約 2,277,262 件
https://w.atwiki.jp/doorkickers2/pages/16.html
Door Kickers 2は日本語に対応していませんが、有志による日本語化ファイルを導入することで、日本語でプレイできます。 日本語化ファイルのダウンロード 日本語化ファイルのダウンロード 1.下のリンクから「Door Kickers 2日本語化.zip」をダウンロードします
https://w.atwiki.jp/solacecrafting/pages/16.html
日本語化 Steamの言語欄では日本語が「サポートされていません」とあるが、最低限ではあるが日本語化されている。 ゲーム起動後、タイトル画面の右下にある「ABC…」ボタンを押し、日本語を選択することで切り替え可能。 ゲーム開始後も、メニューの言語タブから随時変更可能。 日本語化されていないチュートリアルやレシピ等も多く、対象アイテムが英名で判別できないことがあるので、必要に応じて切り替えていくとよい。
https://w.atwiki.jp/fifa/pages/127.html
FIFA14 ワールドクラスサッカー 公式サイト http //www.easports.com/jp/fifa 発売日 2013年10月17日PS4/Xbox Oneはゲーム機と同時発売[海外] 2013年9月24日 機種 PS4/PS3/Xbox One/Xbox 360/PC/Vita/PSP/iOS/Android[海外] PS4/PS3/PS2/Xbox One/Xbox 360/Wii/PC/3DS/Vita/PSP プレイ人数 [PS3] 1-7人(オンライン2-22人)[XBOX360] 1-4人(オンライン2-22人) その他 ・通常版に加え LIMITED EDITION と ULTIMATE EDITION 更にCollector's Editionが発売└ PS3/Xbox360のみAmazon限定で「Collector's Edition」が発売 ・ 『FIFA 14』のデモは9月11日! ・ データは次世代機に移行可能に ・ Xbox独占コンテンツ『FIFA 14 Ultimate Team Legends』正式発表 ・ iOS/Android版は基本プレイ無料アイテム課金のF2P ・ EAとFOX SPORTSが共同制作するサッカー番組「Art of Football」が10月16日から放送開始 ・ 「FIFA 14」デザインの「Xbox LIVE ゴールドメンバーシップ」が10月17日発売 ・ FCバルセロナと3年間の独占契約、カンプ・ノウがメインスタジアムに ・ サウサンプトンFCとのパートナーシップ提携を発表 ・ EAの次世代スポーツゲームエンジンはPC未対応に、ユーザーの平均スペックを考慮 ・ EAがオンライン・パスを廃止へ FIFA14 ワールドクラスサッカー 概要新機能「FIFA 14」に南米のリーグとチームが追加 伝説のサッカープレイヤーがFIFA 14 Ultimate Teamに参戦 FIFA 14に「シーズン(協力プレイ)」登場 収録リーグ、ナショナルチーム(代表)、その他クラブ スタジアム サウンドトラック 日本人選手 小ネタオンラインマニュアル 世界のスター選手が登場する「FIFA 14」CM映像が公開中 【浦和】槙野がアジア王者とゲームで対戦 ボックスアートカバーをお気に入りのクラブに差し替えよう レビュー 概要 『FIFA 14 ワールドクラス サッカー』で素晴らしいゴールを決める感動を体験しましょう。数々の賞を受賞したゲームプレイは、さらなる進化を遂げ、ゲームをさらにリアルに楽しくしま す。試合のテンポを指示し、中盤からチャンスを創り、完璧なシュートを繰り出す新たな特徴である「ピュアショット」と全く新しいボールの物理演算エンジンは、全てのショットの試みがリアルであると感じることができ、完璧なショットを決めた時の興奮を感じることで、シュートの概念を変えるでしょう。 『FIFA 14』では、ユーザーエンゲージメントを主眼においた新しいオンラインゲームモード「Co-op Seasons」や、その他のオンラインサービスを使ってスポーツファンは、スポーツの中心へと繋がることができます、もちろんお互いも含めて、それがEA SPORTS Football Clubです。 刷新されたケミストリースタイルにより、一人一人の選手がユニークになるFIFA 14 Ultimate Teamでは、ファンの皆様は様々なスタイルの好みに合った、究極のチーム編成を経験いただくことができます。さらに、次世代機の発売と共に、ファンの皆 様は、ペレを含むサッカー界のレジェンドプレーヤーを現在実在するプレーヤーと一緒に使ってドリームチーム編成を、Xbox 360およびXbox One®のみのコンソールにてお楽しみいただくことができます。FIFA 14の「New Season」ビデオは、こちらよりご覧いただけます。 http //youtu.be/iPFMff7orZk ブラジル代表チームの追加、南米チリ1部リーグ「プリメーラ・ディビジヨン」、アルゼンチン1部リーグ「プリメーラ・ディビジオン」、コロンビア1部リー グ「カテゴリア・プリメーラ A」などのリーグライセンス契約およびブラジルの20クラブとの契約取得。FIFA 14は、地上で一番本物に近いサッカーゲームです。33のリーグライセンス、600以上に昇るクラブライセンスおよび16,000プレイヤーにもなる本物の選手。 新機能 「FIFA 14」に南米のリーグとチームが追加 コロコロやボカ・ジュニアーズなどのクラブは、南米サッカーファンには特に知られた存在です。EA SPORTSは、FIFA 14にアルゼンチン・プリメーラ・ディビシオンが加わるとGamescom2013で発表しました。さらにはチリ・プリメーラ・ディビシオン(Chilean Primera División)、そしてブラジルのクラブ(Brazilian teams)も新たにFIFA 14の公式ライセンスのラインアップに加わるとも同時に発表しています。 ついに、アルゼンチンのボカ・ジュニアーズのホームスタジアム、ラ・ボンボネーラでプレイすることができるのです。 さらにFIFA 14はブラジルサッカー協会と4年のパートナーシップ契約を締結しました。これで世界中のブラジル代表ファンは、世界でも最も魅力的なチームの1つを手に入れることになります。 新たに19のブラジルのクラブ、そしてセリエAの18チームがラインアップに加わったことで、FIFA 14には30を超えるリーグ、600以上のクラブチーム、そして16000人以上の選手たちが登場することになります。 http //www.easports.com/jp/fifa/%E6%9C%80%E6%96%B0%E6%83%85%E5%A0%B1/article/fifa-14-adds-south-american-leagues-and-teams-jp 伝説のサッカープレイヤーがFIFA 14 Ultimate Teamに参戦 熱狂的なスポーツファンは、伝説のプレイヤーと現在のスーパースターたちを組み合わせた夢のラインアップを想像したことがあるはずです。この夢がついに現 実のものとなります。フットボールレジェンド(伝説のサッカープレイヤー)たちが人気のFIFA Ultimate Teamモードに登場するのです。Xbox 360®とXbox One®限定です。 歴代最高のフットボールレジェンドたちによるまばゆいばかりのラインアップがピッチに立ちます。Freddie Ljungberg、Ruud Gullit、Dennis Bergkamp、これらの名前はプレイヤーがFIFA 14 Ultimate Teamのスタメンに加えることができるようになるレジェンドのほんの一部です。レジェンドたちはそれぞれに際立ったスキルを見せることができる特殊な能 力、キャリアの絶頂期に輝きを放った才能を持っています。彼らはXbox Oneの発売に合わせ、FIFA 14 Ultimate Teamのゴールドパックにランダムに入ることになります。 http //www.easports.com/jp/fifa/%E6%9C%80%E6%96%B0%E6%83%85%E5%A0%B1/article/fifa-14-ultimate-team-legends-announce-jp FIFA 14に「シーズン(協力プレイ)」登場 FIFA 14 に新オンラインモード、「シーズン(協力プレイ)」が登場。このモードでは友達 と協力して、世界中どこにいても2対2のランク別オンラインプレイをすることができます。一番下から這い上がり、ディビジョンワンの頂点へと駆け上がれ。 リーグタイトルを獲得して、共に偉業を達成しよう。 加えて、マッチデイはシーズンとシーズン(協力プレイ)に拡張され、現実のサッカーのトップリーグのシーズンとオンラインでプレイを楽しむファンたちをこ れまで以上に近密に結びつけます。現実世界の選手の調子が、年間を通じてシーズン(協力プレイ)でのゲーム体験に影響を及ぼします。例えばGareth Baleが好調なプレイを見せれば、FIFA 14のオンラインモードでのマッチデイの能力に反映されます。 http //www.easports.com/jp/fifa/%E6%9C%80%E6%96%B0%E6%83%85%E5%A0%B1/article/co-op-seasons-coming-to-fifa-14-jp 収録 リーグ、ナショナルチーム(代表)、その他クラブ All the Leagues and Clubs in FIFA 14 http //www.easports.com/fifa/news-updates-gameplay/article/fifa-14-leagues リーグ(収録クラブは上記サイトを参考) メキシコ Mexico Liga MX アメリカ USA Major League Soccer アルゼンチン Liga Argentina ブラジル Liga do Brasil チリ Campeonato Nacional Petrobras コロンビア Colombia Liga Postobón オーストリア Austrian Bundesliga ベルギー Belgium Pro League デンマーク Denmark Superliga イングランド England Premier League / England League Championship / England League One / England League Two フランス France Ligue 1 / France Ligue 2 ドイツ Germany 1. Bundesliga / Germany 2. Bundesliga オランダ Holland Eredivisie イタリア Italy Serie A / Italy Serie B ノルウェー Norway Tippeligaen ポーランド Poland T-Mobile Ekstraklasa ポルトガル Portugal Liga ZON SAGRES アイルランド Rep. Ireland Airtricity League ロシア Russia Premier League スコットランド Scotland Premier League スペイン Spain Primera Division / Spain Segunda A スウェーデン Sweden Allsvenskan スイス Switzerland Super League オーストラリア Hyundai A-League 韓国 Korea K League Classic サウジアラビア Saudi Abdul Latif Jameel League ナショナルチーム(代表) 北中米カリブ海 メキシコ、アメリカ 欧州 オーストリア、ベルギー、ブルガリア、チェコ、デンマーク、イングランド、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド、イタリア、オランダ、北アイルランド、ノルウェー、ポーランド、ポルトガル、ルーマニア、ロシア、スコットランド、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、トルコ、ウェールズ 南米 アルゼンチン、ボリビア、ブラジル、チリ、コロンビア、エクアドル、パラグアイ、ペルー、ウルグアイ、ベネズエラ アフリカ カメルーン、コートジボワール、エジプト、南アフリカ アジア・オセアニア オーストラリア、インド、韓国、ニュージーランド その他クラブ(Rest of World) adidas All-Star AEK Athens Classic XI FC Shakhtar Galatasaray SK Independiente Kaizer Chiefs MLS All Stars Olympiakos CFP Orlando Pirates Palmeiras Panathinaikos PAOK Rangers World XI スタジアム FIFA 14 - Stadiums http //www.easports.com/fifa/news-updates-gameplay/article/fifa-14-stadiums 62のスタジアムを収録、32のスタジアムは実在するものを収録 Akaaroa Stadium Allianz Arena – Bayern Munich TSV 1860 Munich / アリアンツ・アレーナ(ドイツ/バイエルン・ミュンヘン、1860ミュンヘン) Aloha Park Amsterdam ArenA – Ajax / アムステルダム・アレーナ(オランダ/アヤックス) Anfield – Liverpool FC / アンフィールド(イングランド/リヴァプール) Arena del Centenario – Uruguay / エスタディオ・センテナリオ(ウルグアイ) Arena D'Oro BC Place Stadium – Vancouver Whitecaps / プレイス・スタジアム(カナダ/バンクーバー・ホワイトキャプス) Camp Nou – FC Barcelona / カンプ・ノウ(スペイン/バルセロナ) Court Lane Crown Lane Donbass Arena – FC Shakhtar Donetsk (pictured above) / ドンバス・アレーナ(ウクライナ/シャフタール ドネツク) Dromo Eastpoint Arena El Libertador El Monumento Emirates Stadium – Arsenal / エミレーツ・スタジアム(イングランド/アーセナル) Estadio Azteca – Club America, Mexico / エスタディオ・アステカ(メキシコ/クラブ・アメリカ) Estadio de las Artes Estadio Mestalla – Valencia CF / メスタージャ(スペイン/バレンシア) Estadio Nacional – Portugal / エスタディオ・ナシオナル(ポルトガル) Estadio Presidente G.Lopes Estadio Vicente Calderon – Atletico Madrid / ヴィセンテ・カルデロン(スペイン/アトレティコ・マドリード) Etihad Stadium – Manchester City / エティハド・スタジアム(イングランド/マンチェスター・シティ) Euro Park FIWC Stadium – (available on PlayStation only) Forest Park Stadium Goodison Park – Everton (pictured above) / グディソン・パーク(イングランド/エヴァートン) Imtech Arena – Hamburg / アイエムテック・アレーナ(ドイツ/ハンブルガーSV) Ivy Lane Juventus Stadium – Juventus / ユベントス・スタジアム(イタリア/ユベントス) King Fahd International Stadium – Saudi Arabia / キング・ファハド国際スタジアム(サウジアラビア) La Bombonera –Boca Juniors (pictured below) / ラ・ボンボネーラ(アルゼンチン/ボカ・ジュニアーズ) La Canchita Molton Road Old Trafford – Manchester United / オールド・トラフォード(イングランド/マンチェスター・ユナイテッド) Olympiastadion – Hertha BSC / オリンピアシュタディオン(ドイツ/ヘルタ・ベルリン) Parc des Princes – Paris Saint Germain / パルク・デ・プリンス(フランス/パリ・サンジェルマン) San Siro – Inter Milan/AC Milan / サン・シーロ(イタリア/インテル、ACミラン) Sanderson Park Santiago Bernabéu – Real Madrid / サンティアゴ・ベルナベウ(スペイン/レアル・マドリード) Signal Iduna Park – Borussia Dortmund / シグナル・イドゥナ・パーク(ドイツ/ドルトムント) St James' Park – Newcastle United / セント・ジェームズ・パーク(イングランド/ニューカッスル) Stade Gerland – Olympique Lyonnais / スタッド・ジェルラン(フランス/リヨン) Stade Kokoto Stade Municipal Stade Velodrome – Olympique de Marseille / スタッド・ベロドローム(フランス/マルセイユ) Stadio Classico Stadio Comunale Stadio Olimpico – Lazio/Roma / スタディオ・オリンピコ(イタリア/ラツィオ、ローマ) Stadion 23. Maj Stadion Europa Stadion Hanguk Stadion Neder Stadion Olympik Stamford Bridge – Chelsea / スタンフォード・ブリッジ(イングランド/チェルシー) Town Park Union Park Stadium Veltins-Arena – Schalke 04 / ヴェルティンス・アレーナ(ドイツ/シャルケ) Waldstadion Wembley Stadium – England / ウェンブリー・スタジアム(イングランド) White Hart Lane – Tottenham Hotspur / ホワイト・ハート・レーン(イングランド/トッテナム) サウンドトラック FIFA 14 Soundtrack Reveal http //www.easports.com/fifa/news-updates-gameplay/article/fifa-14-soundtrack FIFA 14では全37曲を収録。 日本からは 鎮座DOPENESS - T.U.B.E. を収録。 日本人アーティストがFIFAのサウンドトラックに採用されるのは2008年以来となります。 Tigarah - Culture, Color, Money, Beauty (FIFA 08) Tigarah - Girl Fight (FIFA 07) Polysics - Tei! Tei! Tei! (FIFA 07) Youtubeのプレイリストに全曲をまとめてあります。 アーティスト タイトル 国/地域 American Authors Hit It USA Amplify Dot Get Down England Bloc Party Ratchet England Chinza Dopeness T.U.B.E. Japan CHVRCHES We Sink Scotland Crystal Fighters Love Natural Spain/England Dan Croll Compliment Your Soul England David Dallas Runnin New Zealand De Staat Down Town Netherlands Disclosure F For You England Empire Of The Sun Alive Australia Foals My Number (Trophy Wife Remix) England Grouplove I'm With You USA/England Guards I Know Its You USA Illya Kuryaki The Valderramas Funky Futurista Argentina Jamie N Commons Marathon England John Newman Love Me Again England Karol Conka Boa Noite Brazil Los Rakas Hot Panama Marcelo D2 Voce Diz Que O Amor Nao Doi Brazil Miles Kane Don’t Forget Who You Are England Nine Inch Nails Copy Of A USA OK KID Am Ende Germany Oliver Mechanical USA Olympic Ayres Magic Australia Portugal. The Man Purple Yellow Red And Blue USA Robert DeLong Here USA Rock Mafia feat. Wyclef Jean and David Correy I Am USA/Brazil Smallpools Dreaming USA The 1975 The City England The Chain Gang Of 1974 Miko USA The Colourist Little Games (St. Lucia Remix) USA The Naked And Famous Hearts Like Ours New Zealand The Royal Concept On Our Way Sweden Vampire Weekend Worship You USA Wretch 32 24 Hours England You Me At Six Lived A Lie England 日本人選手 2014/02/09から冬の移籍データを反映したアップデートデータが配信されています。 参考 オフラインに反映するにはメニュー画面「カスタマイズ→チームエディット→アップデートのダウンロード」を選択します。 オンライン対戦時には自動的に反映されます。 日本人選手の詳細なデータは以下のサイトで閲覧することができます。(冬移籍反映済み) http //sofifa.com/jp/14w/p/v?na=163 小ネタ オンラインマニュアル PS3/XBOX360/PC版の説明書がオンライン上で公開されています http //www.easports.com/fifa/news-updates-gameplay/article/fifa-14-xbox-360-ps3-pc-manual 世界のスター選手が登場する「FIFA 14」CM映像が公開中 リオネル・メッシ[FCバルセロナ] ガレス・ベイル[レアル・マドリード] ステファン・エル・シャーラウィ[ACミラン] ロベルト・レバンドフスキ[ボルシア・ドルトムント] ティム・ケーヒル[ニューヨーク・レッドブルズ] チチャリート(ハビエル・エルナンデス)[マンチェスター・ユナイテッド] (なぜかカナダ人の俳優・ラッパーのドレイクも出演) メッシ,ベイル,エル・シャーラウィ,レバンドフスキら,世界のスター選手が登場する「FIFA 14」CM映像が公開中 http //www.4gamer.net/games/227/G022709/20130910040/ 【浦和】槙野がアジア王者とゲームで対戦 槙野選手はFIFAを遊ぶそうです。 FOX SPORTS ジャパンとEAの共同制作によるオリジナルサッカー番組の制作発表会を開催【TGS2013】 http //www.famitsu.com/news/201309/19040305.html 【浦和】槙野がアジア王者とゲームで対戦 http //news.so-net.ne.jp/article/detail/873814/ ボックスアートカバーをお気に入りのクラブに差し替えよう カバー画像を印刷しお気に入りクラブに差し替えよう http //www.easports.com/uk/fifa/custom/fifa14-club-packs レビュー 【Choke Point】『FIFA 14』海外レビュー
https://w.atwiki.jp/banished/pages/169.html
現在の所、Banishedを日本語化する方法はありません。 しかしながら、このwikiの管理様や有志の方々が日本語化に向け鋭意作成中です。 日本語化までワクテカしながら今しばらくお待ちください。 【村づくり】Banished 追放者3人目【餓死凍死】 262 :名無しさんの野望:2014/03/02(日) 23 36 20.02 ID 3nRdqpz8 中文化のパッチが既にあったので中身弄って日本語化にできたけど 適用できるフォントで日本語にできるやつだと何だか違和感を感じるのと 英語慣れしちゃってる人はそれ以前に違和感たっぷりな仕上がりになってしまった 8割完成しててあとはオプションとトップ画面とイベントログだけな展開だが ログ翻訳がやっかいで特定漢字いれると□になって文字化けする ログは見てると興味深い所もあるから日本語化したいが難しそうだ http //www.dotup.org/uploda/www.dotup.org4907957.jpg Coming soon!
https://w.atwiki.jp/sotsjpn/pages/24.html
日本語化 先人達により日本語化の方法が探索済みです。 和訳も複数存在しますが、A Murder of Crowsの頃ので、現在の最新版のArgos Naval YardのVer.1.80用は存在しないようです。 日本語化パッチへのリンク及び意訳版はこちら https //sites.google.com/site/gamelocalize/#TOC-Sword-of-the-Stars 手順 sots_local_en.gobの実体はzipファイルであり、簡単に展開できます。その中にあるLocale\EN\Strings.csvが表示メッセージ用のファイルになります。 Strings.csvをテキストエディタで開き、表示メッセージ類を日本語に書き換え、展開したファイルと一緒に、無圧縮で再zip化すれば、日本語でそのまま表示されます。 再zip化しないで利用する方法 sots.iniを開き、 [Modules] Mount1=sots_local_jp Mount2=sots_local_en.gob Mount3=sots.gob [Locale] Language=JP CurrentProfile=Profiles/~あなたの登録したProfile~.ini のように、[Modules] のMount1にsots_local_jpを追加し、LanguageをJPに書き換えます。 Sword of the Starsをインストールしたフォルダにsots_local_jp\Locale\JPフォルダを作ります。 JPフォルダにはsots_local_en.gobを展開したLocale\EN\の中の全てのファイルをコピーします(ついでにENフォルダもつくり同じものをコピーしておくと差分を取ったりするのが楽です)。 ChatTrans.txt DescHiver.txt DescHuman.txt DescLiir.txt DescMorrigi.txt DescTarkas.txt DescZuul.txt SpeechEvents.csv Strings.csv 以後はsots_local_jp\Locale\JP\Strings.csvを編集します。 この方法だと500MBを超えるファイルを再圧縮しなくて済むので、お手軽に書き換えられます。 展開したsots_local_en.gobのファイルはもう使いませんので削除して構いません。
https://w.atwiki.jp/rise2ruins/pages/24.html
Steamのワークショップから日本語化する Dev32のアップデートでローカライズMODに対応しました。 Steam Workshopで日本語化MODを見つけられます。 ベータ用と安定板用がありますので注意してください。 また、現在は(2019/10/20)3種類あり、稼働バージョンが違います。 サブスクライブしてインストールした後、ゲームを起動してメニュー画面右上にある国旗アイコンから言語ファイルを選択してください。 ※適用には再起動が必要です 自分で翻訳したい場合 ゲームのインストールフォルダ内にある、"localization"フォルダを参照してください。 ..\steamapps\common\Rise to Ruins\localization └ defaultEnglish ├ configuration.properties │ 情報ファイル └ text.yml 翻訳ファイル "defaultEnglish"フォルダを複製してフォルダ名を"Japanese"等に変更してから、"text.yml"を編集してください。 ※同梱されている"HOW TO MAKE MODS"をよく読んでから行ってください。 フォントを変更したい場合 "configuration.properties"をテキストエディタで開いて fontNameHeader= と fontNameBody= に、使用したいフォントを記述して、同一フォルダ内にフォントファイルを置いてください。 例 fontNameHeader=gothic fontNameBody=gothic localization ├ configuration.properties ├ text.yml └ gorhic.ttf MODのフォントを変更したい MODのダウンロードフォルダを見つける 例)ハードディスクの場所 \Steam\steamapps\workshop\content\328080\MOD番号 好きなフォントファイル(ttf形式)をフォルダに入れる configuration.propertiesの「migu-2m-regular.ttf」を「好きなフォントファイル名.ttf」に置換する 起動してみる エラーが出なかったらOK エラーがでたら原因をさぐるotf形式なのではないのか? オススメはカタカナとひらがなだけの横サイズが通常の70%になる「JapanSans70」 ダウンロード時はotf形式なので、変換サイトでttfにして使える。
https://w.atwiki.jp/tld_can/pages/17.html
The Long Dark 日本語化について 有志MOD制作は現在無期限休止中であり、アップデートによって実用が難しくなっています。 多少不便ですが、公式日本語(オプションの言語選択から日本語)を使用しましょう。 (このページの内容は過去ログへ移しました)
https://w.atwiki.jp/warband/pages/106.html
日本語化wikiがドメイン切れか何かで死んでいるので転載 主要なものは載せてあるつもりですが、細かいのは拾ってないのもあります Webアーカイブサービスを利用することで一応過去のwikiは閲覧可能です→ コチラ ※ もし見れなければ WaybackMachine へアクセスし http //www.mb-jp.net/ を入力しTake me backを選択。 カレンダーのようなものが表示されるので2011年5月24日が太字になっているので、それを選択することで過去のwikiが閲覧できます。 Mount Blade(無印)MOD用 Mount Blade WarbandDLC用 MOD用 Mount Blade with Fire Sword Mount Blade(無印) Mount Blade(無印)日本語化 v2.6 Mount Blade(無印)日本語化 v2.8 (差分なので2.6を入れてから上書きしてね) MOD用 Prophesy of Pendor v3.01 日本語化 The Astorionar Adventure Mod v1.2 日本語化 The Horde Lands v1.22 日本語化 Sword of Damocles v4.57 日本語化 Mount Blade Warband 本編日本語化 Mount Blade Warband 日本語化 2019/12/12付 DLC用 Viking Conquest v2.064 日本語化 MOD用 1257AD - Enhanced Edition v3.11 日本語化 A Clash Of Kings v4.0 日本語化 A World Of Ice And Fire v8.2 日本語化 Brytenwalda v1.41 日本語化 Blood and Steel v1.251 日本語化 CustomCommander v11351 日本語化 Diplomacy v4.2 日本語化 Perisno v1.4.5 日本語化 Prophesy of Pendor v3.9.5 日本語化 Suvarnabhumi Mahayuth v1.16A 日本語化 PWMod v4.5 日本語化 Nova Aetas v5.0 日本語化 Gekokujo v3.0? 日本語化 Sword_of_Damocles_Warlords_3.92F3 日本語化 The Astorionar Adventure Mod v1.2 日本語化 The Horde Lands v1.22 日本語化 Age of Arthur 4.5 日本語化 Warsword Conquest Dungeons Edition 日本語化 Mount Blade with Fire Sword with Fire Sword 日本語化20120216暫定版
https://w.atwiki.jp/macosxjapanese/pages/13.html
日本語化データの作り方 Mac OS X 対応ソフトウェアの日本語化データの作り方は簡単です。 オレ流ローカライズのススメ(1) オレ流ローカライズのススメ(2) iLingualの使い方
https://w.atwiki.jp/aionna/pages/14.html
日本語化 ※最新のバージョンが変更しても日本語化の方法は変わりありません。 注意事項 ※日本語化しなくても当然接続できます。 ※必ず最新のVersionにUpdateする事。 ※フォルダは自分の環境に合わせる事。 ※必ずBackupを取ってからやる事。 ※北米版ではメンテナンス毎にクライアントの小さなアップデートが行われることが多く、 英語に戻ってしまう事がある。その際はdata.pakをもう一度上書き。 (◆日本語化状態のままアップデートをかけるとファイルのリペアが行われて時間がかかってしまう。スタートボタンがアップデートボタンに変わっていたら、その時だけ英蔵に戻すことをお勧めする。) ※なお、大型アップデートの場合は英語蔵に日本蔵のバージョンが追いついていなく差異が生じてしまう事がある。(北米のほうが先に来る事が多ので、その時は英語UIのままプレイ。日本AIONのアップデートを待つ) ◆日本語化方法(2017年時点) ※最新版5.6 1. 北米版クライアントをインストール 2. 日本版クライアントをインストール(最低data.pakがあれば良い) 3. ↓の日本語化方法のとおりにファイルを置き換える。 4. 北米公式ランチャーを起動させてAionを起動 6. 日本語化成功 ※ゲーム起動時にエラーが出る場合 ※以前は日本語化するためにAion RainMeterが必要になった事がありますが今は必要なくなっています。 もしまた同じ現象が発生した場合は試してみて下さい。 + ARM使用方法 Aion RainMeter をインストール。 Aion RainMeterはDPSを計測したり便利なツールが使えるようになるフリーソフトです。 日本語化した環境では計測ツールなどが動作しません。 公式ランチャーからAionを起動するとファイルがリペアされてしまうので、それを回避する為だけに使用します。 ■初期設定 ①Aionがインストールされているフォルダを指定 ②US-(鯖名)、種族 ③保存する Start AION ClientでAionを起動させます。 起動させたらARMは常駐させる必要はないので、メニューかタスクトレイのアイコンから終了させておきましょう。 時々Start AION Clientが押せない時がありますが、それはARMのアップデートが必要なので確認する事。 ※クリックで拡大 ★UI・アイテム名・スキル名★ ※日本語化前の注意 英蔵dataフォルダ内のdata.pakは別の場所に保管しておく事をおすすめします。 ├ 日本語化していると正常にキャラメイクが出来ません。 └ その時だけ日蔵data.pakから英蔵data.pakに戻しましょう。音声も必要であれば同じく行って下さい。 ↓日蔵の C \Program Files\PlayNC\The Tower of AION\l10n\JPN\dataフォルダごと ↓英蔵の C \Program Files\NCSoft\Aion\L10N\enu\dataフォルダへ上書き ★音声★ ↓日蔵の C \Program Files\PlayNC\The Tower of AION\l10n\JPN\Sounds フォルダごと ↓英蔵の C \Program Files\NCSoft\Aion\L10N\enu\sounds フォルダへ上書き ★MAP★ ↓日蔵の C \Program Files\PlayNC\The Tower of AION\l10n\JPN\Texturesフォルダごと ↓英蔵の C \Program Files\NCSoft\Aion\L10N\enu\texturesフォルダへ上書き ★以上3点で完了。 ■日本語化に伴う弊害 ログアウト毎に、登録したマクロのスキル名等の日本語が文字化けする。 (? に置き換わる) ※対処方法 スキルをショートカット(/shortcut)から発動する。 メモ帳にマクロの内容を記述しておき、クライアント立ち上げ後に毎回マクロを修正する。 ※※さらにマクロについて注釈 日本語ではショートカットを(/Shortcut)と表記するが、英語では(/Quickbar)と表記する。 クライアントが英語の場合、日本語の(/Shortcut)書式では動作しない。 → 両方使う予定があるなら、日本語用と英語の2種類を作っておくとよいか → 他にも、日本語と英語で書式が違うものもあるので要注意。 →→ 例)PTメンバー1をターゲットにする場合。日本語(%party1)、英語(%Group1) ※マップの位置表示(Ctrl+右クリック)の「Location」が「位置」と日本語で相手に表示される。 ※PT募集に応募すると、職やレベル表示が日本語で相手に伝わる。(何だこいつと思われ拾われにくくなる可能性あり) ※PT募集ウインドウや露店にクエストやアイテムリンクを貼っても英語に変換されない。普通のチャットでは変換される。 ※日本語化するとマップ等の読み込みが微妙に遅くなる気がする。(2バイト文字の影響か) ※日蔵では/diceだが、英蔵では/roll →対処方法:英名で書く。日本語化しない。 [編集] Last Modified 2017/07/12 23 13