約 4,227,265 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/179.html
# # Messages from skill.c # # # SKILL NAMES # {100}{}{Small Guns} {101}{}{Big Guns} {102}{}{Energy Weapons} {103}{}{Unarmed} {104}{}{Melee Weapons} {105}{}{Throwing} {106}{}{First aid} {107}{}{Doctor} {108}{}{Sneak} {109}{}{Lockpick} {110}{}{Steal} {111}{}{Traps} {112}{}{Science} {113}{}{Repair} {114}{}{Speech} {115}{}{Barter} {116}{}{Gambling} {117}{}{Outdoorsman} # # SKILL DESCRIPTIONS # #{200}{}{The use, care and general knowledge of small firearms. Pistols, SMGs and rifles.} #{201}{}{The operation and maintenance of really big guns. # Miniguns, Rocket Launchers, Flamethrowers and such.} #{202}{}{The care and feeding of energy-based weapons. How to arm # and operate weapons that use laser or plasma technology.} #{203}{}{A combination of martial arts, boxing and other hand-to-hand # martial arts. Combat with your hands and feet.} #{204}{}{Using non-ranged weapons in hand-to-hand, or melee, combat. # Knives, sledgehammers, spears, clubs and so on.} {200}{}{ 小型銃火器の 使 用、手入れ、その他一般的知識。 ピストル、サブマシンガン、ライフル。} {201}{}{バカでかい銃器の操作および整備。ミニガン、ロケットランチャー、火炎放射器など。} {202}{}{エネルギー兵器の手入れおよび給弾。レーザー/プラズマ技術を用いた武器を実戦で使用する方法。 } {203}{}{ 空手や柔術、ボクシングその他格闘技を総合的に取り入れたもの。己の手足で戦う術。} {204}{}{一対一もしくは多対多の 白 兵戦における接近戦用武器の使用。ナイフ、スレッジハンマー、槍、こん棒など。} #{205}{}{The skill of muscle-propelled ranged weapons. Throwing knives, spears and grenades.} #{206}{}{General healing skill. Used to heal small cuts, abrasions and # other minor ills. In game terms, the use of first aid can heal more # hit points over time than just rest.} #{207}{}{The healing of major wounds and crippled limbs. Without this skill, # it will take a much longer period of time to restore crippled limbs to use.} #{208}{}{Quiet movement, and the ability to remain unnoticed. If successful, # you will be much harder to locate. You cannot run and sneak at the same time.} #{209}{}{The skill of opening locks without the proper key. The use of lockpicks # or electronic lockpicks will greatly enhance this skill.} {205}{}{ 腕の力で投げて飛ばす遠距離 武器のスキル。投げナイフ、槍、グレネード。} {206}{}{一般的な治療スキル。 ちょっとした切り傷、擦り傷、その他軽い疾患の治療に用いる。 ゲーム的に言うと、First Aid を使えば、時間あたりのヒットポイントの回復量が単に休憩するよりも多くなる。} {207}{}{大きな怪我、まともに動かなくなった特定の部位を治療する。 このスキルを使わないと、不自由になった部位の回復にはかなり長い時間がかかってしまう。} {208}{}{音を立てずに行動し、存在を察知されずに済ますことができる。 うまくいけば居場所が割れる可能性はぐっと減る。走りながらSneakすることはできない。} {209}{}{正しい鍵を使わずに錠をあける技。 ロックピックないし電子ロックピックを使えば、スキルはかなり底上げされる。} #{210}{}{The ability to make the things of others your own. Can be used to steal # from people or places.} #{211}{}{The finding and removal of traps. Also the setting of explosives for demolition purposes.} #{212}{}{Covers a variety of hi-technology skills, such as computers, biology, physics and geology.} #{213}{}{The practical application of the Science skill. The fixing of broken # equipment, machinery and electronics.} #{214}{}{The ability to communicate in a practical and efficient manner. The # skill of convincing others that your position is correct. The ability to lie and not get caught.} {210}{}{他人の物を自分の物にすることができる。人や場所から盗むのに使える。} {211}{}{罠の発見および除去。破壊を目的とした爆発物の設置も。} {212}{}{対象となるハイテクスキルは多岐にわたる。例えばコンピューター、生物学、物理学、地質学など。} {213}{}{Scienceスキルの実地運用。壊れた装備、機械、電子機器の修理を行なう。} {214}{}{実用本位で効率を重視したコミュニケーション能力。自分の見解が正しいと他人に納得させるスキル。 嘘をついてもバレずに済ますことができる。 } #{215}{}{Trading and trade-related tasks. The ability to get better prices for # items you sell, and lower prices for items you buy.} #{216}{}{The knowledge and practical skills related to wagering. The skill at cards, # dice and other games.} #{217}{}{Practical knowledge of the outdoors, and the ability to live off the land. # The knowledge of plants and animals.} {215}{}{ 取引およびその関連業務。高く売り、安く買うことができる。} {216}{}{賭け事に関する知識および実技。カード、さいころ、その他ゲームの技術。} {217}{}{実際に役立つ野外活動知識、自給自足の生活をする能力。 動植物の知識。} # # SKILL ATTRIBUTES # # Updated 6/5/97 KSW # {300}{}{+ AG} {301}{}{+ AG} {302}{}{+ AG} {303}{}{+ (AG + ST)/2} {304}{}{+ (AG + ST)/2} {305}{}{+ AG} {306}{}{+ (PE + IN)} {307}{}{+ (PE + IN)/2} {308}{}{+ AG} {309}{}{+ (PE + AG)/2} {310}{}{+ AG} {311}{}{+ (PE + AG)/2} {312}{}{+ (2 x IN)} {313}{}{+ IN} {314}{}{+ (2 x CH)} {315}{}{+ (2 x CH)} {316}{}{+ (3 x LK)} {317}{}{+ (EN + IN)/2} # # Skill Use Text # #{500}{}{You heal %d hit points.} #{501}{}{You look healthy already.} #{502}{}{%s looks healthy already.} #{503}{}{You fail to do any healing.} #{505}{}{You earn %d XP for honing your skills.} {500}{}{ HP が %d ポ イ ン ト 回 復 し た} {501}{}{ も う 健 康 だ} {502}{}{ %s は す で に 健 康 だ} {503}{}{ 全 く 治 療 で き な か っ た} {505}{}{ 経 験 値 %d ポ イ ン ト を 得 た 。 ス キ ル に 磨 き が か か っ た} #{510}{}{\nskill_use invalid skill used.} #{512}{}{You can t heal the dead.} #{513}{}{Let the dead rest in peace.} #{514}{}{It s dead, get over it.} {510}{}{ \nskill_use 効 果 の な い ス キ ル が 使 わ れ た} {512}{}{ 死 者 は 治 療 で き な い} {513}{}{ 死 ん で い る の だ か ら 安 ら か に 眠 ら せ て や れ} {514}{}{ も う 死 ん で い る ぞ 。 諦 め ろ} #{520}{}{You heal your %s.} #{521}{}{You heal the %s.} #{525}{}{You fail to heal your %s.} #{526}{}{You fail to heal the %s.} {520}{}{ 自 分 の %s を 治 療 し た} {521}{}{ %s を 治 療 し た} {525}{}{ 自 分 の %s を 治 療 で き な か っ た} {526}{}{ %s を 治 療 で き な か っ た} #{530}{}{damaged eye} # Lines 530-534 are the endings to lines 525 526. #{531}{}{crippled left arm} #{532}{}{crippled right arm} #{533}{}{crippled right leg} #{534}{}{crippled left leg} {530}{}{ 損 傷 し た 眼} {531}{}{ 大 怪 我 を し た 左 腕} {532}{}{ 大 怪 我 を し た 右 腕} {533}{}{ 大 怪 我 を し た 右 脚} {534}{}{ 大 怪 我 を し た 左 脚} #{550}{}{You fail to pick the lock.} #{551}{}{You fail to find any traps.} #{552}{}{You fail to learn anything.} #{553}{}{You cannot repair that.} {550}{}{ 錠 を こ じ 開 け ら れ な か っ た} {551}{}{ 一 つ も 罠 を 見 つ け ら れ な か っ た} {552}{}{ 分 か っ た こ と は 何 一 つ な か っ た} {553}{}{ 修 理 で き な い} #{570}{}{You re caught stealing the %s.} #{571}{}{You steal the %s.} #{572}{}{You re caught planting the %s.} #{573}{}{You plant the %s.} {570}{}{ %s を 盗 も う と し た が バ レ て し ま っ た} {571}{}{ %s を 盗 ん だ} {572}{}{ %s を 仕 掛 け よ う と し た が バ レ て し ま っ た} {573}{}{ %s を 仕 掛 け た} #{590}{}{You ve taxed your ability with that skill. Wait a while.} #{591}{}{You re too tired.} #{592}{}{The strain might kill you.} {590}{}{ ス キ ル 使 用 で か な り の 力 を 費 や し て し ま っ た 。 し ば し 待 て} {591}{}{ 疲 れ が ひ ど い} {592}{}{ 過 労 死 し て し ま う ぞ}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/596.html
{1099}{}{?} {1199}{}{} #{100}{}{You see Mitch, the manager of the All-In-One Store.} {100}{}{ All-In-One 商 店 の 店 主 、 Mitch だ} #{101}{}{Looking for something?} #{102}{}{What re you looking for today?} #{103}{}{What can I help you with?} #{104}{}{I ve got it all, what s it you need?} #{105}{}{Need supplies?} #{106}{}{Looking to buy?} #{107}{}{What ll it be?} #{108}{}{Got anything good to trade?} #{109}{}{What ya got?} #{110}{}{Make me an offer.} {101}{}{ 何かお探しで?} {102}{}{ 今日は何をお求めで?} {103}{}{ 何にいたしましょう。} {104}{}{ 何でもありますよ。何がご入用ですか?} {105}{}{ 欲しい物でも?} {106}{}{ 買い物かい?} {107}{}{ 何にします?} {108}{}{ いい物でも手に入ったのかい?} {109}{}{ 何があるんだい?} {110}{}{ いくらだい。} #{111}{}{I ll cut you a deal.} #{112}{}{Come again.} #{113}{}{Thanks, see you again soon.} #{114}{}{Bye.} #{115}{}{Watch your purse.} #{116}{}{If you need anything, just let me know.} #{117}{}{Watch your step.} #{118}{}{Find anything good, bring it back.} #{119}{}{Don t be a stranger.} #{120}{}{I have all the good stuff.} {111}{}{ 取引成立だ。} {112}{}{ またのお越しを。} {113}{}{ どうも。またのお越しを。} {114}{}{ じゃあな。} {115}{}{ 財布に気をつけてな。} {116}{}{ 欲しい物があるなら言ってくれ。} {117}{}{ 足元にご注意を。} {118}{}{ いい物があったらうちで引き取るよ。} {119}{}{ 近いうちにまたどうぞ。} {120}{}{ いい物ばかり揃ってますよ。} #{121}{}{What?} #{122}{}{Mitch runs this place not me.} #{123}{}{I m off to the Falcon when I m off!} #{124}{}{Stay out of trouble.} #{125}{}{Watch it.} #{126}{}{You lookin at me?} #{127}{}{I better not catch you stealing.} #{128}{}{Welcome to the All-In-One Store.} #{129}{}{Buy something already!} #{130}{}{You trying to cause trouble?} #{131}{}{We re close.} {121}{}{ ん?} {122}{}{ 店主はMitchだ。私じゃあない。} {123}{}{ 仕事あがったらFalconに行くぞー!} {124}{}{ 面倒は起こすなよ。} {125}{}{ 気をつけろ。} {126}{}{ 何見てんだ?} {127}{}{ 盗みなんかで捕まえさせないでくれよ。} {128}{}{ All-In-One商店へようこそ。} {129}{}{ 在庫の中から選んでくれ!} {130}{}{ 面倒を起こそうってのか?} {131}{}{ 営業時間外だよ。}
https://w.atwiki.jp/fallout2/pages/63.html
# EXAMINES {151}{}{} # USE MESSAGES {199}{}{What kind of an asshole question is that?} {200}{}{Outlook good.} {201}{}{Outlook not so good.} {202}{}{My reply is no.} {203}{}{Don t count on it.} {204}{}{You may rely on it.} {205}{}{Ask again later.} {206}{}{Most likely.} {207}{}{Cannot predict now.} {208}{}{Yes.} {209}{}{Yes. Definitely.} {210}{}{Better not to tell you now.} {211}{}{It is certain.} {212}{}{Very doubtful.} {213}{}{It is decidedly so.} {214}{}{Concentrate and ask again.} {215}{}{Signs point to yes.} {216}{}{My sources say no.} {217}{}{Without a doubt.} {218}{}{Reply hazy, try again.} {219}{}{As I see it, yes.} {220}{}{Stop shaking me so hard. It hurts.} {221}{}{You have a strong right arm.} {222}{}{Please wipe your hands before shaking me again.} {223}{}{Temporarily out of service.} {224}{}{Closed by order of the RPG Board.} {225}{}{Keep shaking me, and there ll be trouble.} {226}{}{I m getting sick.} {227}{}{I m getting nauseous.} {228}{}{Your hands are warm.} # 9 or greater luck {229}{}{Feargus was against putting me in the game. He s a big meanie.} {230}{}{Your score is 23 out of 100. You have quite a ways to go yet.} {231}{}{Scott Everts sighs a lot when he sees how many inventory items are in the game.} {232}{}{Look in the first floor men s bathroom toilet in the Mordino casino in New Reno.} {233}{}{Somebody buried some cash beneath the cross labeled Trash in Golgotha.} {234}{}{Go back and talk to Father Tully in New Reno after you have finished the game.} {235}{}{There is an Easter Egg somewhere in New Reno.} {236}{}{Stop shaking me so hard.} {237}{}{Your LUCK is very high. Keep shaking me for clues!} {238}{}{Yes, we KNOW Descent to Undermountain was crap.} {239}{}{If you sell Bessie to the butchers in Modoc, you can set her free again.} {240}{}{Pay attention to what Curtis says after you return Mr. Nixon to him in Vault City.} {241}{}{With the feuding couple in Broken Hills, the wife really did throw the Cat s Paw in the trash.} {242}{}{You need a high STR *and* a high END to have a chance of beating Francis in the arm-wrestling contest.} {243}{}{The code to activate the first terminal in the Vault in Vault City is 3PCF186.}
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/1043.html
クエスト/Hull Breach 2 概要 マリナーから次の仕事がやってきた。 発生方法 Hull Breachでパワーツールをマリナーに届けた後、Rite of Passage(Fallout 4)をクリアしてマリナーと話すとクエストが発生する。 主な流れ MSアゼリアのトラッパーを始末する マリナーのもとへ戻る 詳細と補足 拾えるもの 報酬 400キャップ 次 Hull Breach 3
https://w.atwiki.jp/page9/pages/42.html
マギアースキル スキルレベルを1上げるのにスキルポイントを1消費します。 Ⅰ 最終的に合計10点ポイントを振り分けます。 名称 必要条件 スキルのレベルと効果 消費MP 説明 アイス Lv10 Lv1:攻撃力+。冷却1秒。 Lv12 LV2:攻撃力+15。冷却1秒。 Lv14 LV3:攻撃力+21。冷却1秒。 Lv LV4:攻撃力+。冷却1秒。 Lv LV5:攻撃力+。冷却1秒。 マギアーの基本攻撃スキル。 アラートPassive Lv14アイスLv2 Lv1:全耐性+5 - Lv LV2:全耐性+ Lv LV3:全耐性+ Lv LV4:全耐性+ Lv LV5:全耐性+25 常に警戒心を絶やさない。 闘争心 Lv16アイスLv3 Lv1:攻撃力+5。持続30分。冷却1秒。 Lv LV2:攻撃力+。持続30分。冷却1秒。 Lv LV3:攻撃力+。持続30分。冷却1秒。 Lv LV4:攻撃力+。持続30分。冷却1秒。 Lv LV5:攻撃力+。持続30分。冷却1秒。 Lv LV6:攻撃力+。持続30分。冷却1秒。 若さゆえの恐れ知らずな勇気で攻撃力を上げる。 応急手当 Lv20アラートLv1 Lv1:HP45回復+6秒間でHP48回復。冷却12秒。 Lv Lv2:HP回復+6秒間でHP回復。冷却12秒。 Lv Lv3:HP回復+6秒間でHP300回復。冷却12秒。 Lv Lv4:HP回復+6秒間でHP450回復。冷却12秒。 簡単な応急手当でHPを回復。この効果は重複できない。 フロスト Lv Lv1:攻撃力+150の範囲攻撃。冷却8秒。 40 凍てつく風の力で一定範囲を攻撃する。 Ⅱ 最終的に合計20点ポイントを振り分けます。 名称 必要条件 スキルのレベルと効果 消費MP 説明 ブリザー Lv30 Lv1:40点のダメージ+3秒間【虚弱】状態。冷却20秒。 氷の弾丸を発射して、相手にダメージと状態異常【虚弱】を与える。 マダン Lv Lv1:攻撃力+。冷却8秒。 Lv LV2:攻撃力+。冷却8秒。 Lv44 LV3:攻撃力+240。冷却8秒。 Lv48 LV4:攻撃力+260。冷却8秒。 Lv LV5:攻撃力+。冷却8秒。 純粋な魔力の弾丸を撃ち込み、攻撃する。 Lv Lv1:冷却秒。 Lv2 Lv: Lv3 Lv: Lv4 Lv: Lv5 Lv: 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv Lv: 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv Lv: 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv Lv: 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv Lv: 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv Lv: 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv LV: 説明 スキルⅢ 最終的に合計16点ポイントを振り分けます。 名称 必要条件 スキルのレベルと効果 消費MP 説明 Lv Lv1:冷却秒。 Lv Lv: 説明
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/85.html
モンスター / 凶暴な犬 (Vicious dog) 危険度 HP Move S P E C I A L XP 所持武器 近接武器 スペシャル 小銃 重火器系 ★★ 60 ☆☆☆☆ 5 8 5 5 5 5 5 10 噛みつき (DAM 12) ―― ―― ―― とても凶暴な野犬で、大抵複数匹が集団で出現する。 モールラット同様、フィールドや一部のダンジョンなどに出没する。 移動速度が速く、集団に襲われると一気に体力を削られてしまうので油断は禁物。 知覚が発達しているため、近寄るとバレる可能性が高い。 V.A.T.S.で各個撃破を心掛ければそれほど怖くないが、ファストトラベルしていきなり5匹くらいに囲まれると泣ける。 余談だが、この犬たちは放射能に汚染されて凶暴化したわけではないらしい(ロード中のTipsより)。 New Vegas 危険度 体力 移動速度 所持武器 近接武器 小銃系 重火器系 ★★★ 小 速い 噛みつき ―― ―― 今作では犬の種類が増えた上、生息地も限られているため存在感が薄くなってしまった。 かわいそうなキャラ。 かなりレアでモハビには数匹しか存在しない模様。 Fallout4 /ワイルド・モングレル 危険度 移動速度 攻撃法 近接 遠距離 ★★★ 速い 噛みつき なし 恒例のわんわん。これまでどおりの雑魚敵であり、特筆すべき事項は無い。 非常に多くの亜種がおり、上位種はそこそこ強いので、低レベルのうちに遭遇したときは注意しよう。 ちなみに「モングレル」とは「雑種犬」という意味であり、直訳すると「野生の雑種犬」といったところか。 3では、犬たちには放射能の影響が殆ど見られないとの説明があり、アボミネーション化した生物ではないと思われるが、今作では全ての犬に放射能耐性がある。 今回は「フェラル・モングレル」なるグール犬が登場したり、ミュータントハウンドなるミュータント犬も登場する始末なので、キャピタルと連邦では犬の事情もだいぶ違うといえる。 Lv. HP P 物理耐性 エネルギー耐性 放射能耐性 毒耐性 攻撃力 XP 備考 ワイルド・モングレル 3 50 7 4 1 無効 0 10 7 ワイルド・モングレル・アルファ 12 140 8 25 15 0 25 19 どう猛なモングレル 12 140 8 25 15 0 25 19 どう猛なモングレル・アルファ 20 210 8 30 15 0 35 29 フェラル・モングレル 20 210 8 30 15 0 35 29 グール犬。人間のグールと違って見た目は変わらない。 フェラル・モングレル・アルファ 30 275 8 40 20 0 50 43 白皮症モングレル 30 275 8 40 20 0 50 43 白皮症モングレル・アルファ 40 380 8 50 25 0 65 57 凶暴化モングレル 40 380 8 50 25 0 65+10毒 57 凶暴化モングレル・アルファ 40 500 8 60 35 0 75+10毒 71 発光モングレル 50 425 8 60 35 0 80 71 近づくと3/secのRADダメージ 発光モングレル・アルファ 50 425 8 60 35 0 90 80 ※数値はFallout 4 Vault Dweller's Survival Guideより転載 ドロップアイテム 共通 モングレルドッグの肉 発光モングレル発光モングレル・アルファ 核物質汚染された血液 リンク The Vault (英wiki)Fallout 3 Fallout New Vegas
https://w.atwiki.jp/mallowaraskill/pages/72.html
-<コンボアタック:ウェポン>で使用するコンボスキル <コンボアタック:ウェポン>で使用するコンボスキル [格闘用] <シャドウブロウ※># <ロッククラッシュ※># [短剣用] <シャイニングスラッシュ※># <ダーククロス※># [長剣用] <ホワイトアウト※># <シャインブレイド※># [両手剣用] <アースラヴェイジ※> <フレイムバースト※> [斧用] <ローリングファイア※> <ブラックハウリング※> [打撃用] <タイダルウェイブ※> <ハリケーンブラスト※> [槍用] <ミラージュピアッシング※> <スプラッシュスピア※> [弓用] <トルネードサロー※> <ヴェナムブラスト※> [鞭用] <スピニングツイスト※> <シャドウプレッシャー※> [刀用] <アースブレイク※> <ブレイズドレイン※> [銃用] <スネイクバイト※> <シャイニングショット※> [魔導銃用] <スターライトブリット※> <ウィンドブラスト※> [盾用] <シールドブーメラン※> <シールドラッシュ※> -<コンボアタック:マジック>で使用するコンボスキル <コンボアタック:マジック>で使用するコンボスキル [錬金術用](アルケミスト専用) <スプラッシュウェイブ※> <バーニングゲイザー※> [呪歌用](バード専用) <マジックフルート※> <カーニバル※> [魔術用](メイジ専用) <アーススパイク※> <ファイアピラー※> <ウォーターボール※> <エアリアルブレイド※> <ソウルドレイン※> <モウルドストライク※> [魔術用](アコライト専用) <シャドウファング※> <セレスチャルシャワー※> <ウォーターボール※> <エアリアルブレイド※> <ソウルドレイン※> <モウルドストライク※> -コンボ開始スキル コンボ開始スキル 【地コンボ発生】 <アースラヴェイジ※> <アースブレイク※> <アーススパイク※> 【火コンボ発生】 <ローリングファイア※> <ミラージュピアッシング※> <ファイアピラー※> 【風コンボ発生】 <トルネードアロー※> <スネイクバイト※> <マジックフルート※> 【水コンボ発生】 <ホワイトアウト※># <タイダルウェイブ※> <スピニングツイスト※> <スプラッシュウェイブ※> 【光コンボ発生】 <シャイニングスラッシュ※> <スターライトブリット※> <シールドブーメラン※> <セレスチャルシャワー※> 【闇コンボ発生】 <シャドウブロウ※># <シャドウファング※> -コンボ連携スキル コンボ連携スキル 【地コンボ⇒】 <ダーククロス※>#(闇コンボ発生) <ブラックハウリング※>(闇コンボ発生) <スプラッシュスピア※>(水コンボ発生) <シャドウプレッシャー※>(闇コンボ発生) <ウォーターボール※>(水コンボ発生) <ソウルドレイン※>(闇コンボ発生) 【火コンボ⇒】 <ウィンドブラスト※>(風コンボ発生) <エアリアルブレイド※>(風コンボ発生) <ハリケーンブラスト※>(風コンボ発生) <カーニバル※>(光コンボ発生) <シャイニングショット※>(光コンボ発生) <シャインブレイド※>#(光コンボ発生) 【風コンボ⇒】 <ヴェナムブラスト※>(地コンボ発生) <モウルドストライク※>(地コンボ発生) <ロッククラッシュ※> (地コンボ発生) <ハリケーンブラスト※>(風コンボ発生) <カーニバル※>(光コンボ発生) <シャイニングショット※>(光コンボ発生) <シャインブレイド※>#(光コンボ発生) <シールドラッシュ※>(闇コンボ発生) 【水コンボ⇒】 <バーニングゲイザー※>(火コンボ発生) <フレイムバースト※>(火コンボ発生) <ブレイズドレイン※>(火コンボ発生) <シャドウプレッシャー※>(闇コンボ発生) <ソウルドレイン※>(闇コンボ発生) <ダーククロス※>#(闇コンボ発生) <ブラックハウリング※>(闇コンボ発生) 【光コンボ⇒】 <ヴェナムブラスト※>(地コンボ発生) <モウルドストライク※>(地コンボ発生) <ロッククラッシュ※> (地コンボ発生) <ウォーターボール※>(水コンボ発生) <スプラッシュスピア※>(水コンボ発生) <シールドラッシュ※>(闇コンボ発生) 【闇コンボ⇒】 <バーニングゲイザー※>(火コンボ発生) <フレイムバースト※>(火コンボ発生) <ブレイズドレイン※>(火コンボ発生) <ウィンドブラスト※>(風コンボ発生) <エアリアルブレイド※>(風コンボ発生) <ハリケーンブラスト※>(風コンボ発生) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/15.html
DIALOGファイル 会話文。 キャラクター名などの固有名詞はscrnameを参照してください。 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z RPv1.2追加分 [部分編集] A ACBrahmn 翻訳済み Brahmin for pen in Arroyo バラモン ACERIC 翻訳済み Whiny person asking to fix the well ファーガス ACFIST 翻訳済み Arroyo Standing Fist. Trains player in Unarmed ルーカス ACGECKO 翻訳済み Arroyo generic Gecko creature ゲッコー ACJORDaN 翻訳済み Arroyo Jordan. Trains player in Melee ジョーダン ACJORDON 翻訳不要 ACKLINT 翻訳済み Klint the guardian of the temple exit クリント ACMORLIS 翻訳済み Aunt Morlis. Has flint to give player モーリス叔母さん ACMynoc 翻訳済み Mynoc, Bridge Guard of Arroyo マイノック ACNAGOR 翻訳済み You cousin who has lost his dog ナゴール ACSporPl 翻訳済み Arroyo Spore plants スポアプラント ACTEMVIL 翻訳済み Temple challenge person キャメロン ACVillgr 翻訳済み Generic Villager of Arroyo Arroyoの村人 ACWARIOR 翻訳済み Generic Warrior in Arroyo Arroyoの戦士 AHELDER 翻訳済み Elder of Arroyo Arroyoの長老 AHHAKUN 翻訳済み Hakunin, Shaman of Arroyo ハクニン AICHEST 翻訳済み Chest in Arroyo Shaman s Hut 箱 AIVASE 翻訳済み Vase in Arroyo Villager s Hut つぼ ARBRIDGE 翻訳済み Map Script for Arroyo Bridge ArroyoBridge ARCAVES 翻訳済み Map Script for Arroyo Caves ArroyoCaves ARVILLAG 翻訳済み Map Script for Arroyo Village ArroyoVillage ASWELL 翻訳済み Arroyo Well. It s broken. Fix w/ Repair 井戸 [部分編集] B Bcbill 翻訳済み Bill in Vault 15 Entrance ビル Bccrissy 翻訳済み Crissy, Rebecca s daughter クリッシー Bcdalia 翻訳済み Guard who guards a trail and shows up in v13 ダリア Bcdardog 翻訳済み Darion s dog in Vault 15 ダリオンの犬 Bcdargrd 翻訳済み Darion s guard in Vault 15 ダリオンの護衛 Bcdarion 翻訳済み Big bad dude in Vault 15 ダリオン Bcgengrd 翻訳済み Vault 15 Khan Guard Vaultのガード Bcjohn 翻訳済み Vault 15 guy entrance ジョン Bcjones 翻訳済み Vault 15 doctor ジョーンズ Bckarla 翻訳済み Karla Vault 15 guard. カーラ Bcphil 翻訳済み Phil the secret vault 15 entrance guard フィル Bcrebecc 翻訳済み Vault 15 Rebecca レベッカ Bcrobert 翻訳済み Roberta Vault 15 Entrance ロバータ Bcsara 翻訳済み Sara vault 15 Entrance サラ Bczeke 翻訳済み Zeke vault 15 Entrance mayor dude ジーク BHRNDDST 翻訳済み Broken Hills Caravan Desert Map Bispyhol 翻訳済み Spy Holodisk for NCR BROKEN1 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 1 BROKEN2 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 2 Bscomp1 翻訳済み Library Computer Vault 15 コンピューター Bscomp2 翻訳済み Darion s computer terminal Vault15 コンピューター Bscomp3 翻訳済み Force field computer terminal コンピューター Bscomp4 翻訳済み Force Field control computer by entrance Vault 15 コンピューター端末 Bscomp5 翻訳済み Computer at the Power area. Vault 15 コンピューター Bselev 翻訳済み Elevator door in V15sent エレベーターの扉 Bsemtr 翻訳済み Emitter in Vault 15 フォースフィールド発生装置 Bsfield 翻訳済み Force Field in Vault 15 フォースフィールド Bspower 翻訳済み Power Generator in Vault 15 発電機 [部分編集] C Cave01 翻訳済み Cave 1 Random Encounter Map CaveRandomEncounterMap Cave06 翻訳不要 Cave6 翻訳済み Fake Vault 13 Cave map Cave7 翻訳済み Fake Vault 13 map Ccacon 翻訳済み Air Control in Navarro 技術者 Ccatech 翻訳済み Air Tech in Navarro 技術者 CCCHEAT 翻訳不要 CCCHRIS 翻訳済み Chris the gas station attendant in Colusa クリス Cccomp1 翻訳済み Computer Tech1 in Navarro 技術者 Cccomp2 翻訳済み Computer Tech2 in Navarro 技術者 Cccook 翻訳済み Navarro Cook コック Ccdoctor 翻訳済み Dr Shreber in Navarro ドクター Ccdrgrd 翻訳済み Door Guard in Navarro ガード Ccdrill 翻訳済み Drill Seargant in Colusa/Nevarro 教練軍曹 Ccggbak 翻訳済み Gate Guard Backup in Navarro ガード CCGGUARD 翻訳済み Gate Guard in Colusa/Nevarro ガード Ccgrdca 翻訳済み Guard (combat armor) in Navarro ガード(コンバットアーマー) Ccgrdpa 翻訳済み Guard (power armor) in Navarro ガード(パワーアーマー) Ccguard 翻訳不要 Cck9 翻訳済み K9 in Navarro K9 Cckevin 翻訳済み Kevin in Navarro ケヴィン CCMANDR 翻訳済み Commander in Colusa Nevarro 司令官 CCMASTER 翻訳不要 Ccmedgrd 翻訳済み Med Lab Guard in Navarro メディカルラボのガード CCNCOMP 翻訳済み Navarro Computer コンピューター Ccomp1 翻訳不要 Ccomp2 翻訳不要 Ccqmstr 翻訳済み Quartermaster in Navarro 補給係将校 Ccquincy 翻訳済み Quincy in Navarro クインシー Ccraul 翻訳済み Raul in Navarro ラウル Cctech 翻訳不要 Cctech1 翻訳済み Com Tech1 in Navarro 技術者 Cctech2 翻訳済み Com Tech2 in Navarro 技術者 CCTURRET 翻訳済み Navarro Turret タレット Ccxarn 翻訳済み Xarn in Navarro ザーン CONTAINR 翻訳済み Generic locked and trapped container 鍵付きの箱 Cowbomb 翻訳不要 CSTOUCH 翻訳済み Script to signal if dude touches container objects (in Navarro) CSVENT 翻訳済み Ventilation shaft for Navarro VentilationShaft CSXDOOR 翻訳済み Another lousy door script -signals xarn to leave 扉 CTFOB 翻訳済み Fob EXP Spatial Script CTK9PART 翻訳済み K9 Part EXP Spatial Script CTPLANS 翻訳済み Vertibird EXP Spatial Script CTSOUND 翻訳済み Soundproof Room Spatial Script [部分編集] D DcAddict 翻訳済み Addict from the Den ドラッグ中毒者 DcAnan 翻訳済み The Great Ananias, Mummy Master グレート・アナニアス DcAnna 翻訳済み Anna the Ghost in the Den アンナ DcAtkSlv 翻訳済み Den Slave Run Hostile Slaves 奴隷 DcBilly 一箇所未翻訳 One-tooth Billy in the Hole in the Den ビリー DcCaesar 翻訳不要 DCCARNKD 翻訳済み Carny Kid - The Den 見世物小屋の子供 DcChcGrd 翻訳不要 DcCraps 翻訳済み Maggie Craps dealer in the den Craps DCCUSTMR 翻訳済み Generic Customer in the Den / Thug in the Den 町の住民 / 荒くれ者 DcDerek 翻訳済み Derek in the Den デレク DcFlick 翻訳済み Kwik N Save store owner in the Den フリック DcFranki 翻訳済み Frankie, owner of the Hole in the Den フランキー DcFred 翻訳済み Fred in the Den フレッド DcG1Grd 翻訳済み Gang 1 Guard in Den タイラー一味 DcG2Grd 翻訳済み Gang 2 Guard from/in the Den ララ一味 DcGamble 翻訳済み Gamblers in the Den ギャンブラー DCGENGRD 翻訳不要 DcJoey 翻訳済み Special thug in the Den ジョーイ DcLara 翻訳済み Lara in the Den ララ DcMaggie 翻訳不要 DcMarc 翻訳済み Marc in the Den マーク DcMetRom 翻訳済み Metzger Room Guard in the Den ガード DcMetzge 翻訳済み Metzger the Slaver in the Den メツガー DcMom 翻訳済み Mom, who run s Mom s in the Den ママ DCORPHAN 翻訳済み Thieving Orphan in the Den 孤児 DcPenGrd 翻訳済み Slaver Pen Guard in the Den 奴隷商人 DcPetey 翻訳済み Petey, the alley addict in the Den ピティ DcRebDor 翻訳済み Den Rebecca Door Guard ガード DcRebecc 翻訳済み Rebecca in the Den,the owner of Becky s Casino Bar レベッカ DcRebGrd 翻訳済み Den Rebecca Guard ガード DcRnSlvr 翻訳済み Den Slave Run Slavers 奴隷商人 DcRunSlv 翻訳済み Den Slave Run Fleeing Slaves 奴隷 DcSheila 翻訳済み Sheila, the prostitute in the Hole in the Den シーラ DcSlave 翻訳済み Pen Slaves in the Den 奴隷 DcSlaver 翻訳済み Regular Slaver in the Den 奴隷商人 DcSlvGrt 翻訳済み Slaver Greeter in the Den エイダン DcSlvRun 翻訳済み Generic People for Slave Runs 村人 DcSmitty 翻訳済み Smitty the junkyard guy in the Den スミッティー Dcstory1 翻訳済み Story Teller 1 in the Den バーの常連客 Dcstory2 翻訳済み Story Teller 2 in the Den バーの常連客 DcThug 翻訳済み Thug in the Den チンピラ DcTubby 翻訳済み Tubby the store owner in the Den タビー DcTubFri 翻訳済み Tubby s Junkie Friends in the Den タビーの仲間 DcTyler 翻訳済み Tyler in the Den タイラー DcVic 翻訳済み Trader Vic in the Den, can be a party member ヴィック DcVicGrd 翻訳済み Vic Guard in the Den ヴィックの部屋のガード DenBus1 翻訳済み Map Script for Den business area 1 DenBusinessArea DenBus2 翻訳不要 DenRes1 翻訳済み Map Script for Den residential area DenResidentialArea DEPOLV1 翻訳済み Map script for Sierra Army Depot, Level 1 SAD ウイルス拡散 DiAnnGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost in the Den 墓 DiBones 翻訳済み Bones of Anna the ghost in the Den 骨 DiBulBrd 翻訳済み Bulletin Board in the Den 掲示板 DiCrate 翻訳済み Den Crate in Church 木箱 DiDadGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost s Dad in the Den 墓 DiDiary 翻訳不要 DiLocket 翻訳不要 DiMomGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost s Mom in the Den 墓 DiRebBok 翻訳済み Den Becky s Book レベッカの本 DiStill 翻訳済み Still that Maggie has in the basement in the Den 蒸溜器 DOOR 翻訳済み generic locked and trapped door 扉 [部分編集] E ECABOLST 翻訳済み Random Encounter Abolitionist 奴隷制廃止論者 Ecarthur 翻訳済み Arthur the leader of the Special Encounter knights アーサー ECBANDIT 翻訳済み Random Encounter Bandit 野盗 Ecbdygrd 翻訳済み BodyGuard in Vignette ボディガード Ecbedemi 翻訳済み Bedemir one of the Knights with Arthur ベディヴィア Ecbescow 翻訳済み One of the Brahmin in Bess s herd バラモン Ecbess 翻訳済み Bess in Bess s Encounter (she s dead jim) ベス Ecbhead 翻訳済み Big Head special encounter BigHead Ecbhuntr 翻訳済み Random Encounter Bounty Hunter 賞金稼ぎ Ecblkhro 翻訳済み Black Hero model 黒人の主人公モデル Ecbridge 翻訳済み Bridge guy special encounter ローブを着た人物 ECCANBAL 翻訳済み Random Encounter Cannibals 食人族 ECCHILD 翻訳済み Random Encounter Children 子供 ECCLMJMP 翻訳済み Random Encounter Claim Jumpers クレイム・ジャンパー Ecconcor 翻訳済み Concord Launcelot s horse. コンコード Eccowbmb 翻訳済み The cows that blow 興奮したバラモン ECCRAZY 翻訳済み Crazies from Random Encounter 気違い ECCVNGRD 翻訳済み Random Encounter Caravan Guard キャラバンのガード ECCVNMST 翻訳済み Random Encounter Caravan Master キャラバンドライバー Ecdogmet 翻訳済み Dog Meat from Special random encounter ドッグミート ECELRON 翻訳済み Hubologist Patrol ハボロジスト ECELVPAT 翻訳済み Random Encounter Enclave Patrol エンクレイヴのパトロール Eceric 翻訳済み Robin s horse エリック Ecfarmer 翻訳済み Random Encounter Farmer 農民 Ecfrmkid 翻訳済み Random Encounter Farmer s Kid 農夫の子供 Ecfrmwfe 翻訳済み Random Encounter Farmer s wife 農夫の妻 Ecfshrmn 翻訳済み Random Encounter Fisherman 漁師 Ecgalaha 翻訳済み Galahad one of the knights with Arthur ガラハッド Ecgangs 翻訳済み Random Encounter Gangs ギャング ECGRDTRM 翻訳済み Guardian of Forever Water Chip Terminal ターミナル EcGrunde 翻訳済み Military Base Mouse Hunter グランデル ECGUARD 翻訳済み Random Encounter Guard ガード Echermit 翻訳済み Random Encounter Hermit 隠者 Echlyppl 翻訳済み Random Encounter Holy People 聖者 Echomest 翻訳済み Random Encounter Homesteader 入植者 Echomkid 翻訳済み Random Encounter Homesteader s Kid 入植者の子供 Echomles 翻訳済み Random Encounter Homeless ホームレス Echomwfe 翻訳済み Random Encounter Homesteader s Wife 入植者の妻 ECHUNTER 翻訳済み Random Encounter Hunting Party ハンター Ecirrad 翻訳済み critter that irradates 有害廃棄物処分場 Ecjohn 翻訳済み Bedemir s horse ジョン Ecjoshua 翻訳済み Joshua Robin s minstrel ジョシュア Eckaga1 翻訳済み Random Encounter Kaga 1 カガ Eckaga2 翻訳済み Random Encounter Kaga 2 カガ Eckaga3 翻訳済み Random Encounter Kaga 3 カガ Eckaga4 翻訳済み Random Encounter Kaga 4 カガ Eckaga5 翻訳済み Random Encounter Kaga 5 カガ Ecmel 翻訳済み Mel that Dogmeat Creates. メル ECMELCHR 翻訳済み Melchoir the Magnificent (pseudo-mage) メルキオール EcMelKid 翻訳済み Some Town USA, Melchior s Kid 少年 ECMERCS 翻訳済み Random Encounter Mercenaries 傭兵 ECMOBSTR 翻訳済み Random Encounter Mobster (Outside New Reno) マフィア ECMONSHN 翻訳済み Random Encounter Moonshine Runner 密造酒の売人 ECMRCHNT 翻訳済み Random Encounter Merchant 商人 ECMSTAMY 翻訳済み Random Encounter Master s Army マスターズ・アーミー Ecmststr 翻訳済み Mysterious Stranger ミステリアス・ストレンジャー Ecnomad 翻訳済み Random Encounter Nomads 放浪部族の民 Ecnomchf 翻訳済み Random Encounter Nomad Chief 放浪部族の長 Ecnomsha 翻訳済み Random Encounter Nomad Shamon 放浪部族のシャーマン Ecoutcst 翻訳済み Random Encounter Outcasts 追放者 Ecpariah 翻訳済み Pariah Dog in Low Luck encounter パリア・ドッグ Ecpatsy 翻訳済み Arthur s horse HOLY 1 encounter パッツィ Ecpdog 翻訳済み Pariah Dog... not good to have following you around 犬 Ecprospe 翻訳済み Random Encounter Prospector 探鉱者 Ecprsgng 翻訳済み Random Encounter Press Gang 強制徴募隊の隊員 Ecraibow 翻訳不要 ECRAIDER 翻訳済み Random Encounter Raider レイダー ECRANGER 翻訳済み Random Encounter NCR Rangers (Patrol) レンジャー Ecravpty 翻訳済み Random Encounter Rave Party パーティーマニア Ecredhro 翻訳済み Red Heroine model 赤毛の主人公モデル Ecrobin 翻訳済み Robin one of the Knights with Arthur ロビン Ecscaven 翻訳済み Random Encounter Scavenger スカベンジャー Ecset 翻訳済み Set in Cafe of Broken Dreams セト Ecsirlau 翻訳済み Sir Launcelot one of the Knights with Arthur ランスロット卿 Ecslave 翻訳済み Random Encounter Slaves 奴隷 Ecslaver 翻訳済み Random Encounter Slaver 奴隷商人 Ecspammr 翻訳済み Spammer in Unwashed Encounter スパマー Ectandi 翻訳済み Tandi in Cafe of " " タンディ Ectinwod 翻訳済み Tin Woodsman ブリキの木こり EcTlkMut 翻訳済み Military Base Conversation Mutants スーパーミュータント(Military Base3階) Ectrader 翻訳済み Random Encounter Trader 商人 Ectrappr 翻訳済み Random Encounter Trapper トラッパー Ectravlr 翻訳済み Random Encounter Travler 旅人 Ecunipat 翻訳済み Unity Patrol Random Encounter パトロール隊員 Ecvltpat 翻訳済み Random Encounter Vault City Patrols パトロール隊員 ECWARPTY 翻訳済み Random Encounter War Party 戦士 Ecwash 翻訳済み Unwashed Villagers... Ug You figure out where they go. Unwashed Villageの住民 Ecwheon1 翻訳済み White Heroine Model 1 白人の主人公モデル(女) Ecwhro1 翻訳済み White Hero Model 1 " " " 白人の主人公モデル Ecwhro2 翻訳済み White Hero Model 2 " " " 白人の主人公モデル Ecwilder 翻訳済み Random Encounter Wilder 野生人 Ecyakuza 翻訳済み Random Encounter Yakuza Yakuzaの構成員 EiSanMap 翻訳済み Military Base Wolf Pack オオカミ EsEntRks 翻訳済み Military Base Entrance Rocks がれき ESMINCRT 翻訳済み Military Base Mine Cart to explode on door トロッコ ESPWRGEN 翻訳済み Military Base Power Generator 発電機 EtBattle 翻訳済み Military Base Battle Area Spacial Message EtEnter 翻訳済み Military Base Enterance Spacial Message [部分編集] F Fcbadger 翻訳済み Badger in San Fran. バジャー Fcbadpea 翻訳済み San Fran Bad Peasants ロウ・パン派のShi族 Fcchemst 翻訳済み Chemist in San Francisco 化学者 Fcchip 翻訳済み Chip in San Fran no spleen チップ Fccrocke 翻訳済み Crockett in San Fran クロケット Fcdaveh 翻訳済み Dave Handy in San Fran デイヴ・ハンディ FCDJOSH 翻訳済み Joshua BOS in the Den BOSのジョシュア(The Den) Fcdockid 翻訳済み San Fran - Doc Kids Dockの子供 Fcdocsqa 翻訳済み San Fran - Doc Squatter Dockの不法居住者 Fcdokwrk 翻訳済み San Fran Dock Worker 港湾労働者 Fcdragon 翻訳済み The Dragon, San Fran ドラゴン Fcdrfung 翻訳済み San Fran Dr Fung Dr.ファン Fcdrwong 翻訳済み Dr. Wong in San Fran area Dr.ウォン Fcelgrd 翻訳済み Hubologist s guards ハボロジー教会のガード Fcelrind 翻訳済み Elron Indoctrinee ハボロジスト Fcfempnk 翻訳済み San Fran Female punk パンクス(女) FCFMATT 翻訳済み Matt in San Fran BOS マット Fcgudpea 翻訳済み San Fran Good Peasants ドラゴン派のShi族 Fcgunmer 翻訳済み San Fran s gun Merchant 武器商人 Fcjuavki 翻訳済み Juan and Vikkin in San Fran Elron Camp ジュアンとヴィッキ Fckenlee 翻訳済み Ken Lee in San Francisco ケン・リー Fclaocho 翻訳済み Merchant in San Fran ラオ・チョウ Fclogrd 翻訳済み LoPan Guard in San Fran ロウ・パン派のガード Fclopan 翻訳済み Lo Pan in San Fran. ロウ・パン Fcmalpnk 翻訳済み San Fran Male Punk パンクス(男) Fcmarc 翻訳済み Marc, Punk in San Fran マーク Fcmercha 翻訳不要 FCNLUKE 翻訳済み Luke in NCR BOSのルーク(NCR) Fcoz7 翻訳済み Oz 7 in San Fran AHS7 Fcoz9 翻訳済み Hubologist main dude AHS9 Fcrocman 翻訳済み Rocket man in San Fran ハリー Fcronmey 翻訳済み Captain Ron Meyers キャプテン A.ロン・メイヤーズ Fcryan 翻訳不要 Fcshigrd 翻訳済み San Fran Shi Guard Shiのガード Fcskids 翻訳不要 Fcslabte 翻訳済み San Fran Shi Lab techs Shiのラボ技術者 Fcsuze 翻訳済み Suze in San Fran スーズ Fctnkbar 翻訳済み Tanker Bar Tender タンカーのバーテン Fctnkgmr 翻訳済み Tanker Gun Merchant San Fran タンカーの武器商人 Fctnkmer 翻訳済み Tanker Merchant タンカーの商人 Fipaper 翻訳不要 Fsbiosta 翻訳済み Biology computer station in San Fran 生物学ワークステーション Fsbrodor 翻訳済み Brotherhood Door BOS基地の扉 Fschesta 翻訳済み Chemistry computer station in San Fran 化学ワークステーション Fselcomp 翻訳済み Hubologists computer ハボロジストのコンピューター Fsempter 翻訳済み Computer Terminal in San Fran エンペラー・ターミナルv.8.8 Fsface 翻訳済み Ace Computer system in San Fran Aceコンピューター Fsfobdor 翻訳済み Fob Door キーレス・エントリー・ドア Fsfobter 翻訳済み Fob Terminal キーレス・エントリー・コンピューター Fsphysta 翻訳済み Physics computer station in San Fran 物理学ワークステーション Fstnkcmp 翻訳済み Posiden Tanker Computer タンカー・コンピューター+ナビゲーション・コンピューター [部分編集] G GCBRAIN 翻訳済み Intelligent rat in Gecko ブレイン GCFESTUS 翻訳済み Festering ghoul in Gecko フェスタス GCFOLK Townsfolk in Gecko / Gecko Townsfolk グールの住民 / グール GCGORDON 翻訳済み Ghoul with economic data in Gecko ゴードン GCHANK 翻訳済み Ghoul that monitors the reactor in Gecko ハンク Gcharold 一部未翻訳 Harold in Gecko ハロルド GCJEREM 翻訳済み Ghoul in charge of supply cabinet in Gecko ジェレミー GCLENNY 一部未翻訳 Stuttering ghoul that can join party レニー GCLUMPY Watches the Brahmin and helps Skeeter ランピー Gcpacoff 翻訳済み Gecko Powered Armor Com Officer Officer Gcpercy 翻訳済み Percy Crump, Gecko Merchant パーシー・クランプ GCRDESK 翻訳済み Gecko Reactor Desk Guard DeskGuard GCRGHOUL Gecko Reactor Ghoul Worker グールの作業員 Gcrglow Reactor glowing one / Gecko Glowing One グローイング・ワンの作業員 / グローイング・ワン GCRGUARD Reactor guard / Gecko Red Door Guard グールのガード GCROBOT 翻訳済み Gecko Reactor Robot ロボット GCSKEETR 翻訳済み Gadgeteer in Gecko スキーター GCWOOZ Bar owner and Tragic player ウーズ GCWORSHP Gecko Worshippers 信徒 GCZAMOK 翻訳不要 GCZOMAK 翻訳済み Muscle man for the Brain ゾマク GECKJUNK 翻訳済み Gecko Power Plant Map Script GECKPWPL 翻訳済み Map Script for Gecko Settlement GECKSETL 翻訳済み Gecko Tunnels Map Script GECKTUNL 翻訳済み Map Script for Gecko Tunnels GENERIC 翻訳中 Generic dialog for scripts Generic GSTERM 一部未翻訳 Gecko robot control terminal コンピューター GSVALVE 翻訳済み Gecko Coolant Control Panel 冷却水の制御パネル [部分編集] H HcAILEEN Aileen in Broken Hills アイリーン Hcant1 翻訳済み Standard Broken Hills Ant ジャイアント・アント Hcant2 翻訳済み Broken Hills Ant - Missing Person Quest ジャイアント・アント HcBNKGRD 翻訳済み Bank Guard in Broken Hills ガード Hcbrian Brian, the Power Technician ブライアン HcCHAD 翻訳済み Chad from Broken Hills チャド HcCHEM 翻訳不要 Hcchuck 翻訳済み Chuck Stodgers, Broken Hills チャック・ストッジャーズ Hcdan 翻訳済み Dan, Spouse of murdered conspirator. ダン HcDOC 翻訳済み Doc in Broken Hills ドク・ホリデイ HCELMO Elmo - Broken Hills エルモ HcENCHA 翻訳済み Henchman A in Broken Hills チャドの子分 HcENCHB 翻訳済み Henchman B in Broken Hills チャドの子分 Hceric Eric the Smelly Boy, Broken Hills エリック HcFEMALE Female in Broken Hills 女 HcFRANCI 一部未翻訳 Francis in Broken Hills フランシス HcFRANK 翻訳済み Frank in Broken Hills フランク HcGHOUL Ghoul in Broken Hills グール HCHENCH 翻訳済み Broken Hills Outfitter Henchmen チャドの子分 HCHUSWIF 翻訳済み Mutant Husband/Wife Broken Hills Spouse Hcjacob 翻訳済み Jacob in Broken Hills ジェイコブ HcLIZ 翻訳済み Liz in Broken Hills リズ HCLUMPY 翻訳済み Lumpy the car accident victim - Broken Hills ランピー HcMALE Male in Broken Hills 男 HcMANSON 翻訳済み Manson in Broken Hills マンソン HcMARCUS 翻訳済み Marcus in Broken Hills マーカス HCMICKY 翻訳済み Mickey the Dwarf - Broken Hills ミッキー HcMINERS Miners in Broken Hills 鉱夫 HcMUTANT Mutant in Broken Hills ミュータント HCOLDGHL Ghouls in Old-Folks Home - Broken Hills 年老いたグール HcOUTFIT Outfitter in Broken Hills ビル HcPHIL 翻訳済み Phil the bartender in Broken Hills フィル HcProf 翻訳済み Broken Hills Professor プロフェッサー HcRSUPER 翻訳不要 HCSCORP 翻訳済み Broken Hills Scorpion ラッドスコルピオン Hcseymor 翻訳済み Seymour the talking Plant/Broken Hills シーモア HcSTEVE 翻訳済み Steve in Broken Hills スティーヴ Hcsulvan 一箇所未翻訳 John Sullivan - Klamath ジョン・サリヴァン Hcsuper Supervisor in Broken Hills 精錬所の監督 Hctyphon 翻訳済み Typhon, Son of Set - Broken Hills タイフォン Hczaius 翻訳済み Zaius in Broken Hills ザイアス HICAVEIN 翻訳済み Broken Hills Caved-In mine CaveIn HICONSOL Power Station Console in Broken Hills 操作卓 HIDEAD 翻訳済み Dead body in Broken Hills Tunnels 死体 HIMANHOL 翻訳済み Manhole to Basement in Liz s Store マンホール HINOTE 翻訳済み Script for Francis/Zaius Note メモ HIPOWER Power Generator for Broken Hills 発電機 HIWELL 翻訳済み Broken Hills Well 井戸 HSPURIFY 翻訳済み Air Purifier for Broken Hills 空気浄化装置 HTBODY 翻訳済み Script for dead bodies in Broken Hills 死体 HTCORPSE 翻訳済み Spatial Script for Corpses HTFLIES Spatial Flies script for Broken Hills HTSECRET Spatial for secret area of Broken Hills Mine [部分編集] I IcMerc 翻訳済み Raiders Merc 傭兵レイダー IcMrcCpt 翻訳済み Raiders Merc Captain 傭兵レイダーの隊長 IcScout 翻訳済み Raiders Scout “シャドウ・フー・ウォークス” IIPIT 翻訳済み Pits in the Raiders Cave 落とし穴 IiSafe 翻訳済み Raiders Safe 金庫 [部分編集] K KCALDO 翻訳済み Aldo from Klamath アルド KCARDIN 翻訳済み Ardin from Klamath アーディン KCATTEND 翻訳不要 KCBGIRL 翻訳済み Script for Klamath bath girl 浴室アテンダント KCBHCUST 翻訳済み Script for Klamath buckner house customer バーの客 KCBOB 翻訳済み Whiskey Bob from Klamath ウイスキー・ボブ KCBUCK 翻訳不要 KCDUNTON 翻訳済み Dunton from Klamath ダントン KCGECKO 翻訳不要 KCGGCUST 翻訳済み Script for Klamath golden gecko customer バーの客 Kcgnratr 翻訳済み Generator player repairs in toxic caves 発電機 KCHILD 翻訳済み Child from Klamath 子供 Kcitizen 翻訳済み Citizen from Klamath 住民 KCJENNY 翻訳済み Jenny from Klamath ジェニー KCMAIDA 翻訳済み Maida from Klamath メイダ KCRATGOD 翻訳済み Rat God in Klamath KCROB 翻訳済み Robot on Klamath Canyon ロボット KCSAJAG 翻訳済み Sajag from Klamath サジェグ KCSALLY 翻訳済み Sally from Klamath サリー KCSLIM 翻訳済み Slim from Klamath スリム KCSMILEY 翻訳済み Smiley from Klamath スマイリー KCSULIK 翻訳済み Sulik from Klamath スリーク KCTORR 翻訳済み Torr from Klamath トー KCTRAPR 翻訳済み Generic trapper in Klamath トラッパー Kcwupass 翻訳済み Klamath Guard Robot under Toxic Caves セキュリティボット KCYELLOW 翻訳済み Yellow Dog in Klamath のら犬 KLACANYN 翻訳済み Map script for Klamath Canyon KLADWTWN 翻訳済み Map script for Klamath Downtown KLAGRAZ 翻訳済み Map Script for Klamath graze map KLAMALL 翻訳済み Map Script for Klamath Mall area Klatoxcv 翻訳済み Klamath Toxic Caves Map Script KLATRAP 翻訳済み Map Script for Klamath Still area MapScript KSBBOARD 翻訳済み Klamath bulletin board 掲示板 KSCORVEG 翻訳済み Klamath broken car with fuel injection コルベガ KSTILL 翻訳済み Script for still in Klamath 蒸溜器 KTGOO 翻訳済み Toxic Goo in the rat caves (Klamath) 粘液 KTSMOKE 翻訳済み displays message about smoke smell in Duntons 煙 [部分編集] M MbClose 翻訳済み Military Base Closed Map Script McAtkDog 翻訳済み Modoc Attack Dog 野犬 McBaltha 翻訳済み Balthas in Modoc バルザス McBalWif 翻訳済み Modoc Balthas wife バルザス夫人 McBess 翻訳済み Modoc Bess the Brahmin ベス McButchr 翻訳済み Slaughter house guys in Modoc 食肉解体者 McChild 翻訳済み Modoc Child 子供 McCornel 翻訳済み Cornelius in Modoc コーネリアス McDavin 翻訳済み Davin in Modoc デイヴィン McDthClw 翻訳済み Modoc Rose s "Chicken" デスクロー McFarrel 翻訳済み Farrel in Modoc ファレル McGrisha 翻訳中 Grisham in Modoc グリシャム McJo 翻訳中 Jo in Modoc ジョウ McJohnny 翻訳不要 McJonny 翻訳済み Jonny in Modoc ジョニー McKarl 翻訳済み Karl in Modoc カール McKilDog 翻訳中 Modoc Dog that hangs out at the slaughter house 犬 McLaddie 翻訳済み Laddie in Modoc ラディー McMiria 翻訳中 Miria in Modoc ミリア McPerson 翻訳中 Modoc Townspeople 町の住民 McProtec 翻訳中 Protector in Modoc プロテクター McRose 翻訳済み Rose in Modoc ローズ McSblBoy 翻訳中 Modoc Stable Boy 家畜小屋の少年 McSlag 翻訳済み Modoc Generic Slag スラグ McSlgExt 翻訳済み Ghost Farm Slag Exit Guard スラグ McSlgGrd 翻訳済み Ghost Farm Slag Enterance Guard スラグ McVegeir 翻訳中 Vegeir in Modoc ヴィジャー MiDclRks 翻訳中 Modoc Rocks in front of the death claw cage 石 MiGstPrp 翻訳中 Modoc Ghost Farm Prop 杭 MiLstFnd 翻訳中 Modoc Lost and Found at Rose s 箱 MiShtRks 翻訳中 Modoc Rocks under the shitter 石 MiToilet 翻訳中 Modoc Toliet トイレ MiWalSfe 翻訳済み Modoc Farrel s wall safe 金庫 MiWell 翻訳済み Modoc Well 井戸 ModMain 翻訳中 Modoc Main ModocMain ModShit 翻訳中 Modoc under the shitter / Map Script for Modoc Shitter ModocShit [部分編集] N NAVARRO 翻訳済み Map script for Navarro MapScript NC3MONTE New Reno Three Card Monte スリー・カード・モンティ NcActres New Reno Porn Actress ポルノ女優 NCALGERN 翻訳済み New Reno Algernon アルジャーノン NCANGBIS 翻訳済み New Reno Angela Bishop アンジェラ・ビショップ NcAngBra New Reno Angry Brahmin バラモン NcAnounc 翻訳済み New Reno Boxing Announcer リングアナウンサー NcBand New Reno Trashcan Band ゴミのような歌手 NcBarten New Reno Bartender バーテン NcBigJes 翻訳済み New Reno Big Jesus Mordino ビッグ・ジーザス・モルディーノ NCBILL New Reno Bill (Trees Lounge) ビル NcBisGrd 翻訳済み New Reno Bishop s Bodyguards ボディガード NcBishop 翻訳済み New Reno John Bishop ジョン・ビショップ NcBisMen 翻訳済み New Reno Bishop s Men ビショップの部下 NcBitch New Reno Corsican Brothers Bitches ビッチ NcBoxer 翻訳済み New Reno Generic Boxer ボクサー NcBoxFan New Reno Boxing Fan ボクシングファン NcCasBou New Reno Generic Casino Bouncer カジノの用心棒 NcCasPat New Reno Casino Patron カジノの常連客 NCCHIWRI 翻訳不要 NcChpBoy New Reno Chop Shop Boys チョップ・ショップ・ボーイズ NcChrWri New Reno Chris Wright クリス・ライト NCCODY 翻訳済み New Reno Cody コーディ NcComedi New Reno Comedian つまらないコメディアン NcCorBro 翻訳済み New Reno Corsican Bothers コルシカン・ブラザー NcDrgDlr New Reno Drug Dealer ドラッグの売人 NcEldrid 翻訳済み New Reno Eldridge エルドリッジ NCETHWRI New Reno Ethyl Wright エシル・ライト NcExSpou New Reno Ex-Spouse script YourEx NcFluffe New Reno Porn Fluffer/Extra 勃たせ屋 NCFTULLY 翻訳済み New Reno Father Tully タリー神父 NCHELI 翻訳不要 NcHollyf 翻訳済み New Reno Evan Hollyfeld イベンダー・ホリフィールド NcJimmyJ 翻訳済み New Reno Jagged Jimmy J ジャグド・ジミー・J NcJules 翻訳済み New Reno Jules ジュールズ NcJunkie New Reno Generic Junkie ジャンキー NcKeiWri 翻訳済み New Reno Keith Wright キース・ライト NcKitty 一部未翻訳 New Reno Miss Kitty ミス・キティ NCLABISH 翻訳済み New Reno Lee Anne Bishop レスリー・アン・ビショップ NcLilJes 一部未翻訳 New Reno Lil Jesus Mordino リル・ジーザス・モルディーノ NcLloyd 翻訳済み New Reno Pretty Boy Lloyd プリティーボーイ・ロイド NcMason 翻訳済み New Reno Mason メイソン NcMcGee New Reno Old Man (Bobby) McGee オールド・マン・マギー NcMcKnee 翻訳済み New Reno Mike McKneely ピーター・マクニーリー NcMorMen 一部未翻訳 New Reno Mordino s Men モルディーノの部下 NcMyrGrd 翻訳済み New Reno Myron s Guards ガード NCNIKKI 翻訳済み New Reno Darlin Nikki ニッキ NcOrvill 翻訳済み New Reno Orville Wright オービル・ライト NcPerson New Reno Generic Townsperson/Citizen 町の住民 NcPimp New Reno Generic Pimp ポン引き NcPitBos New Reno Generic Pit Boss ピット・ボス NCPITBOX 翻訳不要 NcProsti New Reno Prostitute with billions of messages 売春婦 NcPrzFtr 翻訳済み New Reno Prize Fighter ボクサー NcRenesc 翻訳済み New Reno Renesco the Rocket-Man リネスコ・ザ・ロケットマン NcResear 翻訳済み New Reno Stables Researcher 研究者 NcRico New Reno Rico, Monte s thug リコ NCRNGGRL 翻訳済み New Reno Ring Grrrl ラウンドガール NcSalMen 翻訳済み New Reno Salvatore s Men サルバトーレの部下 NcSalvat 翻訳済み New Reno Boss Salvatore ボス・サルバトーレ NcScient New Reno Generic Scientist 科学者 NcSheb 翻訳済み New Reno Sheb シェブ NcSlave New Reno Slaves 奴隷 NcSlots 翻訳不要 NCSTULIT 翻訳済み New Reno Stuart Little (Agent) スチュアート・リトル NcTRay 一部未翻訳 New Reno T-Ray T-レイ NcTyson 翻訳済み New Reno Mike Tyson マイク・ザ・マスティケーター NcWillie 翻訳済み New Reno Coffin Willie コフィン・ウィリー NcWriChi New Wright children 子供 NcWriPly 翻訳済み New Reno Wright Children Playing ライトの子供 NcWriTee 一部未翻訳 New Reno Wright s Sons Daughters ライトの子供 Newr1 一部未翻訳 New Reno Map Virgin Street NewRenoVirginStreet NewRVB 翻訳済み New Reno Helicopter Script Map NhMyron 翻訳済み New Reno Myron (Talking Head) マイロン NIABISSF New Reno Angela Bishop s Safe 金庫 NiCatPw5 翻訳済み New Reno Cat s Paw magazine 5 キャッツポウ・マガジン第号 NICROSS Cross - Golgotha - Buried Cash Cross NiDermal 翻訳済み New Reno Dermal Pip Boy DermalPipBoy NiF2Hint New Reno Fallout 2 Hintbook Falloutヒントブック NiMcGSlt New Reno McGee s Slot Machine スロットマシーン NiMedica 翻訳済み New Reno "Doctor Skill" Upgrade MedicalPipBoy NIMRBSF New Reno Mr. Bishop s Safe 金庫 NIMRSBSF New Reno Mrs. Bishop s Safe 金庫 NiOWriSf 翻訳済み New Reno Orville Wright "Locker" ロッカー NIPRIGRV 一部未翻訳 New Reno Pritchard s Grave 墓 NiRaiMap 翻訳済み New Reno Raiders Map in Bishop s Safe Raiderの地図 NITOILET Toilet - Contains Grenades - New Reno トイレ NIWRIDRS 翻訳済み New Reno Richard Wright s Dresser ドレッサー NIWRIGRV 翻訳済み New Reno Righard Wright s Grave 墓 NIWRISTI New Reno Wright Stills 蒸溜器 NtCar1 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 1 車 NtCar2 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 2 車 NtLydRom 翻訳済み New Reno Lloyd Room 部屋 NtRicRom 翻訳済み New Reno Richard Wright Room Spacial [部分編集] O OBJ_DUDE 翻訳済み Player script. Ocariel 翻訳済み Vault 13 Ariel アリエル Ocbabdth 一部未翻訳 Baby Deathclaws in Vault 13 ベビー・デスクロー Ocdalia 翻訳済み Dalia in Vault 13 ダリア Ocdar 翻訳済み Dar Deathclaw guard Vault 13 ダー Ocdave 翻訳済み Dave NPC in Vault 13 デイヴ Ocgordon 翻訳済み Gordon the shrine temple dude ゴードン Ocgoris 翻訳済み Goris possible party NPC vault 13 ゴリス Ocgrunt 翻訳済み Generic Vault 13 Deathclaw guard デスクローのガード Ocgrutha 翻訳済み Vault 13 Gruthar Deathclaw leader グルーサー Ocjimmy 翻訳済み Jimmy guy in computer room Vault 13 ジミー Ocjoseph 翻訳済み The Doctor in Vault 13 ジョセフ Ocjul 翻訳済み Vault 13 Denmother Guard ジャル Ockerith 翻訳済み Vault 13 Den Mother ケリス Ocmatt 翻訳済み Matt prisonner in Vault 13 マット Ocsandy 翻訳済み Sandy Vault 13 child. サンディー Octhearn 翻訳済み Vault 13 Guard Thearn. サーン Ocvaldis 翻訳済み Valdis guard in Vault 13 ヴァルディス Oscomptr 翻訳済み Computer in Vault 13 Osvdrcmp 翻訳済み Door computer vault 13 entrance コンピューター端末 [部分編集] P Pi8Ball 翻訳不要 [部分編集] Q QCBIRD 翻訳済み Enclave, Vice President Bird バード副大統領 QCCURLNG 翻訳済み Dr. Charles Curling, Chem Corps. Dr.カーリング QCFRANK 翻訳済み Secret Service Agent Frank (End Boss) フランク・ホリガン QCGENCIT 翻訳済み Enclave Generic Citizens 一般市民 QCGENGRD 翻訳済み Enclave Generic Guards ガード QCGENPRS 翻訳済み Enclave Generic Prisoner 囚人 QCGENSCI 翻訳済み Enclave Generic Scientist 科学者 QCGRANIT 翻訳済み Sgt. Granite of the Enclave Patrol グラニット軍曹 QCMARTIN 翻訳済み Enclave, Martin Frobishner, V13 spokesman マーティン QCMURRAY 翻訳済み Tom Murray, head of AEC トム・マレー QCPRSSEC 翻訳済み President s personal intern (uh sectertary) 大統領の秘書 QCSECBOT 翻訳済み Enclave Security Robot セキュリティロボット Qhprzrch 翻訳済み Enclave President of USA リチャードソン大統領 QIBSTDR1 翻訳済み Blast Door for Reactor Off to remain closed 防爆扉 QIPZLDOR 翻訳済み Door for the puzzle room in the Enclave セキュリティドア QIPZLTRM 翻訳済み Enclave terminal in the Puzzle Level ターミナル QITURTRM 翻訳済み Generic Enclave Turret Terminal ターミナル QIWIRES 翻訳済み Wires on the ground in the trap room Exposedwires [部分編集] R RAIDERS1 翻訳済み Raiders 1 Enterance RAIDERS2 翻訳済み Raiders 2 Caves RCASCGRD 翻訳済み Generic Guard for Ascorti s Bar ガード RCASCORT 翻訳済み Mayor Ascorti of Redding アスコルティ町長 RCBETTE 翻訳済み Blasphemous Bette in bar fight in redding ベット RCCAMINT 翻訳済み Caminetto in bar fight in redding カミネット RCCSHTND 翻訳済み Redding Cash Tender in the Casino 交換係 RCDICK 翻訳済み Athabaska Dick from Redding アサバスカ・ディック RCDRJOHN 翻訳済み Painless Doc Johnson (breaks Jet) ドク・ジョンソン Rcfannie 翻訳済み Fannie Mae the hooker in Redding ファニー・メイ RCFERN 翻訳済み Ferndown, the payoff man for Wade ファーンダウン RCGAMBLE 翻訳済み Redding Generic Gamblers ギャンブラー RCGENPES 翻訳済み Generic Townsperson in Redding 町の住民 RCHAKES 翻訳済み Hakeswill from Redding ヘイクスウィル RCHOFFY 翻訳済み James Hoffy, Caravan Master for Redding ジェームズ・ホフィー RCJANE 翻訳済み Redding Jackpot Jane ジェーン RCJOSH 翻訳済み Josh Laurance of Redding ジョシュ RCLOU 翻訳済み Lou from Redding ルー RCMARGE 翻訳済み Marge LeBarge from Redding マージ RCMARION 翻訳済み Sheriff Earl Marion マリオン保安官 RCMCGREW 翻訳済み Dangerous Dan McGrew from redding デンジャラス・ダン RCMODJES 翻訳済み Madam Modjeska from Redding マダム・モジェスカ RCNORD 翻訳済み Nording, the payoff man for Stanwell ノールディング RCRATRAY 翻訳済み Rattray, Doc Johnson s assistant ラットレー RCROONEY 翻訳済み Widow Rooney from Redding ウィドウ・ルーニー RCSAVINE 翻訳済み Savinelli from Redding サビネリ RCSTANWL 翻訳済み Stannwell from Redding スタンウェル RCVELANI 翻訳済み Velani, the payoff man for Savinelli ヴェラーニ RCWADE 翻訳済み Ben Wade from Radding ベン・ウェイド RCWANAMI 翻訳済み Wanamingo ワナミンゴ Rndbess 翻訳済み Random Encounter for Bess outside of modoc BessEncounter Rndexcow 翻訳済み Map Script for Low Luck encounter Rndtoxic 翻訳済み Random Toxic Map [部分編集] S Scbgrd 翻訳済み Buster s Guard ガード Scbuster 翻訳済み Buster s Guard ガード Sccargrd 翻訳済み Carlson s guards NCR2 ガード Sccarkid 翻訳済み Carlson s kid NCR map 2 カールソンの子供 Sccarlsn 翻訳済み Carlson NCR 2 カールソン Sccgtgrd 翻訳済み Carlson s gate Guards カールソン邸の門衛 Sccheat 翻訳不要 Sccop 翻訳済み NCR cop NCR警察 Scdocjub 翻訳済み Doctor Jubilee NCR Map 1 Dr.ジュビリー Scdoroth 翻訳済み Dorothy Repair chick in NCR 1 ドロシー Scdthcla 翻訳済み NCR Map 4 Deathclaw. デスクロー Scduppo 翻訳済み Stockman s yard store owner デュッポ Scdusty 翻訳済み Dusty bartender in NCR 1 ダスティ Scelise 翻訳済み Elise in NCR map 1 ranger leader chick エリース Scenlone The Enlightened One NCR 1 エンライテンド・ワン Scfelix 翻訳済み Westin s forman on NCR 3 フィリックス Scfergus 翻訳済み NCR Map 2 ファーガス Scggcap 翻訳済み NCR Entrance Gate guard captain 衛兵隊長 Scgond 翻訳済み Ranger Guard, NCR 1 ゴンド Scgtegrd 翻訳済み Ncr gate guard ガード Scgunthr 翻訳済み Gunther Tandi s assistant NCR 2 ガンサー Schal 翻訳済み Hal, Drive Leader ハル Schenry 翻訳済み Henry NCR Entrance Dr.ヘンリー Schoss 翻訳済み Hoss, bully NCR 1 map ホス Scjohn 翻訳不要 Sckarl 翻訳済み NCR Deputy カール副保安官 Sclenny 翻訳済み Lenny a guy in NCR Entrance レニー Scmerk 翻訳済み Merk an NCR mob type guy マーク Scmikey 翻訳済み NCR Lizard Dealer マイキー Scmira 翻訳済み NCR entrance bartender ミラ Scmrkgrd Merk s guards NCR Entrance and council ガード Scofjack 翻訳済み Officer Jack NCR 1 ジャック巡査 Scoswald 翻訳済み Raider Oswald captive NCR 1 オズワルド Scpeaon NCR Peaons Scratch 翻訳済み Ncr entrance JUNK dealer ラッチ Scrawpat 翻訳済み Rawhide patron in NCR Entrance ローハイド・サルーンの常連客 Scrobo 翻訳済み Robodog NCR 1 ロボドッグ Scrondo 翻訳済み Rondo Ranger NCR 1 ロンド Scsalbob 翻訳済み Salt Beef Bob NCR 3 ボブ Scsherif 翻訳済み Sheriff in NCR map 1 デュモント保安官 Scskeete Doofus dialog script for NCR Entrance area ドゥーファス Scslaves Script for NCR Entrance slaves 奴隷 Scslvgrd 翻訳済み Slaver Guard in NCR Entrance 奴隷商人のガード Scslvovr NCR Entrance slave overseer 奴隷監督 Sctoto 翻訳済み Toto hlper bot in NCR 1 トト Scvortis 翻訳済み Script for Vortis slave pen dude in NCR entrance ヴォルティス Scwesgrd 翻訳済み Westin s Force Field Guard グラント Scwestin 翻訳済み Westin big dude on NCR 3 ウェスティン Scwrhand Westin Ranch Hand NCR 3 牧場の使用人 Shtandi 翻訳済み Tandi the talking head in the NCR2 area タンディ Sicmpwes 翻訳済み Westin s computer terminal for the field. コンピューター端末 Sidbar 翻訳不要 Siexit 翻訳済み NCR Map 4 Exit Grid control 出口 Sifakhlo 翻訳済み Fake holodisk you get from Merk in NCR. ホロディスク Sihishol 翻訳済み NCR History Holodisk Simserum 翻訳済み Mutagenic Serum ミュータジェニック・セラム Sipaint 翻訳済み Revales Vault 13 on examination. 絵 Sishelf1 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf2 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf3 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sislvdor 翻訳済み Slave pen door in NCR Entrance 金属製の扉 Siterm 翻訳済み Slave pen terminals NCR Entrance ターミナル Siweshol 翻訳済み Westin Holodisk SPRTRP0 翻訳済み Generic spear Trap (0) 床板 Sscomp 翻訳済み NCR Map 1 computer terminal that blows up コンピューター Sscrpdor 翻訳済み Craps table door in NCR 頑丈な扉 Sssign 翻訳済み Sign in NCR Entrance / NCR Statue 掲示板 Ssstat 翻訳済み NCR Statue [部分編集] V Vault13 翻訳済み Map Script for Vault 13 VCAMAID 翻訳済み Vault City Amenities Aid AmenitiesAid Vcamanda 翻訳済み Vault City Coutryard Amanda, Joshua s Wife アマンダ VCANDY 翻訳中 Andy the Medic in the Central Vault City アンドリュー VCBARCIT Vault City Bar Patron VaultCityのシチズン Vcbarkus Barkus, Vault City Service Coordinator バーカス VCBARPAT Vault City Bar Patron バーの常連客 VCCasidy 一部未翻訳 Cassidy the bar person in Vault City キャシディ VCCharly Puking Charlie in Vault Courtyard ピューキング・チャーリー VCChet Illicit Allocations Officer Chet チェット VCCITPRS 翻訳済み Vault City Citizen Prisoner (Generic) 囚人 Vcconnar Connar from Vault City コナー Vccoubar Vault City Council Area Bartender バーテン VCCRTCIT 翻訳済み Vault City Courtyard Citizen シチズン VCCRTGRD 翻訳済み Vault City Courtyard Guard VaultCityのガード VCCRTOUT 翻訳済み Vault City Courtyard Outsider 旅行者 Vccurtis 翻訳済み Curtis, Amanda and Joshua s Son カーティス VCDARROW Vault City Sub-Amenities Officer Darrow ダロウ VCDRTROY 翻訳済み Vault City Dr. Troy in the Vault Dr.トロイ Vcdwnbar Vault City Downtown Bartender リディア VCED 翻訳済み Ed the Brahma dealer in Vault City エド VCFARREL Vault City Sub-Amenities Officer Farrell ファレル VCFSMITH 翻訳済み Mrs. Smith from Vault City (Farmer) Mrs.スミス VCGATGRD 翻訳済み Vault City Main Gate Guard VaultCityのガード VCGENFAM Vault City Generic Family シチズン VCGENVIL 翻訳済み Generic Villager around Vault City 村人 VCGreg ほぼ未翻訳 Proconsul Gregory of Vault City グレゴリー執政官代理 VCHARRY 翻訳済み Happy Harry the store keep in Vault City ハリー VCINGRD 翻訳済み Vault City Inner Guard VaultCityのガード VCJOSHUA 翻訳済み Vault City Courtyard Joshua, Slave ジョシュア VCKOHL Vault City Info Officer Kohl コール Vclynett 翻訳済み First Citizen Lynette of Vault City リネット VCMACRAE 翻訳不要 Vcmainwk 翻訳済み Valerie, Vic s Daughter and Maintence Worker ヴァレリー Vcmclure 翻訳済み Senior Council Member MCclure (Vault City) マクルーア VCMELIND 翻訳済み Town Greeter Melinda, Vault City メリンダ VCMOORE 翻訳済み Thomas Moore from Vault City トマス・ムーア VCMSMITH 翻訳済み Mr. Smith from Vault City (Farmer) Mr.スミス Vcnancy 翻訳済み Nurse Nancy in Vault City ナースのナンシー Vcoldjoe Crazy Old Joe (Vault City) オールド・ジョー VCOUTPRS 翻訳済み Vault City Outsider Prisoner (Generic) 囚人 Vcrandal 翻訳済み Chief Admenities Officer of Vault City ランダル Vcskeeve 翻訳済み Skeeve, sells fake passes to Vault City スキーヴ VCSLAV2 翻訳済み Vault City Prisoner Slaves 奴隷 VCSLAVE 翻訳済み Vault City Slave VaultCityの召使い VCSTARK 翻訳済み Vault City Sargent Stark スターク VCSTEVE 翻訳済み Steve from Vault City スティーヴ VCSUPGRD 翻訳済み Vault City Supply Guard Martin 倉庫番 VCTYCOCL 翻訳済み Map Script Vault City Council Area VaultCityCouncilArea VCTYCTYD 翻訳済み Map Script for Vault City Courtyard MapScript VCTYDWTN 翻訳済み Vault City Downtown Map script MapScript VCTYVLT 翻訳済み Map Script for Vault City Vault MapScript VCURINE 翻訳済み Peeing Guy in Vault City Council Area 排尿中の男 VCVLTGRD 翻訳済み Guard for entrance into the Vault of VC VaultGateのガード Vcwalace 翻訳済み Wallace the Customs Official (Vault City) ウォレス VCWRKCIT 翻訳済み Vault City Working Citizen VaultCityのシチズン VIALOCOM 翻訳済み Vault City Allocation Computer コンピューター VIAUTDOC 翻訳済み Vault City Allocation Computer コンピューター VICENCOM 翻訳済み Vault City Central Computer コンピューター VIMEDCOM 翻訳済み Vault City Medical Computer コンピューター VIROCKS 翻訳済み Pile of Rocks w/ Hidden Wrench 積まれた石 VISHFT2B 翻訳済み Vault City Ventilation Shaft 2B VentilationShaft VIteach 翻訳済み Vault City Teaching System TeachingSystem VITERM 翻訳済み Vault City Vault Terminal ターミナル VIVLTDOR 翻訳済み Vault City 2nd floor doors 扉 [部分編集] W WCBRNBOT 翻訳済み Brain Bot in the Army Depot ブレインボット WCDOBBS 翻訳済み Private Dobbs, Sierra Army Depot ドブス上等兵 WCSECBOT 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic) セキュリティロボット WIBRKBRN 翻訳済み Broken Brain Bot in the Sierra Base 人工頭脳のレセプタクル WIELVDOR 翻訳済み Elevator Door in the Seirra Base エレベーターの扉 WIEVCDSK 翻訳済み Sierra Base, Evacuation Holodisk ホロディスク WIHOWITZ 翻訳済み Howitzer in the Sierra Base 榴弾砲 WIPASWRD 翻訳済み Piece of paper with the password on it 紙切れ WIRETSCN 翻訳済み Retinal Scanner in the Sieera Base 網膜スキャナー WSEMIT1A 翻訳済み Emitter, Level 1, Section A (Sierra Base) フォースフィールド発生装置 WSTerm1a 翻訳済み Security Computer, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm1b 翻訳済み Security Systems, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2a 翻訳済み Security Computer, Level 2 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2b 翻訳済み Security Systems, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM2C 翻訳済み Auto Repair System, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3A 翻訳済み Security Computer, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3B 翻訳済み Skynet Terminal, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3C 翻訳済み Robobrain Activator, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4A 翻訳済み Security Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4B 翻訳済み Organ Extractor, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4C 翻訳済み BioStorage Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル wstripwr 翻訳済み Spatial for Trip Wire in SAD (level 2) tripwirespatial [部分編集] Z ZCBrahmn 翻訳済み Generic Brahmin バラモン Zccrpdel 翻訳済み Craps Dealer クラップスのディーラー ZClDthCl 翻訳済み Generic lesser death claw レッサー・デスクロー ZClManti 翻訳済み Generic lesser mantis レッサー・マンティス ZClRat 翻訳済み Generic lesser rat ZClScorp 翻訳済み Generic lesser scorpion レッサー・スコルピオン Zi8Ball EPA Magic 8 Ball マジック8ボール ZiBlkJck Generic black jack table BlackJack ZiDceGrl 一部未翻訳 Generic Casino Girl with Dice Game カジノ・ガール ZiGenGrv 翻訳済み Generic grave 墓 ZiLocker 翻訳済み Generic Locker Script ロッカー zinuke 翻訳済み Nuka-Cola Machine ヌカ・コーラの自販機 ziSlots 翻訳済み Generic Slot Machine スロットマシン zsDrvCar 翻訳済み Drivable Car for the player 車 ZSWSIGN 翻訳済み Generic Wanted Sign 指名手配書 [部分編集] RPv1.2追加分 abbey 翻訳済み Abbey map script abbeyr 翻訳不要 abbill 翻訳済み Abbey Bill ビル abbook 翻訳済み Abbey library book abchild 翻訳済み Abbey child abdeathc 翻訳済み Abbey Deathclaw デスクロー abdoor 翻訳不要 abelaine 翻訳済み Abbey Elaine シスター・イレーン abgrave1 翻訳済み Abbey Grave 1 abgrave2 翻訳済み Abbey Grave 2 abgrave3 翻訳不要 abhank 翻訳済み Abbey Hank ブラザー・ハンク abhealer 翻訳済み Abbey Healer 医師 abjohn 翻訳済み Abbey John ブラザー・ジョン abmatt 翻訳済み Abbey Matthew ブラザー・マシュー abmax 翻訳済み Abbey Max ブラザー・マックス abmerch1 翻訳済み Abbey Merchant 1 商人 abmerch2 翻訳済み Abbey Merchant 2 商人 abmergrd 翻訳済み Abbey Merchant Guard 商人のガード abmsptsn 翻訳済み Abbey Mrs. Peterson Mrs.ピーターソン abpeople 翻訳済み Abbey peasant 住民(田舎者) abpetson 翻訳済み Abbey Mr. Peterson Mr.ピーターソン abpump 翻訳済み Abbey Water Pump 水ポンプ absamuel 翻訳済み Abbey Samuel ブラザー・サミュエル abstand 翻訳済み Abbey People 住民 abthomas 翻訳済み Abbey Thomas ブラザー・トマス abtom 翻訳済み Abbey Tom トム acompu 翻訳済み Abbey Computer コンピューター aHMonk 翻訳済み Abbey Abbot 修道院長 aMonk1 翻訳済み Abbey Monk 1 修道士 aMonk2 翻訳済み Abbey Monk 2 修道士 aMonk3 翻訳済み Abbey Monk 3 修道士 aMonk4 翻訳済み Abbey Monk 4 修道士 aMonk5 翻訳済み Abbey Paul ブラザー・ポール atribal 翻訳済み Abbey Tribal 部族民 cardesrt 翻訳済み Car Out of Gas Desert Map chadshlf 翻訳不要 cisactrl 翻訳済み Navarro Satellite control computer 航空管制用端末 civerti 翻訳済み Navarro Flyable Vertibird ベルチバード dcaddct2 翻訳済み The Den Addicts who live in building which will become the orphanage 不法居住者 dcdealer 翻訳済み The Den Dealer/Body guard in Residential ドラッグの売人 dcg1grd2 翻訳済み The Den Tyler s Friend (he s having the party) チンピラ dcliljny 翻訳済み The Den Abused boy in Residential リトル・ジョニー dcljfthr 翻訳済み The Den Drunken Father of Johnny リトル・ジョニーの父親 dcorphn 翻訳不要 dcorphn2 翻訳済み The Den Orphan living at the Orphanage 孤児 dcpeasnt 翻訳済み The Den Citizen of Residential The Denの住民 (孤児院設立後) dcpesnt2 翻訳済み The Den Peasant 2 of Residential The Denの住民 (孤児院関係者) dcprosti 翻訳済み The Den Prostitute at Tyler s Party 売春婦 EPA1 翻訳済み EPA Map Script (epax.map) EPA Entranceに入る EPA2 翻訳済み EPA SubLevels Map EPAの地下階に入る epa3 翻訳済み EPA map for Doctor s warehouse EPA Warehouseに入る epac1 翻訳済み EPA depressed Mr Handy Mr.ハンディー epac2 翻訳済み EPA Hologram 00000 ホログラム00000 epac3 翻訳済み EPA Talking Toaster ブレイブ・リトル・トースター epac4 翻訳済み EPA Hologram 10001 ホログラム10001(→OBJ_DUDE) epac5 翻訳済み EPA Hologram 12001 ホログラム12001 epac6 翻訳済み EPA Hologram 10031 ホログラム10031 epac7 翻訳済み EPA Hologram 40011 ホログラム40011 epac9 翻訳済み EPA crafting computer Mr.ケミー! epac10 翻訳済み EPA Specimen from the Storage Tank 1 epac11 翻訳済み EPA Specimen from the Storage Tank 2 epac12 翻訳済み EPA Specimen from the Storage Tank 3 epac13 翻訳済み EPA Doctor s personal bodyguards ドクターのボディガード epac14 翻訳済み EPA bug spray 虫よけスプレー epac15 翻訳済み EPA captured tribals Doctor s Prisoner epac17 翻訳済み EPA Doctor ドクター epac22 翻訳済み EPA Malfunctioning hologram ホログラム epai1 翻訳不要 epai2 翻訳済み EPA voice computer voice computer epai3 翻訳済み EPA main research computer 研究用コンピューター epai4 翻訳済み EPA Electric Chair Computer 電気椅子コンピューター epai5 翻訳済み EPA Electronic doors Electronic door epai6 翻訳済み EPA Hologram Generator ホログラム発生装置 epai7 翻訳済み EPA Security doors セキュリティ・ドア epai8 翻訳済み EPA Elevator doors エレベーターの扉 epai9 翻訳済み EPA doors on ground level 扉 epai11 翻訳済み EPA ground in arroyo Fertile ground epai13 翻訳済み EPA Hibernation Computer Hibernation Computer epai14 翻訳済み EPA Lighting Generator 照明用発電機 epai16 翻訳済み EPA Plant spray Plant spray epai17 翻訳済み EPA Magnetic coil computer Magnetic coil computer epai19 翻訳済み EPA projection of Hologram00000 Projection machine epai20 翻訳済み EPA door to chemical level 扉 epai21 翻訳済み EPA Location Finder コンピューター epai22 翻訳済み EPA doors that look like elevators 扉 epai23 翻訳済み EPA computer controlling forcefields コンピューター epai25 翻訳不要 epai26 翻訳不要 epai27 翻訳済み EPA finding paper Stuff on Desk epai28 翻訳済み EPA passcoded locker ロッカー epai29 翻訳済み EPA Vent to allow player to enter vent shafts Air Conditioning Vent epai30 翻訳済み EPA Left Fan Script ファン(→GENERIC) epai31 翻訳済み EPA Right Fan Script ファン(→GENERIC) epai32 翻訳済み EPA Biology Terminal コンピューター端末 epai33 翻訳済み EPA Ground where EPA seeds can be planted fertile ground epai34 翻訳済み EPA machine controlling hologram that gives static ホログラム・コンピューター epas1 翻訳済み EPA Elevator Spatial Script epas4 翻訳済み EPA Spatial script for chemicals epas6 翻訳済み EPA Spatial script for message about magnetic field (→GENERIC) epas7 翻訳済み EPA Spatial script on entry to the gas areas epas8 翻訳済み EPA Spatial script for access to vents idea epas9 翻訳済み EPA Spatial script for sprouted seeds epas10 翻訳済み EPA teleports dude_obj to maze epax 翻訳不要 GCENC 翻訳済み Gecko enclave patrol guard エンクレイヴのガード GCENC2 翻訳済み Gecko enclave patrol leader エンクレイヴのガード gcenclen 翻訳済み Gecko Enclave Verti Encounter giWell 翻訳済み Gecko Well 井戸 hcdorgrd 翻訳済み Hub Stash Door Guard 入り口のガード hcguard 翻訳済み Hub Stash generic guard 1 建物内のガード hcguard2 翻訳済み Hub Stash generic guard 2 地下二階にいるガード hcstldr 翻訳済み Hub Stash Leader 地上階にいるアシュトン hicdshlf 翻訳済み Broken Hills Chad s Shelf in map 2 チャドのドレッサー hichaddr 翻訳済み Broken Hills Door to Chad s house in map 2 チャドの家の扉 himndor 翻訳済み Hub Stash Main Door 入口の扉 hisafe 翻訳済み Hub Stash safe 地下二階の金庫 hubstash 翻訳済み Hub Stash Map script Map script kcdunbra 翻訳済み Klamath Dunton s brahmin バラモン kivicdor 翻訳済み Klamath Door to Vic s house Vicの家の扉 klaratcv 翻訳済み Klamath Rat Caves ktcavn1 翻訳不要 mbase12 翻訳済み Military Base Level 1,2 Map Script Map Script ncbrkmn New Reno Barking man 吠えている男(バーキングマン) ncrent 翻訳済み NCR area Entrance map Map script ncrngsh1 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 1 Map Script ncrngsh2 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 2 Map Script ncrngsh3 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 3 Map Script patchinf 翻訳不要 qcwrkbot 翻訳済み Enclave Worker bot (enclave verti pad) Mr.ハンディー qinuke 翻訳済み Enclave Nuke 核爆弾 qsvertel 翻訳済み Enclave spatial for vertibird elevator reddown 翻訳済み Redding Downtown map script map script redwan1 翻訳済み Redding Map Script for Wanamingo Mine map script scatkrng 翻訳済み Ranger that aids you in attack on Slaver Camp NCRレンジャー scatkslv 翻訳済み Slaver that aids you in attack on Ranger Safe Houses 奴隷商人 scdmymk Dummy script for Merk and his guards scrangr 翻訳済み Ranger at a safe house NCRレンジャー sfchina 翻訳済み San Francisco ChinaTown Map Map Script sfdock 翻訳不要 sftanker 翻訳不要 sirngmap 翻訳済み Ranger Safe House Map レンジャーセーフハウスの地図 slvcc1 翻訳済み Slaver Camp Head ドン slvcc2 翻訳済み Slaver Camp Guards ガード slvcc3 翻訳済み Slaver Camp guard dog 犬 slvcc4 翻訳済み Slaver Camp slaves 奴隷 slvcc5 翻訳済み Slaver Camp Slaver on patrol 奴隷商人 slvcm1 翻訳済み Slaver Camp Map Script Map Script slvco1 翻訳済み Slaver Camp locked slavepen door 奴隷小屋の扉 slvco3 翻訳済み Slaver Camp gate of big slave pen 大奴隷小屋の扉 tribec1 翻訳済み Primitive Tribe head warrior 戦士長 tribec2 翻訳済み Primitive Tribe Marli at well マーリ tribec3 翻訳済み Primitive Tribe random people 村人 tribec4 翻訳済み Primitive Tribe tribe shaman シャーマン tribec5 翻訳済み Primitive Tribe ghost 幽霊 tribec5a 翻訳済み Primitive Tribe Karla s dead body カーラの遺体 tribec6 翻訳済み Primitive Tribe man outside tent for sulik s sister 部族民 tribec7 翻訳済み Primitive Tribe sulik s sister クリス tribec8 翻訳済み Primitive Tribe tribal fishermen/women 部族民(漁師) tribec9 翻訳済み Primitive Tribe Missing Tribal (Serin) セリン tribec10 翻訳済み Primitive Tribe Gecko in Tribe Cave ゲッコー tribec11 翻訳済み Primitive Tribe Tribal guarding entrance to cave 洞窟の番人 tribec12 翻訳済み Primitive Tribe Chief 部族の長 tribei1 翻訳済み Primitive Tribe well 井戸 tribem1 翻訳済み Primitive Tribe map script map script tribem2 翻訳済み Primitive Tribe map script 2 map script tribesp1 翻訳済み Primitive Tribe cave entrance spacial spacial tribesp2 翻訳済み Primitive Tribe cavein spacial spacial tribesp3 翻訳済み Primitive Tribe spacial to trigger seeing the ghost spacial v15ent 翻訳済み Vault 15 Entrance map script vilann Vault Village Ann アン vilchild Vault Village Children 子供 vill Vault Village Map map script VIWELL Vault City Courtyard Well 井戸 vsraispt 翻訳済み Vault City spatial for catching the raiders in the act spacial wstrpwr2 翻訳済み Sierra Army Depot Spatial that trips the wire spacial ZCCORPSE 翻訳不要 zclvillrat Vault Village Monster モールラット
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/101.html
モンスター / プロテクトロン (Protectron) 危険度 体力 移動速度 S P E C I A L XP 所持武器 近接武器 小銃系 重火器系 ★★ 75 遅い 5 4 5 5 5 5 5 5 ―― レーザー (DAM 30) ―― エンクレイヴ・アイボットを除けばロボット最弱枠候補。 50年代SF風デザインの人型ロボットで、見た目は『禁断の惑星』に出てくるアレそのまんま。 普及モデルなのか、名前通り商業施設や工場を「守って」いたり、稼動可能な状態で保管されていたりする。ハッキングスキルが高ければ稼働させて他の敵にぶつけることも可能。 場所によって名前やペイントの違うモデルが多数存在するが、性能は同じ。 メトロに出現するメトロ・プロテクトロンは「メトロ・チケット」を要求し、持っていないと敵対する。 武装はシンプルなレーザーガンのみで、威力は高いが他のロボ系に比べ射撃精度が甘いのでさほど脅威ではない。 ロボ系にしては耐久力が低く、動きもかなり鈍いのでハンティングライフルのスニークアタックで容易に撃破可能。 アサルトライフル等で普通に撃ち合っても簡単に対処できる。 背面のコンバットインヒビターを破壊すると、見境なく攻撃を始めるのもロボ共通。 倒すと上位種のロボ系と同じく廃棄部品とエナジーセル、たまに核分裂バッテリーまでドロップするので強さの割に見返りが大きい。 主人公のレベルが上がると見かけにくくなるが、ナショナルガード補給所の前に確定で出現する。 New Vegas 危険度 HP Move S P E C I A L DT XP 所持武器 近接武器 スペシャル 重火器系 ★★★ 45 ☆ 5 4 5 5 5 5 5 8 5 ―― レーザー (DAM 30) ―― 前作のブリキのオモチャのごとき紙装甲から一転し、今作ではロボらしくかなりの防御力を持っている。 特に通常の弾丸では装甲を貫けず大幅に威力減衰を受けてしまうため、スキルや武装が乏しいうちはAP弾や爆発物の使用をオススメしたい。 NVの敵に共通することだが装甲(防御力)は硬い一方でHPそのものは前作より大幅に低く、火炎放射器やインシネーターのDotダメージでモリモリHPが減る。 基本的に動きはトロイのでまさに歩く的状態。単発高威力のマグナム系なら苦もなく仕留められるし、ラットスレイヤーでもAP弾 スニークアタックでワンパン可能。 EXPは+5と少ないが、エナジーセルや廃棄部品、たまに核分裂バッテリーを出すので そこそこ金にもなるし、廃棄部品生産機と思えば悪くない。 今作では屋内にしかいないので、3に比べて大幅に遭遇する機会が少なくなってしまった。 主な出現場場所としてはセルリアンロボット研究所・ヘリオスワン・フォーティフィケーションヒル等。 一般的には敵のイメージというよりは集落にいる濃いネームドキャラ達のイメージが強いのではないだろうか? なおネームドキャラには、プリム・スリム、ベンダートロン、フィストなどがおりプレイヤーに親しまれている。 いらっしゃいませ潜在的お客様。ヒーハー!キュインキュイン・・・ドドド・・・またご利用ください。 Fallout4 / プロテクトロン 危険度 HP DT Move S P E C I A L XP 武器 火器 ★★ ☆ ? ? ? ? ? ? ? ? レーザー砲・レールスパイク・近接格闘 シリーズおなじみのロボット最弱枠候補 本作ではスタイリッシュかつレトロ感を感じさせる絶妙なデザインに変更された 中身は相変わらずガッションガッションとぎこちない動きのままで、移動速度も極めて遅い 装甲の概念がNVとは異なるため、前作NewVegasと比べても耐久力は低下している 4における大きな変更は出現場所によってモデルが異なるという点 建築現場ではレールスパイクを装備した工事用、病院関係ならば電気ショックを使用する医療用…というように、その場に適したモデルの個体が登場するようになっている モデルによって主兵装が異なるので、攻撃前にしっかりモデルを見極めよう 本作ではついに近接格闘が使用可能となった が、医療用などの主武装が近接格闘になっているモデル以外は凄まじく威力が低い 遠距離主体のモデルには接近戦を挑めば楽に倒せるだろう ただし伝説級のロボットは機能停止後核爆発を起こすため、伝説相手に近接格闘は自殺行為である DLC「Automatron」では様々な改造プロテクトロン(詳しくはラスト・デビルの項を参照)がラストデビルとともに登場する 通常のプロテクトロンよりもタフだが、他の改造ロボットよりも脅威ではないので、あまり気にする必要はない DLC「Nuka-World」では、派生種としてギャラクトロンとヌカトロンが登場する ギャラクトロンはレーザーの威力がやや上がった少し頑丈なプロテクトロンといった感じだが、ヌカトロンは両手のレーザーがヌカチェリーガンまたはクアンタムガンに換装されているため、通常種より攻撃力が大幅に上がっている 特にクアンタムガンは高難易度で被弾すると吹き飛ばされて重症を負ったり、致命傷を負いかねないので、距離をとって狙撃での排除がおすすめである Lv. HP P 物理耐性 エネルギー耐性 放射能耐性 毒耐性 攻撃力 XP 備考 プロテクトロン 5 100 10 40 25 無効 無効 15 9 プロテクトロン・ウォッチャー 14 150 60 40 25 21 プロテクトロン・ガーディアン 26 240 75 50 35 37 ヌカトロン 5 100 15 40 25 9 ヌカトロン・ウォッチャー 14 150 16 60 40 21 ヌカトロン・ガーディアン 26 240 17 75 50 37 ヌカトロン・ディフェンダー 36 350 90 50 37 ヌカトロン・センチネル 46 420 110 60 37 ギャラクトロン 5 100 15 40 25 9 ギャラクトロン・ウォッチャー 14 150 16 60 40 21 ギャラクトロン・ガーディアン 26 240 17 75 50 37 ギャラクトロン・ディフェンダー 36 350 90 50 37 ギャラクトロン・センチネル 46 420 110 60 37 リンク The Vault (英wiki)Fallout 3 Fallout New Vegas
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/104.html
モンスター / タレット 危険度 ★~★★ 定点設置型の自動識別機関砲。 一撃あたりの威力は低いが、命中精度と連射力が高いため油断しているとあっと言う間に削られてしまう。 設置されている付近にはタレットコントロール端末が設置されていることが多く、 この端末をハッキングすることで無差別射撃化、もしくはタレット自体の機能を停止させることが出来る。 複数のモデルが登場し、末尾のナンバーが大きくなるほど高性能になっていく。 奇数ナンバーのタレットは天井に設置され、実弾を連射する。 偶数ナンバーのタレットは地面や床に設置され、レーザーを連射する。 タレット(実弾) HP DR Perception 装備 遠距離 タレットMk.Ⅰ 40 0 10 タレットガン(DAM 5) タレットMk.Ⅲ 60 0 10 タレットガン(DAM 7) タレットMk.Ⅴ 75 0 10 タレットガン(DAM 10) タレットMk.Ⅶ 300 0 10 タレットガン(DAM 10) 天井に設置されている実弾タイプ。 レンズを破壊するとバーサク状態となり、敵味方を無差別に攻撃するようになる。 Mk.ⅦはDLC『Broken Steel』にのみ登場。 タレット(レーザー) HP DR Perception 装備 遠距離 タレットMk.Ⅱ 50 0 10 レーザー掃射(DAM 8) タレットMk.Ⅳ 75 0 10 レーザー掃射(DAM 9) タレットMk.Ⅵ 100 0 10 レーザー掃射(DAM 10) タレットMk.Ⅷ 300 0 10 レーザー掃射(DAM 10) 地上・床に設置されているレーザータイプ。 ターゲッティングチップを破壊するとバーサク状態となり、敵味方を無差別に攻撃するようになる。 Mk.ⅧはDLC『Broken Steel』にのみ登場。 New Vegas 危険度 体力 移動速度 所持武器 近接武器 小銃系 重火器系 ★★~★★★ やや低い 固定 ? 無し 無し 現在確認出来たタレットは前作よりも大幅に連射速度が向上しており、迂闊に飛び出すと蜂の巣にされる。 耐久性はそれほどでもないようだが、通常弾では威力減衰を受けてしまうので武器次第で危険度が大きく変わる。 危険度が上がった分、コントロールを奪えば周囲の敵に対しても脅威となるので上手く活用しよう。 BOSのバンカー等、技術レベルが高そうな場所ではタレットのNo.が高い事が多い(BOSのはレーザー式)。 Fallout4 / タレット 危険度 HP DT Move S P E C I A L XP 武器 火器 ★★★ - - ? ? ? ? ? ? ? ? マシンガンレーザーミサイルランチャー リンク The Vault (英wiki)Fallout 3 Fallout New Vegas