約 4,075,652 件
https://w.atwiki.jp/kz193/pages/27.html
第2回Gears of war2交流戦は無事終了しました 参加してくださった方々、見てくださった方々ありがとうございました 試合形式 5チームによる総当り戦 ルール warzone 4-4 3ラウンド先取 参加人数 20 チーム数 5 試合時間 21 00-23 40 リスナー数 不明 <試合内容> 優勝チーム B組 A B C D E A\×××○ 1勝 3敗 B○\○○○ 4勝 0敗 C○×\○○ 3勝 1敗 D○××\○ 2勝 2敗 E××××\ 0勝 4敗 個人成績,チーム マーカス賞(kill) るいーず ドム賞(アシスト) とーふ、こんそめ ベアード賞(救援) めだる コール賞(Deathの少ない人) はざま チーム 名前 kill Assist Recovery Death A sin 7 3 1 10 A taro 14 4 1 10 A taiyo 9 3 0 9 A みくまく 7 4 0 9 B たいさん 9 4 1 10 B けがに 24 7 1 12 B 春日部 12 5 3 13 B Den 4 4 0 12 C こんそめ 11 12 0 12 C ほらえもん 11 2 3 20 C やちる(前半) 5 2 0 8 C 19(後半) 13 9 0 11 C るいーず 34 7 1 13 D さいもん 5 4 0 10 D ガーシェ 6 1 1 10 D はざま 3 1 1 7 D とーふ 13 12 1 9 E ざふ 4 1 0 13 E みしゃ 10 0 2 14 E めだる 7 2 6 12 E どらごらむ 3 0 0 14 良かった点 ラウンド数を間違えたけど時間通りに終わることが出来た ヒール軍団結成 マップを1戦ごとに変えたこと 悪かった点 主催者が病人 告知が遅れた 交流戦までの間、病気でまったく配信が出来なく宣伝もできなかった サブカメラの人と主催者のフライングが多すぎる(サブカメラの人が50M差で勝ち) 開会宣言とかやる予定だったのに適当にはじめてしまった ビットレートさげているせいか、集計がしにくかった 次回への課題 告知期間(1週間くらい) 健康には気をつけましょう MVPを選出しましょう(投票Hpを久しぶりに復活) フライングに気をつけましょう 次回は3月の中盤から後半くらいの日曜日 総括 熱が38.1ありながらも前回は出来なかったので 今回だけはどうしてもやりたくて強引に開催しました 募集期間や告知もほとんどなかったにもかかわらず 20名も参加して頂きありがとうございました 次回もやろうと思いますのでよろしくお願いします PS サブカメラのけがにさん、ホスト代行のみくまくさん&しんさん そして対戦表をがんばって作ってくださった、るいーずさん ありがとうございました 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kz193/pages/44.html
4/4に行われたGears of war1 coop TAが行われました TAに至るまでの経緯 前夜祭があったので後夜祭もなくちゃね・・・そう思ったのが4/3日 最初何のTAをやるかで悩んでましたけど やっぱりこの配信なら締めはGearsでしょうって私が勝手に決めました さて1と2どっちやろうか・・ 1と2ではストーリーの長さはもちろんエイムもぜんぜん違います 個人的には2ばっかりなので2のがよかったんですが 1の方がストーリー短いし ハリーさんが記録を取ってきてくれたので 1に決定しました TAの概要 後夜祭、Gears of war1 coop TA 日時 20 00~ カジュアルcoop チームは基本的に作ってきてください 協力してほしいこと 1.指定の掲示板を使用するとこと 2.配信者と配信できない人は分けてほしい(見れる数を増やすため) 3.終わったら参加者と記録を掲示板に書いてほしい 個人参加の場合はこちらから配信出来る人+配信できない人で 組むようにしますのでお気軽にお声かけください ストップウオッチの押す基準 ttp //ohaoha.ath.cx/p/107979_bd68/ohaoha107979.jpg 開始タイミング ttp //ohaoha.ath.cx/p/107980_bd68/ohaoha107980.jpg 終了タイミング 注)最初だけ左ルートあとは自由 ムービーは飛ばすこと Xボタンで飛ばせます 遅刻参加もOKです。記録を書いていただければまとめるときに一緒に載せます TAの開始(第1回目) 参加チーム 1チーム 久瀬 、まーく 2チーム ゆうなぎ 、たい 3チーム ほら 、みんこ 4チーム けがに 、しん 5チーム くー 、るいず 6チーム S 、たま 7チーム めだる 、ぴぐもん 8チーム じょん、さんどら TAの途中経過 チェックポイント 難民キャンプ戦闘開始 順位 8チーム じょん、さんどら 35秒30秒 5チーム くー 、るいず 40分 3チーム ほら 、みんこ 41分30秒 4チーム けがに 、しん 47分30秒 7チーム めだる 、ぴぐもん48分40秒 2チーム ゆうなぎ 、たい 55分50秒 6チーム S 、たま 56分20秒 1チーム 久瀬 、まーく 56分40秒 チャックポイント レゾネイター起動 1チーム 久瀬 、まーく 2チーム ゆうなぎ 、たい 3チーム ほら 、みんこ 1 29 30 4チーム けがに 、しん 5チーム くー 、るいず 1:30:50 6チーム S 、たま 7チーム めだる 、ぴぐもん 1 38 40 8チーム じょん、さんどら チェックポイント レゾネイター起動 順位 8チーム じょん、さんどら 1 23 10 3チーム ほら 、みんこ 1 29 30 5チーム くー 、るいず 1 30 50 7チーム めだる 、ぴぐもん 1 38 40 4チーム けがに 、しん 1 44 10 1チーム 久瀬 、まーく -- -- -- 2チーム ゆうなぎ 、たい -- -- -- 6チーム S 、たま -- -- -- チェックポイント 列車突入 8チーム じょん、さんどら 1 45 00 3チーム ほら 、みんこ 1 57 10 5チーム くー 、るいず 2 04 30 4チーム けがに 、しん 2 18 30 7チーム めだる 、ぴぐもん 2 20 50 1チーム 久瀬 、まーく 2チーム ゆうなぎ 、たい 6チーム S 、たま チェックポイント レゾネイター起動 8チーム じょん、さんどら 1 23 10 3チーム ほら 、みんこ 1 29 30 5チーム くー 、るいず 1 30 50 7チーム めだる 、ぴぐもん 1 38 40 4チーム けがに 、しん 1 44 10 1チーム 久瀬 、まーく 2 00 50 6チーム S 、たま 2 10 00 2チーム ゆうなぎ 、たい 2 22 40 Sさんの時間見てなかったので適当です スマソン チェックポイント 列車突入 8チーム じょん、さんどら 1 45 00 3チーム ほら 、みんこ 1 57 10 5チーム くー 、るいず 2 04 30 4チーム けがに 、しん 2 18 30 7チーム めだる 、ぴぐもん 2 20 50 1チーム 久瀬 、まーく 2 40 30 6チーム S 、たま 2 51 10 2チーム ゆうなぎ 、たい -- -- -- TAの結果(第1回目) 1 57 30 じょん SANDORA7 2 07 33 ほら みん 2 17 17 くー るいず 2 31 48 毛蟹 しん 2 46 22 めだる ぴぐ(2 43 22+ペナ3 00) 2 53 47 マークさん 3 09 35 S たま 3 51 26 ゆうなぎ たいさん ここで終わりと思いきや? 終りが早かったけど最後の組が入ったら終わりでいいかなと 思っていたところ遅刻組がいけるとのこと まだ12時過ぎだったのでクリアいけるし、お祭りだしいいよね!ってことで 2回目開始 1回目クリア組はハードコアにしてスタート TA開始(第2回目) 参加チーム なすか みーしゃ カジュアル 193 まーく ハードコア やちる ザフ カジュアル めだる ぴぐもん ハードコア くーたん るいず ハードコア はざま ミンコプロ カジュアル TA途中経過(第2回目) チェックポイント 難民キャンプのドアから出る(会話終了) はざま ミンコプロ カジュアル 40 27 やちる ザフ カジュアル 42 45 なすか みーしゃ カジュアル 50 20 くーたん るいず ハードコア 44 10 めだる ぴぐもん ハードコア 50 00 193 まーく ハードコア 55 50 チェックポイント ガソリンスタンドクリア(車入手) はざま ミンコプロ カジュアル 0 55 53 やちる ザフ カジュアル 0 57 55 なすか みーしゃ カジュアル 1 09 54 くーたん るいず ハードコア 1 01 13 めだる ぴぐもん ハードコア 1 08 20 193 まーく ハードコア 1 15 01 チェックポイント レイゾネイター起動 はざま ミンコプロ カジュアル 1 35 40 やちる ザフ カジュアル 1 33 54 なすか みーしゃ カジュアル 1 56 43 くーたん るいず ハードコア 2 02 23 めだる ぴぐもん ハードコア 1 56 00 193 まーく ハードコア - -- -- レイゾネイター起動 はざま ミンコプロ カジュアル 1 35 40 やちる ザフ カジュアル 1 33 54 なすか みーしゃ カジュアル 1 56 43 くーたん るいず ハードコア 2 02 23 めだる ぴぐもん ハードコア 1 56 00 193 まーく ハードコア 2 27 00 チェックポイント 列車突入 はざま ミンコプロ カジュアル 2 10 47 やちる ザフ カジュアル 2 15 11 なすか みーしゃ カジュアル くーたん るいず ハードコア めだる ぴぐもん ハードコア 193 まーく ハードコア チェックポイント 列車突入 はざま ミンコプロ カジュアル 2 10 47 やちる ザフ カジュアル 2 15 11 なすか みーしゃ カジュアル 2 37 54 くーたん るいず ハードコア 2 39 00ぐらい めだる ぴぐもん ハードコア 2 47 10 193 まーく ハードコア TAクリア はざま ミンコプロ カジュアル 2 20 18 やちる ザフ カジュアル 2 26 54 なすか みーしゃ カジュアル 2 56 02 くーたん るいず ハードコア 2 52 40 めだる ぴぐもん ハードコア 193 まーく ハードコア TA結果(第2回目も含む) 1 57 30 じょん SANDORA7 2 07 33 ほら みん 2 17 17 くー ルイーズ 2;20 18 はざま みんこ 2 26 54 やちる ザフ 2 31 48 毛蟹 しん 2 46 22 めだる ぴぐもん(2 43 22+ペナ3 00) 2 52 40 くー ルイーズ(ハードコア) 2 53 47 郁美ちゃん マーク 2 56 00 なすか みーしゃ 3 07 36 めだる ぴぐもん(ハードコア) 3 09 35 S たま 3 42 39 郁美ちゃん マーク(ハードコア) 3 51 26 ゆうなぎ たいさん 多くの参加ありがとうございました また企画する際はよろしくお願いします
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/93.html
Act.5 予期せぬ結果 運命 Marcus:Control, Delta here. We ve hijacked a Brumak so that we c- マーカス:コントロール、こちらデルタ。ブルマックを乗っ取って、これから… Anya:You ve what?! アーニャ:何ですって?! Marcus:We re riding a Brumak. We re gonna use it to clear the area faster. マーカス:奪ったブルマックで移動中。ターゲットエリアの敵を一掃する。 Anya:Uh... okay... roger that, Delta. Keep us posted. Control out. アーニャ:えーっと…了解よ、デルタ。朗報を待ってるわ。オーバー。 Marcus:I ve got the guns, you take the cannon! マーカス:俺はマシンガンだ、ランチャーを頼む! Marcus:Smash the doors! マーカス:扉をぶっ壊せ! Marcus:They re targeting us! Take out the lights! マーカス:狙われてる!ライトをぶっ壊せ! コープサー Marcus:Ah hell, a Corpser! マーカス:ああくそっ、コープサーだ! Dom:C mon, mak, put up a fight! ドム:ほらブルマック、やってやれ! 輸送船 マーカス:あれをぶっ潰せ! 柱3本破壊 Marcus:This is the cavern. Let s clear it out! マーカス:ここだな。さあ片付けようぜ! 1本 Marcus:That s one! Hit the others! マーカス:やったぞ!次だ! 2本 Marcus:One more to go! マーカス:次で最後だ! 3本 Marcus:Control, target area is clean and we have a clear path the Ravens! マーカス:コントロール、エリアの安全とレイヴンの侵入ルートを確保した! Anya:Roger that, Delta. Ravens are inbound. Control out. アーニャ:了解よ、デルタ。レイヴンを向かわせるわ。オーバー。 Dom:Something s wrong, Marcus... ドム:何かヘンだぞ、マーカス… Baird:Marcus, Dom, you crazy bastards, we re coming down to get you off that thing! ベアード:マーカス、ドム、ったくお前らは…今迎えに行ってやるからな! Marcus:Roger, that. Baird, we re more than ready! マーカス:了解だ、ベアード。急いでくれ! Marcus:Baird! マーカス:ベアード! Baird:I m still here. Marcus, we re comin in. マーカス:生きてるよ。マーカス、今行く。 Baird:Marcus, we re screwed! We lost the Lightmass bomb! ベアード:マーカス、まずいぜ! ライトマス爆弾を失った! Marcus:We re so close! There s gotta be a way! マーカス:もう少しなんだ!何か手はねぇのか! Dom:What the hell is going on with that thing? ドム:ドム:こいつどうしちまったんだ? Baird:I don t know, almost looks like it s going Lambent. ベアード:もしかして、発光性に変化してねえか。 Marcus:Lambent? As in exploding Lambent? マーカス:発光性?あの爆発する奴か? Baird:Yeah, like the Wretches, but way bigger. ベアード:ああ、レッチみたいにな、ずっとデカいが。 Marcus:Then I think we ve got our bomb. マーカス:じゃあ、爆弾はあるじゃねえか。 ラスボス戦 Dom:Try to damage its legs! ドム:さあ行け! Anya:Hammer of Dawn is online. アーニャ:ドーンハンマーは使用可能よ。 エンディング Marcus:Get us gotta here, now! All KR units, evec to the surface! マーカス:撤収だ、急げ! 全KRユニット、地上に脱出しろ! Marcus:Control, can you read me? Anya, are you there!? マーカス:コントロール、聞こえるか?アーニャ、応答しろ! Mirrah:Your world can end in the blink of an eye. One event, one unexpected twist of fate,and suddenly the world as you knew it... is gone forever. ミラ:世界は一瞬で消えうる。たった一つの、予期せぬ運命の悪戯で、ある日突然…永遠に失われてしまう。 Marcus:Anya, can you read me? Anya come in! Anya... マーカス:アーニャ、聞こないのか?アーニャ、返事しろ!アーニャ… Mirrah:All that you held dear, all that you held close... is washed away into the sea of distant memory. ミラ:大切なもの、愛するものすべてを遠い記憶の海へと押し流して… Dom:I m sorry, Marcus... ドム:マーカス… Mirrah:Life... is cruel. Of this, I have no doubt. But life continues on... with, or without you. One can only hope that one leaves behind a lasting legacy. But so often, the legacies that we leave behind... are not the ones that we intended. ミラ:運命は無慈悲だ…。それは、疑う余地もない。だが決して留まる事はない、お前たちの存在に関わらず… 人はせめて未来へ夢を託そうと願う。だが、そうした遺産は大抵意図したものと違う結果を招くのだ… Adam:This is Adam Fenix... Is anyone out there...? Can you hear me...? This is Adam Fenix... Can you hear me...? What have you done...? アダム:こちらアダム・フェニックス…誰かいないのか?私の声が聞こえるか? こちらアダム・フェニックス…聞こえるか?何という事をしてくれたんだ…?
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/91.html
Act.5 予期せぬ結果 突破 Marcus:Snipers! マーカス:スナイパーだ! Marcus:We re gonna have to flush em outta here to make it to the sinkhole. マーカス:この連中を一掃して陥没エリアへ向かうぞ! Dom:Looks like there are two ways in. You wanna split up? ドム:入り口が二か所ある。分かれるか? Marcus:Yeah, let s go for it! マーカス:ああ、そうしよう! Marcus:Let s get to the rear gate of the complex! That ll lead us to the sinkhole! マーカス:建物の裏のゲートへ向かえ!陥没エリアはその先だ! 駐車場 Dom:Great, Reavers. Not what we needed. Marcus, flank left! ドム:またリーバーかよ、勘弁してくれ。 マーカス、左だ! 駐車場制圧 Marcus:Control, we re through the archives building, and are now approaching Cooper Street. Wr re abou half a klick from the sinkhole. We ll keep you posted. Delta out! マーカス:コントロール、公文書館を抜けてクーパーストリート付近まで来た。 陥没エリアまであと500mほどだ。デルタ アウト! 分岐(左) Marcus:I ll take the street. Cover me from the garage! マーカス:通りは任せろ。駐車場から援護してくれ! 分岐(右) マーカス:通りは任せた。俺は駐車場から行く。 Marcus:Reavers! マーカス:リーバーだ! Dom/マーカス:Incoming cover, watch out! ドム(左)/マーカス(右):車を落とすぞ、気をつけろ! Marcus:Dom! Get down here! マーカス:ドム! こっちに降りて来い! Dom:On my way! ドム:向かってる! ドーンハンマー入手 Anya:Delta, we have reports of heavy Locust activity between you and the sinkhole. Fortunately, the Hammer of Dawn satellites are online. You ll just need a clear line of sight to the sky to use it. アーニャ:デルタ、陥没エリアへ向かう途中でローカストの大軍に遭遇しそうよ。 でも、ドーンハンマーの衛星はオンラインだから、上空が開けた場所ならハンマーを使えるわ。 Marcus:Roger, Control. Delta out. マーカス:了解だ。デルタ アウト。 Dom:Enemy reinforcements! ドム:また来るぞ! Dom:Shit, that building s coming down! ドム:ビルが崩れるぞ! Marcus:Move back, move back! マーカス:下がれ、下がるんだ!
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/42.html
DENIZENS 地獄の居住者 在来種 在来種 ロックワーム発見 Marcus:Control, you have any info on this thing? It looks like a big snake, or a worm, made of stone. マーカス:コントロール、こいつが何だか分かるか?岩で出来たデカい蛇かワームみたいだ。 Anya:Recent intel lists it as a Rockworm. Not sure if it s dangerous, but we do know it s an indigenous cave creature that feeds on plants. アーニャ:最新のリストによると、ロックワームね。危険性は不明だけど、元々洞窟に生息している草食系よ。 Dom:Glowing plants? ドム:光る実か? Anya:Right. We ve had reports that those are one of its main food sources... We ve also been told that the worms are nearly indestructible. Apparently gunfire doesn t affect them at all. アーニャ:ええ、それが主食みたいね。それともう一つ、ロックワームの排除はほぼ不可能のようね。少なくとも銃撃は全く効かないらしいわ。 ロックワームに射撃 Dom:She s right. That thing s not even paying attention to you! ドム:本当だな。気にも留めねえや。 Dom:Marcus, you think Dizzy and Tai made it up there? ドム:マーカス、ディジーとタイは無事だと思うか? Marcus:I don t know, I hope so. Tai s as tough as a Brumak, though, so if anyone could make it, it d be him. マーカス:そう願いたいな。だがタイはブルマック並にタフな奴だだ、そう簡単にゃくたばらねぇよ。 Carmine:So who the hell was that screaming Locust guy, anyway? カーマイン:さっきの絶叫してたローカストは一体何なんスか? Marcus:No idea. Crazy bastard cut through a friggin tank, though. He s gotta be a Locust big shot or something. マーカス:わからん。タンクを真っ二つにしやがったけどな。おそらくローカストの大物だろう。 Dom:What? Like RAAM? ドム:ラームみたいな? Marcus:Maybe... but he made RAAM look like a goddamn pushover. マーカス:ああ…あれに比べりゃラームなんざ可愛いもんだったがな。 分かれ道 Dom:Which way, Marcus? ドム:どっちだ、マーカス? Marcus:You take the rook right. I ll take the high road left. マーカス:新入りと右へ行け。俺は左へ行く。 Dom:Got it! ドム:分かった! 殲滅完了 Dom:Man, I was expecting a base here or something! ドム:何だ、基地じゃねぇのかよ! Marcus:Well, maybe it s just a staging area. Probably a base down deeper. マーカス:ああ、単なる中継エリアだろう。基地はもっと下だ。 Carmine:Sarge, um... カーマイン:軍曹、あの… Marcus:Yeah? マーカス:なんだ? Carmine:You really think we re gonna see the surface again? カーマイン:俺たち地上に戻れますかね? Marcus:Yeah... yeah, kid, I do. マーカス:ああ、必ず戻れるさ。 Tickers! ティッカーだ! Anya:Seismic activity is getting stronger, Delta. Do you have a visual yet? アーニャ:地震波が強くなってきてる。なんかわかった? Marcus:Nothing yet. We ll keep you posted. Delta out. マーカス:まだだ。追って報告する。デルタ アウト。 We got a grub hole! ローカストホールだ! Dom:Carmine, could be snipers in the area! Keep a lookout! ドム:カーマイン、スナイパーに注意しろよ! Enemy reinforcements! 敵の援軍だ! Marcus:Let s split up here! Cover both paths! マーカス:二手に分かれよう!さあ行くぞ! Marcus:Watch the sides, Delta. マーカス:サイドをに注意しろ。 崖からパトロールを視認 Dom:Marcus, look down there! ドム:マーカス、下を見ろ! Marcus:Anybody need some sniper practice? マーカス:狙撃練習に打って付けだな。 パトロールを狙撃 (1匹)That s one! マーカス:まず1匹! (2匹)That s two! マーカス:これで2匹! (3匹)That s three! マーカス:これで3匹! (4匹)That s four! マーカス:これで4匹! (5匹)That s five, motherfuckers! マーカス:これで5匹だ、ざまぁ見ろ! 全滅(8匹)nice shooting, sir! カーマイン:流石ッスね! Reaver! リーバーだ! Marcus:Look around, find some ammo. マーカス:弾薬を探して、補充するんだ。 Marcus:At the door! マーカス:ドアだ! Dom:Hard to believe this was beneath us all this time. ドム:足元にこんな場所があったとはな。 Marcus:Always the shit closest to home that hits you the hardest. マーカス:まさに「燈台下暗し」だな Dom:More Grindlifts, coming in! ドム:グラインドリフトだぜ! Marcus:Good. マーカス:よし。 α2:Control, this is Alpha Two. We ve successfully deployed. アルファ2:コントロール、こちらアルファ2。無事に降下した。 Marcus:Alpha Two, this is Delta. We re too deep for surface contact. マーカス:アルファ2、こちらデルタ。深すぎて地上とは交信不能だ。 α2:Roger that, Delta. we re beginning our mission. アルファ2:了解だ、デルタ。ミッションを開始する。 援護 α2:Delta, we re under heavy mortar fire! アルファ2:デルタ、迫撃砲で攻撃されてる! Marcus:Roger that, we ll take em out from here! マーカス:わかった、こっちで何とかしよう! α2:Dammit, there s too many of em! 畜生、敵が多すぎる! α2:We ve got em on the run, let s go! アルファ2:逃がすな、追え! α2:Thanks fro the assist, Delta. We- cavern seems unstable, we re gonna try regroup with Alpha One. Alpha Two out. アルファ2:助かったよ、デルタ。これで… 洞窟が崩れるぞ、我々はアルファ1と合流する。アルファ2 アウト。 リフトワーム発見 Dom:What the hell is that thing? ドム:何だよありゃ? Marcus:That ain t good. But I guess we found our seismic activity! マーカス:こいつはヤバいな。だが震源を見つけたようだぞ! Marcus:Control, this is Delta. Control, do you read me?! Control?! マーカス:コントロール、こちらデルタ。コントロール、応答してくれ?!コントロール?! Dom:Guess we re too deep. ドム:届かねえか。 Marcus:Whatever that was, it s gone. Let s go! マーカス:何だか知らんが、行っちまった。さあ行くぞ!
https://w.atwiki.jp/kz193/pages/47.html
第10回Gears of war2 交流戦は無事終わりました。 参加してくださった方々、見てくださった方々ありがとうございました。 参加者10 (今回はアジア版) 試合時間21 00-23 30 試合形式(個人戦) 1.ルールはWingmanを使用します 2.wingmanについて Wingmanは通常2人1組でやるチーム戦ですが 1対1対1対1対1の個人戦を行います 予選はA組とB組に分かれ、それぞれの組のキル数が7点いった時点で勝ち抜けをして 上位2人が決勝進出します。そして残りの人は敗者復活戦へ。 予選の点数集計に関しては Wingmanでは最後倒した人に2点入りますが マイナス1点として計算させて頂きます 2.対戦開始時のおける注意点 対戦開始時にカメラマンを殺してください カメラマンを殺したら試合開始です Wingmanでは殺した人にマイナスがつきますが その点数は集計時にプラスします 3.武器について ブームはフラグになってます 4.時間について 今回の終了時間は24時までとさせて頂きます 5.試合の流れ A組 B組 敗者復活戦 決勝 試合結果 予選(7キル先取) A組 kei 3点 敗者復活戦へ 19 7点 2位通過 ほらえもん 7点 1位通過 SIJIMI 1点 敗者復活戦へ おぼろん 不参加 特別企画タイマン戦に登場 B組 (7キル先取) habo 6点 敗者復活戦へ 毛蟹 9点 1位通過 たろたろ 4点 敗者復活戦へ るいず 4点 敗者復活戦へ やちる 7点 2位通過 A組とB組それぞれ7点取った2人が決勝進出者となる よって決勝に進めるのは ほらえもん、19,毛蟹、やちるの4人 である(1枠は敗者復活戦枠としてあります) 19さんは予選トップでしたが 決勝のカメラマン&実況専念のために辞退し 2枠開いたので敗者復活戦を行う 敗者復活戦(7キル制、決勝に進めるのは2人) kei 7点 1位通過 SIJIMI 5点 たろたろ 5点 Habo 3点 るいず 7点 2位通過 この結果により敗者復活戦枠で決勝に進めるのは kei,るいずの2人 決勝戦 ほらえもん 10点 優勝 毛蟹 6点 やちる 5点 るいず 4点 kei 5点 序盤毛蟹さんが優位に進めていたが ほらえもんさんの上手い立ち回りにより そのまま10点まで行ってしまった 第10回Gears of war2 交流戦の優勝者はほらえもんさんです
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/88.html
Act.4 巣窟 謁見 Cole:Yo baby, I m home! You hear that? Bring me back to the old days... number 83! The Cole Train! コール:ようベイビー、奇跡のカムバックだ、聞こえるか?懐かしいだろ…背番号83!ザ・コールトレインだ! Marcus:Cole, knock it off! If the Locust queen s down here, then we re gonna have enough problems as it is. We need to be careful, and quiet. マーカス:コール、いい加減にしろ!クイーンを見つける前に、余計なトラブルを背負い込む気か。 静かに注意して進む必要がある。 慎重に静かに行こうぜ。 Cole:Ah man... c mon, man. How could I resist that? コール:固いこと言うなよ、こんなに広いんだぜ? 分岐レバー引いた直後 Marcus:Same teams, split up! マーカス:二手に分かれよう! We could use some cover over here! ここの遮蔽物を使えるぞ! Let s get em some support over there! 奴等をそこから援護してやれ! ラストスパート Marcus:Okay, this is it. マーカス:ようし、ここだな。 Baird:Bottom floor! Sporting goods, lingerie, and one bitch-ass queen. ベアード:「こちら地下三階、ローカストクイーン売り場です」ってか。。 Cole:Whoa... that ain t the way! コール:おっと…こりゃ通れねぇぞ! Baird:Oh, great! That thing just had to open up, didn t it? ベアード:あーありがてぇ!いいタイミングだぜ、全く。 Marcus:There s gotta be a way across! マーカス:何か手がある筈だ! トラップ Baird:Well, let s hope she s home! ベアード:さてと、ご在宅かな! Marcus:Could be a trap. Stay alert! マーカス:罠かもしれんな。警戒しろ! Baird:It s a trap, all right! Shit! ベアード:やっぱ罠かよ!ちくしょー! Cole:Shit, trap for them! Bring it, bitches! コール:クソ、罠かよ!ふざけやがって! トラップ脱出 Marcus:Let s get back up to that door. We ve got an appointment with royalty... マーカス:さっきの扉へ戻るぞ。いよいよ女王と謁見だ… クイーンイベント Myrrah:You re the first humans to ever desecrate this palace with your presence... ミラ:私の宮殿に土足で踏み込んできた人間は初めてだ… Dom:It s her... ドム:あいつか… Myrrah:...and I as sure you, you will most certainly be the last. ミラ:そして間違いなく、これが最後ろう。 Baird:That s the Locust Queen? ベアード:あれが連中のクイーンか? Cole:I thought she was supposed to be butt ugly. コール:化けもんじゃねぇのかよ Marcus:If you re planning on flooding the Hollow, then I guess we would be the last. マーカス:ここを水没させるつもりなら、確かに最後だろうな。 Myrrah:Yes... thought you destroyed the Riftworm, there are still ways for us to sink. Jacinto, You will perish along with the Lambent. ミラ:そう、リフトワームを失っても、我々はハシントを沈められる。 ランベントに共に滅びるのだ。 Marcus:Not if we sink it first. マーカス:先に沈めてやるよ。 Myrrah:Skorge informed me of your plan to sink Jacinto before us. I m afraid it won t work. ミラ:お前達が先手を打とうとしてる事はスコージから聞いた。だが、それは無理だ。 Marcus:Don t be so sure. マーカス:そいつはどうかな。 Myrrah:Oh, but I am. We already have an army on route to Jacinto to prevent that from happening. Tell me, is it true... you re the son of Adam Fenix? ミラ:いいや、無理だ。我々そのために既にハシントへ兵を派遣した。 ところで…お前がアダム・フェニックスの息子なのか? Marcus:What s it to you? マーカス:それがどうした? Myrrah:He spoke highly of you. It s a shame that you didn t follow his path. ミラ:自慢の息子が遺志を継がぬとは残念だ。 Marcus:The hell you talking about? マーカス:一体なんのことだ? Myrrah:It no longer matters. Skorge-destroy them. ミラ:もはや過ぎたことだ。スコージ、始末なさい。 Marcus:Baird, Cole, go after the queen! マーカス:ベアード、コール、クイーンを追え! スコージ戦 Dom:Cut that bastard! ドム:刻んでやれ! Marcus:You mad we killed your pet worm? Huh!? マーカス:ペットのワームを殺されて悔しいか?ああ!? Dom:Take cover! ドム:身を隠せ! Marcus:Dom, keep those Tickers at bay! マーカス:ドム、ティッカーを頼む! もしくは Marcus:Dom, I need some help with those Tickers! マーカス:ドム、ティッカーをなんとかしてくれ! Dom:Watch the stalactites! ドム:鍾乳石に気をつけろ! Dom:Watch it! ドム:危ないぞ! Dom:Evade to the side! ドム:横によけろ! Dom:Now! Dodge! ドム:今だ!避けろ! Dom:Move! ドム:行け! スコージ戦後 Dom:Shit! Where d he go? ドム:クソ!どこに行きやがった? Marcus:Ah man. マーカス:ああクソー。 コール、ベアード合流 Dom:Where s the queen? ドム:クイーンは? Baird:She escaped on a Reaver! ベアード:リーバーで逃げやがったぜ! Dom:Which way d she go? ドム:どっちへ向かったんだ? Marcus:Forget the queen. We need to find a way back to Jacinto. マーカス:クイーンはもういい。今はハシントに戻る手段が先決だ。 Baird:Well, there are two more Reavers back there... ベアード:向こうにまだリーバーが2体いるぜ… Marcus:It s worth a shot. Move out! マーカス:それだ。行こう! 橋を渡る Marcus:Let s go! Bridge is connected! We need to get to those Reavers! Keep moving! マーカス:行くぞ!橋が繋がった! あのリーバーを奪うんだ! 立ち止まるな! Marcus:Keep moving! マーカス:立ち止まるな! リーバー乗車イベント Marcus:There s our ticket outta here! Get on those Reavers! マーカス:あいつで脱出するぞ。リーバーに乗り込め! Dom:Marcus, I don t think they re gonna let us just climb on em! ドム:マーカス、こいつらがおとなしく乗せてくれるのかよ! Marcus:You got a better idea? Let s ride, Delta! マーカス:他に手があるか? さあ、行こうぜ! Cole:I always wanted me a little horsey... but it s a flying one. It ain t cool. But let s just get the fuck outta here. Let s go... コール:馬が欲しいとは思ってたけどよ…これじゃねェ。ぜってー違う。 けどとにかくずらかるか。行こう…
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/82.html
Act.3 垂れ込める暗雲 捜索 Marcus:What the hell are you doing down here? マーカス:こんなとこで何をしてる? Chaps:Well... after you jackasses blew up my statin and Franklin s outpost got overrun, the surface wasn t safe no more. チャップス:何って…お前らにスタンドは吹っ飛ばされるわ、 フランクリンんとこも襲われるわで逃げてきたってわけさ。 Dom:And you guys thought down here was safe? ドム:ここなら安全だと思ったのか? Chaps:Nowhere is, son, not anymore! We were fine here for a few months, as long as you stayed away from the roads and Nexus. But now they re comin around where they didn t before! Kidnapping people, torturing them... チャップス:安全なとこなんて、もうどこにもないわい!暫くはここもよかった、ネクサスにさえ近寄らなきゃな。 だが近頃の奴等は神出鬼没じゃ!人間を攫っちゃ、拷問し… Marcus:Nexus? マーカス:ネクサス? Chaps:Yeah, Nexus! You got wax in your ears? Nexus is where all the Locust come from. チャップス:ああ、ネクサスじゃよ!ちゃんと耳掃除しとるかい?ローカスト共の本拠地じゃ。 Marcus:Hey old man, can we get there from here? ようジイさん、そこへはどうやって行く? Chaps:You d have to cross the lake, but nobody does except Locust. Those waters ain t safe. チャップス:湖を渡らにゃならんが、ローカストじゃなきゃ無理じゃ。あの湖は危ない。 Marcus:Nowhere is, right? All right, Cole, Baird, I want you to take these people up to the surface! Dom and I will continue on foot. マーカス:ここも、だろ? よし、コール、ベアード、爺さん達を地上に避難させろ! ドムと俺は徒歩で先に進む。 Baird:What?! But they- ベアード:何だって?!そんな事- Marcus:They re gonna die otherwise. You ll follow down in the Grindlifts once we set off Jack s beacon. マーカス:みすみす見捨てるつもりか。お前たちは、後からジャックのビーコンを追ってこい。 Baird:But we ca- ベアード:だが、俺たちー Cole:Baird, This is where he tells you he ll take it under advisement. C mon, man, let s roll. コール:ベアード、お前の「貴重な意見」はいらねぇんだよ。ほら、行こうぜ。 Marcus:Old man, gather everyone and go with them. They ll take you to safety. マーカス:ジイさん、みんなを集めて、やつらについて行け。避難するんだ。 Chaps:Ah, wait a minute! This doesn t mean we gotta fight in your army now, does it?! チャップス:おっと、待った!まさかわし等に戦えってんじゃなかろうな?! Marcus:I didn t say that. But you re not stain here. そうじゃない。だがここは危険なんだ。 Dom:Wait, before you go... You ever seen this woman? Name s Maria. ドム:ちょっと待った…人を探してるんだが…マリアって名だ。 Chaps:Oh, pretty. Hmm, something about her face does seems familiar... Maybe she was with one of the other groups that came down before... Stu s group, I think. But Stu and them got captured... チャップス:おう、べっぴんだね。ほう。どっかで見た気もするが… 先にここへきてた連中と一緒だったかな… スチュー達じゃ、連中なら捕まっちまったよ… Dom:Oh no... ドム:そんな… Marcus:But the captured ones-the Locust have been taking them towards Nexus? マーカス:捕まった連中はネクサスに連行されたのか? Chaps:Probably... or the work camps along the way. チャップス:恐らくな…もしくは途中の収容所じゃろ。 Marcus:How do we find them? マーカス:それはどこだ? Chaps:When you get to highway, near the dam, there s a path that ll take you there. チャップス:ハイウェイに乗ってくと、ダムの近くに道があるからその先じゃ。 Dom:Thanks, old man. ドム:ありがとよ、ジイさん。 Chaps:Don t know what good it does you. You ain t gettin in there unless you re a Locust! チャップス:どうなっても知らんがな。あそこに行けるのはローカストだけじゃ。 Baird:Hey, Marcus... what if the beacon doesn t work? ベアード:なあ、マーカス…ビーコンがダメだったらどうなるんだ? Marcus:Then we ll see Jacinto down here. マーカス:その時はハシントも陥没だ。 進軍開始 Marcus:Control, Delta here. Cole and Baird are heading to the surface with survivors for evac. マーカス:コントロール、こちらデルタ。コールとベアード今から難民達を地上に避難させる。 Anya:Roger that, Delta. What about you and Dom? アーニャ:了解よ。あなたとドムは? Marcus:We re heading in deeper to the Nexus stronghold. We think we found the path. マーカス:更に降下してネクサスの要塞を目指す。ルートがわかった。 Anya:Copy that, we have Grindlift reinforcements awaiting your signal. アーニャ:了解、降下部隊が待機してるわ。 Marcus:Thanks, Control. Delta out. マーカス:ラジャ、コントロール。デルタ アウト。 Dom:This is crazy, man... Maria better not be down here! ドム:何てこった…マリアがここにいたのか! Marcus:Everything s gonna work out, Dom. All right? マーカス:きっと見つかるさ、ドム。大丈夫だ。 Dom:Yeah, I... I hope so. ドム:ああ…ああ、そうだな。 Dom:Hard to believe this leads to a Locust city. Feels too old. ドム:この道が奴等の要塞に通じてるのか?かなり古いぜ。 Marcus:Maybe that ll be our advantage. This d be the last route they d think we d take. マーカス:かえって好都合さ。まさかここを通って来るとは思わんだろうからな。 セロンガード初登場 セロン:敵ダ! Dom:Theron! Watch it! ドム:セロンだ!危ない! Marcus:Look out! マーカス:危ない! Dom:They got boats?! ドム:あれボートか?! Marcus:Worse. Gunboats! マーカス:ああ。ガンボード(小砲艦)だ! Dom:Nice, now we can get across! ドム:よし、これで渡れるぞ! Dom:Looks like a boat at the end of the pier-we ll need that if we want to cross the lake. ドム:桟橋の端にボートがある。あれで道を渡ろう。 桟橋にたどり着くイベント Marcus:Ah crap. マーカス:ああ、クソ。 Dom:That boat s not gettin us anywhere. ドム:こいつじゃ無理だな。 Marcus:Look out! マーカス:危ない! Dom:Hold on! ドム:掴まれ! Marcus:Just keep fighting for now! マーカス:取り敢えず撃ち続けろ! Dom:It s gonna be a bitch to get back to shore! ドム:岸から離れちまったぞ! Dom:Why d they just drop off? They afraid of the Imulsion fumes? ドム:何故追ってこない?イミュルシオンの匂いか? Marcus:That... or somthin else. Keep your eyes open. マーカス:それか…どうだかな。警戒を怠るな。 Dom:Hey, wait-what happens if we breathe in this shit? ドム:ちょっと待てよ。俺たち、これ大丈夫なのか? Marcus:It s too late now. マーカス:もう手遅れだぜ。 水中を移動する巨大生物の影 Dom:What was that? ドム:ありゃなんだ? Marcus:Nothin good. マーカス:味方じゃねぇな。 Dom:We need to get off this thing, man! ドム:振り切らないとヤバいぜ! Marcus:You re preachin to the choir. マーカス:わかりきった事を言うな。 Marcus:The gunboat s back! Hold on! マーカス:ガンボートが戻ってきたぞ!持ちこたえろ! ブーマーのガンボートに乗り移る Marcus:Get across! マーカス:沈むぞ! Dom:We re sinking! ドム:沈んでるぞ! Marcus:Get on their boat! Now! Let s move! マーカス:乗り移れ!今すぐだ! 行くぞ! Marcus:Look out! マーカス:危ない! Dom:Watch the right side! ドム:右サイドだ! Dom:Watch your left! ドム:左だ! Dom:More on your left! ドム:左から来る! Dom:More on our right! ドム:右から来る! Marcus:Control, Delta here. You have a read on our position?! ... Shit. Guess not. マーカス:コントロール、こちらデルタ。現在位置が分かるか?!…クソ、ダメか。 Marcus:Stay alert. マーカス:警戒しろ。 Marcus:You gotta be kidding me! マーカス:あーウソだろう! Marcus:Hang on, Dom! マーカス:つかまれ、ドム!
https://w.atwiki.jp/stellamedia/pages/128.html
Act情報に戻る Act2 燃実 http //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYhZrG8wQM 李狼 https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYhprG8wQM カナギ https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYh5rG8wQM グランギニョル https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYiJrG8wQM 一櫻 https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYiZrG8wQM アオサギ https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYiprG8wQM ゲストのキャラクターシート エドガー https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYkI_t6wQM 甘南備久迪 https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYk5z06gQM ヒャクヨウ https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEY4qjp9QQM ナイン https //character-sheets.appspot.com/tnx/edit.html?key=ahVzfmNoYXJhY3Rlci1zaGVldHMtbXByFwsSDUNoYXJhY3RlckRhdGEYz8i28QQM
https://w.atwiki.jp/gow3wiki/pages/52.html
+←クリックでショートカットリストを表示 ミューテーターとは? ゲームプレイをイージーにするものハード パンチャー スーパー リロード 無限の弾薬 大爆発 コメット ゲームプレイをハードにする要素弾薬不足 敵の回復 吸血鬼 要アクティブ リロード 思わぬ攻撃 楽しむためのオマケ要素ビッグ ヘッド ピニャータ フラワー ブラッド オーディエンス パニック ミューテーターとは? アーケード モードとプライベートの Horde マッチで使用でき、Gears of War 3 のゲーム プレイに変化をつけることができる。 難易度を変えたり、単に面白おかしい要素を加えたりする要素。 HALO2から存在するSkullがネタ元。 プレイ中に獲得できる XP と スコア は有効にするミューテーターによって増減する。 ラウンドを開始する前に、ミューテーターを 3 つまで有効にできる。 アーケード ゲームの設定中またはプライベート Horde マッチの設定メニューからミューテーターを選択する。 「パニック」や「弾薬不足」などのミューテーターはゲーム開始時から有効にできるが、他のミューテーターはチャレンジを完了してアンロックする必要がある。 各ミューテーターをアンロックする条件については、[メインメニュー] で [データ 戦利品] を選択して、 [RB] を押しチャレンジ タブに移動しよう。そして [ミューテーター] を [A]を押して選択する。 普通にプレイすると気の遠くなるような時間が必要だ。対戦のプライベートマッチでカジュアルBOTの相手をして取得すると比較的楽に取得できるものがある。 ホストが解除していないミューテーターを参加メンバーが解除していればをホストは選択して設定出来る。 http //gearsofwar.xbox.com/ja-JP/gameguide/article/gameguide-mutators ハイスコア狙いやEXP稼ぎプレイの場合、必然的に高難易度でハードミューテーターが必要となる。 ゲームプレイをイージーにするもの ハード パンチャー 経験値補正 効果 アンロック条件 -25% XP すべての接近攻撃の威力が飛躍的に増す レッチでのキル x200 威力が増すとあるが、殴ってダメージの通るものであれば、ベルセルクでさえ即死するほどの破壊力と化す。 レッチはウェーブ後半でも余裕でキルが取れる優等生。条件達成はさして難しくない。 一見バリアが張り巡らされており通れなさそうな場所でも、案外乗り越えられるカバーポイントがあるため、移動に困ることはさほど多くない。 タレットやシルバーバックから敵を剥せる叫びも強力。慣れれば一周で30~40キルは可能。 スーパー リロード 経験値補正 効果 アンロック条件 -25% XP パーフェクト アクティブ リロードを成功させると、武器の威力が高まり弾倉のサイズが倍になる メダル「武装マスター」のブロンズ獲得。 武装マスターのブロンズは「ランサー」「レトロランサー」「ハンマーバースト」「ナッシャーショットガン」「ソードオフショットガン」の5つの武器で100キルする必要がある。 パーフェクトアクティブリロード後の弾倉の点滅部分が、高威力の追加弾倉になる。 追加弾倉部分は撃つと左側から減っていき、全て消費すると通常の弾倉と同じになる。 この追加弾倉は時間経過で消える事は無い。武器を変更した場合は消える。 強さを求めるなら真っ先に取得するべき能力。あまりの火力の高さに目を疑うだろう。 そのバランスブレイカーぶりに見合わず、取得方法はプライベート対戦でBOT相手に無双するだけと非常に簡単。 その際はキル数が関係ないKing of the Hillで。 無限の弾薬 経験値補正 効果 アンロック条件 -25% XP スタート時に装備している武器の弾薬が無くならない リボン「戦闘技師」 x100 アサルトライフル系・ショットガン系・ピストル系全ての武器が弾数無限になる。 スタート時に装備している武器とあるが、上記の武器であれば落ちているものでも弾数無限。 「戦闘技師」はHordeリボンの一つ。1回の戦闘配備中に防衛設備を5つ購入もしくはアップグレード。 プライベートでHORDEを2人プレイで開始。 タレット設置⇒少し弾撃つ⇒弾補充⇒また弾撃つ…を繰り返すのが一番早いか。 http //www.youtube.com/watch?v=n7DL8QC34s0 未パッチ状態だと1waveで何度もリボンがとれるようになる模様。 http //www.youtube.com/watch?v=DHfrlxNfAyo 大爆発 経験値補正 効果 アンロック条件 -25% XP すべての爆発の届く範囲が格段に広がる リボン「超ロングパス」 x100 「超ロングパス」はリボンの一つ。200フィート以上の距離からブームショットでキルを100キル。 KING OF THE HILLのDRYDOCKで行えば大して労せずに取得できる。 長い直線の端がリングになっているときに、逆側の端からリングの辺りにいる敵をキルすれば、リボンを獲得できる。 勝利ポイントを最大、配置武器を全てブームに設定して挑もう。 同じく武器を全てブームに設定し、カジュアルBOTを相手にGRIDLOCKチーデスでリスキルを繰り返せば、1戦につき15~25個と効率よく稼げる。 http //www.youtube.com/watch?v=s_j13PdnPYc THRASHBALLのバルコニーと内部の武器が湧く場所に場所に篭るのも有効。 武器が2箇所湧く上にバルコニーからエリア全域が見下ろせる。 他にはOVERPASSの中央高台なども。 コントローラーが2つあるなら、画面分割でチャプター1-4の難民キャンプを出てすぐのランベントを相手にロードを繰り返すと効率がいい。 予め同チャプター内の初ガンカー戦付近と、難民キャンプでブームショットを回収しておくのを忘れずに。 合わせて6発分使える。スーパーリロードのミューテーターを使えば更に倍。 ※プライベート対戦で稼ぐ場合はBOT数をMAXにしないとリボンのカウントはされないことに注意。 コメット 経験値補正 効果 アンロック条件 -25% XP ローディーランを行うと、炎をまとった彗星となってフィールド上を突き進む。激突して敵をなぎ倒そう メダル「ショックトゥルーパー」のシルバー獲得。 ファーストブラッドリボンを300個獲得し続けシルバーメダルまで獲得する事。 BOT対戦でひたすらファーストキルをこなしていくのが一番早いか? ミューテーターの性能だが、炎を纏っている状態だと完全無敵になる。 ドローンクラスの敵ならば一撃で倒せるが、ブーマークラスの敵だと倒しきれずに目の前で停止する。 ローディーランという性質上、すぐに無敵になれないため注意。 また、ローディーラン使用後は数秒間ローディーランを使用できなくなる。 ゲームプレイをハードにする要素 弾薬不足 経験値補正 効果 アンロック条件 +10% XP 武器や弾薬が戦場に置かれていないため、敵を倒して補充しなくてはならない 最初から選択可能 プロローグ等のように弾数無限ならデメリットはない。 無限の弾薬ミューテーターと組み合わせて少しでもXPペナルティを軽減する使い方も。 敵の回復 経験値補正 効果 アンロック条件 +10% XP ランベント以外の敵のライフが自動的に回復する。 メダル「情熱家」のブロンズ獲得。 「情熱家」はメダルの1つ。アーケードで50Chapterをプレイ。 プライベート(ローカル可)のACT1プロローグのクリアでもカウントされる。 馴れれば約3分前後でクリアできるので、作業プレイでカウントを稼ぎたい場合は、 難易度カジュアルでプロローグクリア→メインメニューに戻り再び開始を繰り返す この方法が早くて効率が良い。スーパーリロードがあればなお楽。 プロローグでは弾薬が無限であることを利用して、ハードミューテーターを3個使いEXP+30%とすれば 若干ではあるがハイスコアを狙え、経験値稼ぎとしても活用できる。 こちらの方法も約3分程度である。 一番早い方法は、2-2ループ。詳しくはメダル COGの王 の項目で。 吸血鬼 経験値補正 効果 アンロック条件 +10% XP 敵にダメージを与えると、その分ライフが回復する リボン「処刑人」 x100 説明が分かりにくいが、「自動回復が出来なくなり、敵にダメージを与えることでのみライフ回復が出来るようになる」ミューテーター。 要アクティブ リロード 経験値補正 効果 アンロック条件 +10% XP アクティブ リロードをしないと、武器は使いものにならない メダル「アクティブリローダー」のシルバー獲得。 パーフェクトアクティブリロードを2,500回達成。対戦のみ。キャンペーン、ホード等はカウントされない。 思わぬ攻撃 経験値補正 効果 アンロック条件 +5% XP 味方の誤射によってダメージを受けてしまう。 4人協力プレイでストーリーモードをクリア ただ単にクリアするだけでは解除されない。 「4人協力プレイでストーリーモードの全チャプターをクリア」が正しい説明。 実績「我ら幸せな者たち...」と条件が同じ。 楽しむためのオマケ要素 ビッグ ヘッド 効果 アンロック条件 頭が大きくなるなど、全員コミカルなキャラクターになる メダル「Horder」のゴールド獲得。 Hordeで1,000ウェーブをクリア。 ピニャータ 効果 アンロック条件 キルのたびに落ちてくるスペシャルトークンを集めるとポイントを獲得できる メダル「投資家」のゴールド獲得。 説明だけだと分かりにくい内容だが、このミューテーターを導入すると、 「敵を倒してもポイントが一切入らなくなる、代わりに倒した敵が落とすコインを回収することでポイントが入るようになる」。 別に貰えるポイントが増えるわけではない(むしろ回収できずに減る可能性がある)。 メダル「投資家」ゴールド条件はBeastで$500,000獲得。 http //www37.atwiki.jp/gow3wiki/pages/47.html#id_9b814260 フラワー ブラッド 効果 アンロック条件 流血のエフェクトがすべてかわいい花に変わる メダル「COGの王」のシルバー獲得。 アーケードで200万ポイント獲得。 オーディエンス 効果 アンロック条件 観客の笑い声が挿入される メダル「服務期間」のブロンズ獲得。メダル「Hordeのため」のブロンズ獲得。メダル「Beastだ!」のブロンズ獲得。メダル「ウォーモンガー」のブロンズ獲得。 キャンペーン・アーケード・HORDE・BEAST各モードをカジュアルでいいから一通りクリアすればよい。 フルハ○スみたいな感じの観客の笑い声を期待してるとガッカリするかも。(なんか不気味というか…) パニック 効果 アンロック条件 頭を撃たれた敵が、絶命するまで数秒間味方を攻撃する 初期から使用可能 海外版ではチキンヘッドという名称でその名の通り頭を無くしたニワトリのように血しぶきを上げながら走りまわるというもの。 実際の効果は敵の残り人数が5になったときと同様に突撃してくるようになる。 低難易度、低ウェーブで早目にクリアしたい時などは敵がひたすら突っ込んでくるので楽である。