です、サー! Donald Stay focused,Lieutenant! 集中してろ、大尉。 I don't want to be writing your mother a letter. 俺はお前のお袋さんに手紙を書きたくない。 "4 killed!" 『4機撃墜!』 That's a kill. "5 killed!" 『5機撃墜!』 That's a confirmed kill. Target aircraft have been neutralised,sir. 目標機は無力化されました、サー。 Enemy ship spotted,sir. 敵艦捕捉しました、サー。 "7 killed!" 『7機撃墜!』 Alright!I bagged me another one! "8 killed!" 『8機撃墜!』 Enemy plane is going down! 敵機が落ちていきます! Donald Remember,squad,shoot where your target is going to be,not where it is. 小隊へ、自分の目標がいる場所ではなくそれが行く先を狙うのを忘れるな。 It should only take a short burst to send these crates down. このオンボロ飛行機を落とすにはほんの短い一連射で十分だろう。 Donald Watch out for their tail-gunners! 後部銃座に気をつけろ! Attack from above or below to minimise their firing arc! 連中の射界を最低にするには上か下から攻撃しろ! Donald Keep your speed up and maintain altitude! スピードを上げて高度を保て! "Mission Completed" 『任務完了』 "No more Japanese planes" 『日本機全滅』 ―――デモ画面はMovie 5を参照――― ―――新聞号外――― JAPAN ATTACKS U.S. IN PACIFIC 日本が太平洋で合衆国に攻撃をした ―――作戦結果――― Primary Objectives 主目標 Go to the USS Phoenix! USSフェニックスへ行け! Survive the first attack wave! 第一波の攻撃から生き残れ! Destroy the enemy mini-sub! 敵小型潜水艦を破壊せよ! Your unit must survive! 部隊を生き残らせろ! Take revenge for Pearl Harbor! パールハーバーの復讐をしろ! Donald must survive! ドナルドを行き残らせろ! Hidden Objectives 隠し目標:
https://w.atwiki.jp/aciii/pages/121.html
Desmond Files3 +生存者 2012/09/14 11:17 イタリア フィレンツェ「生存者」 どうやら9月12日にブリティッシュコロンビア州ウィスラーで殺されたアサシンは全員では無かったらしい。あそこに駐留していた血盟の内、最低でも一人は生き残ったようだ。 以下、添付されているメールの全文"buried"は仕事漬けになるという事と、実際に死亡して埋められるというダブルミーニングと思われる。 From Adreano M. Subject Business trip cut short Sent Sept. 14th, 2012 11 17 To William M. My business contact in BC informs me that one of our associates cut short his visit. He was last seen leaving the convention center. Apparently, he left Whistler because he didn t want to be "buried" in work there, like his colleagues. I expect him to turn up soon. Will keep you posted. 送信者:アドリアーノ.M 件名:出張取り止め 送信日時:2012/09/14 11:17 宛先:ウィリアム.M BCにいる我々のビジネスパートナーから、仲間のひとりが出張を切り上げたと連絡がありました。コンベンションセンターを出て以降の行方は知れません。 同僚と同じように仕事に"埋没"したくなかったのでしょう。ウィスラーから去ったようです。 彼とはすぐに会えるはずです。 また連絡します。 +襲撃 2012/09/15 21:09 イタリア ローマ「襲撃」 ウォーレン・ヴィディック博士自ら指揮するアブスターゴの襲撃部隊が隠れ家を急襲。 +北の山小屋 2012/09/15 21:30 スイス アルプス「北の山小屋」 再び潜伏するため、ルーシーは隔離された小屋に彼女のチームを移動させることを計画した。 この隠れ家は欧州のこの地域では数少ない、アサシンが周囲の疑念を呼ぶことなく安全にアニムスを設置できる場所の一つだ。 この場所は200年以上に亘って、血盟の安全な隠れ家で在り続けた。第二次世界大戦中、あるアサシンの集団がこの小屋に本部を設営。彼らはスイスの荒野から、マキに訓練を施し、物資を与え、情報収集に協力し、時には彼らを導き、ドイツの歩哨たちを待ち伏せるのを手助けした。D-デイ以後もアサシン教団はマキの支援を継続し、連合国軍が迅速にフランス全土を掌握できるよう努めた。 +道路封鎖 2012/09/16 01:01 イタリア グロセット「道路封鎖」 Lucy Shit! There’s a roadblock up ahead. They must have known we’d go north. Desmond Where exactly are we? Rebecca Check the map. Is there anywhere safe we can set up the equipment? Someplace with good cover? A cave, anything. Shaun No, there’s nothing around here-- Hello. Take E78. Lucy What-- Shaun This exit. Turn! Lucy I hope you actually have a plan. Shaun Wait until you see where I’m taking you. ルーシー : 道路が封鎖されてる!私達が北に向かうこと、知られていたんだわ。 デズモンド : 現在地はどこなんだ? レベッカ : 地図を見て。どこか、アニムスを設置できそうな安全な場所はない?洞窟とかそういうところ。 ショーン : いや、この辺には何も――いや待った!E87号線に入ってくれ! ルーシー : どういうこと? ショーン : ほら、ここだ!曲がって! ルーシー : ちゃんと計画があるんでしょうね? ショーン : 行けば分かるさ。 添付されている書類は、イタリア警察発行の道路封鎖措置命令書。優先度最高、機密度最高に分類されている。 +聖域 2012/09/16 03:13 イタリア モンテリジョーニ「聖域」 ルーシーと彼女のチームは、エツィオ・アウディトーレ・ダ・フィレンツェ(デズモンドのルネサンス期の先祖)が使用していた聖域があるモンテリジョーニに到着し、地下の隠れ家に新たな拠点を設営し始めた。 ヴィラ・アウディトーレの地下深く。この隠れ家はルネサンス期のイタリアの血盟が用いていた。聖域の心臓部は、七人の伝説的アサシンの像に囲まれた大きな円形の部屋だ。数世紀前に建造されたにも関わらず、聖域は今日でも無傷のまま現存している。壁が厚く、地下に位置するため、聖域はあらゆる電子信号が遮断されている。 +目撃者 2012/09/17 12:08 イタリア フィレンツェ「目撃者」 本文なし。以下、添付されているメールの全文 From Adreano M. Subject RE Business trip cut short Sent Sept. 17th, 2012 12 08 To William M. Good news! Our associate is back. He ll meet me at the office tomorrow, and I plan to take him out to lunch. I m sure he has plenty to say, and there s much I can learn from him. BTW, he did mention something that could be of interest The man who led our main competitors in Whistler fits the description of an old business rival... You know, the guy who deceived a certain "CEO" of ours, some 12 years ago. I ll know more soon. 送信者:アドリアーノ.M 件名:RE 出張取り止め 送信日時:2012/09/17 12:08 宛先:ウィリアム.M グッドニュースです!同僚が帰ってきました。明日オフィスで会えるので、彼をランチに連れて行くつもりです。報告したいことが山ほどあるでしょうし、私も知りたいことがありますので。 ところで、彼は興味深い事を言っていましたよ。ウィスラーで我々の最たる競合相手を率いていた男についての供述が、我々の古いライバルの特徴と一致するのです。12年前、我々の"最高経営責任者"を騙したあの男です。 続報は追ってお知らせします。 +アニムスの記録 2012/09/18 07:54 イタリア ローマ「アニムスの記録」 アブスターゴ社の保安要員が放棄された隠れ家を捜索し、アニムスでのデズモンドのセッションの記録を発見。 明らかにアサシン教団の不注意だ。 +脳インプラント 2012/09/18 10:46 アメリカ モントレーベイ「脳インプラント」 恐らく、このメールで"R"が言及しているのはこの記事だろう。http //www.smh.com.au/technology/sci-tech/a-chip-to-repair-the-brain-20120916-25ztk.html 本文は以上のみ。以下は、画像で添付されている"R"と"V"によるメールのやりとり。おそらく、"R"はアブスターゴ社CEO アラン・リッキン、"V"はウォーレン・ヴィディック博士と思われる。 From R Subject Brain Chip Sent Sept. 18th, 2012 10 16 To V Someone from Future Tech called to attention an article published last week in the Journal of Neural Engineering and a possible leak in an Australian paper. Something to do with brain implants. Wouldn t be doing my job if I didn t ask... Does this have anything to do with the sudden departure of our latest subject? 送信者:R 件名:脳チップ 送信日時:2012/09/18 10:16 宛先:V フューチャーテック社のある人物から警告を受けた。神経工学誌に先週掲載された記事と、オーストラリア紙への情報漏洩の可能性についてだ。脳インプラントと関係がある何かだ。 仕事上の責務だから聞くのだが…あれは我々の最新の被験体に関する進行の遅れと関連が有るのか? From V Subject RE Brain Chip Sent Sept. 18th, 2012 10 46 To R No need to worry. We have nothing to do with the study. It s an independent thing. Please remind the brains from Future Tech we re already years ahead. And for the record No,this has nothing to do with 17. 送信者:V 件名:RE 脳チップ 送信日時:2012/09/18 10:46 宛先:R ご心配には及びません。我々の研究とは一切無関係です。それぞれ別個のものです。フューチャーテック社の秀才殿に、我々の研究が彼らの数年先を行っている事を思い出させてやってください。 はっきりさせておきますが、この件は17号とも無関係です。 +グリッド離脱 2012/09/19 19 06 イタリア フィレンツェ 「グリッド離脱」 本文なし。以下、添付されているメールの全文 From William M. Subject Bad timing Sent Sept. 19th, 2012 19 06 To Adriano M. Our Rome sales team decided to go on vacation. They re off to the beach or something. Hell, they didn t say where they were going, but I need to talk to them. If you hear anything, call me 送信者:ウィリアム M. 件名:バッドタイミング 送信日時:2012/09/19 19:06 宛先:アドリアーノ M. ローマの販売チームが休暇を取ると決めた。ビーチかどこかにでも行っているのだろう。まったく!彼らはどこに行くとは言わなかった。彼らと話をする必要があるのに。 何か聞いたら、電話してくれ。 +シグナル検知 日付、場所等記載無し、本文無し。
https://w.atwiki.jp/aciii/pages/128.html
Desmond Files10 +計画通りに 2012/11/09 06 17 合衆国 トゥーリン 「計画通りに」 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 本文無し。表示されているテキストメッセージを以下で翻訳。 Harlan T. Cunningham 2012-11-09 6 everything s going according to plan... i ll spare the details, but right now they have no clue where you are... old timer wants to know if there s any progress on your end? ハーラン・T・カニンガム 2012-11-09 6 全ては計画通りに進行中... 詳細は省きますが、今の所 彼らはあなたの居場所について 何も掴んでいません... ご老体はあなたの目標に関して 何か進展が無いか知りたがっています。 +生活環境 2012/11/10 23 55 合衆国 トゥーリン 「生活環境」 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 本文無し。以下に添付メール全文。ちなみに、このメールでは何故かウィリアムの署名が"William M."ではなく"William Miles"になっている。 From William Miles Subject Living Conditions Sent Nov. 10th,2012 23 55 To R. Crane; S. Hastings I m feeling a lot of tension within the team. I know it hasn t been easy living down here. The accommodations are a little rough. But we have to stay focused. Remember our mission. Also, Desmond is making great progress and word from HQ is that the Templars have no idea where we are. Hang tight everyone. 送信者 ウィリアム・マイルズ 件名 生活環境 送信日時 2012年11月10日23 55 宛先 R・クレイン; S・ヘイスティングズ チーム内に不安と不満が広がっているのが分かる。確かに、この地下での暮らしは楽じゃなかった。宿泊施設としては少々粗雑だろう。だが、我々は集中し続けなければならない。任務を忘れるな。 それに、デズモンドは素晴らしい成果を上げているし、本部からの連絡によると騎士団は我々の所在について何も掴んでいないらしい。 頑張ってくれ。 +検査報告 2012/11/11 16 52 イタリア ローマ 「検査報告」 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 本文無し。添付画像は、アブスターゴ社による被験体4号ことダニエル・クロスの医療検査の報告書。以下、達筆すぎて解読に時間のかかる概観の欄を翻訳。 Day 12 Patient spent 72 hours in the Animus per Dr Sung’s recommendation. His condition has not improved. Patient still suffers from significant memory loss – some form of retrograde amnesia. He cannot recall what happened on Oct. 27. 2012. nor can remember most of the past year. Patient frequently confuses his own past with the memories of his ancestor (see detailed report “Animus session 3-1109-004A Cross, D”). patient is psychologically unstable and under considerable stress. However, he is calm and emotionally stable while in the animus. Consider sending him back to VS to Dr Sung continue treatment. 12日目 患者はサン博士の勧告に基づき、72時間をアニムス内で過ごした。彼の体調には改善が見られない。患者は依然重大な記憶の喪失に見舞われている(一種の逆行性健忘症であろう)。彼は2012年10月27日に何が起きたのかを思い出すことができず、昨年の殆どの出来事を思い出す事さえできなかった。患者は頻々に自身の過去と先祖の過去を混同している(詳細な報告は「アニムスセッション3-1109-004A クロス,D」を参照)-1109-004A) Cross, D”。患者は心理的に不安定な状態であり、かなりのストレス下にある。然るに、彼はアニムス内では冷静で感情的に安定した状態になる。彼をVSのサン博士の下に送り返し、治療を継続することを検討の事。 +接続 2012/11/12 02 18 合衆国 トゥーリン 「接続」 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 本文無し。添付されているメールは、3で閲覧可能なジュノーと思しき者からの初メール(繋がった報告)と同じため、省略。 +彼に構うな 2012/11/14 01 20 合衆国 トゥーリン 「彼に構うな」 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 本文無し。添付されているメールは、3で閲覧可能なショーンからのメールに引用されているジュノーと思しき者からのメール(関係の無いことに関わるなと脅すような内容)と同じため、省略。 +OP114-8506-B 2012/11/15 15 38 イタリア ローマ 「OP114-8506-B」 blankimgプラグインエラー:ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 本文無し。以下に添付メール全文。Ctibor Hašekは、2012/11/08の「トップガン」にてエージェントの報告を送っている人物。本文で言及されているOtso Bergは、同報告で評価されているエージェント。なお、Ctiborはスラブ系の名前で「名誉ある戦士」の意。Otsoはフィン族の熊の精霊の名、又はバスク語で狼の意。 From E Subject OP114-8506-B Sent Nov. 15th,2012 15 38 To Ctibor Hašek Security breach 2315-04T-28(see report) was brought to my attention. We are unable to trace the source, but we can t take any chance. I want someone in Manhattan to investigate. Put Berg on the next plane to New York and have him report to the Section Chief. This is a delicate mission. Let s see how he handles himself. 送信者 E 件名 OP114-8506-B 送信日時 2012年11月15日15 38 宛先 ツティボル・ハシェク セキュリティを突破しての不正侵入2315-04T-28(報告を参照)が私の目に留まった。 発信源の特定には失敗したが、危険を冒すわけにはいかない。誰かをマンハッタンに寄越して調査をさせてもらいたい。 ベルグをニューヨーク行の次の便に乗せ、彼にセクションチーフへの報告を行わせたまえ。 これは繊細な任務だ。彼がどう扱うか見せてもらおうじゃないか。 +ダニエルが建物を離れた 2012/11/15 13 18 合衆国 フィラデルフィア 「ダニエルが建物を離れた」 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cell Tower Grid 39YP75EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTC 20121115T131841Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [outgoing transmission] [caller id = private] [-] Vidic. [+] Doctor, this is Sung. [-] Good evening, doctor. I just read your latest report on Subject 4. [+] I’m afraid I have bad news. Daniel Cross has... vanished. [-] What do you mean “vanished”? [+] He left the compound. [-] Wasn’t he supposed to be in the Animus? [+] Yes. For 48 hours. After that I ordered him to his room. He was confined to quarters, but-- [-] Yes? [-] Daniel was there for about two hours. He then came out and... neutralized the men guarding his room. Somehow he found his way outside. I’m told he hacked into the Abstergo mainframe before he attacked the guards. Security should-- [-] Yes. I have them on line 1. I have to go, doctor. [+] Daniel was under my care. I take full responsibilit -- [-] Doctor. Do me a favor. Keep this to yourself. [+] Of course. [transmission ends] [外線通信] [発信者 = 非通知] [-] ヴィディックだ。 [+] 博士、サンです。 [-] やあ、博士。被験体4号に関する君の最新の報告を読んだところだよ。 [+] 残念ながら、悪い知らせです。ダニエル・クロスは...消えました。 [-] 「消えた」とはどういう意味だね? [+] 構内から出たんです。 [-] 彼はアニムスに入っているのでは無かったのかね? [+] ええ。48時間に亘って。私は彼に部屋で待機するよう命じました。彼は宿舎で軟禁状態にあったのですが― [-] なんだね? [-] ダニエルはそこに2時間ほど居ました。その後彼は外に出てきて...彼の部屋を見張っていた男を無力化しました。方法は判りませんが、彼は外に出る方法を見つけたのです。 警備員を襲う前に、彼がアブスターゴのメインフレームにハッキングしたとの報告を受けています。セキュリティ部はもっと― [-] そうか。第1回線で彼らを待たせているんだ。そろそろ失礼せねば、博士。 [+] ダニエルは私の管理下にあったんです。私はこの件に関して全ての責任が― [-] 博士。お願いだ。この件は誰にも言わないでくれ。 [+] もちろんです。 [通信終了] +フリーダムタワー 2012/11/16 23 03 合衆国 ニューヨーク 「フリーダムタワー」 本文無し。動画の内容は、3の現代編で一回目の外出(最初の動力源を手に入れるために建設中の高層建造物を登る時)の物。なお、「フリーダムタワー」とはアメリカ同時多発テロで崩壊したワールドトレードセンター跡地に建設中のOne World Trade Centerの旧称。 +大失敗 2012/11/16 23 47 合衆国 ニューヨーク 「大失敗」 本文無し。動画の内容は、3の現代編で一回目の外出(最初の動力源を手に入れるために建設中の高層建造物を登った後にパラシュートで隣の建物に移動し、ダニエル・クロスと格闘する時)の物。ファイルのタイトルである「大失敗(Criss Cross)」はダニエル・クロスのファミリーネーム(Cross)と、元々十字架を意味し、"go crisscross"の形で「(物事が)上手く行かない」という意味になる"crisscross"の語を引っ掛けた一種の洒落であると思われる。 なお、このファイルが表示されている衛星写真の位置は米国の大手通信会社ベライゾン・コミュニケーションズの本社であるVerizon Buildingである。そのため、第一の動力源を保有していたのはVerizon社かその関係者であったとも考えられる。 +野良猫 2012/11/17 12 33 イタリア ローマ 「野良猫」 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cell Tower Grid 41VP12KP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTC 20121117T123301Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [outgoing transmission] [caller id = private] [-] Vidi-- [+] What’s going on, Warren? [-] Laetitia. A pleasure, as alw-- [+] My operative in Manhattan found Cross. You know anything about this? [-] No. We lost him. Two days ago. [+] What? Why wasn’t I-- [-] Please, calm down, Laeti-- [+] Calm down? Desmond Miles was in New York yesterday. Cross scared him away! [-] What? [+] You heard me. One of my operatives was on the case. [sigh] Someone had hacked into our mainframe; someone interested in the artifacts we are tracking. I sent a man to investigate, but-- [-] What happened? Is Cross alive? [+] Yes. He was in bad shape, disoriented, spoke Russian. He attacked my agent. Fortunately, he neutralized Cross and brought him to us. [-] Where is he now? [+] In a holding cell. [-] This is no place for-- [+] I’ve ordered his release. He should be in Sung’s care within the hour. [pause] Warren, I know we owe a lot to this man but-- [-] [sigh] Hold on. I’ll get Alan on the line. [transmission ends] [外線通信] [発信者 = 非通知] [-] ヴィディ― [+] どうなっているの、ウォーレン? [-] レティシャ。君からの電話はいつも嬉しいもの― [+] マンハッタンの私の工作員がクロスを発見したわ。このことについて何か知っている? [-] いいや。我々は彼を見失ったんだ。二日前に。 [+] 何ですって?どうして私はもっと― [-] 頼む、落ち着いてくれレティ― [+] 落ち着けですって?デズモンド・マイルズが昨日ニューヨークに居たの。クロスが彼を怯えさせて逃がしたのよ! [-] 何だって? [+] 聞こえたでしょう。私の工作員の一人がこの件に取り組んでいたの。[溜息] 誰かが我々のメインフレームにハッキングしたわ。我々の追うアーティファクトに関心のある誰かがね。捜査に一人送ったけど― [-] 何があったんだ?クロス君は生きているのか? [+] ええ。でも状態は最悪で、錯乱してロシア語を話していたわ。私のエージェントを襲いもした。幸いにも彼はクロスの無力化に成功し、我々の下に連れてきてくれたわ。 [-] 彼は今どこに? [+] 監房よ。 [-] なんていう扱いを― [+] 彼を放すように命じたわ。1時間以内にサン博士の治療を受けさせるべきね。[間] ウォーレン、この男に関して我々が多くの責任を負っている事は分かるけれど― [-] [溜息] 待っていてくれ。アランに電話する。 [通信終了]
https://w.atwiki.jp/nicepaper/pages/352.html
bootstrapのHTML整形。3月21日記事 目次 ひな形 CDN CSS CSS JavaScript ひな形 !DOCTYPE html html lang="ja" head meta charset="utf-8" meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge" meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" !-- The above 3 meta tags *must* come first in the head; any other head content must come *after* these tags -- title ここにタイトル /title !-- Bootstrap -- link href="css/bootstrap.min.css" rel="stylesheet" !-- HTML5 shim and Respond.js for IE8 support of HTML5 elements and media queries -- !-- WARNING Respond.js doesn t work if you view the page via file // -- !--[if lt IE 9] script src="https //oss.maxcdn.com/html5shiv/3.7.2/html5shiv.min.js" /script script src="https //oss.maxcdn.com/respond/1.4.2/respond.min.js" /script ![endif]-- /head body !--ここにコンテンツ記述-- !-- jQuery (necessary for Bootstrap s JavaScript plugins) -- script src="https //ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.11.3/jquery.min.js" /script !-- Include all compiled plugins (below), or include individual files as needed -- script src="js/bootstrap.min.js" /script /body /html CDN CSS !-- Latest compiled and minified CSS -- link rel="stylesheet" href="https //maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.6/css/bootstrap.min.css" integrity="sha384-1q8mTJOASx8j1Au+a5WDVnPi2lkFfwwEAa8hDDdjZlpLegxhjVME1fgjWPGmkzs7" crossorigin="anonymous" CSS !-- Optional theme -- link rel="stylesheet" href="https //maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.6/css/bootstrap-theme.min.css" integrity="sha384-fLW2N01lMqjakBkx3l/M9EahuwpSfeNvV63J5ezn3uZzapT0u7EYsXMjQV+0En5r" crossorigin="anonymous" JavaScript !-- Latest compiled and minified JavaScript -- script src="https //maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.6/js/bootstrap.min.js" integrity="sha384-0mSbJDEHialfmuBBQP6A4Qrprq5OVfW37PRR3j5ELqxss1yVqOtnepnHVP9aJ7xS" crossorigin="anonymous" /script
https://w.atwiki.jp/naobe/pages/67.html
WEBアプリケーションに戻る タグ http //www.htmq.com/html/index.shtml 参照 radioタグとcheckboxタグ radioタグは1個選択可能。checkboxは複数選択可能 form action="/DynamicWEB/ShowDate" input type="checkbox" name="aaa" AAA br input type="checkbox" name="bbb" BBB br input type="checkbox" name="ccc" CCC br input type="submit" br /form 上記のリクエストは以下 ShowDateServlet start. key aaa, val[0] on key ccc, val[0] on 配列にする意味がないような。しかしこれが一般的な使い方でしょう。 配列を有効に活用するには以下の形式。 form action="/DynamicWEB/ShowDate" input type="checkbox" name="key" value="AAA" AAA br input type="checkbox" name="key" value="BBB" BBB br input type="checkbox" name="key" value="CCC" CCC br input type="submit" br /form 上記のリクエストは以下 key key, val[0] AAA key key, val[1] BBB diabled属性 HTML4.01では、inputタグ、TextAreaタグで使用可能。 divで画面を分割 head style type="text/css" #container{width 750px;text-align left;margin 0px auto;} #header{width 750px;margin 0px 0px 15px 0px;} !-- float 回りこみを許す -- #content{float left;width 590px;} #sidebar{float right;width 150px;padding 0px 0px 0px 10px;} !-- clear 回りこみを解除する -- #footer{clear both;width 750px;margin 15px 0px 15px 0px;} /style /head body div id="container" div id="header" ここがヘッダー /div div id="content" ここがコンテンツ /div div id="sidebar" ここがサイドバー /div div id="footer" ここがフッター /div /div /body 用語 項目 説明 備考 インライン要素 前後で改行されない ブロック要素 前後で改行される
https://w.atwiki.jp/aciii/pages/122.html
Desmond Files4 +アブスターゴのトップエージェント 2012/09/21 17:52 アメリカ フィラデルフィア「アブスターゴのトップエージェント」 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cell Tower Grid 39YP75EN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTC 20120921T175228Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [outgoing transmission] [caller id = private] [-] This isn’t a good time, Daniel. [+] It can’t wait. [-] You already said that to the receptionist. [+] Yeah, well, you know why I’m calling, don’t you. [-] I don’t have time to play 20 Questions now, Daniel. [+] I know you lost him. [-] Do you? [+] Don’t do this to me, Warren. [-] Alright. You know. Who told you? [+] Never mind that. I have my sources. When were you planning on telling me? [-] Telling you? This has nothing to do with you. [+] Nothing to– Damn it, Warren! I’m the one who delivered him. Right into your lap! Without me you’d never have found him. [-] [silence] [+] And a week later you lost him… Then failed to get him back. And you personally took part in the assault! What the hell’s going on? [-] Desmond Miles is not your problem. He is mine. [+] Yeah, I’m sure he is. Great job at the hideout, by the way. At least you survived. That’s something, I guess. [-] [sigh] I’m getting tired of this, Daniel. I’m hanging up now. [+] Wait! I’m coming to Rome. I’ll get him back for you. [-] You will do no such thing. [+] But– [-] I’ll have need of you soon, Daniel. For now, just hang tight. [+] Warren– [-] The situation is under control. Trust me. [+] Trust you. Right. OK… I trust you. [-] Goodbye, Daniel. [+] Yeah, goodb– [signal interrupted] [外線通信] [発信元 = 非通知] [-] これは良いタイミングとは言えないな、ダニエル君。 [+] 事態は急を要します。 [-] 受付係にもそう言ったのだろう? [+] えぇ、まぁ...なぜ掛けたかお判りでしょう? [-] 20の質問を遊んでいる暇はないのだ、ダニエル君。 [+] 彼を失ったことを知っています。 [-] そうなのか? [+] やめてください、ウォーレン。 [-] 分かった。君は知っている。誰が教えた? [+] お気になさらず。独自の情報源があるのです。いつ俺に伝えるつもりだったんです? [-] 君に伝える?これは君とは何の関わりも無い。 [+] 何の関わりも...くそ、ウォーレン!彼をここに届けたのは俺ですよ!あなたの膝の上にね!俺抜きでは彼を見つけることはできなかったはずだ。 [-] [沈黙] [+] そして数週間後には彼を失い...更に奪還に失敗。しかも襲撃に自ら参加するだなんて!一体何が起きている? [-] デズモンド・マイルズは君の問題ではない。彼は私の物だ。 [+] あぁ、そうでしょうとも。ところで、隠れ家ではご活躍でしたね。少なくともあなたは生き延びた。大したものだ、そうでしょう? [-] [溜息] もううんざりだよ、ダニエル君。切るぞ。 [+] 待ってください!今ローマに向かっています。あなたのために彼を取り戻して差し上げましょう。 [-] 君はそんなことはしないよ。 [+] しかし―― [-] すぐに君が必要になる、ダニエル君。だが今は..ただしっかり付いてきたまえ。 [+] ウォーレ―― [-] 状況は我々の制御下にある。私を信じたまえ。 [+] あなたを信じる..。了解、あなたを信じましょう。 [-] ではまた、ダニエル君。 [+] えぇ、ではま―― [通信途絶] +パスワード 2012/09/22 16 05 イタリア モンテリジョーニ 「パスワード」 エルディートからのメッセージ。 我々はエルディートの正体をまだ掴んではいないが、今までに集めた証拠によるとどうやら共通の目標を持ったハッカーの集団らしい。 アブスターゴ社の保安部に「エルディート一味」と名付けられたこの集団は、どうやら企業の極秘事項を公衆に暴露する戦略を取ることにしたらしい。過去数年以上の間、一味は数度に亘ってアブスターゴ社のコンピュータネットワークに侵入することに成功している。2010年及び2011年、エルディートは遺産計画のサーバーをハックし、計画の参加者たちに"繊細な"情報をメールで送りつけることに利用した。この侵入でアブスターゴ社は遺産計画の一時凍結を余儀なくされた。 「遺産計画」は、リベレーションのアブスターゴファイル内での訳に従ってこう表記したが、要はFacebookアプリ「Assassin's Creed Project Legacy」の事。添付されているメールはブラザーフッドでデズモンドが受信した、ルーシーやショーンらのメールアカウントパスワードを教える内容のメール。 +デンバーでの任務 2012/09/23 19 19 合衆国 フィラデルフィア 「デンバーでの任務」 DATA TRANSCRIPT LEVEL 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cell Tower Grid 39YP75DN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTC 20120923T191911Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [incoming transmission] [caller id = private] [+] Cross. [-] Daniel, I’m glad I caught you. [+] Doc? Is that you? [-] Yes, I– [+] I know, I know. You miss me too much. You can’t bear the thought of spending another minute without me in your life. [-] I– [+] Alright, alright… I know why you’re calling. I’m sorry I missed our last appointment. Couldn’t be helped. I’ll be there next week, OK? [-] That’s not why I called. [+] It’s not? Then you really do miss me! [-] This is serious. [+] You’re breaking my heart, Doc. You know that. Breaking my heart. [-] [pause] Tell me, Daniel. How are you feeling? [+] Swell. Just swell. Things were real bad for a while you know, after the incident, but I’m fine now. Thanks to you. You needn’t worry. [-] I heard you refused to go on assignment. [+] [silence] [-] This isn’t like you– [+] Yeah, well, I’m not going back there. [-] Back where? [+] Denver! The bastard’s want to send me back to Denver! Can you believe that? After what happened… I’m never setting foot in that place again. [-] But y– [+] You heard me, Doc. Never! [-] They need you. They really n– [+] Never! [pause] Never again… Never again… [受信電波] [発信元 = 非通知] [+] クロスだ。 [-] ダニエル君、やっと繋がったな。 [+] 先生?あなたか? [-] あぁ、実は―― [+] えぇ、えぇ。分かりますとも。俺が恋しくて仕方なかったんでしょう?今後の人生俺無しでは一秒も耐えられないと感じたんだ。 [-] 私は―― [+] 分かりました、分かりました… お掛けになった理由は分かっていますよ。約束していたのに会えなくてすみません。どうしようも無かったんです。来週そちらに行きますから、良いですね? [-] その話ではない。 [+] 違う?じゃあ本当に俺が恋しかったようだ! [-] 真面目な話だ。 [+] グサッと来ましたよ、先生。分かってますよね?ハートブレイクだ。 [-] [間] 教えてくれ、ダニエル君。どんな気分だね? [+] 最高ですよ。もう最高です。事件以来しばらくは最悪でしたが、今はもう平気です。あなたのおかげでね。ご心配には及びません。 [-] 与えられた任務に赴くのを拒んだそうだな? [+] [沈黙] [-] 君らしくも無いではな―― [+] ええ、もうあそこには戻りません。 [-] 戻る?何処にだね? [+] デンバーだ!あの糞共は俺をデンバーに送り返そうとしやがった!信じられますか?あんなことがあった後で… 俺は二度とあそこには足を踏み入れません。 [-] しかし君は―― [+] 聞こえただろう、先生。二度と行かない! [-] 彼らは君を必要としているのだ。彼らは君無しでは―― [+] 二度とだ! [間] もう二度と… もう二度と… +街歩き 2012/09/25 22 45 イタリア モンテリジョーニ 「街歩き」 本文無し。写真の女性はレベッカ・クレイン。ブラザーフッドにおいて彼女がメールで言及していた「監視機材も詰めるサイズの怪しいトラック」からの撮影と思われる(「張り込み」参照)。その場合、この一連の文書を作成しているのはテンプル騎士団では無いようなので、監視トラックは騎士団の物ではなかった事になる(もちろん、テンプル騎士団が撮影した写真を何らかの手段で入手した可能性もあるが)。 +懸念 2012/09/26 23 30 イタリア モンテリジョーニ 「懸念」 ウィリアム M.はデズモンドが受け得るアニムスの潜在的な副作用、及びルーシーについて心配している。 本文以上。添付されているメールはブラザーフッド内でルーシーのアカウントに届く物(ルーシーのデズモンドに対する懸念に答え、逆にルーシーの精神状態を案じるウィリアムからのメール)と同一の為、翻訳は省略。 +張り込み 2012/09/27 04 05 イタリア モンテリジョーニ 「張り込み」 アサシンたちが、自分たちが監視されているという疑念を持ち始めた。 本文以上。添付されているメールはブラザーフッド内でレベッカがチーム全員に送信する物(監視機材を積むのに十分なサイズの白いヴァンがヴィラの前に停車していたとの内容)と同一の為、翻訳は省略。 +状況 2012/09/27 21 01 イタリア モンテリジョーニ 「状況」 クロスがデンバー行きを断ったにも関わらず、血盟は新たなチームを失ったようだ。 デズモンドが誘拐された9月1日以来、多くのアサシン達が殺害され、失踪している。大粛清(2000年10月に始まった、血盟の根絶を意図した作戦)以来、アサシン教団がこれほど多くのエージェントを失ったのは初めての事だ。 本文以上。添付されているメールはブラザーフッド内でウィリアムがショーンに送信した物(世界中のアサシンのチームの動向についての報告)と同一の為、翻訳は省略。 +鉄の男 2012/09/28 16 13 合衆国 ワシントンD.C. 「鉄の男」 恐らく、Rが言及しているのはこの記事だろう。 http //www.guardian.co.uk/world/2012/sep/28/nazi-buddha-statue-carved-from-meteorite 本文以上。本文中でリンクされている記事は、ナチスにより収集されたチベットの仏像が隕石で作られた物と判明したニュースを紹介している。このニュースは日本国内でも複数のメディアで報じられた(http //www.jiji.com/jc/c?g=int_30 k=2012092700069)。以下、添付されているメールの全訳 From R. Subject The Iron Man Sent Sept. 28th, 2012 13 13 To Erica Nichols C/C Nancy Nilop; E. Just read the article in the Guardian. Well done. No one will suspect a thing. E., make sure you get it back. 送信者:R. 件名:鉄の男 送信日時:2012/09/28 13:13 宛先:エリカ・ニコールズ CC: ナンシー・ニロップ ;E. たった今ガーディアン紙の記事を読んだところだ。よくやった。誰も疑いはしないさ。 E.、確実に取り返すように。 +イタリア猿 2012/09/29 22 13 イタリア モンテリジョーニ 「イタリア猿」 ショーンにとってモンテリジョーニに滞在することは最早安全ではなくなった。 本文以上。添付されているメールはブラザーフッド内でショーンが送受信したメール(ショーンがイタリア人男性と揉め事を起こし彼らに追われているが、ルーシーは彼の買い出しなどの用事を取り消さない、という内容)と同一の為、翻訳は省略。 +ヒースロー空港 2012/09/30 19 55 英国 ロンドン 「ヒースロー空港」 本文無し。以下、写真の携帯端末に表示されているテキストメッセージ翻訳。ハーラン・T・カニンガムなる人物からウィリアムに向けてのテキストメッセージと、ウィリアムが英国に到着してからの返信。カニンガムからのメッセージは受信時刻が写真のフレーム外の為不明。 Harlan T. Cunningham 2012-09-28 hey william... text me from europe... will keep old timer posted 2012-09-30 19 55 Arrived safely. Tell Adriano I ll be in France tomorrow. Will contact you ASAP. ハーラン・T・カニンガム 2012-09-28 やぁウィリアム... 欧州に着いたらテキストメッセージを送ってください... ご老体にも連絡します。 2012-09-30 19 55 無事到着。アドリアーノに、明日にはフランスに入ると伝えてくれ。 君にもできるだけ早く連絡する。
https://w.atwiki.jp/gcui/pages/54.html
20 09 2011/06/09 hhc2html.exe (hh -decompile等で出力した).hhcを.htmに変換する http //forum.isilo.com/showthread.php?165-Converting-HTML-help-files http //forum.isilo.com/attachment.php?attachmentid=26 UL 毎に切り分けている hhc2html.exe MP3Gain.hhc %~d1\TOC.htm 対象のルートに出力される hhc2html.exe .\MP3Gain.hhc %~dp1TOC.htm Shift-JIS文字化けした UTF-8○ Unicode× EUC× nkf32 -w8 MP3Gain.hhc 8MP3Gain.hhc nkf32 -S -w8 MP3Gain.hhc 8MP3Gain.hhc hhc2html.exe .\8MP3Gain.hhc