約 2,161,656 件
https://w.atwiki.jp/magicman/pages/4374.html
邪眼のWILLOW(ウイロウ)・カイザー UC 闇文明 (7) クリーチャー:ブラック・コマンド・ドラゴン/ナイト/エイリアン 6000 ■バトルゾーンにある、ナイトではないクリーチャーのパワーはすべて -2000される。 ■W・ブレイカー ■このクリーチャーが破壊された時、《ブラック・WILLOW・カイザー》を1体、自分の超次元ゾーンからバトルゾーンに出す。 作者:赤烏 関連 《ブラック・WILLOW・カイザー》 収録 DMWC-05 「宿命のバトル・オリカ・パック ナイト&エイリアン連合軍」12/21 評価 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pokecharaneta/pages/8231.html
Hollywood Squares 解答者 コメント アメリカで放送されていたクイズ番組。 解答者 ラムパルド:Hip Hop Squares コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/12417.html
【登録タグ M 初音ミク 巡音ルカ 曲 頑なP】 作詞:シャンティxxx 英訳詞:頑なP 作曲:頑なP 編曲:頑なP 唄:初音ミク(日本語版)・巡音ルカ(英語版) 曲紹介 自身の虚ろな本質を認識しながらも、虚像で生きようとする "I"。 自己を分断し、本質を意識の底に封じようとも、"I" から逃れることはできない。 sat こと 頑なP の5作目。 TB303系のうねるシンセ。ボーカルはトランス的展開です。(作者コメ転載) のちに巡音ルカによる英語版も発表した。 歌詞 喧騒に浮遊する 殻とレンズ 静寂の声 音速の眼 都市は蠢き エンハンスを強要 "I" に呑まれて しまわぬ自我の淘汰 回避するエゴ 走査線千切って ブラウン管を 超えた先へ飛び込む 遮断した虚の核 触れてノイズ "I" の陰影 繋がれた無 都市のさざめき 摂理ごと遮る 因果は薄れ 自身の記号を陶冶 自己とシンクロ 低次元に止揚 "I" の形相 ビルの群れから探す 英語版歌詞 (PIAPROより転載) Shell and lens that was floating in clamor. I faced them directly. Silent voices and supersonic eyes are just standing by me Metropolis wriggles, and demands to me enhancing The selection of the ego is not even drunk by "I". I evade the egoism like breaking scanning lines So, I jump into over the picture tube now That core of hollow has already been shut off Touch my noise The shades of meaning in "I" and being chained zilch The noize of the metropolis interrupts with the providence Cause and effect weakens, and own sign is growing up Synchronizing with myself and sublating to low level Searching for the look of "I" from among the crowd of the building コメント ニコニコから失礼します。。。宣伝から飛んでYes Yes を初めに聞いて、頑なP さんの曲に惚れました。この曲も大好きでコメさせていただきますっこれからもがんばってください!! -- 鵜茶 (2013-04-02 09 28 25) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/13.html
-CHART(仮 イベント まっすぐMy Houseを目指して進みます。 途中のTown Hall付近でイベント ↓ 必須ではないが、ここでTown Hallに寄り道する事を推奨。 Health DrinkとSerumが手に入る。更に中央の大部屋にはPictureも。 奥の部屋ではJudge Hollowayと会話が出来る(選択肢有)。その隣の部屋にはセーブポイントが。 このJudge Hollowayとの会話は、ある程度ゲームを進めると出来なくなる(Elleと再開するまで?)ので注意。 (Lurkerと一度でも遭遇して以降ここでセーブすると、データをロードするたび(?)に、 Town Hallのすぐ外にLurkerが1匹出るので注意。出た瞬間密着してたり。) ↓ My Houseへ ↓ 子供部屋 ベッドにあるFlashLightを入手。 標本の左の本棚を調べると本のパズル(本をずらすだけなのでパズルではない・・・) バックヤードでOur Houseのマップ入手 ↓ 階段脇の大部屋 奥のバスルームにCASSETTE TAPE +Tips It s letter from Mom to Dad. She never sent me letters when I was in boot camp. 母から父へ宛てた手紙だ・・・ 私が新人訓練所にいたとき、母は手紙を私に決して送らなかった。 Adam,I know that you will soon return to me,but I miss you dearly and writing to you always calms my nerves. Everything here is the same, but with you gone, the house is so empty... the letter ends there, I guess she never finished it. アダム、私はあなたがすぐに帰ってくると知っていますが、あなたが居ないと心から寂しく、あなたに手紙を書くことで私の神経が安らぎます。 こちらは変わりありませんが、あなたがいないと家には人影がありません… 手紙はそこで終わっている、私は、母がそれを手紙を書き終えなかったのだと思いました。 階段から降りるとイベント ↓ Basement Lurker*1と戦闘 部屋を区切っているビニールをCut、Throughで小部屋へ行けます、イベント。 奥の機械(ポンプ)の上にGarage Remote、いったん外に出てガレージの前に行きます。 ↓ Garage 近寄ってGarage RemoteをUseするとシャッターが開きます。 Lurker*1と戦闘 ガーレジ入り口付近でSteel Pipe入手(武器) 直ぐに持ちかえて奥の棚をPryしてEmpty Gas Can入手。 穴からLurker*1 ↓ Park Child s DrawとPictureがあります。 +Tips Picture A big spider crawling next to my army toys in the park. 俺のおもちゃの側に大きな蜘蛛がいる。 古新聞 Paul Russell Douglas was executed for the murder of 8 children in and around Silent Hill and Shepherd s Glen areas, according to court records. He offered no resistance as he was arrested and strapped into the electric chair as officials, witnesses and reporters watched. "This execution is not going to stop anything." Douglas said."I ve worked and waited for this day. All that s left is to rejoin my lord." After preparations were completed, Douglas received a sudden blast of electrical current, followed by two minute stream that jolted him back in the chair. Medical officials pronounced him dead at 2 09pm. 裁判所の記録によると、サイレントヒルとシェパーズグレンの近辺で子供8人を殺害したポール ラッセル ダグラスが死刑になった。 ダグラスは「俺を死刑にしてももう遅い。俺が待ち続けたときがやっと来た。残るはわが神の元に返ることだけだ。」と言い残した。 二分の間、体に電気を通し2:09に死亡確認。 マップ↓の扉をPry ↓ 裏路地 トラックに近づくとLurker*1 トラックの運転席付近を調べ、Empty Gas Canを使いFull Gas Can入手。 ↓ My House ↓ Basement ガレージのリモコンが置いてあったポンプにFull Gas Canを使用。 右手の扉に入る。 ↓ 裏庭 裏口から家に入るとキッチンがあり冷蔵庫からHealthDrink 入り口付近にCassetteRecorderがあるのでCassetteTapeを使うとイベント 裏庭の壁にChild s Draw、ブランコ傍の植木にHealthDrink、更にマップ←の扉の鞄からPicture、そのまま扉を開けて奥へ進みます。 +Tips 電話横のノート Adam, don t forget to ask Curtis about the engine. アダム、カーティスにエンジンの事を聞くのを忘れないこと。 Picture This looks like a picture of dad s hunting room, but how did Joshua get in there? これは親父のハンティングルームの写真みたいだ。 でも、ジョシュアはどうやって中に入ったんだ? (写真の書き入れ:「アレックスの言われて父さんのハンティングルームに入った。この写真は証拠にする。父さんは僕が入っても怒らない。アレックスだけ入っちゃ駄目なんだって言ってた。」) Cemetaryへ。
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/5446.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 2LP ze belle MASS-HOLE WD SOUNDS,MID NIGHT MEAL RECORDS,P-VINE RECORDS PLP-7118,PLP-7119 2021/08/18 - この投稿をInstagramで見る K.EG(@k_eg)がシェアした投稿 Instagram Link Side Track Title Produce A 1 ze belle TATWOINE 2 rumber jack feat.MIYA DA STRAIGHT cuts DJ SEROW STU BANGAS 3 gro"win" up in the town feat.Eftra MASS-HOLE B 4 vandana DJ SCRATCH NICE 5 money feat.SKYEE KUT 6 no party feat.COVAN MONBEE C 7 82dogs feat.ISSUGI cuts DJ SHOE BOZACK MORRIS 8 ice summer MASS-HOLE 9 G.O.A.T. cuts DJ YMG Cedar Law$ D 10 boast and attitude DJ GQ 11 tour life cuts DJ SEROW MET as MTHA2 12 home feat.Shoko The Akilla TATWOINE PERTAIN RECORD AMAZON ze belle [Analog] PERTAIN CD AMAZON ze belle HMV MASS-HOLE /Ze Belle
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/220.html
Holy Negotiator [部分編集] Category Base Item Class Templar Type Sword Item Level 19 Require Level 14 Damage Type Physical Dmg(Direct) 32-51 Speed Slow Shield Overload 120% Interrupt Strength 158 Critical Chance 0 Critical Damage 0 Range 2m Equip Cost 11 Str, 9 Will Modification Relic Inherent Attributes Shield Overload 120% - - ※上記に画像がないときはアイテム名.jpgでアップロードしてください。 [部分編集] Holy NegotiatorベースのUnique Item 関連ページ Swords Unique Templar Weapons
https://w.atwiki.jp/collins/pages/15.html
Collins内の約束事 Collinsで楽しく過ごすために約束事があれば書いていこう(^ω^)!! 1.内輪話(特にSkype上におけるもの)をCollins外でむやみに喋ってはならない 2.LaVoce内の飲み会では3〜4人以上固まりすぎてはならない 3.みだりにエターナルフォースブリザードを打ってはならない 4.今後のことも想定し、所属のための条件は18歳以上とする。なお大学在籍の有無は問わない 5.楽しいことはみんなで共有しよう 6.本バンドの第一本拠地はSkype、第二本拠地は徳島県鳴門市と定める 7.Collins内の事情聴取においてはかつ丼の提供を必須条件と定める 8.昼食に赤飯おにぎりを購入してはならない 9.赤飯やかつ丼その他ソーメン以外のものを流してはならない 10.バンドメンバーの妹にみだりに手をだしてはならない 11.CollinsとしてのSkypeチャットにおいては公序良俗の範囲において書き込みをすること。ただしネタについては寛容に対処する 12.パートにかかわらずCollins内においてキャラが埋もれたものは桐野真衣氏(仮名)とのメンバー交代を命ずる 13.みだりにギャルゲ、あるいはエロゲを制作してはならない 14.みだりに性転換似顔絵を描いてはならない。ただしネタについては寛容に対処する 15.みだりにチョコパイに手をのばしてはならない 16.練習などの集まりに欠席、または大幅に遅刻する場合は必ず他のメンバーに連絡を入れなければならない
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/138.html
# (263) a scout for the Followers {1099}{}{?} {1199}{}{} #{100}{}{You see Jerry of the Follower s Scouts.} #{101}{}{You see Basbear of the Follower s Scouts.} #{102}{}{You see Richard of the Follower s Scouts.} #{103}{}{You see Jason of the Follower s Scouts.} #{104}{}{You see Shadow of the Follower s Scouts.} #{105}{}{You see Lynne of the Follower s Scouts.} #{106}{}{You see Gwendolyne of the Follower s Scouts.} #{107}{}{You see Rosa of the Follower s Scouts.} #{108}{}{You see Elizabeth of the Follower s Scouts.} #{109}{}{You see Rebeca of the Follower s Scouts.} {100}{}{ Followers の 斥 候 、 Jerry だ} {101}{}{ Followers の 斥 候 、 Basbear だ} {102}{}{ Followers の 斥 候 、 Richard だ} {103}{}{ Followers の 斥 候 、 Jason だ} {104}{}{ Followers の 斥 候 、 Shadow だ} {105}{}{ Followers の 斥 候 、 Lynne だ} {106}{}{ Followers の 斥 候 、 Gwendolyne だ} {107}{}{ Followers の 斥 候 、 Rosa だ} {108}{}{ Followers の 斥 候 、 Elizabeth だ} {109}{}{ Followers の 斥 候 、 Rebeca だ} #{110}{}{Who travels the halls of the Followers?} #{111}{}{Huh?} #{112}{}{I am } #{113}{}{. I come in peace.} #{114}{}{I am } #{115}{}{. Your destroyer.} #{116}{}{Who are the Followers?} {110}{}{ Followersの館へ何の用だ。} {111}{}{ へっ?} {112}{}{ 私は} {113}{}{だ。 争う気は ない。} {114}{}{ 私は} {115}{}{だ。お前たちを 滅ぼしに 来た。} {116}{}{ Followersとは?} #{117}{}{OK. I can see that you are a little slow. Who you?} #{118}{}{Me } #{119}{}{. You dead.} #{120}{}{Me } #{121}{}{. Me hep.} #{122}{}{Me kill!} #{123}{}{Me } #{124}{}{. Me go.} {117}{}{ ああ、ちょっと鈍いようだな。きみは?} {118}{}{ おれ} {119}{}{。 おまえ しね} {120}{}{ おれ} {121}{}{。 おれ たすけう} {122}{}{ おれころす!} {123}{}{ おれ} {124}{}{。 おれ かえる} #{125}{}{You want to help? I think you will need to talk to Nicole or Jake # if you want to help us. They have more time for dealing with slower people.} {125}{}{ 力を貸してくれるのか?それならばNicoleかJakeと話をし てきてくれないかな。その2人なら、頭が弱い者でも相手する時間が たっぷりあるからな。} #{126}{}{OK. Just stay out of trouble around here.} {126}{}{ 分かったよ。この辺りでは面倒に首を突っ込むんじゃないぞ。} #{127}{}{Do you see to end the evil of the Children?} #{128}{}{Yes. I want to wipe out those scum.} #{129}{}{No. I d rather kill you wimps.} #{130}{}{Who are these Children?} #{131}{}{Why would I want to kill children?} {127}{}{ Childrenの悪行を終わらせようというのか?} {128}{}{ そうだ。あのクズどもを皆殺しにしてやりたい。} {129}{}{ いや、やっぱり意気地なしのお前らを殺したい。} {130}{}{ そのChildrenというのは?} {131}{}{ 私が子供(children)を殺したいわけないじゃないか。} #{132}{}{Excellent! Go talk to Nicole and she will be able to tell you how # you can help us.} {132}{}{ 素晴らしい!Nicoleと話をしてきてくれ。何をどう手伝ってほ しいか話してもらえるはずだ。} #{133}{}{The Children are an occult group who worship some dark god. Personally, # I think there is something about them that reeks of evil.} #{134}{}{I will kill them.} #{135}{}{I don t know. They sound too strong for me.} #{136}{}{What can I do to help?} #{137}{}{Forget it! There is no way I will help you.} {133}{}{ Childrenとは、何らかの暗黒神を崇拝している神秘主義団体 だ。個人的な意見だが、奴らからは悪の臭いがぷんぷんする。} {134}{}{ 私が始末してやるよ。} {135}{}{ 聞いたことない。私には荷が重そうだな。} {136}{}{ 何か私にできることは?} {137}{}{ やっぱりやめだ!あんたらに力を貸す理由がまるでない。} #{138}{}{They are a strong lot, but I think with someone of your skills, # you will be able to get in and help us destroy them.} #{139}{}{I ll do it then.} #{140}{}{No. I don t think I will help.} {138}{}{ 強力な連中だが、君の力があれば、内部に潜入して奴らを壊滅させる ことも可能だと思う。} {139}{}{ そういうことなら力になるよ。} {140}{}{ ダメだ。力にはなれない。} #{141}{}{Suit yourself. If they take over the wastelands, don t say we didn t # warn you.} {141}{}{ 勝手にしろ。奴らがこの世界を征服することになっても、誰も警告し てくれなかったなんて泣き言を言うんじゃないぞ。} #{142}{}{If you talk to Nicole, she will be able to tell you more of what can # be done to stop them. } #{143}{}{Thank you. Goodbye.} {142}{}{ Nicoleと話をすれば、奴らを止めるためにすべきことを教えて もらえるはずだ。} {143}{}{ 分かった。それじゃ。} #{144}{}{Not children. We wouldn t think of harming them. No. These are the # Children of the Cathedral. A nasty group of people.} #{145}{}{In that case, sure - I ll waste them.} #{146}{}{Oh. I thought you were talking about kids. Nevermind. I don t think # I ll help.} #{147}{}{What can you tell me about these Children?} {144}{}{ 子供じゃない。そんなこと我々も考えていないよ。Children of the Cathedralだ。人間のクズの集団だな。} {145}{}{ そういうことなら承知した。ぶっ殺してくるよ。} {146}{}{ ああ。子供の話をしてるのかと思った。だが断るよ。力にはなれな いな。} {147}{}{ そのChildrenについて教えてくれ。} #{148}{}{We are the Followers of the Apocalypse. We are trying to bring peace # to the wastelands.} #{149}{}{Sounds like a good idea. Good luck with it.} #{150}{}{How do you plan on doing that?} #{151}{}{That seems highly unlikely.} {148}{}{ 我々は Followers of the Apocalypse だ。この世界に平和をもたらそうと活動している。} {149}{}{ いい話だなー。頑張ってくれ。} {150}{}{ 具体的にどうやって?} {151}{}{ まず無理じゃないか。} #{152}{}{We are working to bring about tolerance to those in the wastelands # for those few unfortunates who have been mutated by man s destructive nature.} #{153}{}{Good luck with that, then.} #{154}{}{In all of history, we have never been able to get tolerance. # Why do you think the War happened?} #{155}{}{That s just a bunch of bull.} {152}{}{ 一部の不幸な人たちが、戦争という人の性ゆえにミュータントになっ てしまった。そんな彼らのことも広い心で受け入れるよう、世の中の 人々に訴えかけている。} {153}{}{ まあ頑張ってくれ。} {154}{}{ 人類はこれまで、広い心で他人を受け入れるなんてことできた例が ない。戦争が起こった理由を考えてみろよ。} {155}{}{ 馬鹿げた話だ。} #{156}{}{You are right in saying that we, as humans, have been close-minded. # However, there is always hope.} #{157}{}{Good luck to you, then.} #{158}{}{I think you are right. Here, let me make you more open-minded with this.} {156}{}{ 君の言うとおり、我々人類は心の狭い存在だった。だが希望は常にあ る。} {157}{}{ まあ頑張ってくれ。} {158}{}{ だろうな。じゃあ、こいつでもっと心を開いてもらうとしようか。} #{159}{}{Be that as it may, your opinion was not requested. Goodbye.} {159}{}{ どうでもいいが、君の意見は訊いていない。失礼する。} #{160}{}{A cynic in our midsts. I am sure you have your reasons. Regardless, # I am certain we can bring about some type of understanding.} #{161}{}{Good luck to you then. Goodbye.} {160}{}{ 冷めた見方だな。君なりの理由があるのだろう。だとしても、きっと 皆がお互い分かり合えるようになるはずだ。} {161}{}{ まあ頑張ってくれ。それじゃ。} #{162}{}{I ve heard that the Children have been able to get some of our secrets. # I wonder how that is happening?} #{163}{}{I believe that there is a spy somewhere around here.} #{164}{}{I know. I am selling your secrets to them.} #{165}{}{I am sure you are just imagining things. How can they know anything?} {162}{}{ Childrenはこちらの機密をつかんでいるらしい。どうしてそ んなことが。} {163}{}{ どこかにスパイが紛れ込んでいるんだろうね。} {164}{}{ ああ、そのことか。私が向こうに秘密を流してる。} {165}{}{ ちょっと考えすぎじゃないか。連中に知れるはずないよ。} #{166}{}{Truly? I thought as much myself, but feared that I would never have # been able to get much support on the theory.} #{167}{}{Do you have any clues as to who it could be?} #{168}{}{I m glad to know that. Thanks for your time.} #{169}{}{You are the double agent!!!} {166}{}{ 本当か?私もそんなとこだろうと考えたのだが、誰にも同意してもら えないのではないかと思っていたよ。} {167}{}{ 怪しい奴について何か手掛かりは?} {168}{}{ それが聞けてよかった。時間を割いてくれてありがとう。} {169}{}{ お前が怪しいな!!!} #{170}{}{Not really. The only thing I can think of is that the person would # have to have access to some information and have access to the outside. # You might want to look to the initiates or scouts.} #{171}{}{Thanks. Goodbye.} {170}{}{ 特にない。思いつくのは、その人物が情報を知る立場にあるというこ と、それと外に出ることができるということくらいか。イニシエイト か斥候に注目するのがいいんじゃないかな。} {171}{}{ ありがとう。それじゃ。} #{172}{}{Nicole will be pleased, then, to know that I killed the agent.} {172}{}{ Nicoleも喜んでくれるだろう。私がスパイを殺したと分かれば な。} #{173}{}{You must be right. Thank you for setting me straight.} {173}{}{ 君の言うとおりだ。もやもやが取れたよ。ありがとう。} #{174}{}{I think you are the double agent. Trying to trick me, I see. Well # now you DIE!} {174}{}{ お前、二重スパイだろ。私を煙に巻こうというんだな。すぐ始末して やる!} #{175}{}{Great job on wasting that agent. Now we might have a chance against # those Children.} #{176}{}{Good luck to you.} #{177}{}{I can help train you to become more efficient in your fighting.} {175}{}{ よくスパイを始末してくれた。これでChildrenに勝つ見込み が出てきたよ。} {176}{}{ 幸運を。} {177}{}{ 戦闘能力を磨く訓練なら力を貸せるけど。} #{178}{}{Would you? That would be wonderful.} #{179}{}{There you go. Maybe that will help you on your fighting.} {178}{}{ 君が?それは素晴らしい。} {179}{}{ その調子。実戦でも役に立つと思うよ。}
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/204.html
Card List Mage Avatar Oathbound; Karlemayn Forsworn; Quest Oathbound; Bag Of Ice Goblin Beads() Concordance Of Research() Eyes For The Hollow Skull() Miragul's Menagerie() Note To Neclo() Orb Of The Defender() Practice The Sorcerous Arts() Spokes Of Tarton's Wheel() Forsworn; Ability Oathbound; Celerity(2) Circle Of Force(2) Column Of Ice(3) Depart(3) Fiery Inferno(5) Fleeting Thought(1) Frost Spiral(6) Gravity Flux(4) Hastening(1) Intensify(1) Lava Storm(5) Phantasmal Brilliance(4) Provocation(2) Renew Servant(2) Ring Of Ice(5) Shards Of Ice(4) Shock Of Fire(2) Skeletal Grasp(2) Stoneskin(5) Summon Servant(2) Sunstrike(6) Fascinate(4) Forsworn; Tactic Oathbound; Allure () Aqueous Stalkers () Beguile () Intellectual Superiority () Mana Sieve () Memory Flux () Roaring Flames () Shifting Sight () Swarm Of Bats () Forsworn; Item Oathbound; Cap Of Woven Whispers () Fiery Twisted Earring () Glowing Dagger Of The Arcanist () Greatstaff Of Power () Red Glowing Robe () Rod Of Confusion () Scintilla Of Essence () Slippers Of Dark Mana () Staff Of The Exalted () Staff Of The Observers () Tome Of The Enchanter () Wand Of The Sun () Forsworn; Unit Oathbound; Aery Outrider(2) Aery Stalker(3) Igneous Adept(3) Igneous Savant(5) Tellurian Avenger(5) Tellurian Follower(2) Forsworn; (その他Generic UnitはCard List Genericへどうぞ)。
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/3051.html
・A.K.A. MASSAN ・ANALOG [WORKS] 2004 ASAYAKE PRODUCTION #4/ASAYAKE PRODUCTION 2005 ウラクラ/WORLD SUPREME FUNKY FELLOWS 2102 2013 SOHAKU/8RONIX 2015 BROTHER SOURCE/SMILE BLOSSOM THE RIGHT WAY EP/6TH GENERATION