約 3,304,698 件
https://w.atwiki.jp/ff11windower2/pages/88.html
Vana Tunes このドキュメントはVana Tunes 1.0説明ページの和訳です。 ※2015/04/09現在、Vana Tunesはアドオン「setbgm」に以降済みです。下記のBGM番号リストは、setbgmに対応しています。 プラグイン情報 概要 使い方 コマンド BGM番号リスト プラグイン情報 開発者 Taj ダウンロード 本家サイトへ ※Downloadをクリック 本家フォーラム 本家フォーラムへ(英語) 変更履歴 本家リンク(英語) 概要 Vana TunesはFFXI内のBGMを再生するプラグインです。現在流れているBGMの変わりに、任意のBGMを再生することができます。Autoexecを使ってエリア移動イベントでvanatunesコマンドでBGM差し替えをすることで、エリア別にBGMを差し替えることができます。 使い方 ロードしてコマンドで再生するBGM番号を指定してください。 コマンド コマンド 説明 vanatunes play BGM番号 指定の番号のBGMを再生する BGM番号 下表の番号 vanatunes volume 音量 音量を指定する 音量 -127~127の数値 BGM番号リスト 番号 英語名 日本語名 再生場所 67 Mog Resort モグガーデン 70 Monstrosity モンストロス・プレッジ 101 Battle Theme バトル#1 オリジナルエリア、ソロ、フィールド 102 Battle in the Dungeon #2 ダンジョンバトル#2 オリジナルエリア、パーティ、ダンジョン 103 Battle Theme #2 バトル#2 オリジナルエリア、パーティ、フィールド 104 A Road Once Traveled あの日歩いた道 βテスト時のユグホトの岩屋 105 Mhaura マウラ 106 Voyager 航海者 機船航路(マウラ~セルビナ) 107 The Kingdom of San d Oria グリフィン旗の下に サンドリア王国 108 Vana diel March ヴァナディールマーチ1 タイトル 109 Ronfaure ロンフォール 110 The Grand Duchy of Jeuno ジュノ大公国 ジュノのル・ルデの庭以外 111 Blackout ブラックアウト 戦闘不能時 112 Selbina セルビナ 113 Sarutabaruta サルタバルタ 114 Batallia Downs バタリア丘陵 115 Battle in the Dungeon バトル(ソロ、ダンジョン) 116 Gustaberg グスタベルグ 117 Ru Lude Gardens ル・ルデの庭 118 Rolanberry Fields ロランベリー耕地 119 Awakening 覚醒 王の間BC 120 Vana diel March #2 冒険者たち 各種イベント 121 Shadow Lord 闇の王 闇王戦前イベント 122 One Last Time もういちどだけ… 各種イベント 123 Hopelessness 絶望 各種イベント 124 Recollection 思い出 各種イベント 125 Tough Battle タフバトル オリジナルエリアのBC 126 Mog House モグハウス 127 Anxiety 不安 各種イベント 128 Airship 飛空挺 129 Hook, Line, and Sinker 何から何まで 釣り(小物) 130 Tarutaru Female タルタル女 キャラクターメイキング 131 Elvaan Female エルヴァーン女 キャラクターメイキング 132 Elvaan Male エルヴァーン男 キャラクターメイキング 133 Hume Male ヒューム男 キャラクターメイキング 136 The Big One 巨大な影の正体 釣り(大物、モンス) 151 The Federation of Windurst 水と森と大空と ウィンダス 152 The Republic of Bastok 熱き鉄を鍛えろ バストゥーク 153 Prelude プレリュード プレイオンライン⇒FFXI起動時 154 Metalworks つるはしを剣に換えて バストゥーク大工房 155 Castle Zvahl ズヴァール白内郭 156 Chateau d Oraguille 鉄血王に栄光あれ ドラギーユ城 157 Fury 激怒 各種イベント 158 Sauromugue Champaign ソロムグ原野 159 Sorrow 悲しみ 各種イベント 160 Repression Repression 各種イベント 161 Despair 道は果てしなく 各種イベント 162 Heaven s Tower 星の大樹に抱かれて 天の塔 163 Sometime, Somewhere 秘密の探検 各種イベント 164 Xarcabard ザルカバード 165 Galka ガルカ キャラクターメイキング 166 Mithra ミスラ キャラクターメイキング 167 Tarutaru Male タルタル男 キャラクターメイキング 168 Hume Female タルタル女 キャラクターメイキング 169 Regeneracy Regeneracy 2002/8/8以前のジョブチェンジ時 170 Buccaneers 海の狼 海賊襲来時 188 Choc-a-bye Baby Choc-a-bye Baby チョコボ育成画面 214 Eternal Oath 永遠の誓い ウェディングサポート 新郎・新婦入場時 212 “Dash de Chocobo” ダッシュでチョコボ チョコボ乗鳥時 227 Sunbreeze Shuffle 天涼囃子 あますず祭り 239 Jeuno -Starlight Celebration- 星の降る夜だから クリスマス ジュノ大公国 ジラートの幻影 134 Yuhtunga Jungle ユタンガ大森林 135 Kazham カザム 171 Altepa Desert アルテパ砂漠 190 The Sanctuary of Zi Tah 聖地ジ・タ 191 Battle Theme #3 バトル#3 ジラートエリア、パーティ、フィールド 192 Battle in the Dungeon #3 ダンジョンバトル#3 ジラートエリア、パーティ、ダンジョン 193 Tough Battle #2 暴威 ジラートエリアBC 194 Bloody Promises 血染めの約束 イベント、ジラM開始時 195 Belief Belief 宿星の座BF戦 196 Fighters of the Crystal 宿業 ラ・フロフの劇場BF戦 197 To the Heavens 天空を望みて 各種イベント 198 Eald narche 閃影 ジラMBF 199 Grav iton 古の夢 各種イベント 200 Hidden Truths 真実 各種イベント 201 End Theme 哀悼 ジラMBF 202 Moongate Moongate 各種イベント 203 Ancient Verse of Uggalepih 古代の曲~ウガレピ~ 204 Ancient Verse of Ro Maeve 古代の曲~ロ・メーヴ~ 205 Ancient Verse of Altepa 古代の曲~アルテパ~ 206 Revenant Maiden 幻影 各種イベント 207 Ve Lugannon Palace ヴェ・ルガノン宮殿 208 Rabao ラバオ 209 Norg ノーグ 210 Tu Lia トゥー・リア 211 Ro Maeve ロ・メーヴ 213 Hall of the Gods 神々の間 プロマシアの呪縛 218 Depths of the Soul 魂の深淵 プロマシアエリアバトル、パーティ、ダンジョン 219 Onslaught 猛襲 プロマシアエリアバトル、パーティ、フィールド 220 Turmoil Turmoil プロM BF戦 221 Moblin Menagerie - Movalpolos モブリン動物園~ムバルポロス ムバルポロス 222 Faded Memories - Promyvion 色あせた記憶~プロミヴォン プロミヴォン 223 Conflict - March of the Hero コンフリクト~英雄の行軍 コンフリクト自軍優勢時 224 Dusk and Dawn 黄昏と暁 プロM BF戦 225 Words Unspoken - Pso Xja 心に秘めた言葉 ソ・ジヤ 226 Conflict You Want to Live Forever? コンフリクト~永遠に生きてみたいか? コンフリクト自軍劣勢時 228 Gates of Paradise - The Garden of Ru Hmet 楽園の扉~ル・メトの園 ル・メトの園 229 Currents of Time 時の流れ マナクリッパー、バージ 230 A New Horizon - Tavnazian Archipelago 新たなる地平線~タブナジア候国 ルフェーゼ野、ミザレオ海岸 231 Celestial Thunder 震える大空 各種イベント 232 The Ruler of the Skies 空の覇者 各種イベント 233 The Celestial Capital - Al Taieu 天空の首都~アル・タユ アル・タユ 234 Happily Ever After めでたしめでたし 各種イベント 235 First Ode - Nocturne of the Gods 第一頌 神々の夜想曲 各種イベント 236 Fourth Ode - Clouded Dawn 第四頌 暗雲の黎明 各種イベント 237 Third Ode - Memoria de la Ŝtona 第三頌 石の記憶 各種イベント 238 A New Morning 新たなる朝 各種イベント 240 Second Ode - Distant Promises 第二頌 遠い約束 各種イベント 241 Fifth Ode - A Time for Prayer 第五頌 祈りの時 各種イベント 242 Unity 冒険者讃歌 タイトル 243 Grav iton 244 Revenant Maiden 245 The Forgotten City - Tavnazian Safehold 忘れ去られた街~タブナジア地下壕 タブナジア地下壕 137 A Realm of Emptiness 虚ろう大地 プロM BF戦 900 Distant Worlds 遠き世界 プロM エンディング アトルガンの秘宝 138 Mercenaries Delight 傭兵たちの歓喜 アトルガンエリアバトル、パーティ、フィールド 139 Delve 探求 アトルガンエリアバトル、パーティ、ダンジョン 142 Fated Strife -Besieged- 運命の戦い ビシージ 143 Hellriders 冥路の騎士 アトM BF戦 144 Rapid Onslaught -Assault- 急襲 アサルトバトル 146 The Colosseum コロセウム 147 Eastward Bound… 東へ… 外洋航路、銀海航路 148 Forbidden Seal 禁断の封印 ナイズル、サルベージ 149 Jeweled Boughs 宝石のような枝 ワジャーム樹林、バフラウ段丘 150 Ululations from Beyond あの世からの叫び アラパゴ暗礁域 172 Black Coffin 漆黒の柩 アシュタリフ号バトル 173 Illusions in the Mist 霧中の幻影 カダーバの浮沼 174 Whispers of the Gods 神々のささやき エジワ蘿洞 175 Bandits Market 盗賊市場 ナシュモ 176 Circuit de Chocobo サーキットでチョコボ チョコボサーキット 177 Run Chocobo, Run! Run Chocobo, Run! チョコボレース 178 Bustle of the Capital 皇都の賑わい アトルガン白門、アルザビ 179 Vana diel March #4 再び、冒険へ タイトル 183 A Puppet s Slumber 人形のうたた寝 各種イベント 184 Eternal Gravestone 永遠なる墓石 各種イベント 185 Ever-Turning Wheels 永久回転する輪 各種イベント 186 Iron Colossus くろがねの巨神 各種イベント 187 Ragnarök 神々の黄昏 アトM BF戦 189 An Invisible Crown 無手の冠 各種イベント アルタナの神兵 40 Cloister of Time and Souls 刻と魂の回廊 各種イベント 41 Royal Wanderlust 王猫の散歩 各種イベント 44 Where Lords Rule Not 化外の地 ラヴォール村〔S〕、ベドー〔S〕、オズトロヤ城〔S〕 45 Summers Lost 天涯の娘、リリゼット関連 140 Wings of the Goddess アルタナの神兵 タイトル 141 The Cosmic Wheel 星は巡れど 西サルタバルタ〔S〕 145 Encampment Dreams 露営の夢路 各種イベント 180 Thunder of the March 街路に響く軍靴 バストゥーク商業区〔S〕 182 Stargazing 星を仰げば ウィンダス水の区〔S〕 215 Clash of Standards 旗鼓の間に相見ゆ アルタナエリアバトル、パーティ、フィールド 216 On This Blade この剣にかけて アルタナエリアバトル、パーティ、ダンジョン 217 Kindred Cry 闇王親衛隊の吶喊 各種イベント 246 March of the Allied Forces アルタナ連合軍行進曲 各種イベント 247 Roar of the Battle Drums 戦鼓、轟けり カンパニエバトル 248 Young Griffons in Flight ああ、僕ら少年騎士団 各種イベント 249 Run Maggot, Run! 駆けろ、奇兵 レイヤーエリアバトル 250 Under a Clouded Moon 朧夜の斥候 レイヤーエリアバトル、各種イベント 251 Autumn Footfalls 朽葉を踏みしめ 東ロンフォール〔S〕 252 Flowers on the Battlefield 焦土に咲く花 バタリア丘陵〔S〕、ロランベリー耕地〔S〕、ソロムグ原野〔S〕 253 Echoes of a Zephyr 乾風のメモワール 北グスタベルグ〔S〕 254 Griffons Never Die 鷲獅子は死なず 南サンドリア〔S〕 石の夢 47 Ode of Life Bestowing 天よ聴け 魂の返歌 石の夢 BF戦 48 “Final Fantasy” メインテーマ 石の夢 エンディング モグ祭りの夜 49 A Malevolent Menace 邪なる者の野望 モグ祭りの夜 BF戦 シャントット帝国 50 Project Shantottofication 呪われる世界 シャントット帝国 BF戦 アドゥリンの魔境 55 Provenance Watcher VW水晶の龍BF戦 56 Where it All Begins すべての始まりの地 VW真界 57 Steel Sings, Blades Dance バトル#8 鋼は歌い、刃は踊る アドゥリンエリア 58 A New Direction マーチ#6 新たなる針路 タイトル 59 The Pioneers 開拓者たち 西アドゥリン 60 Into Lands Primeval - Ulbuka ウルブカ - 原始の大陸へ アドゥリンエリア、フィールド 61 Water s Umbral Knell 冥い水音 ララ水道、ヨルシア森林 62 Keepers of the Wild 大自然の番人 WKR、スカーム、メナスインスペクター 63 The Sacred City of Adoulin 神聖アドゥリン都市同盟 東アドゥリン 64 Breaking Ground 大地を切り拓け コロナイズ・レイヴ、レイア・レイヴ 65 Hades 冥王 66 Arciela アシェラ関連 68 Worlds Away 各種イベント 69 Unknown 122と共通のメロディ 71 Unknown 59のアレンジ版 72 The Serpentine Labyrinth 大冥宮 ラ・カザナル宮 73 The Divine 神聖 カミール山麓 74 Clouds Over Ulbuka ウルブカにかかる雲 アドゥリンMBF、アルビオン・スカーム POLUtilのAudio ManagerでBGM番号を調べることもできます。
https://w.atwiki.jp/lazybones/pages/21.html
UnitTest メソッドのテストの追加 Humanクラスに名前を取得するgetFirstNameメソッドと苗字を取得するgetFamilyNameメソッドを追加します。前提としては、名前と苗字は、半角のスペースで区切られているとします。 Class Sample.Human Extends %RegisteredObject [ ProcedureBlock ] { Property height As %Integer; Property name As %String; Method getFamilyName() As %String { if (..name = "") { quit "" } else { set pos = $FIND(..name," ") if (pos = 0) { quit ..name } else { quit $EXTRACT(..name,pos,$LENGTH(..name)) } } } Method getFirstName() As %String { if (..name = "") { quit "" } else { set pos = $FIND(..name," ") if (pos = 0) { quit ..name } else { quit $EXTRACT(..name,1,pos-2) } } } } そのテスト仕様も変更して以下のようにしました。 Include %outUnitTest /// Unit Test for Human Class Class Sample.FirstUnitTest Extends %UnitTest.TestCase [ ProcedureBlock ] { Method TestGetFamilyName() { set p = ##class(Sample.Human).%New() set familyName = p.getFamilyName() DO $$$AssertEquals(familyName,"","My first name is nothing") set p.name = "Taro Yamada" set familyName = p.getFamilyName() DO $$$AssertEquals(familyName,"Yamada","My family name is "_familyName) } Method TestConstructor() { set p = ##class(Sample.Human).%New() set p.name = "Taro Yamada" set p.height = 180 DO $$$AssertEquals(p.name,"Taro Yamada","My name is "_p.name) DO $$$AssertEquals(p.height,180,"My height is "_p.height) } Method TestGetFirstName() { set p = ##class(Sample.Human).%New() set firstName = p.getFirstName() DO $$$AssertEquals(firstName,"","My first name is nothing") set p.name = "Taro Yamada" set firstName = p.getFirstName() DO $$$AssertEquals(firstName,"Taro","My first name is "_firstName) } } このテスト結果は、以下の様にパスです。 USER do ##class(%UnitTest.Manager).RunTest ("Human Sample.FirstUnitTest","/load=0/recursive=0/nodebug") =============================================================================== Directory c \cache\unittests\human\ =============================================================================== Human begins ... Skipping loading testsuite Human Sample.FirstUnitTest begins ... TestConstructor() begins ... AssertEquals My name is Taro Yamada (passed) AssertEquals My height is 180 (passed) LogMessage Duration of execution .002379 sec. TestConstructor passed TestGetFamilyName() begins ... AssertEquals My first name is nothing (passed) AssertEquals My family name is Yamada (passed) LogMessage Duration of execution .002858 sec. TestGetFamilyName passed TestGetFirstName() begins ... AssertEquals My first name is nothing (passed) AssertEquals My first name is Taro (passed) LogMessage Duration of execution .002835 sec. TestGetFirstName passed Sample.FirstUnitTest passed Human passed Use the following URL to view the result http //127.0.0.1 1972/csp/samples/%UnitTest.Report.cls?NS=USER INDEX=45 USER では、これでは、このFirstUnitTestクラスは問題ないのでしょうか?
https://w.atwiki.jp/masutaonanii/pages/11.html
Masuta-まーすたーというYoutuberは登録者9000人越えであり、YouTuberのチャンネルで逆張り、アンチ、荒らし、売名を行っているYouTuberです。Masutaのdiscordはmasuta0721、鯖に入れて欲しかったら、入れてくださいと言えば入れてくれるかも。
https://w.atwiki.jp/tuntun01/pages/8.html
Help installing Debian GNU/Linux Debian basic features Debian 初心者が Debian をコンピュータにインストールする前に知りたいと思うかもしれないようなことを教えます。(安定版)(作業中) How to download Debian GNU/Linux installation CD/DVDs with Jigdo A guide to help any Debian newbie to download CD and DVD images of the Debian installer. The disc images can be burned to CD or DVD to make official Debian installation CDs/DVDs. (Stable article.) How to install Debian GNU/Linux on your computer This HOWTO helps Debian newbies to install Debian GNU/Linux (Etch) using the graphical installer ("installgui"). (Stable article.) Installing Debian on a small partition How to install desktop Debian GNU/Linux 3.1 (Sarge) from CD/DVD. ((Stable article.) How to try out Debian GNU/Linux without installing it(作業完了) Debian 初心者 (Debian "newbie") は、Debian の選びかたについて手助けやアドバイスを求めたほうがいいかもしれません。 LiveCD 版 Debian - Debian Live の入手および利用方法をどうぞ。 Debian for complete computer newbies Stub article - contributions welcome. Help installing software in Debian GNU/Linux Aptitude - using together with Synaptic and Apt-get Help for Debian users using more than one package manager. If you do not use Aptitude exclusively, it may attempt to remove packages that you do not wish to remove. Here is some help for managing this problem. Unofficial Debian packages Where to find .debs for software not available on the Debian mirrors. Module-Assistant - using upstream tarballs A simple hack to use an upstream tarball with Debian s module-assistant for gspca-source Help managing a Debian system Commandline shortcuts Debian newbie help with tab completion, commandline history, copying and pasting text. Manage users and groups Brief newbie help about how to manage users and groups in Debian using Gnome, KDE, generic desktop and commandline tools. Run a program as a different user How to use su, gksu and gksuexec - a guide for Debian newbie users and others. How to configure Sudo to run programs as a different user A newbie guide to using Sudo in Debian GNU/Linux. A normal user can use Sudo to run particular programs with root permissions. Even a newbie can easily configure Sudo using a simple table as an alternative to the Extended Backus-Naur Form used in the Sudoers man (5) page. (Stable article.) How to create a Grub disc to boot a Debian GNU/Linux system How to be prepared for disaster by making a boot floppy or CD to boot your Debian system in case another operating system overwrites your MBR. Shutting down a Debian system Pressing the RESET button is the equivalent of pulling the plug - you are risking file corruption. Here is some help about how to shut down your Debian system safely. Cloning a hard disc This Debian newbie HOWTO explains how to make a clone of a hard disc. If the original hard disc is a failing disc, it must still be working and readable. (Stable article.) Runlevels introduction A guide to help Debian newbies to understand runlevels. Runlevels determine the behaviour of the system once it has booted. (Stable article.) Grep Introduction An introduction to help Debian newbies with the very useful grep program. (Stable article.) Process management Help for Debian newbies about how to manage processes under Debian GNU/Linux. (Stable article.) Debian help system This document is intended to help Debian newbies learn about ways in which they can find help to solve problems in Debian GNU/Linux. (Stable article.) Shortcuts for copying and pasting text Help with to copying and pasting text between X applications and console applications running in a terminal window. There are both keyboard and mouse methods. Written for Debian GNU/Linux. (Stable article.) Beginner s guide to Vi Improved (Vim) This document will help newbies with the console version of vim from Debian. Although much of what is discussed here will also apply to gvim, it may or may not work with gvim. (Stable article.) Using Joe as your editor Joe is a simple commandline editor apparently based upon/inspired by the old DOS word processor called Wordstar. Help for Debian newbies. (Stable article.) Synchronising laptop and desktop files using Unison If you have a Debian home network, you can edit files on one computer and use Unison to update another computer. This can help if you do work on a laptop away from the network for some of the time. (Stable article.) Help with network and internet Broadband - setting up an ethernet ADSL modem/router This help is for an ethernet ADSL modem/router on a Debian system, not a USB ADSL modem. Setting up a serial modem using Wvdial This newbie article explains how to install and use a serial modem for internet access on a Debian GNU/Linux computer using Wvdial. (Stable article.) How to set up a wireless network card using Ndiswrapper Both these articles offer help for setting up wireless cards on Debian systems. They are on the Ndiswrapper wiki. [http //ndiswrapper.sourceforge.net/mediawiki/index.php/InstallDebianSarge Installing Ndiswrapper in Debian Sarge] [http //ndiswrapper.sourceforge.net/mediawiki/index.php/InstallDebianEtch Installing Ndiswrapper in Debian Etch] Setting up a personal firewall on Debian using Guarddog Guarddog use a simple but flexible GUI interface to configure iptables. It is suitable for Debian newbies and makes a great personal firewall for a standalone or networked PC. (Stable article.) Firewall with masquerading A HOWTO to help you to set up a simple firewall and share your internet connection with Shorewall in Debian Etch Installing Samba Linux/Windows networking These are some notes I made when I installed Samba in Debian Sarge. Mail - retrieving How to retrieve mail from a POP account using Getmail (this article is work in progress) Mail - sending How to send mail using Postfix with smarthost configuration Mail - sorting and filtering How to sort and filter your mail with Maildrop (this article is work in progress) Using RSS|RSS - how to use RSS feeds How to install Liferea (Linux feed reader) in Debian and help with using it on the NewbieDOC wiki. WWW Clients in Debian Firefox (Iceweasel) Opera Lynx Elinks Help with office applications Installing Adobe Reader|Installing Adobe Reader (Acrobat) Adobe Reader is non-Free software, so there is no official Debian package Help with multimedia in Debian Sound in Debian GNU/Linux How to get a sound card working in Debian. Managing a Creative Zen mp3 jukebox with Gnomad2 Gnomad2 transfers files to and from a Creative Zen mp3 jukebox. Help with printing Setting up a parallel printer using CUPS This article explains how to install a parallel port printer on a Debian GNU/Linux computer using CUPS (the Common Unix Printing System). (Formal article). Help with programming Installing Java Java is non-Free software, so there is no official Debian package -
https://w.atwiki.jp/ghostb/pages/26.html
ストーリー翻訳>Tutorial Stage Tutorial Stage (ゴーストバスターズ事務所内) ジャニーン: Ghostbusters. Is your haunting an apparition, poltergeist, phantasm, wraith, banshee, demon, specter, tortured soul or... What? No, we do not summon dead family members then catch them so you can ask the combination to the safe... Yeah, well, same to you, pal. (ゴーストバスターズです。亡霊ですか、それともポルターガイスト、幽霊、生霊、バンシー、悪霊、地縛霊・・・。え?金庫の開け方を聞くためにご先祖の霊を召還して捕獲することは出来ませんよ…。ええ。こちらこそ。) (プレイヤーとメンバーの顔合わせ) レイ: Hey! It s the new cadet. Welcome aboard! (やあ!新入りじゃないか。よろしく!) イゴン: This might be a little dangerous. (これはちょっと危険かもしれないな) レイ: Great. Danger is our life. (構わないさ。危険はいつものことだ) イゴン: We ll start at fifty-percent capacity. That should keep any burning or...tissue damage to a minimum. (50%の出力から始めよう。これなら火傷や・・・細胞へのダメージは最小限に抑えられるはずだ) ピーター: Hey. If you re gonna burn any tissue, do it to the new kid. You can t use Ray. Our mortgage is in his name. (おい!それなら新入りにやらせろよ。レイはダメだ。うちの担保はレイ名義なんだぞ) レイ: I guess he s right. What s your name again, kid? (俺も賛成だよ。名前はなんだっけ?新入り) ピーター: No names, Ray. I don t want to get too attached to this kid. You know, just in case. You remember what happened to the last guy? (名前は聞かなくていい。俺はこいつにあんまり肩入れしてほしくないね。念のためな。前の奴がどうなったか覚えてるだろ?) (プレイヤー、プロトンパックを背負う) レイ: He s tuned and ready to go. (新入りの準備が終わったよ) イゴン: You may feel a little tingle. (少しチクチクするかもしれないぞ) イゴン: Good. We ve perfected an extensive and rigorous training regimen that will teach you all your equipment s basic functions. (よし。私たちは大規模で正確なトレーニングを用意したんだ。それで装備の基本的な機能は全て学べる) レイ: It takes some time to achieve Master Throw Skill, but it s definitely worht the effort. (Master Throw Skillを修得するには時間が掛かる。でも、これは間違いなくやる価値があるよ) (波動が起こる) イゴン: Was that us? (俺らのせい?) レイ: I don t think so. (違うと思う) ピーター: Ray? (レイ?) レイ: Had to be some sort of Psi energy pulse. Substantial! A significant collected and centerlized necromantic convulsion level seven or more. (サイキックエネルギーパルスの一種に違いない。それもかなりの量のね!レベル7かそれ以上のだな) イゴン: Agreed. We need EMF measurement checks now. (そのようだ。すぐにEMF値を調べないと) ジャニーン: I know the answer, but I m gonna ask anyway...is a level seven, uh, whatever...bad? Or very bad? (答えは分かってるけど一応訊いておくわ。レベル7・・・だっけ?それって悪いの?それとももっと悪いの?) イゴン: On a scale of one to ten, I would say... (1から10の数値で言うと、そうだな・・・) ピーター: Let me guess. It s a seven. (当ててみようか。7だろ) レイ: Let s just say we re about to get real busy. (これから忙しくなるってことさ) (プレイ画面) ピーター: And that is not the fun kind of getting busy - is it, Ray? (忙しくなるなんてどころじゃなさそうだ。なあレイ?) レイ: Look out. Slimer s escaped again! (気を付けろ。スライマーがまた逃げ出した!) ピーター: No, wait. Come back. (またか。戻って来ーい) (事務所地下、スライマーを発見) イゴン: There it is. It seems oddly drawn to the containment grid. (ここだ。保管庫に引き付けられているようだな) レイ: He s been fascinated with it ever since you added the viewer to the unit. Okay. Easy now, cadet. I ll talk you through this. Use the proton stream to get his attention. (保管庫にビュアーを付けてからずっとあいつはここに夢中みたいだ。OK。落ち着けよ新入り。まずはこいつだ。プロトンビームを使ってやつの気を引くんだ) (プロトン発射でゴースト保管庫爆発、スライマー逃げる) レイ: No! Not the Containment Unit! That s some highly sensitive equipment you re disintegrating there, kid! (違う!保管庫を撃つな!あれは非常に壊れやすいんだぞ新入り!) レイ:Oops! You let one out! (おっと!1匹逃がしたぞ!) イゴン: That s my fault. I was fine-tuning the interspatial gasket this afternoon. I ll fix it. You two get those ghosts back. (私のミスだ。今日の午後にやった微調整がまずかった。後で直しておく。君ら2人は逃げたゴーストを捕まえてきてくれ) レイ: He went into the sub-basement! And his escapee friend went with him! Hmm. Come on kid, we got a job for ya. Taking the right precautions, Slimer s harmless. Uh, more or less. Not sure about the other guy, though... Okay, let s go get em, then. (やつは地下室に行ったぞ!もう一匹も一緒だ。来い、新入り。君に仕事をやろう。ちゃんと準備しておけばスライマーは無害だ。あー、ほぼね。まあ、もう一匹の方は分からないが・・・。とにかく捕まえに行こう) レイ: Oh, and don t sweat the containment unit. it s easy to get excited your first time out with the proton stream. Egon will fix it in no time. (ああ、それから保管庫のことは気にするな。初めてプロトンビームを使って興奮するのはよくあることさ。イゴンならすぐに直せるしね。) (地下倉庫到達) レイ: Now, first and foremost, before things get out of hand. You want to get to know your proton pack. It can be your best friend out there in the field. Everytihig you need to know is displayed on the pack itself! (よし。手に負えなくなる前にまずは、プロトンパックについて説明するぞ。ここでは一番頼りになるだろう。知りたい情報は全てパック自体に表示される。) (プロトンパックの説明) レイ: Here s where you keep an eye on your current physical condition. The more green that s on the bar, the more damage you can sustain and still stay on your feet. This bar indicates your pack s heat level. When it gets to the top, you ll want to vent the pack and keep it from shorting out and resetting. For the most part, capturing a ghost is pretty straightforward. We break it into three basic steps. Sap em, Cap em, and Trap em. (ここに君の体力が表示される。バーが緑の状態なら、多くのダメージを受けても耐えられる。このバーはパックの温度レベルだ。満タンに達したら排熱して、ショートかつリセットされることを防ぐんだ。大抵ゴーストを捕まえるのは非常に単純だ。3つのステップに分けられる。弱らせる、捕まえる、トラップに入れる、だ。) レイ: The first step is blasting a ghost to sap its energy. (最初のステップではゴーストをぶっ飛ばして弱らせるんだ) (プロトン発射) レイ: You re wicked shot, Noobie! See that overlay on the ghost? It indicates the current accumulation of a ghost s PKE. The more you disperse, the weaker it becomes. Pack s moving into the red, cadet! Vent it! (いい腕だ新入り!ゴーストの上に表示される円ゲージを見たか?これはゴーストのPKEの蓄積量を示している。減らせば減らすほど弱っていくんだ。赤くなっているぞ!排熱するんだ!) (以下ゴーストのキャプチャ方法なので省略) イゴン(無線): Did you get them? (捕まえたか?) レイ: Ah, we re batting 500 Slimer slipped out. Our cadet bagged his first one though! A very nasty customer. Oh, and you ve got to be very careful abouot crossing the streams. In a word don t do it. (ああ。打率5割だ。しかも新入りの初打席でね!こいつは最高だよ。ああそれから、ストリームを交差しないように細心の注意を払わないといけない。早い話が交差させるな。) イゴン(無線): Seriously. (冗談抜きでな) レイ: Stings like the dickens, too. (酷い目に合うぞ) (事務所にもどる) ピーター: Hey, how come this mump gets all the new stuff? (おい。なんでこの新入りが最新の機器を扱うんだ?) イゴン: He s our new "Experimental Equipment Technician" (彼は新しい"実験機器技術者"だ) ピーター: He gets a cool title, too? (こいつはイカした肩書きももらったのか) レイ: It means he gets to carry around a bunch of untested, extremely dangerous hardware that if not handled correctly could blow him somewhere into New Jersey. (つまり彼には非常に危険なテストされてない機器を持ち歩いてもらうことになるってことさ。ちゃんと扱わないとニュージャージーのどこかまでぶっ飛ぶような機器をね) ピーター: Oh, this knucklehead lugs around our very dangerous prototype hardware that could potentially blow us into New Jersey? Thanks! Keep the title, kid It ll work hard for you... (つまりこのマヌケに俺達をニュージャージーまでぶっ飛ばせる危険な代物を運ばせるってことか。いいね!肩書き通りになりますように・・・)
https://w.atwiki.jp/shadowbane/pages/165.html
◎ Stun 直訳「衝撃」。 食らうとPowerの使用はおろか、移動もできなくなる。またPassive Deffenceによる攻撃回避が行えなくなる。 ただし、飛んだりChatすることは可能。 全てのMageはこのPowerを使える他、一部のFighter,Rogue,HealerのClassもこのPowerを使える。 DDやAoE-DDに付加されることもある。 一部の武器の武器PowerにもStunがある。 DarkKnightのDiscを装着するとStunを使うことができる。 Stunの効果時間はPowerの種類によって異なるが、Priestのもつ15秒Stunが最長である。 Stunを食らうとStun効果時間×3のStun無効期間が設けられ、連続でStunを食らうということはない。 AssassinのみStunを無効化するBuffを持つ。 Minotaursは種族特性としてStun無効を持つ。 BarbarianがBattle Rageを発動するとStun無効となる。 詠唱終了時にStun状態であると詠唱が無効化されるが、詠唱終了前にStun状態を抜ければ詠唱は可能となる。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/5301.html
Hanunoo【hnn】 ハヌノオ語 00 Austronesian 01 Malayo-Polynesian 02 Philippine 03 Greater Central Philippine 04 South Mangyan 05 Hanunoo Hanunoo script【Hano】 Latin script【Latn】 《現》living language フィリピン【PH】 言語名別称 alternate names Hanonoo Hanunóo Hanunó o 方言名 dialect names Binli Bulalakawnon Gubatnon (Gubat, Sorsogonon) Kagankan Waigan Wawan 表記法 writing Hanunoo script【Hano?】 Latin script【Latn】 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/glorantha_gtsa/pages/13.html
編集//タグ 目次 大見出し page 翻訳状況 Credits Contents 1 原文のみ Welcome to Glorantha 2-14 自動翻訳 The Two Empires 15-31 自動翻訳 Major Cultures 32-64 自動翻訳 Major Races 65-81 自動翻訳 World Gazetter 82-124 自動翻訳 Campaign Setting Safelster, Cities of Intrigue 125-157 未掲載 Index 158-160 未掲載 見出し ※翻訳の済/未については2008/01/14時点のものです。リアルタイムにアップデートしているわけではないので注意。 ページ 原語 訳語 済 未 002 *WELCOME TO GLORANTHA *.グローランサへようこそ 1 3 002 **Myth and Adventure **.神話と冒険 1 21 003 ***Gloranthan Themes ***.グローランサのテーマ 11 0 003 **The World **.世界 16 0 003 ***Geography ***.地理 13 0 004 ***Calendar ***.カレンダー 11 0 004 **Cultures and Peoples **.文化と民族 5 0 004 ***The Old Ways ***.古き流儀 3 0 004 ****Orlanthi, Worshippers of the Storm Tribe ****.オーランス人、嵐の部族の信者 13 0 005 ****Pelorians, Worshippers of the Sky Gods ****.ペローリア人、天空の神々の信者 13 0 005 ***New Empires ***.新しい帝国 4 0 005 ****God Learners ****.神知者 14 0 006 ****Wyrmfriends ****.ワームの友邦 13 0 006 ****Dragonewts ****.ドラゴニュート 8 0 007 ***Kraloreli ***.クラロレラ人 7 0 007 ***Teshnans ***.テシュノス人 8 0 007 ***Vithelans ***.ヴィゼラ人 6 0 007 ***Nomads of the Waste ***.大荒野の遊牧民 5 0 007 ***Pamaltelans ***.パマールテラ人 3 0 007 **The Inhuman Races **.非人間種族 3 0 007 ***Aldryami (Elfs) ***.アルドリアミ(エルフ) 9 0 007 ***Chaos Creatures ***.混沌の生物 4 0 008 ***Hsunchen (Beast Men) ***.スンチェン(獣人) 6 0 008 ***Mostali (Dwarfs) ***.モスタリ (ドワーフ) 5 0 008 ***Timinits (Insect Men) ***.ティミニット(昆虫人) 6 0 008 ***Uz (Trolls) ***.ウズ(トロウル) 9 0 008 **Gods and Heroes **.神々と英雄 5 0 008 ***Runes (Common Magic) ***.ルーン(共通魔術) 6 0 008 ***Folk Magic ***.民族魔術 6 0 009 ***Higher Magic ***より高度な魔術 8 1 009 ****Divine Magic ****.神性魔術 8 0 009 ****Spirit Magic ****.精霊魔術 12 0 009 ****Sorcery (Book Magic) ****.魔導(書籍魔術) 7 0 009 ****Mystic Magic ****.悟法魔術 7 0 010 ***The Otherworlds ***.異界 1 20 011 ***HeroQuesting ***ヒーロークエスト 0 28 011 **History in a Nutshell **簡易年表 0 4 012 ***Prehistory (The God Time) ***先史(神の時代) 0 19 012 ***The First Age Recovery and Catastrophe ***第一期:リカバリーとカタストロフィー 1 42 014 ***Current Events Year 908 ***現在のできごと:908年 0 2 014 ****The Two-Year Winter ****.2年の冬 1 9 014 ****Dara Happa Stirs ****ダラ・ハッパは身動きします 0 6 014 ****Assault on the Clanking City ****.刀鳴りの都への襲撃 1 4 014 ****Dread Omens on the Sea **** 海の上に前兆を恐れてください 0 6 015 *THE TWO EMPIRES *.2つの帝国 1 2 015 **The God Learners **.神知者 1 12 015 ***A Short History of the Empire *** 帝国の短い歴史 0 83 018 ***What God Learners Do ***神知者は何をするのか 0 14 019 ****Faith and Magic A Conflict of Interest ****信頼と魔術:利害の衝突 0 23 020 ****Looting the World of Myth ****.神話世界の略奪 1 24 020 ***Politics ***.政治 1 27 022 ***Commerce ***貿易 12 1 022 ***War ***戦争 10 1 023 ***Notables ***.名士 1 36 024 **Empire of Wyrm’s Friends **ワームの友人たちの帝国 0 25 025 ***What Wyrmfriends Know ***ワームの友は何を知っているのか 0 25 026 ***A Short History of the EWF ***Aショート EWF の歴史 0 40 027 ***Magic ***.魔術 1 30 028 ****Building the Dragon ****ドラゴンを作る 0 8 028 ****Dragon Secrets ****ドラゴン秘密 0 8 028 ***Politics ***政治 0 21 029 ***Commerce ***.貿易 1 15 029 ***War ***.戦争 1 17 030 ***Notables ***.名士 1 25 031 ****Enemies of the EWF ****.EWFの敵 1 21 032 *MAJOR CULTURES *.主要な文化 1 8 032 **Kraloreli **.クラロレラ人 7 0 032 ***My Myths ***.私の神話 1 3 032 ****Wild Man ****乱暴な男 0 13 033 ****Aptanance the Sage ****.”賢者”アプタネイス 4 14 033 ****Dragons ****.ドラゴン 1 8 033 ****The Mystic Gods ****法士神々 0 9 033 ****Foreign Monsters Invade ****外国のモンスターの侵入 0 32 034 ***My History ***私の歴史 0 40 035 ***My Life ***.私の生活 1 24 036 ***My Magic ***私の魔術 0 8 036 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 4 036 **Orlanthi **オーランス人 0 11 036 ***My Myths ***私の神話 0 80 038 ***My History ***私の歴史 2 21 039 ***My Life ***私の人生 0 85 041 ***My Magic ***私の魔術 0 18 042 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 6 042 **Malkioni **マルキオンの 0 8 042 ***My Myths ***私の神話 0 2 042 ****The First Action Creation ****最初の行動:創造 0 15 042 ****The Second Action Manifestation and Perception ****2番目の行動:表明と認識 0 7 042 ****The Third Action Multiplication and Identification ****3番目の行動:乗算と身元確認 0 19 043 ****The Fourth Action Duplication and Preservation ****4番目の行動:複製と保存 0 23 044 ****The Fifth Action Era Decay and Doom ****5番目の行動時代:腐敗と宿命 0 43 044 ***My History ***私の歴史 0 5 045 ****Prince Hrestol ****フレストル王子 0 16 045 ****The Sunstop, Gbaji and Arkat ****太陽の静止、グバージとアーカット 0 8 045 ****The Abiding Book ****久遠の書(不変の書) 0 19 046 ****Return to Rightness ****「正道への回帰」 0 6 046 ***My Life ***私の生涯の書 0 48 048 ***My Magic ***私の魔術 0 11 048 **Nomads of the Waste **大荒野の遊牧民 0 4 048 ***My Myths ***私の神話 0 21 049 ***My History ***私の歴史 0 56 050 ***My Life ***私の生活 0 57 051 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 8 051 **Pamaltelan **パマールテラ人 0 8 051 ***My Myths ***私の神話 0 74 052 ***My History ***私の歴史 0 14 053 ***My Life ***私の生活 0 5 053 ****The Arbennan ****アーベナン語 0 13 054 ****The Doraddi ****ドラド人 0 13 054 ****The Tarint ****タリエン語 0 12 054 ***My Magic ***私の魔術 0 7 054 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 7 055 **Pelorians **ペローリア人 0 10 055 ***My Myths ***私の神話 0 55 056 ***My History ***私の歴史 0 23 056 ***My Life ***私の生活 0 34 058 ***My Magic ***私の魔術 0 4 058 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 10 058 **Teshnan **テシュノスの 0 6 059 ***My Myths ***私の神話 0 62 060 ***My History ***私の歴史 0 18 061 ***My Life ***私の生活 0 6 061 ***My Magic ***私の魔術 0 3 061 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 9 062 **Vithelan **ヴィゼラ 0 9 062 ***My Myths ***私の神話 0 50 063 ***My History ***私の歴史 0 49 064 ***My Life ***私の生涯の書 0 7 064 ***My Magic ***私の魔術 0 11 064 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 3 065 *MAJOR RACES *.主要な種族 3 0 065 **Aldryami (Elfs) **.アルドリアミ(エルフ) 5 0 065 ***My Myths ***.私の神話 8 31 066 ***My History ***私の歴史 0 32 066 ***My Life ***私の生活 0 17 067 ***My Magic ***私の魔術 0 3 067 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 9 067 **Dragonewts **ドラゴニュート 0 6 067 ***My Myths ***私の神話 0 49 069 ***My History ***私の歴史 0 53 070 ***My Magic ***私の魔術 0 7 070 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 10 070 **Mostali (Dwarfs) **モスタリ 0 7 071 ***My Myths ***私の神話 0 14 071 ****Mostali Origins ****モスタリの起源 0 16 071 ****The Spike ****スパイク 0 10 071 ****The Breaking of the World Machine ****世界機械の破壊 0 14 071 ****Mostal Dies ****モスタルの死 0 11 072 ****Iron, Clay and Diamond ****鉄、クレイとダイヤモンド 0 13 072 ****Return from Chaos ****混沌からの回復 0 14 072 ***My History ***私の歴史 0 35 073 ***My Magic ***私の魔術 0 5 073 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 5 074 **Timinits (Insect Men) **ティミニット 0 14 074 ***My Myths ***私の神話 0 23 075 ***My History ***私の歴史 0 57 077 ***My Magic ***私の魔術 0 9 077 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 2 078 **Uz (Trolls) **.ウズ(トロウル) 33 0 078 ***My Myths ***.わしの神話 1 61 080 ***My History ***私の歴史 0 64 081 ***My Magic ***私の魔術 0 9 081 ***Why I Adventure ***なぜ私は冒険するのか 0 10 082 *WORLD GAZETTEER *世界地名辞典 0 1 082 **Jrustela **ジルステラ 0 30 082 ***Cities of Jrustela ***ジルステラの都市 0 2 083 ****Arshu Phola ****Arshu Phola 0 9 083 ****Eradinthanos ****Eradinthanos 0 7 083 ****Evrowal ****Evrowal 0 7 083 ****Hathinelthor ****Hathinelthor 0 7 083 ****Hredmorinos ****フレドモリノス 0 6 083 ****Irenstos *****Irenstos 0 7 084 ****Jalanswal ****Jalanswal 0 6 084 ****New Frowal ****新しいフロウォル 0 7 085 ****Orphalsketkal (New Orphalsket) ****Orphalsketkal (新しい[オルファルスク]) 0 7 085 ****Peresk ****Peresk 0 9 085 ****Piskosol ****Piskosol 0 22 086 ****Shenilstos ****Shenilstos 0 8 086 **Seshnela **セシュネラ 0 32 088 ***Arolanit ***アロラニート 0 10 088 **Brithos **ブリソス 0 45 090 **Fronela **フロネラ 0 6 090 ***Loskalm ***ロスカルム 0 19 090 ****Notables ****名士 0 13 090 ***Janube Valley ***ジャニューブ谷 0 15 091 ***Charg ***チャーグ 0 11 091 ***The Golaros Lowlands ***[ゴラーロス]低地 0 6 091 ***Maidstone Mountains ***メイドストーン山脈 0 5 092 ***Rathorela ***[ラソレラ] 0 7 092 ***Tastalor ***Tastalor 0 7 093 **Slontos **スロントス 0 5 093 ***Wenela ***ウェネリア 0 9 094 ***Ramalia ***ラマーリア 0 8 094 ***Maniria ***マニリア 0 12 096 ***Kotorsland ***Kotorsland 0 2 096 **Carmania **カルマニア 0 12 096 ***An Empire in the Making ***発達過程の帝国 0 35 097 ***Brolia ***ブローリア 0 12 097 ***Talastar ***タラスター 0 9 098 **Peloria **ペローリア 0 5 098 ***Dara Happa ***ダラ・ハッパ 0 20 098 ***Darjin ***ダージーン 0 7 099 ***Rinliddi ***リンリディ 0 20 100 ***Kostadi ***コスターディ 0 8 100 ***Sylila ***シリーラ 0 6 101 ***Dorastor ***.ドラストール 1 7 101 ***Balazar ***.バラザール 1 16 101 ***Garsting ***.ガースティング 1 8 101 ***Elder Wilds ***.古き荒野 1 5 102 ***Redlands ***Redlands 0 10 102 **Kethaela **ケタエラ 0 10 102 ***Caladraland, Realm of Volcanoes ***カラドラランド、火山の領域(神界の) 0 8 102 ***Esrolia, Land of Women ***エスロリア、女性たちの土地 0 7 103 ***Hendrikiland ***ヘンドレイキの地 0 9 103 ***God Forgot ***忘神派 0 6 104 ****The Clanking City ****刀鳴りの都 0 8 104 ***Shadow Plateau ***影の高原 0 7 104 **Dragon Pass **ドラゴン・パス 0 35 108 **The Wastelands **大荒野 0 7 108 **Pent **ペント 0 20 109 **Kralorela **クラロレラ 0 11 110 ***Continual Ascendance ***頻繁な支配力 0 7 110 ***Green Contemplation ***緑の熟考 0 8 111 ***Hopeful Centrality ***楽観的な核心 0 9 111 ***Inner Retreat ***内面的な後退 0 8 112 ***Respectful Welcome ***敬意を表する歓迎 0 6 112 ***Truthful Exhalation ***誠実な息の吐き出し 0 11 113 ***Kuchawn, City of Exemption ***免除の[クチャウン]、市 0 8 114 ***Churn Durel, The Kingdom of Ignorance ***撹乳器 Durel 、忘却王国 0 7 114 ***Shan Shan Mountains ***シャン=シャン山脈 0 10 114 **Verenela **[ヴェレネラ] 0 3 114 ***Teshnos ***テシュノス 0 6 114 ***Trowjang ***トロウジャン 0 6 115 ***Melib ***メリブ 0 5 115 **Vithela (The Eastern Isles) **ヴィゼラ (イースタン島) 0 5 115 ***Hanfarador Islands ***ハンファラドル諸島 0 6 115 ***Arandinni Islands ***アランディニ島 0 6 115 ***Arch-Duchy of Haragala ***[ハラガラ]の首位の公爵領 0 6 115 ***Mokato ***モカトウ 0 18 116 ***Homago ***ホマーゴ 0 6 116 ***Keetslands ***Keetslands 0 6 116 ***Vormain ***ヴォルメイン 0 6 117 **Pamaltela **パマールテラ 0 6 117 ***Fonrit ***フォンリット 0 10 117 ***The Northern Mountains ***北方山脈 0 15 117 ***The Interior ***内部 0 7 118 ***Elf Coasts ***エルフ海岸 0 11 118 ***Umathela, Kingdom of Learning ***ウーマセラ、学習の王国 0 13 118 ****Cities of Umathela ****ウーマセラの都市 0 9 119 **The Oceans **大洋 0 3 119 ***Magasta’s Pool ***マガスタの渦 0 11 119 ***Western Waters ***西の水域 0 2 119 ****Hudaro Ocean ****[フダロ ]海 0 4 119 ****Banthe Sea ****バンザ海 0 5 119 ****Neliomi Sea ****ネレオミ海 0 5 120 ****Vadeli Islands ****ヴェイデル諸島 0 8 120 ****Kereneth Sea ****[ケレネス]海 0 3 120 ****Swermela Sea ****スワーメラ海 0 5 120 ****Keniryan Sea ****[ケニリアの]海 0 4 120 ***Eastern Waters ***東の水域 0 2 120 ****Sshorg Sea ****ショーグ海 0 4 120 ****Teleos ****テレオス 0 10 121 ****Dinisso Sea ****[ディニッソ]海 0 5 121 ****Dashomo Sea ****ダスモ海 0 4 121 ****Kahar Sea ****カハール海 0 5 121 ****Togaro Ocean ****トガロ海 0 6 121 ***The Edges Of the World ***世界の端 0 4 122 ****Altinela, Beyond the Glaciers ****氷河の向こうの、[アルティネラ] 0 7 122 ****Theyala, Land of Dawn ****Theyala 、曙の土地 0 5 122 ****Sakum, the Burning Regions ****Sakum 、白熱した地域 0 7 122 ****Luathela, Land of Sunset ****ルアーセラ、日没の土地 0 9 123 **Otherworldly Realms **.この世ならざる領域 5 0 123 ***The Visible Sky ***目に見える空 0 10 124 ***The Sky World ***.天上界 5 0 124 ***The Realms Below ***.世界の底 10 0 囲み記事 ページ 原語 訳語 済 未 002 ***A Classic Setting, Revisited ***再訪されて、クラシックな環境 0 7 003 ***A Moonless Sky ***.月のない空 13 2 005 ***Currency ***.通貨 6 0 005 ***Gloranthan Metals ***.グローランサの金属 15 1 011 ***Many Worlds, Many Terms ***多くの世界、多くの期 0 17 013 ***The God Learners’ Secret ***神知者の秘密 0 8 014 ***A Quick Note on Pronunciation ***.発音についての走り書き 5 1 015 ***How To Act Like A God Learner ***.神知者らしく振る舞うには 1 14 018 ***Ducal Wars ***公爵の戦争 0 12 019 ***What’s Your Faction? ***あなたの派閥は何ですか? 0 21 021 ***The Goddess Switch ***女神のすげかえ 0 20 022 ***How Do I Scheme? ***.謀略にたずさわる 13 0 022 ***How Do I Trade? ***商売にたずさわる 7 1 023 ***Who Do I Fight? ***.私は誰と戦うのか? 1 2 024 ***God Learner Tolerance ***神学習者許容 1 16 027 ***Draconic Powers ***.竜族の力 1 5 029 ***How Do I Scheme? ***.私は何を企むのか? 1 13 029 ***How Do I Trade? ***.私はどう取引するのか? 1 1 030 ***Who Do I Fight? ***.私は誰と戦うのか? 1 6 034 ***Ascended Gods ***神々を登りました 0 11 035 ***How To Play A Kraloreli ***.クラロレラ人を演ずるには 9 8 039 ***Foreign Gods ***異邦の神々 4 14 041 ***Draconised Orlanthi ***ドラゴン的オーランス人 3 36 045 ***Sorcery Schools of the Dawn Age ***曙時代の魔術学校 0 18 047 ***Malkioni Saints ***マルキオンの聖人 0 40 052 ***Pamaltela’s Non-Pamaltelans ***パマールテラの非パマールテラ人 0 20 053 ***The Destroyed Peoples ***破壊された民族 0 22 057 ***Other Pelorian Cultures ***他のペローリア文化 0 16 058 ***How To Play A Yelmite Noble ***イェルムの貴族を演ずるには 0 16 060 ***Other Peoples of Teshnos ***テシュノスの他の民族 0 31 066 ***How To Act Like An Aldryami ***.アルドリアミらしく振る舞うには 1 15 068 ***Dragonewt Existence ***ドラゴニュートの生活 0 41 074 ***Mostali Models ***モスタリモデル 0 14 075 ***Types of Insect Men ***昆虫人の種類 0 28 076 ***How To Act Like A Timinit ***ティミニットのように振る舞うには 0 16 077 ***Attitudes toward other Inhumans ***他の非人間に対する態度 0 26 079 ***Uz Life ***ウズの生活 0 35 086 ***Svalwal, The Shattered City ***Svalwal 、散り散りになった市 0 17 091 ***Sog City ***ソグ・シティ 1 23 098 ***Darjini Clans ***ダージーン氏族 0 9 099 ***Unconquered Lands ***征たれざる国 0 12 104 ***Esvularings ***Esvularings 0 4 104 ***Draconic Agriculture ***竜族の農業 0 24 107 ***The Lordly Forests ***君主の森 0 25 112 ***Dragonewt Colonies ***ドラゴニュートのコロニー 0 14 114 ***Fethlon ***フェトロン 0 15 117 ***The Undiscovered Heresy ***未発見の異端 0 13 120 ***Fate of the Waertagi ***ウェアタグ人の運命 0 15 121 ***Slon ***[スローン] 0 16 123 ***Higher Realms ***専門領域 0 12 テキスト補正 誤植といっていいかどうかわからないので「テキスト補正」としています。 位置 修正前 修正後 備考 p104左段 Castleof Lead Castle of Lead スペースを追加 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/sutona/pages/57.html
the first day 初めに、神は地に郷を創り給えり。 信者は混沌であって、巫女が泥沼の中にあり、 神の霊が屍の山を動いていた。SUT○NA神は言われた。 「んなわけあるかー!」 こうして、誤爆があった。 神はガラスの剣を見て、よしとされた。 神は君のハートにグングニルと今夜僕と不夜城レッドを分け、 君のハートにグングニルをSUTONOと呼び、今夜僕と不夜城レッドをSOTOBAと呼ばれた。 幻想郷があり、SUT○NAがあった。 第一の日である。 SUT○NAとは 我らは己らに問う 汝ら何ぞや!! 我らはSUT○NA信者 SOTOBAの狗なり!! ならば信者よ 汝らに問う 汝らの右手に持つ物は何ぞや!! ガラスの剣と SUTONAコマンドなり!! ならば信者よ 汝らに問う 汝らの左手に持つ物は何ぞや!! ドS様の天使ぃ!と A・T・M!A・T・M!なり!! ならば!! ならばSUT○NA信者よ 汝ら何ぞや!! 我ら 使徒にして 使徒にあらず 幻想郷にして 幻想郷にあらず 信徒にして 信徒にあらず DKにして DKにあらず!! 我らポート10799なり ますこっとの 群れなり ただ伏して お嬢様の寝室を進み ただ伏して 紅魔館を 打ち倒す者なり 雪原で スケルトンを喰い 砂漠で痔を 撃破する者なり 我ら神徒なり SUT○NAの使いなり!! 時到らば 我らそれなんてエロゲ?を 外から横付けし 自爆をもって SUT○NAブレイクを 吊り下げるなり されば我ら 戦列を組んで SOTOBAへと向かい 隊列を組みて 祭りを布き 七百四十万 五千九百二十六の幻想郷の悪鬼と 合戦所望するなり ストナリプス ナウ 黙示録の日まで!! MUTONAという英雄を松岡修造で例えてくれ MU 「もうダメです・・・」 修造 「ちょっとまって、今・・・何て言った? おいMU!今何ていった!?『もうだめ!?』」 修造 「もうダメとか言ってる間はずっとダメなんだよ!」 修造 「考えろよ!もっと考えろよ!」 MU 「もうDPないです・・・」 修造 「無い事無い、無いなんて事は無い!どこかにあるはず、探そうよ!」 MU 「・・・SUT○NAコロニー・・・」 修造 「ほらあるじゃない! ほらみろ!あるじゃないか!」 MU 「単騎特攻・・・」 修造 「そうだ殺れ!」 MU 「SUT○NAブレイク!!!111」 修造 「もっと!」 MU 「やろ~!!!!!!!!111111」 修造 「はいグングニル!君のハートにグングニル☆」 体はネタでできている 血潮は誤字で 心は硝子 幾たびのIRCを超えて全敗 ただ一度の勝利も無く ただ一度の引き分けすら無い 彼の者は常に独り、ネタの丘で誤字を打つ ならば、我が生涯に意味は不要ず この体は、無限のネタでできていた (copyright by suragu)
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/1564.html
Tunica【tun】 トゥーニカ語 00 Language isolate 《絶》extinct language アメリカ合衆国【US】 言語名別称 alternate names Tonica トゥニカ語 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia