約 3,262,329 件
https://w.atwiki.jp/reflec_beat/pages/1724.html
REFLEC BEAT VOLZZA REFLEC BEAT VOLZZAREFLEC BEAT VOLZZA(リフレクビート ヴォルツァ)って? 追加・変更要素引き継ぎ引き継がれるもの 引き継がれないもの どちらにも該当するもの 起動から開始まで 曲・難易度選択 連動サイト無料でできること 有料でできること 取り急ぎ作成しました REFLEC BEAT VOLZZA(リフレクビート ヴォルツァ)って? 2015/10/28に稼動開始した、REFLEC BEATの第5弾。 基本的なプレー方法は今までとほぼ同じ。システムに関するものはこちらへ 今作の解禁システムはパステルくんとガッキー博士のどきどきリズム研究所。全ROUND終了後、素材を集めて楽器を作成し、楽曲を獲得していく。coletteのコレットフィッシングやコレットハーベストに近いか。 稼働初期時点の収録楽曲は?曲(うちVOLZZA新曲21曲(RENEWAL含む))今作も前作と同じく新曲が順次追加されていく 前作からの削除曲は59曲 前作からの難易度変更は34曲34譜面10+が12になったものは昇格したものとする。 追加・変更要素 「スライドオブジェクト」が実装オブジェクトに連なる黄色い線をなぞっていく。 旧曲にRENEWAL譜面が追加上記のスライドオブジェクトやバーティカルオブジェクトを搭載した新譜面。 jubeatのホールド譜面のように既存譜面とは別に新たに作られている。 難易度が1~10+の11段階から1~12の12段階に変更10+は11に、その中でも上位の譜面は12へ移行された。 前作のアッパーボーナスが廃止 groovin !!で廃止されたマッチンググレードが復活前作の段位をもとに初期のグレードが決まる。 リザルト画面でグラフが表示されるようになった。何を表しているかは不明。 マッチング中にミニゲーム「REFTIS(リフティス)」が遊べる。ホッケーを落とさないように打ち続け、ハイスコアを狙う。これに伴いパズルコメントは廃止された。 引き継ぎ 引き継がれるもの REFLEC BEAT groovin !!で解禁した隠し楽曲 プレーヤーアイコン グレード RB-ID スコア系(RANK・SCORE・ACHIEVEMENT RATE・MISS COUNT(FULL COMBO有無も)) 引き継がれないもの カスタマイズアイテム背景、ショット音等全て集め直しとなる。ただし、ショット音は初期状態である程度そろっている。 どちらにも該当するもの プレーヤーネーム引き継ぎ時に変更可能。 前作同様、eAMUSEMENTサイトで変更可能(ベーシックコース加入必須、前回変更から10回以上プレーする) 起動から開始まで e-AMUSEMENT PASS認証、パスワード入力 プレーヤー情報表示→1人(オンライン)・2人(店舗内ローカル)選択→支払い方法選択(PASELI or 現金) 「NORMAL MODE」or「CLASS CHECK MODE」を選択。 曲・難易度選択 選曲画面が縦5行横2.5列の長方形のカード型で表示される。 ページ移動は上のバーの「<」「>」や画面をスワイプ(画面に指をタッチした状態で左右に動かす)する。 難易度変更は楽曲が表示されているカード、または上部に表示されている難易度値をタッチすると切り替わる。 今作から絞り込みが従来のソートからフォルダになった。デフォルトは「バージョン」→「VOLZZA」 フォルダ内では曲名でソートされる。 画面下部には「カスタマイズ」「マッチング一覧」「?」タブとスクリーンショットボタン(e-AMUSEMENTアプリ用)がある。スクリーンショットは前作から増えて5枚まで保存できる。 連動サイト 前作と同じでeAMUSEMENTサイト 月額課金(324円)をすることで全てのコンテンツを使うことができる。 月の途中で課金しても日割計算はされない。月途中で課金を止めても月末までは課金中扱い。 毎月1日に前月中に課金を止めていないと自動継続される。 但し、PASELIの場合、残高が足りないと課金がストップする。 クレジットカードの場合も課金できなければ(期限切れ、限度額オーバー等)ストップする。 無料でできること プロフィール閲覧コメント編集可 プレーヤーアイコン変更 マイリスト編集(VOLZZAサイトのサブメニューにある「楽曲一覧」から追加も可能) マッチング履歴閲覧(20件まで) CLASS CHECK MODEのクリア状況、達成率閲覧 パステルくんとガッキー博士のどきどきリズム研究所の解禁状況閲覧 公開設定他人が自分のデータを閲覧することができるかどうかの設定。 項目は、「マッチンググレード」「データ比較」「クラス」「VOLZZA KEY」「総合スコア」「総合スコア順位」「プレー回数」「最終プレー店舗」「最終プレー日時」。 公開範囲は、「全公開」「相互フレンド」「フレンド」「非公開」で、項目ごとに選択できる。 デフォルトは「プレー回数」「最終プレー店舗」「最終プレー日時」が非公開、他は全公開になっている。 フレンドの一覧表示・追加・削除・検索 ランキング閲覧 有料でできること 楽曲データ閲覧 プレーヤーネーム変更プレーヤーネームの変更は10プレー以上必要 フレンドとのデータ比較
https://w.atwiki.jp/bemani_cd/pages/178.html
CD情報 CD名 リリース日 アーティスト jubeat ripples APPEND SOUNDTRACK 2010.04.21 V.A. http //www.konamistyle.jp/sp/jubeat_ripples_st2/index.html Track No. 曲名 アーティスト 演奏時間 01 少年リップルズ 常盤ゆう 02 Lead Me SHOGO 03 スペースカーニバル Shooting Star 04 コイノチカラ 石坂久美子 05 ALBIDA DJ YOSHITAKA 06 AIR RAID FROM THA UNDAGROUND GUHROOVY 07 隅田川夏恋歌 (Long Version) seiya-murai feat. ALT 08 ウィリアム・テル序曲 (Long Version) W.T. Orchestra 09 恋のメリーゴーランド (Long Version) 森野くま子 10 Queen s Paradise (Long Version) Nanako 11 ECO FIGHTER (Long Version) 入尾信充 12 AREA 51 (Re-Rec LONG version) 96 13 Macuilxochitl (Long Version) TOMOSUKE 14 Evans-prototype- DJ YOSHITAKA
https://w.atwiki.jp/trivia-mike/pages/1297.html
Don t Eat Together Song | auひかり Youtsubeにてぃauによって2014.07.09に投下された奇妙な歌と絵なCM。キャラクタがキモぃ 概要 まず再生すると出てくるのは、左かるぉ『天海老で出来た腕と天レンコン車輪で進むスイカ(齧とる・・・)』、『梅干を被ったうなぎ(ウナギが食われてんだが)』、『柿を鋏に嵌めた蟹』だ こいつらは食べ合わせの悪い食べ物たちであり、歌詞の通りセットするとダメになってしまうと、いずれも摂取すればマイナスとなる。 例えば天ぷらとスイカは、天ぷらの油分と水分が多い天ぷらは相性が悪く、体内でも分離してしまうため、しばし気持ち悪くなるという。 だが、この中で1つだけダメでないものがあるらしい、梅干とウナギである。 梅干の酸味が食欲を促進してくれるからであろう。 詳細は専門家に聞いて欲しいところだ。ああ。 キャラクタ キャラクタの名は全て仮称で適当に決めた。 スイカ・テンプーラー 頭にサスライの旅人帽、被(引っ掛け)ってる。左右のエビ天ユニットが手腕の役割を果たしている。足がなく、底辺に付いてるレンコン天を回して進む。スイカの種をマシンガンのようにして吐くぞ。意外と涙もろい。 ウメウナギ 梅の頭をしたウナギのようだが実際はウメに飲まれたウナギである。 イヤガルウナギを意地でも合体するために嵌めるのである。 鰻と合体、吸い込めばほどあ、ヘブン状態に宥めてしまう。 カキモツガニ 左右のハサミに柿を嵌めている。時々ヘブン状態になってしまう。 歌詞 (背景がDBに出てくるようなもんで空に食材が浮いてる。グルモンだ) そんな奇妙なフィールドんから奇妙な歌声は始まる。 ♪ドドミミレレ ドドミミファファ ドドミミレレ ドドミミファファ♪ ♪ウナギとウメのセットはダメよ♪ (イヤガルうなぎを飲み込もうとするウメ、突き出てるがな) ♪スマホとひかりのセットはオトク♪ (抵抗するウナギ、目を瞑り吸い込むウメ) ♪スイカと天ぷらのセットはダメよ♪ (涙一滴ハミダシ、口から種乱射ん飛すスイカ。バラける天ぷらと帽子) ♪スマホとひかりのセットはオトク♪(こっから宙に浮く横にる梅干ウナギ) (車輪とスイカの部分が光放) (ちょっと離して)♪カニとカキのセットはダメよ♪ 口からコガニを出、、、涎垂しウナダレル、柿蟹(ヘヴン状態) コガニは待ち構えたん、もう一匹とどっかいくぞ (背景が華やかになって草木*)♪スマホとひかりのセットはオトク♪ (蟹の柿と柿間が光放、柿を召還) ♪ダメよー♪(ウナギを飲み込むんウメ) ♪ダメよー♪(にこやかな天スイカ**:) ♪ダメよー♪(涎垂らし万歳に目を輝かせる蟹) ♪こっちはお得♪(auスマホ+auひかり) ♪こっちはお得♪(スマホ+自宅固定電話・PC) スマホ利用料最大2年間 毎月最大\1,410(税抜)OFF 指定のパケット通信サービスと対象固定通信サービス(ネット+電話)加入要 お申し込み翌月以降の適用/3年目以降毎月934円(税抜)割引 auひかりでシメル こん動画をみたユーザー反応 き、きもいwwwww絵がw絵がwwwもっと読む折りたたむ返信 だからどうしたって言いたいもっと読む折りたたむ てゆーか、これ絶対に比較対象間違ってるもっと読む折りたたむ なんかアメリカの自作アニメみたいだなwwもっと読む折りたたむ返信 みんな死にそうになってるw これ公式なんだwもっと読む折りたたむ返信 auが何をしたいのかわからないもっと読む折りたたむ返信 き、きもいwwwww絵がw絵がwwwんほおおおおぉ!もっと読む折りたたむ返信 外部 光インターネットサービス auひかり http //www.au.kddi.com/inte... ~Fiber Optic Internet~ 本動画→今年かストックあ Youtsubeで放されたわけだが、洗脳動画という風に揶揄されてる。しかし、大変不評だったせいか非公開状態にされている。 そこでニコニコに転載されていたやつをリンク載せておきます。 ※ニコニコ動画を見るときはニコニコビュアーを除いてアカウント取得が必要です。がYouTubeもあるまあ。 auひかりの広告がやばい *auひかりの新しいCM 結論 歌詞では最ゴに『ダメよー』と連呼してるので食品の食べ合わせがダメなのか、『スマホとひかりのセットがお得』がダメなのかと、 結局、1目で見りゃ、何が伝えたいのかわからないCMだが。 スマホとひかりのセットはオトクなことや、食べ合わせにて警告したいことだけは確認した。
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/472.html
# (81) the ghoul leader in Necropolis {1099}{}{?} {1199}{}{ [教えられること:Set, Master, Water, Watershed, Hall, Necropolis, Chip]} #{100}{}{You see the ghoul leader.} {100}{}{ グ ー ル の 長 だ} #{101}{}{Thank you for not shooting first. Can I help you with anything?} #{102}{}{Yes, I m looking for water.} #{103}{}{Sure, who are you?} #{104}{}{Nah.} {101}{}{ まずは撃たないでくれたことに感謝しとく。何か力になれるかな。} {102}{}{ 水を探している。} {103}{}{ うむ、あなたは?} {104}{}{ ない} #{105}{}{Ahh, if you like you may rest here, we will not harm you.} #{106}{}{Ahh.} {105}{}{ ああ、ここで休みたいということじゃったら、こちらも何もせんよ。} {106}{}{ あー} #{107}{}{I am the leader of a simple people who have left the surface # because of the others.} #{108}{}{Who has forced you down here?} #{109}{}{Geez, that s pretty dumb.} #{110}{}{Hmm. Ok. Bye.} {107}{}{ 地上に残った者たちのせいで地上を離れることになった民をまとめて おる。} {108}{}{ 誰のせいで地下に来るハメに?} {109}{}{ おやおや、随分間抜けな話だな。} {110}{}{ ふーん、そう。じゃあな。} #{111}{}{The surface of Necropolis and the water is controlled # by Set and his Ghouls. We are a much more peaceful group - which # disgusts Set.} #{112}{}{Who is this Set?} #{113}{}{Well, I ve taken care of Set. He won t bother you further.} #{114}{}{How then do you survive down here without water?} #{115}{}{Well I sure wouldn t like a bunch of pansies either, Set # sounds like an OK guy.} {111}{}{ Necropolisの地表と水を支配しているのはSetと配下の グールたちじゃ。私たちは平穏に暮らしたいだけなんじゃが――Se tにはそれが気に入らんのじゃな。} {112}{}{ そのSetとは何者だ?} {113}{}{ ああ、Setなら私が始末した。もう煩わされることもないだろうよ。} {114}{}{ じゃあ水もないのにこんな地下でどうやって生きているんだ?} {115}{}{ オカマどもの相手なんぞしたくないね。Setはどうやらまともな奴 のようだな。} #{116}{}{Set is a Ghoul like us, but has assumed a certain amount of # power in the above ground world. He is an oaf.} #{117}{}{He sounds a lot more interesting than you freaks.} #{118}{}{Why does he let you survive down here?} {116}{}{ Setは私たち同様グールなんじゃが、地表でそれなりの権力を握っ ておる。無粋な奴じゃ。} {117}{}{ お前たちみたいな変人どもよりよっぽど面白みがありそうだな。} {118}{}{ 地下で生かされているのは何故だ?} #{119}{}{He does not speak of it, however Set is afraid of not having # enough people to defend Necropolis if it ever needed it. So, he gives # us what water we need.} #{120}{}{Where does all of this water come from?} #{121}{}{I need water for my people! If you know where he gets it # from, tell me now!} #{122}{}{I am looking for a Water Chip, to give my people the water # they need. Do you know where I might find one?} #{123}{}{I wouldn t keep you guys around to defend a paper bag. So # what s this about water?} {119}{}{ Setは口には出さんが、いざNecropolis防衛となった時 に人が足りないとなるのを恐れておる。じゃから、必要な量の水は分 けてくれとる。} {120}{}{ ここの水はどこから取水しているんだ?} {121}{}{ 町で水が必要なんだ。どこから水を入手しているのか分かるのなら 今すぐ教えろ!} {122}{}{ 町で水を供給するためにウォーターチップを探している。どこにあ るか知らないか?} {123}{}{ 私だったらハリボテ防衛のためにあなた達をとどめておくようなこ とはしないけどな。で、この水はどうなっているんだ?} #{124}{}{Up until recently we pumped our water from the ground, with # a pump in the Watershed.} #{125}{}{Until recently? What has happened that changed things?} #{126}{}{How do I get to the Watershed?} #{127}{}{What is the Watershed?} {124}{}{ つい最近まではWatershedにあるポンプを使って地下から水 を汲み上げておった。} {125}{}{ 最近までは?状況を変えるような出来事でもあったのか?} {126}{}{ Watershedへ行くには?} {127}{}{ Watershedとは?} #{128}{}{Since our pump stopped working, we have been getting our water # from a place under the ground. I have heard that a water computer # is being used to purify the water.} #{129}{}{Thanks.} #{130}{}{Where is that?} {128}{}{ ポンプが動かなくなったんで、地下にある施設から水を手に入れてお るんじゃよ。水質浄化のためにウォーター・コンピューターが使われ ているそうじゃ。} {129}{}{ どうも。} {130}{}{ それはどこに?} #{131}{}{The watershed is to the north. You ll need to take the sewers # to get there.} {131}{}{ Watershedは北に行ったところにあるぞ。下水を通って行か にゃあならん。} #{132}{}{You aren t thinking of taking the Water Chip from us are you?} #{133}{}{Umm.. Me, no, I would never do such a thing. I am just going # to see how it all works.} #{134}{}{Of course, my people need the Water Chip to survive.} #{135}{}{Why?} {132}{}{ まさかウォーターチップを持っていこうなんて考えとるんじゃなかろ うな。} {133}{}{ う・・・いやいや、そんなことは決して。どういう仕組みになって いるのか見てくるだけですから。} {134}{}{ その通り。私の町の人達が生きていくためにウォーターチップが必 要なんだ。} {135}{}{ なんでまた?} #{136}{}{If you take the Water Chip from us, then we will all die. With # our water pump broken we need it to survive.} #{137}{}{Well, I really don t care about you and your people. We need # the water chip for our own survival. Goodbye.} #{138}{}{Is it possible that your pump could be fixed?} {136}{}{ ウォーターチップを持っていかれてしもうたら私たちは全員あの世行 きじゃ。取水ポンプが壊れとる以上、生きていくために必要なんじゃ よ。} {137}{}{ あんたらがどうなろうが全く興味ない。こちらも生きていくために ウォーターチップが必要なんでね。それじゃ。} {138}{}{ ポンプを修理できる可能性はないのか?} #{139}{}{If that is the case then I can t let you leave my presence alive.} {139}{}{ そういうことなら、このまま生きて帰すわけにはいかん。} #{140}{}{I do not think that I believe you.} #{141}{}{I am sorry I did not mean to deceive you. What is wrong with # taking the Water Chip.} #{142}{}{Well I don t really care. If you won t get out of my way, I ll # just remove you myself.} {140}{}{ 信用できん。} {141}{}{ すみません、騙すつもりでは。ウォーターチップを持っていくこと に何か不都合があるのですか。} {142}{}{ 全然構わんよ。あくまで邪魔をするというのなら、私自ら片をつけ るだけだ。} #{143}{}{That may be difficult. The parts needed to fix the pump were lost # in the sewers under the watershed.} #{144}{}{Why is that so difficult?} #{145}{}{Do you mean these parts? (You show the parts you found to the # Ghoul Leader)} {143}{}{ 難しいじゃろうな。ポンプの修理に必要な部品はWatershed 地下の下水道でどこかにいってしもうた。} {144}{}{ そこまで困難な訳は?} {145}{}{ この部品のことか?[拾った部品をグールの長に見せた]} #{146}{}{The sewers there are filled with monsters, and none of my people # that I have sent to retrieve them have come back. Are you willing to # retrieve the parts, so that the Water Pump can be fixed?} #{147}{}{Sounds like too much trouble, I think I ll just take the Water # Chip.} #{148}{}{Yes.} #{149}{}{Since you guys are to incompetent to do this yourself, I guess # I ll have to lend a hand.} {146}{}{ 下水のあの辺りはモンスターだらけじゃ。部品の回収にやった者は誰 一人戻って来ておらん。部品を取り戻してきてもらえるじゃろうか、 そうすれば取水ポンプの修理もできる。} {147}{}{ ちょっと大変そうだな。ウォーターポンプを貰っていくだけにする よ。} {148}{}{ 分かった。} {149}{}{ あんたらにはできないからな、力を貸してやらないといけないよう だな。} #{150}{}{Thank you. When you get the parts, return here. It is possible # that I can help you further.} #{151}{}{Ok, I ll be on my way then.} {150}{}{ ありがとう。部品を手に入れたら戻ってきてくれ。その後のことも力 になれるはずじゃ。} {151}{}{ 分かった。行ってくる。} #{152}{}{Have you found the parts for the Water Pump yet?} #{153}{}{Not yet.} #{154}{}{Nope. And I ve decided to forget the whole thing.} #{155}{}{Where was I supposed to find them again?} {152}{}{ 取水ポンプの部品は見つかったか?} {153}{}{ まだだ。} {154}{}{ いや。もうきれいさっぱり忘れることにしたよ。} {155}{}{ どの辺りにあるんだったけ。} #{156}{}{Well I wish you luck then.} {156}{}{ 成功を祈っておるよ。} #{157}{}{You have returned. Do you have the parts needed to repair the # Water Pump?} #{158}{}{Yes, here they are.} #{159}{}{Yeah, but I ve decided to forget about fixing the Water Pump.} {157}{}{ 戻ったか。取水ポンプの修理に必要な部品は手に入ったか?} {158}{}{ はい、どうぞ。} {159}{}{ ああ。だけど取水ポンプの修理はあきらめることにしたよ。} #{160}{}{Well it looks like you may need some help with the parts. Here # are some books that we have found littered around. They may help you. # Now please take the parts to the water shed and repair the pump.} {160}{}{ ふむ、どうやら部品の扱いに関して力添えが必要なようじゃな。この 本がよかろう。その辺りに転がっとったもんじゃが、役に立つかもし れん。さあ、Watershedまで部品を持っていってポンプを修 理してくだされ。} #{161}{}{Unfortunately I will be able to help you no further. Good luck # with the Water Pump. Please take the parts to the water shed and # repair the pump.} {161}{}{ 残念じゃが、これ以上は力になれんようじゃ。取水ポンプの件、成功 を祈る。Watershedまで部品を持っていってポンプを修理し てくだされ。} #{162}{}{Have you fixed the Water Pump yet?} #{163}{}{No not yet, but I am still working on it.} #{164}{}{No, and I am not planning on it now.} {162}{}{ 取水ポンプの修理は済んだか?} {163}{}{ いや、まだだが鋭意努力中だ。} {164}{}{ いや、今のところやるつもりはないよ。} #{165}{}{Yes those are the parts I was talking about. Thank the flow # that you already have them.} #{166}{}{Is there anything else I should know?} #{167}{}{Well that s as close as they are going to get to the Water Pump.} {165}{}{ そうじゃ、今話したのはその部品のことじゃ。既に入手済みとはあり がたい。} {166}{}{ 他に知っておくべきことは?} {167}{}{ もう少しで取水ポンプに取り付けられるところだったぞ。} #{168}{}{As I already told you, they can be found in the sewers underneath # the Water shed. Go east from here, and then north. You will find the # Watershed in that direction.} #{169}{}{Thanks for the directions. Goodbye.} {168}{}{ 既に話してあるとおり、部品はWatershed地下の下水にある はずじゃ。ここを出て東、そのあと北へ。Watershedはその先じゃ。} {169}{}{ 道順を教えてくれてありがとう。それでは。} #{170}{}{Well thank you for that service. Was there something else you # wanted to know?} #{171}{}{How do you survive down here without water?} {170}{}{ そうか、ありがとう。他に知りたいことはあったかな。} {171}{}{ 水もないのにこんな地下でどうやって生きているんだ。} #{172}{}{It is where all the water is stored and handed out to us.} #{173}{}{Where is it located?} {172}{}{ 全ての水が蓄えられており、そこから供給を受けておる。} {173}{}{ その場所は?} #{174}{}{Lately I have heard rumors that someone has taken over the # control of the Watershed. However, our rations are still being # delivered for some reason.} #{175}{}{How do I get to the Watershed?} #{176}{}{What is the Watershed?} {174}{}{ 最近Watershedが何者かに制圧されたとの噂を耳にしたんじ ゃが、どういうわけか割り当て分は今も変わらず供給されておる。} {175}{}{ Watershedへはどう行けばいい?} {176}{}{ Watershedとは?} #{177}{}{Thank you for repairing the Water Pump, and I hope all is # well with your people when you return with what you have found.} #{178}{}{Thank you for your help. Goodbye.} {177}{}{ 取水ポンプを修理してくれたこと、感謝しますぞ。手に入れたものを 持って帰ることで万事うまく収まるといいですな。} {178}{}{ 力添え感謝します。それでは。} #{179}{}{You have fixed the Water Pump and the flow has returned from # the deep. However, I see you have not found what you are looking for.} #{180}{}{Yes, I cannot seem to find the location of the Water Chip.} {179}{}{ ポンプの修理は済み、再び地下深くから取水できるようになった。じ ゃが、探し物はまだ見つかっておらんようじゃな。} {180}{}{ ええ。どうしてもウォーターチップの場所が分からなくて。} #{181}{}{I have heard that it is located deeply below the Watershed. # I wish you luck in searching for it.} {181}{}{ 噂ではWatershedの地下深くにあるらしいぞ。首尾よく見つ かることを祈っておるよ。} #{182}{}{I see that you have what you came here to find. You realize # that we will die if you take the Water Chip from us.} #{183}{}{Yes, but I am still working to fix the Water Pump. Where did # you say I could find the parts?} #{184}{}{I need the Water Chip and I don t have time to deal with your # problems.} #{185}{}{What other options do I have.} {182}{}{ 目当ての物を手に入れたか。ウォーターチップを持っていかれたらこ っちはお陀仏だということは分かっておろう。} {183}{}{ ええ。ですが取水ポンプの修理には今も取り組んでいます。部品は どこにあるんでしたっけ。} {184}{}{ ウォーターチップは必要だし、そちらの問題に関わっている暇はな い。} {185}{}{ 他にどんな選択肢が?} #{186}{}{I am tired of putting up with your snide remarks. I do not # wish to speak with you any further.} {186}{}{ そういう悪意に満ちた発言は我慢ならん。これ以上話すことはない。} #{187}{}{We once had a pump located in the Watershed that pumped the # flow from the deep. However, it was broken and the parts needed to # fix it were lost in the sewers directly below the Watershed.} #{189}{}{Why have you not retrieved the parts yourself?} {187}{}{ 地下深くの水脈から取水するポンプがWatershedにあったん じゃが、破損した上、修理に必要な部品もWatershed真下の 下水で行方知れずなんじゃ。} {189}{}{ なぜ自ら回収しに行かないんだ?} #{190}{}{You have nothing to fear from us!} #{191}{}{I will speak with you before you leave.} #{192}{}{You have left me no choice, but to stop you myself.} #{193}{}{Wait. Don t shoot!} #{194}{}{You have nothing to fear from us!} #{195}{}{I will speak with you before you leave.} #{196}{}{You have left me no choice, but to stop you myself.} {190}{}{ そちらの脅威になるようなもんなど何もない!} {191}{}{ 行く前に話しておくことがある。} {192}{}{ 選択肢が残されておらん、私自らあんたを止める以外には。} {193}{}{ 待て。撃つんじゃない!} {194}{}{ そちらの脅威になるようなもんなど何もない!} {195}{}{ 行く前に話しておくことがある。} {196}{}{ 選択肢が残されておらん、私自らあんたを止める以外には。} #{200}{}{Tough luck.} #{201}{}{Can t the water pump be repaired?} #{202}{}{I m sorry but my people need the chip to survive.} #{203}{}{Please don t take our chip. Without it we will die.} #{204}{}{Maybe, but the parts are lost in the sewers beneath the watershed. # With all those monsters there, we can t get them back.} #{205}{}{Sorry, I wish I could help.} #{206}{}{I ll find the parts.} {200}{}{ 生憎じゃったな。} {201}{}{ 取水ポンプの修理はできんのか?} {202}{}{ すまんが、こちらも生きていくためにチップが必要でな。} {203}{}{ チップを持っていかんでくれんか。それがないとお陀仏なんじゃ。} {204}{}{ かもしれんが、部品はWatershed地下の下水で行方知れずに なっとる。あそこはモンスターだらけじゃからな、私らでは回収でき んのじゃ。} {205}{}{ 申し訳ない、お役に立てればよかったのですが。} {206}{}{ 部品を見つけてきます。} ############ Tell Me Abouts {1000}{}{Set} {1001}{}{Master} {1002}{}{Water} {1003}{}{Watershed} {1004}{}{Hall} {1005}{}{Necropolis} {1006}{}{Chip} #{1100}{}{He tries to control Necropolis, and has forced us underground.} #{1101}{}{He has something to do with the Mutants. I don t know much more.} #{1102}{}{We get our water from the place under the Watershed. It might # have something to do with that.} #{1103}{}{The broken water pump is there. Also, that s where the Mutants # hand out the water from their new source.} #{1104}{}{Set s so-called palace.} #{1105}{}{City of the Dead, where we would like to live peacefully, if Set # or the Mutants will let us.} #{1106}{}{We get our water from the place under the Watershed. It might have # something to do with that.} {1100}{}{ Necropolisを支配しようとしておる。私たちを地下へ追い やった人物じゃ。} {1101}{}{ ミュータントと何らかの関係がある。それ以上は分からん。} {1102}{}{ Watershed地下にある施設から水を引いておる。それと何か 関係があるのかな。} {1103}{}{ 破損した取水ポンプはそこにある。ミュータントが新たな水源から引 いた水を配っておるよ。} {1104}{}{ Setのいわゆる宮殿というやつじゃ。} {1105}{}{ 死者の街。Setやミュータントたちが許してくれるのなら、私たち はここで平穏に暮らしたいのじゃが。} {1106}{}{ Watershed地下にある施設から水を引いておる。それと何か 関係があるのかな。}
https://w.atwiki.jp/okodukai/pages/41.html
IBS LeadMailの詳細 選択肢 投票 最高! (0) まあまあ (0) 普通 (0) ダメかも (0) 最悪 (0) 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/livingdeaddoll/pages/288.html
series31~35一覧に戻る 没年月日 該当無し ポエム(原文) Fiery eyes and bloodied teeth Dare not look under your bed for she is beneath! ポエム(日本語訳) ギラギラと光る目に血まみれの歯 ベッドの下を覗かないで 彼女がその下にいるのだから! 死亡証明書(原文) What is it you fear that lives under your bed By the time you find out, you will already be dead 死亡証明書(日本語訳) ベッドの下に潜む あなたが恐れる物は何か その正体を知る前にあなたはきっと死に至る 付属品 無し 備考 名前は「~の下の」という意味の前置詞"beneath"より。 このシリーズのチップボードデザインはプロモ画像と同じ。プロモ画像ではベッド下にThe Darkがいたが、チップボードでは彼女がベッド下に移動している。
https://w.atwiki.jp/leadnight/pages/39.html
■世界設定 歴史・クリスタルクリスタルとは小クリスタル 大クリスタル 数千年前 現代 文明銃 地理 種族・分類 魔法 メモ 歴史・クリスタル クリスタルとは 世界には火・土・水・風の4つの小クリスタルと、それらを統合する1つの大クリスタルが存在する。クリスタルは星そのものであり、理であり、そこには自然の循環、世界の摂理が記されている。(たとえば、地球に例えるなら、星は重力をもち、地球は自転し、太陽の周りで星々がめぐる。雨が降って地に滲みこみ、川になって海にでて、太陽に熱されて水蒸気となり雲となり、雨になって地に落ちる。雄と雌が交配することで子孫が残され、ある種は淘汰され地上から消える。そういう、食物連鎖など)自然の循環が記されてるのがクリスタルである。簡単に言えば世界のからくりの設計図みたいなもの(*1)で、生物の核内のDNA(*2)などを想像してもらえるとわかりやすい。これらが正しく機能することで世界は構築されている。分子の構造や特性みたいなものまで書かれているかどうかは定かではないが、書かれていてもおかしくはない。 クリスタルは非常に丈夫で安定な物質だがそれ自体が情報の塊なので、強大な外部刺激を受けると情報(=構造)が変化(*3)し、その構造箇所に該当する自然界に異変が起きる(=発現する)。 数千年前に起こった魔大戦により小クリスタルはダメージを受け、本来なら星を生かすはずのものが自ら星を朽ちさせる存在に書き換えられてしまった(小クリスタルが自然によろしくない波長を発生させるようになる)。魔大戦が終息し世界が落ち着いたしばらくの後、魔族はクリスタルの異変に気付く。魔族は魔大戦に大きく関わっていたため責任を感じ、小クリスタルの守り人になることを誓う。そのときから魔族は自分と同じ属性を持つ小クリスタルの傍らでそこから発せられる自然によろしくない波長(*4)を無効化するのがさだめとなった。 小クリスタル 小クリスタルはそれぞれ属性(火・水・土・風)を持ち、その属性にかかわる自然の摂理を担っている。 火のクリスタル [守り人]イフリート 水のクリスタル [守り人]リヴァイアサン 土のクリスタル [守り人]タイタン 風のクリスタル [守り人]シルフ?ガルーダ?セイレーン? 大クリスタル 大クリスタルは小クリスタルがもつ情報を統合して世界の摂理を担うものであり、小クリスタルの総合バックアップ、修復装置(*5)でもある。 数千年前 はるか昔、魔族による魔大戦があった。 この時の戦いで世界にはいくつもの傷跡が残された…。 魔大戦(*6) →この時、クリスタル設計図に何らかの衝撃を与えてしまう →変異したクリスタルは周囲に悪影響を与えるようになる (星そのものであるはずのクリスタルが、自ら自然を痛めつけるようになる) →魔族がクリスタルの異変に気付く →クリスタルと同じ属性をもつ魔族が、それぞれのクリスタルから生じる悪影響を封印する守り人となる 現代 →守り人がG組織(仮)に捕獲される →解放されたクリスタルの周囲から異変が広がる(モンスター・動物の凶暴化) →G組織(仮)がクリスタルに気付き捕獲、実験、そして更なる暴走を招く? 文明 銃 存在します。 地理 種族・分類 ヒュム族(人間) 現実世界の人間と同じ、魔法は使えない。 ただし、アイテム使用により魔法を使うことができる。 魔族 魔法を使える種族で、人間より神や悪魔に近いとされる存在。 昔は人々から怪物と呼ばれていたが、現代は神や召喚獣と呼ばれる。 ※召喚獣とは、人々の力となる魔族の通称 マニ族 純マニと人間の子孫。魔族の血を受け継ぐ人間。 魔法を使える者とそうでない者がいる。 代々魔法が使える家系でも、たまに魔法を使えない子が生まれるしその逆もある。 L-Nの舞台となる現代では、自分がマニであることを知らない人がほとんど。 純マニ族 人間と魔族のハーフかマニと魔族のハーフ。親のどちらかが魔族の者。 強さに個人差はあるが皆魔法は使えると言われている。 姿は両親のどちらかに似るか、どちらにも似るか様々。容姿による差別問題は少なくはない。 純マニの数はとても少ない。 モンスター 凶暴な生き物や、知能は高いが非人間な生き物。 だが、人から見て未知なる生物を指す呼び名なので、とても弱いモンスターも存在する。 フィールドや洞窟、森などでエンカウントすると戦闘が始まる。 動物 上記以外の生き物。凶暴でない生き物。いわゆる動物。 その他 モーグリ / チョコボ / ごあいさつうさぎ ...etc 魔法 メモ 【メモについて】 ねぇねぇ、メモの発言たまっていくと見辛くない?終わった話題のコメントは消していった方が良さそうだね。結構めんどくさいね。笑 多数の話題を喋り合うのってBBSの方が適してるよね、ここ単色だし。運営って色々と難しいね^^; -- (ジス) 2009-09-13 00 13 51 【種族について】 (ほかの人の意見待ち中) 【雪国について】 ここで作っていいよ自由に編集していいよ!むしろどんどんしてくだされ♪ 使い方は私もいまいち分かってない状態なので、公式の説明書をおすすめしときます…笑 【メモについて】 私もそれ思ってた。よろづBBSに移動させたよー。 -- (hiwa) 2009-09-13 02 20 26 見辛いと思ったので、ここで上がってた話題の返信を物書BBSでしたよん。 【クリスタルの属性・悪影響】 http //laed-night.progoo.com/bbs/laed-night_tree_p_181.html 【召喚獣ページ・種族・純マニ迫害】 http //laed-night.progoo.com/bbs/laed-night_tree_p_182.html -- (ジス) 2009-09-14 00 40 21 (http~って記入するよりttp~って記入する方が良いのかな?) -- (ジス) 2009-09-14 00 42 08 直リンのほうが簡単に飛べるので、httpの方で^^ ありがとね。 -- (hiwa) 2009-09-27 01 25 38 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/leadnight/pages/11.html
コメントプラグイン @wikiのwikiモードでは #comment() と入力することでコメントフォームを簡単に作成することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_60_ja.html たとえば、#comment() と入力すると以下のように表示されます。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ddrreplay/pages/270.html
「LEADING CYBER」スコア&ムービーボード 1ページ目 「LEADING CYBER」スコア&ムービーボード 2ページ目
https://w.atwiki.jp/realm_grinder/pages/17.html
Undead(アンデッド) Undead(アンデッド)ゲーム内説明 概要 スペル アップグレード(v3.5.0) コメント ゲーム内説明 アンデッドは活発で疲れ知らず、その上、彼らは息絶えることがありません。 不死族と契約することで、あなたは生産力が時とともに静かに増していくことを感じられるでしょう。 概要 アシスタントの性能と、オフライン時の収益に特化した悪・秩序の下位種族。 アクティブプレイにより短時間で収益結果を求めてはいけない。 基礎的稼ぎの伸び代は無限大なので暫くプレイが出来ない状態から ゲーム復帰した時こそUndeadの真価を発揮する時である。 更に上位種族のDrowと一緒に契約を結べば更に収益を伸ばせる。 Lineage解禁後はアシスタント数を乗算で増やすアップグレードが登場。 これにより「アシスタントの物量作戦」という他ファクションとはまた違う方針が生まれる。 スペル Night Time マナ消費 1000 効果時間 20秒 効果 アシスタントによる収入+(Necropolisの数×30)% 強化:True Night効果:アシスタントによる収入が更に増加。Necropolis1個あたりの倍率増加が30%→40%に上昇 条件:同名のトロフィーを入手し、アップグレードを1Mで購入する 強化:Midnight Time効果:オフラインで過ごした時間に比例して、Night Timeの効果上昇 条件:UndeadのChallengeを全て達成する。(転生18回目以降) アップグレード(v3.5.0) 基本 Tier 名前 コスト 効果 1 Undead Trade Treat 20 1段階目のアップグレードを解放する。・「Night Time」スペルが使用可能になる The Walking Dead 50M アシスタント数に応じて、Faction Coinの入手確率増加 Deadened Muscles 500M このR中の、Neclopolisの最大数に応じて、建物の収入増加 Death Temples 5B このR中の、Neclopolisの最大数に応じて、マナ回復速度増加 2 Undead Friendship Pact 100 2段階目のアップグレードを解放する。 Unholy Rituals 500B このR中の、オフラインでいた時間に応じて、オフライン時の収入が増加 Corpse Supply 5T このR中の、オフラインでいた時間に応じて、追加のアシスタントを獲得 Plagued Buildings 50T このゲームでの経過時間1時間につき、全ての建物の収入+75% 3 Undead Alliance 500 3段階目のアップグレードを解放する。 Dead Fields 5Qa 全ての建物のカウント+100% Tireless Workers 50Qa アシスタントによる収入+1500% Undead Resilience 500Qa オフライン時の収入+(マナ回復速度(/秒)×125)% - Undercity 10Ttg(1e103) ・Necropolisがユニーク建物「Undercity」に変化(Undercityは、このゲーム中の経過時間に応じて、収入が増加)・Researchが利用可能になる ▼Ascension 2以降 4 Flesh Workshop 1 Td(1e42) ・Orcish Arenaがユニーク建物「Flesh Workshop」に変化(Flesh Workshopは、マナ回復速度に応じて、収入が増加)・「Undead Union」を出現させる Undead Union 1 Qi 4段階目のアップグレードを解放する。 (R111以降) オフラインボーナスに応じて、ユニーク建物の収入が増加 Flesh Servants 1 Nod(1e60) Flesh Workshopの所持数に応じて、アシスタント数が乗算で増加 Zombie Apocalypse 100 Qivg(1e80) このR中のオフライン時間に応じて、追加のアシスタントを得る Eternal Servitude 100 Tg(1e95) ・Undercityの基本収入+10000・このR中の経過時間に応じて、Undercityの基本収入が更に増加 その他 名前 コスト 効果 解禁条件 True Night 1M スペルが強化される 同名のトロフィーを獲得(PM11 00~AM6 00の間にNight Timeを使用する) その他(恒久的) 名前 コスト 効果 解禁条件 Undercities Quest 10 Ttg(1e100) 「Undercity」アップグレードを登場させる 転生16回目以降Necropolisを1750個以上所持 Laboratory 10 Notg(1e121)1M ・リサーチの「Alchemy」カテゴリを解禁する・Alchemyカテゴリのリサーチ回数に応じて、Undead契約時の収入が増加 Tier3までのUndeadアップグレードとUndercityを購入する Flesh Workshop Quest 1 Ud 「Flesh Workshop」アップグレードを登場させる 転生100回目以降オフライン倍率を500,000%以上 コメント コメント