約 3,574,100 件
https://w.atwiki.jp/ffxi_beta_glossary/pages/128.html
Final Fantasy X ふぁいなる ふぁんたじー てん ソフトウェア 意外にもFF XとFF XIβの繋がりは深い。βテスト中に2回あったイベントのうち,共に司会・進行役を務めたのは,FFXで主人公,ヒロイン役の二人の声優だった。また,本作はハードディスクにも対応し,特典としてFF11の開発初期段階(FF11β版ではない)の予告動画も含まれている。X発売後,各雑誌や公式サイトでβの募集を開始した。
https://w.atwiki.jp/titanquest/pages/965.html
Crystal Ring 日本語訳:クリスタルリング 性能 35% 冷気耐性(AE) +39% 冷気ダメージ +33% 凍傷ダメージ(AE) +33% ヘルス回復 +30% エナジー回復 ハートオブフロスト +2(AE) 「アイスクリスタル」セットの一つ 装備要求Level 32 解説
https://w.atwiki.jp/lslwiki/pages/348.html
llTan float llTan(float theta) 機能概略 サンプル Tips 詳細な説明 History 来客数: - 選択肢 投票 役に立った (0) 役立たずだった (0) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/tasdouga/pages/1549.html
国内版 ここを編集 記録 追記回数 1047 Player さぼP TASVideosページ TASVideosStatus 転載元 分割リンク マイリスト mylist/7881059 備考 Movieファイル 解説
https://w.atwiki.jp/bzspirit/pages/522.html
DVD VHS 発売日 2004年12月22日 収録時間 121分 レーベル B-VISION プロデュース 稲葉浩志 『LIVE 2004 〜en〜』は、稲葉浩志の映像作品。 収録映像 DISC1 冷血 Here I am!! くちびる arizona Touch 眠れないのは誰のせい I'm on fire Soul Station ファミレス午前3時 おかえり I AM YOUR BABY 水平線 Wonderland DISC2 O.NO.RE CHAIN Seno de Revolution 正面衝突 AKATSUKI 遠くまで (ENCORE) 愛なき道 (ENCORE) 特典映像(DVDのみ) 波 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/tasdouga/pages/962.html
海外版 ここを編集 記録 - 追記回数 - Player FractalFusion TASVideosページ - TASVideosStatus - 転載元 http //www.youtube.com/watch?v=T64iupyYebM 分割リンク part2,part3 マイリスト - 備考 Movieファイル 解説
https://w.atwiki.jp/tasdouga/pages/1312.html
国内版 ここを編集 記録 - 追記回数 1895 Player gure TASVideosページ - TASVideosStatus - 転載元 - 分割リンク - マイリスト mylist/13539401 備考 Movieファイル 解説
https://w.atwiki.jp/stardust_ava/pages/20.html
★ STARDUST迷言集 発言者 内容 意味 [StD]ShimA 俺のスコープに入り込んだ敵は死ぬ ゲーム中にAIMモードで目の前に現れた敵は100%…死ぬ? [StD]ShimA 我々STARDUSTとは、日本語でいうと星屑である。窓の外を見て欲しい。この真っ黒な空に、点々と輝く星屑。それがひとつとなり空高く舞い上がる! AVA公式大会ODLにて、試合前にメンバーと円陣を組みMastarがかけた一言 [StD]ShimA クランチャット荒らした人は追放します KiNuChaN氏がクランチャットで荒ぶった時に言った一言。その後彼を見たものはいない。(追放されました) [StD]ShimA あそこやりたい ファイアフォックス!! 新たな境地である無音FFAのマップを決める際に言った一言 どうやら爆破にある狐狩りのことらしいです^^; [StD]JsMin ジャスポジ ジャスさん専用の守りポジション [StD]JsMin C4投げて!! グレネード投げて!と言いたかったはずだが、なぜかC4を投げて欲しかったらしい。恐ろしい [StD]JsMin なんか今日DUALSIGHT曇ってない? 5/20のDSは曇ってるらしい。曇らねぇから!! あそー んふぅーんふぅーんふぅー(息荒) 何人も敵を抜いた時に本人から発せられた謎の息 あそー ち●んこ 爆破マップAIRPLANEの1中の凸部分の名称。時と場合により玉袋、ち●んこ裏、裏筋など派生もある あそー 節約してないかなぁ・・・ 敵が爆弾を解除している際に、7秒を切っていた時に言ったセリフ。本来なら間に合わないはずだが、スキルを買っていれば間に合うのだ。節約してないかな=持ってないかなの意 [StD]miso FOXHOUNDだろ FOXHUNTINGマップで本人がMGSのソリッドスネークの声真似をしている時に発せられた一言 [StD]NerO UZIで敵打ち抜きます! TKが入っている戦闘で、同じチームのKiNuChaN氏をHSした際に、彼が持っていたUZIを拾った直後の一言。その後UZIで敵を倒すことはなかった。 [StD]PinGu 俺がいるとCANNON来る AVA公式大会ODLにて、彼が入った試合はほぼ100%の確立でCANNONが来た [StD]Rock ユーロボックス開けすぎだろ! CW中に相手のFG、青レミに撃ちぬかれた際に言った一言 なぜかFRには反応しない [StD]Ayu おっぱい階級! 中尉になった時に階級章をみて言った一言 挟まれたら痛そう [StD]AzpR あ、漏れる 少し離席しますと言えばいいものを… これ名言だろ!ってのがあれば随時しーままで教えてください。 追加します。
https://w.atwiki.jp/asterisk99/pages/609.html
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2021, PB'99 # This file is distributed under the same license as the NetworkX [Un # official Machine Translate] Japanese Doc package. # FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS , 2021. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version NetworkX [Un official Machine Translate] Japanese Doc \n" "Report-Msgid-Bugs-To \n" "POT-Creation-Date 2021-06-25 23 18+0900\n" "PO-Revision-Date YEAR-MO-DA HO MI+ZONE\n" "Last-Translator FULL NAME EMAIL@ADDRESS \n" "Language-Team LANGUAGE LL@li.org \n" "MIME-Version 1.0\n" "Content-Type text/plain; charset=utf8\n" "Content-Transfer-Encoding 8bit\n" "Generated-By Babel 2.9.1\n" # ../../INSTALL.rst 2 msgid "Install" msgstr "インストール" # ../../INSTALL.rst 4 msgid "" "NetworkX requires Python 3.6, 3.7, 3.8, or 3.9. If you do not already " "have a Python environment configured on your computer, please see the " "instructions for installing the full `scientific Python stack " " https //scipy.org/install.html `_." msgstr "NetworkXではPython3.6、3.7、3.8、または3.9が必要です。コンピュータにPython環境がまだ設定されていない場合は、完全な`scientific Python stack https //scipy.org/install.html `_をインストールする手順を参照してください。" # ../../INSTALL.rst 9 msgid "" "Below we assume you have the default Python environment already " "configured on your computer and you intend to install ``networkx`` inside" " of it. If you want to create and work with Python virtual environments," " please follow instructions on `venv " " https //docs.python.org/3/library/venv.html `_ and `virtual environments" " http //docs.python-guide.org/en/latest/dev/virtualenvs/ `_." msgstr "以下では、コンピュータ上にデフォルトPython環境がすでに設定されており、その中にインストール「NetworkX」を作成して使用することを想定しています。Python仮想環境を作成して操作する場合は、`venv https //docs.python.org/3/library/venv.html `_および`仮想環境 http //docs.python-guide.org/en/latest/dev/korea/ `_の指示に従ってください。virtualenvs" # ../../INSTALL.rst 15 msgid "" "First, make sure you have the latest version of ``pip`` (the Python " "package manager) installed. If you do not, refer to the `Pip " "documentation https //pip.pypa.io/en/stable/installing/ `_ and install " "``pip`` first." msgstr "まず、最新バージョンの``pip``(Pythonパッケージマネージャ)がインストールされていることを確認してください。インストールされていない場合は、まず`Pip documentation https //pip.pypa.io/en/stable/installing/ `_とインストール``pip``を参照してください。" # ../../INSTALL.rst 20 msgid "Install the released version" msgstr "インストールリリース版" # ../../INSTALL.rst 22 # 🕷🕷🕷 用語集へ pip/pip msgid "Install the current release of ``networkx`` with ``pip`` " msgstr "インストール「ピップ」のある「NetworkX」の現在のリリース " # ../../INSTALL.rst 26 msgid "To upgrade to a newer release use the ``--upgrade`` flag " msgstr "新しいリリースにアップグレードするには``--upgrade``フラグを使います " # ../../INSTALL.rst 30 msgid "" "If you do not have permission to install software systemwide, you can " "install into your user directory using the ``--user`` flag " msgstr "システム全体のインストールソフトウェアに対するパーミッションがない場合は、``--user``フラグを使ってユーザディレクトリにインストールすることができます。" # ../../INSTALL.rst 35 msgid "" "Alternatively, you can manually download ``networkx`` from `GitHub " " https //github.com/networkx/networkx/releases `_ or `PyPI " " https //pypi.python.org/pypi/networkx `_. To install one of these " "versions, unpack it and run the following from the top-level source " "directory using the Terminal " msgstr "あるいは、``NetworkX``を`GitHub https //github.com/networkx/networkx/releases `_または`PyPI https //pypi.python.org/pypi/networkx `_から手動でダウンロードすることもできます。これらのバージョンのいずれかをインストールに対して解凍し、ターミナルを使用して最上位のソースディレクトリから次のコマンドを実行します。" # ../../INSTALL.rst 44 msgid "Install the development version" msgstr "インストール開発版" # ../../INSTALL.rst 46 msgid "" "If you have `Git https //git-scm.com/ `_ installed on your system, it is" " also possible to install the development version of ``networkx``." msgstr "システムに`Git https //git-scm.com/ `_がインストールされていれば、「インストール」の開発バージョンをNetworkXすることも可能です。" # ../../INSTALL.rst 49 msgid "" "Before installing the development version, you may need to uninstall the " "standard version of ``networkx`` using ``pip`` " msgstr "開発バージョンをインストールする前に、``pip` 'を使って``NetworkX''の標準バージョンをアンインストールする必要があるかもしれません。" # ../../INSTALL.rst 54 # 🕷🕷🕷 msgid "Then do " msgstr "次に、次の操作を行います。" # ../../INSTALL.rst 60 msgid "" "The ``pip install -e .`` command allows you to follow the development " "branch as it changes by creating links in the right places and installing" " the command line scripts to the appropriate locations." msgstr "「pipインストール-e.」コマンドを使用すると、適切な場所にリンクを作成し、コマンド線分スクリプトを適切な場所にインストールすることによって、開発ブランチの変化に従って実行できます。" # ../../INSTALL.rst 64 msgid "" "Then, if you want to update ``networkx`` at any time, in the same " "directory do " msgstr "次に、「NetworkX」をいつでも更新したい場合は、同じディレクトリで次のようにします。" # ../../INSTALL.rst 69 msgid "Extra packages" msgstr "エクストラパッケージ" # ../../INSTALL.rst 72 msgid "" "Some optional packages (e.g., `gdal`) may require compiling C or C++ " "code. If you have difficulty installing these packages with `pip`, " "please consult the homepages of those packages." msgstr "オプションパッケージ(例えば`gdal`)の中には、CまたはC++コードのコンパイルが必要なものがあります。`pip`を使ってこれらのパッケージをインストールするのが難しい場合は、それらのパッケージのホームページを参照してください。" # ../../INSTALL.rst 76 msgid "" "The following extra packages provide additional functionality. See the " "files in the ``requirements/`` directory for information about specific " "version requirements." msgstr "次のエクストラパッケージは追加機能を提供します。特定のバージョンの要件については、``要件/``ディレクトリ内のファイルを参照してください。" # ../../INSTALL.rst 80 msgid "" "`PyGraphviz http //pygraphviz.github.io/ `_ and `pydot " " https //github.com/erocarrera/pydot `_ provide graph drawing and graph " "layout algorithms via `GraphViz http //graphviz.org/ `_." msgstr "「pygraphviz http //pygraphviz.github.io/ 」および「pydot https //github.com/erocarrera/pydot 」は、「GraphViz http //graphviz.org/ 」を介してグラフドローイングおよびグラフレイアウトアルゴリズムを提供する。" # ../../INSTALL.rst 83 msgid "`PyYAML http //pyyaml.org/ `_ provides YAML format reading and writing." msgstr "`PyYAML http //pyyaml.org/ `_は、YAML形式の読み書きを提供します。" # ../../INSTALL.rst 84 msgid "" "`gdal http //www.gdal.org/ `_ provides shapefile format reading and " "writing." msgstr "`gdal http //www.gdal.org/ `_は、shapefileフォーマットの読み書きを提供します。" # ../../INSTALL.rst 85 msgid "`lxml http //lxml.de/ `_ used for GraphML XML format." msgstr "`lxml http //lxml.de/ `_GraphML XML形式で使用されます。" # ../../INSTALL.rst 87 # 🕷🕷🕷 用語集へ packages/パッケージ msgid "To install ``networkx`` and extra packages, do " msgstr "インストールの「NetworkX」とエクストラの小包には、次のようにしてください。" # ../../INSTALL.rst 91 msgid "To explicitly install all optional packages, do " msgstr "すべてオプションパッケージを明示的にインストールするには、次の手順を実行します。" # ../../INSTALL.rst 95 msgid "Or, install any optional package (e.g., ``pygraphviz``) individually " msgstr "または、任意のオプションパッケージ(例えば「インストール」)を個別にpygraphvizします。" # ../../INSTALL.rst 100 msgid "Testing" msgstr "テスト" # ../../INSTALL.rst 102 msgid "" "NetworkX uses the Python ``pytest`` testing package. You can learn more " "about pytest on their `homepage https //pytest.org `_." msgstr "NetworkXはPythonの``pytest``テストパッケージを使っています。pytestの詳細は彼らの`homepage https //pytest.org `_で知ることができます。" # ../../INSTALL.rst 106 # 🕷🕷🕷 distribution msgid "Test a source distribution" msgstr "テストソース分布" # ../../INSTALL.rst 108 msgid "" "You can test the complete package from the unpacked source directory " "with " msgstr "展開されたソースディレクトリからパッケージ全体をテストするには、次のように入力します。" # ../../INSTALL.rst 113 msgid "Test an installed package" msgstr "インストールされたパッケージのテスト" # ../../INSTALL.rst 115 msgid "From a shell command prompt you can test the installed package with " msgstr "シェルコマンドプロンプトから、次のコマンドを使用してインストール済みパッケージをテストできます。" # ../../INSTALL.rst 119 # 🕷🕷🕷 Pythonの卵? msgid "" "If you have a file-based (not a Python egg) installation you can test the" " installed package with " msgstr "(Pythonの卵ではなく)ファイルベースのインストールがある場合は、インストールされたパッケージを次のようにテストすることができます。" # ../../INSTALL.rst 125 msgid "or " msgstr "または " カウンタ: - 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bfbc2/pages/386.html
あなたの好きなマップは? 選択肢 投票数 投票 PANAMA CANAL 18 VALPARAISO VILLAGE 10 LAGUNA ALTA 5 ISLA INOCENTES 5 ATACAMA DESERT 7 ARICA HARBOR 35 WHITE PASS 13 NELSON BAY 3 LAGUNA PRESA 8 PORT VALDEZ 10 OASIS 17 HARVEST DAY 8 COLD WAR 7 HEAVY METAL 7 上へ