約 3,383,447 件
https://w.atwiki.jp/014ssoxt/pages/70.html
目次 概要 収録曲 クレジットHOLLOW HUNGER CHAOS PHANTASM 動画 配信情報iTunes Apple Music Spotify Amazon Music mora mora ハイレゾ 商品リンク 概要 『HOLLOW HUNGER』は2022年7月27日に発売されたOxTのシングル。レーベルはKADOKAWA。 「HOLLOW HUNGER」はTVアニメ『オーバーロードⅣ』のOP主題歌であり、スパニッシュを取り入れた外連味(けれんみ、ケレンみ)のあるサウンドとなっている。 なお、HOLLOW HUNGERは「作曲:大石昌良、Tom-H@ck」であり、DメロをTom-H@ckさん、それ以外を大石昌良さんが制作している(つまり、OPで流れる部分はすべて大石作曲。) Tom-H@ckさんの公式チャンネル「Tom-H@ck音楽大学」やインタビューで本人の口から語られている(YouTube)。 以下、インタビュー記事リンク ・2022年7月27日 ・2022年7月30日 収録曲 1. HOLLOW HUNGER 歌:OxT 作詞:hotaru 作曲:大石昌良、Tom-H@ck 編曲:eba、OxT 2. CHAOS PHANTASM 歌:OxT 作詞:hotaru 作曲:Tom-H@ck 編曲:Tom-H@ck、KanadeYUK 3. HOLLOW HUNGER(instrumental) 作曲:大石昌良、Tom-H@ck 編曲:eba、OxT 4. CHAOS PHANTASM(instrumental) 作曲:Tom-H@ck 編曲:Tom-H@ck、KanadeYUK クレジット mastered by 森崎雅人(TinyVoice.Production) mastered at ARTISANS MASTERING artist managed by 石井由紀子 暮地圭佑(CAT entertainment) produced by 若林 豪(KADOKAWA) executive produced by 工藤大丈(KADOKAWA) HOLLOW HUNGER vocal, chorus: オーイシマサヨシ guitar: Tom-H@ck(F.M.F) acoustic guitar: 大石昌良 all other instruments programming: eba(F.M.F) 大石昌良 mixed by 井野健太郎(F.M.F) mixed at Tune Studio music product directed by 木村優詞(F.M.F) CHAOS PHANTASM vocal, chorus: オーイシマサヨシ guitar: Tom-H@ck(F.M.F) all other instruments programming: KanadeYUK(F.M.F) mixed by 藤巻兄将(studio MSR) mixed at studio MSR music product managed by 木村優詞(F.M.F) 動画 配信情報 iTunes Apple Music Spotify Amazon Music mora mora ハイレゾ 商品リンク ・HOLLOW HUNGER
https://w.atwiki.jp/comodopf/pages/24.html
スレタイ COMODO Internet Security 33 1 高機能でフリーなパーソナルファイアーウォール 使用するのにメールアドレスなどの登録は不要 xp、Vista、7、64bitに対応(2000は2.4でのみ対応) 3.5からCFPはCOMODO Internet Security(CIS)に統合された(今まで通りfirewallのみの利用も可) ※質問する前にまず以下のwiki等を調べるべし。質問する時は 3にある質問テンプレを活用すべし。 ※COMODO Antivirusについては 2の専用スレで聞いたほうがいいかもしれない。 ※荒らし、煽りはスルーが鉄則。 公式サイト http //www.personalfirewall.comodo.com/ Comodo Firewall @ wiki http //www4.atwiki.jp/comodopf/ COMODO Firewall - k本的に無料ソフト・フリーソフト http //www.gigafree.net/security/firewall/comodofirewallpro.html スレテンプレと過去スレ http //www4.atwiki.jp/comodopf/pages/24.html 公式フォーラム https //forums.comodo.com/comodo_internet_security_cis-b125.0/ 公式フォーラム検索 https //forums.comodo.com/index.php?action=search 過去ログ検索 http //www.google.co.jp/search?q=%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%89+site http //www4.atwiki.jp/comodopf/pub/log2ch/ as_qdr=all tbs=qdr all IMEツールバー(言語バー)が出る不具合について http //www4.atwiki.jp/comodopf/pages/36.html#id_df2560ef 2 Comodo関連スレ Comodo BOClean Anti Malware http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1177683094/ Comodo AntiVirus http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1153709918/ Comodo Firewall Pro 15 http //pc12.2ch.net/test/read.cgi/software/1216442914/ 初心者でも分かるセキュリティチェック編 ttps //www.grc.com/x/ne.dll?bh0bkyd2 ttp //www.pcflank.com/ ※COMODOリークテストプログラムの落とし方 登録してログイン状態にし以下のフォーラムからCLT.rarを落として解凍 ttp //forums.comodo.com/leak_testingattacksvulnerability_research/comodo_leak_test_suite_updated_version-t30110.0.html 3 質問用テンプレ OS(xpかVistaか7か32bitか64bitか)とSP CISの構成(バージョン、Firewall+AntivirusかFirewallのみか)とそれぞれ(Firewall、Defense+、Antivirus)のモード 他の常駐系セキュリティソフト ルーターを使用しているかどうか MMORPGをインストールしたことがあるか(できればゲーム名も) 症状と再現の手順、問題解決のためにやってみたこと (ポリシーやルールの削除、Defense+の停止や完全停止、設定の初期化、他のソフトとの相性の切り分け、CISのクリーンインストールなど) 過去スレ倉庫 datはこのページ一番下。 html化済み過去スレ http //www4.atwiki.jp/comodopf/pages/35.html 過去スレ 01 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1152436495/ 02 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1176477581/ 03 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1188565331/ 04 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1194958021/ 05 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1196761407/ 06 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1199339448/ 07 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1203440247/ 08 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1205405700/ 09 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1206806793/ 10 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1208445301/ 11 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1211829676/ 12 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1213638322/ 13 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1215149152/ 14 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1216297967/ 15 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/software/1216442914/ 15 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1217951093/ 16 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1223191225/ 17 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1225715275/ 18 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1228390890/ 19 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1232040607/ 20 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1235059253/ 21 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1237551105/ 22 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1240573439/ 23 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1242482882/ 24 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1242999780/ 25 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1242999897/ 26 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1246966266/ 27 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1251288173/ 28 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1254675716/ 29 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1258712014/ 30 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1262631205/ 31 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1266675022/ 32 http //pc11.2ch.net/test/read.cgi/sec/1268897576/
https://w.atwiki.jp/gtasa-vehicles/pages/548.html
LSのウィローフィールドにあるローライダー専用カスタムショップ。 ミッション「CesarVialpando」を終了すると利用できるようになる。 バグでTahomaが改造できる。 改造できる車種はBlade、 Broadway、Remington、Savanna、Slamvan、Tahoma、Tornado、Voodooの8車種。
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/202.html
Hey, listen, I ve got something you should take a look at. You re not in a rush, are you? I can t be late again. Jama s going to lecture me about my lack of commitment. Busy 忙しい I guess the gym can wait. What s up? Not busy 忙しくない Not out here, silly. Big hush-hush. Inside. So I have a thing for pillows. Examine bed ベッドを調べる That picture was taken in Cape Town, three years ago. I was checking out the campus, and Reza came with me. Olivia loves having her picture taken. Examine picture 絵を調べる Dad doesn t look very comfortable in that picture. Turn light on 明かりをつける Turn lights off 明かりを消す (Sighs) What a mess. Examine cardboard box 1 段ボール箱1を調べる Examine cardboard box 段ボール箱を調べる I don t want to unpack everything. I won t be staying long. I hope. Examine cardboard box 2 段ボール箱2を調べる Examine something on table テーブルの上の物を調べる There s a message on my mobile. 私のモバイルにメッセージがあります。 Examine couch 寝椅子を調べる I ve spent so much time on that thing lately, it s a wonder my butt hasn t ballooned. Examine terrace couch テラス寝椅子を調べる Dad s off to Bombay today. He travels a lot. Examine Gabriel ガブリエルを調べる I have the best view. Examine city view 都市の眺望を調べる Turn TV on テレビをつける Turn TV off テレビを消す I had to bug Dad a million times before I got this in-window system. He thinks I spend way too much time in front of the screen. He s not wrong. 100万回ねだって、やっと手に入れたウィンドウシステム。パパは私が画面の前で時間を浪費すると思ってたみたい。当たってたわね。 Central, screen on. Central, screen off. Open wardrobe ワードローブを開ける Close wardrobe ワードローブを閉める Examine digital mirror I haven t used my backpack since I went to Norway with Reza. Open fridge 冷蔵庫を開ける Close fridge 冷蔵庫を閉める We order in. There s nothing in the fridge except white wine, mouldy cheese, and some dubious left-over Chinese. Examine fridge 冷蔵庫を調べる Examin dining table 食卓を調べる I can t remember the last time Dad and I sat down together for dinner. Examine dining table 食卓を調べる Entertainment system on Entertainment system off One billion hours of entertainment available...and nothing to watch. Examine entertainment system Central, turn the screen on, please. TV on TVをつける Central, turn the screen off, please. TV off TVを消す Examine outside 外部を調べる Jardin des Roses. Pretty...but oh so dull. Examine outside window 窓の外を調べる Sit 座る We don t use the living room much. Dad s always working, and if I m home, I m in my room or out on the terrace. Examine sofa ソファーを調べる Dad doesn t like me going into his bedroom...and I can t say that I want to either. Examine door before attempted open Dad s bedroom. 父の寝室 Examine door after attempted open Dad s bathroom. We Castillos like our privacy. Examine Gabriels bathroom door before attempted open Dad s bathroom. 父の入浴室 Examine Gabriels bathroom door after attempted open Leave home 家を出る Pickup mobile Haven t you forgotten something? Leaving undressed Remember to bring your mobile. Leaving without moble The Abazas live there. Nice family. Their cooking always smells so good. Examine neigbour door neigbourドアを調べる They ve had bots working on those pipes for weeks. How hard can it be? Examine roadblock バリゲートを調べる Examine seats 席を調べる Moca Loco s got the best coffee and comfiest seats in Casablanca. Examine coffee shop seats コーヒーショップの席を調べる Examine menu メニューを調べる I never look at the menu. I m a single-shot, low fat latte person. Reza s lived in that building for almost five years now. Examine apartment door アパートドアを調べる Examine Taxi call Call Taxi タクシーを呼ぶ That button contacts the nearest available taxicab. Moca Loco. My number one source of caffeine. Examine coffee shop コーヒーショップを調べる Sushi-ya. Their sashimi is excellent. すし屋です。それらの刺身はすばらしい。 Examine sushi shop すし屋を調べる The gym s on the top floor...and there s no elevator. I mean, if you re going up there to exercise anyway, why not make it easier? Examine magazine rack 雑誌棚を調べる They don t have Bioneering Monthly - or Casawi Fashion - so I m not interested. Use magazine rack When I was in high school, we used to sit around that fountain, eat ice cream, and gossip. Examine fountain 噴水を調べる Olivia De Marco. Shopkeeper, genius, best friend. Talk to Jama jamaと話す Good. See how your skills improve when you re focused? Zoë wins! Zoëの勝利! You make it too easy, Zoë. You must stay focused. Keep your guard up, and attack only when your opponent is vulnerable. Jama wins! jamaの勝利! Ready? 準備はいい? Start fight 試合開始 Good! よし! Fightin words Excellent! 素晴らしい! Work on your technique! Great movement! いい動き! Talk to Olivia オリビアと話す Liv spends way too much time in her store. She definitely needs to get out more. No need to use taxi タクシーを使う必要がない Reza s looking a bit tired. Handsome...but tired. Examine Reza rezaを調べる Dispatcher 発送者 Weren t you supposed to be at the gym? Zoë should leave for gym Karen s my favourite barista. I have a favourite barista. I need to cut back on the coffee... Examine coffee shop vendor コーヒーショップの店員を調べる Examne I haven t seen Tanaka-san around lately. This new guy they ve got filling in doesn t really fit in with that whole Sushi-ya image. A taxi has already been registered at your current location. A taxi is already on its way to your location. Watchful Grubber Hungry Grubber A pebble. 小石 Throwing rock 石を投げます Pebble 小石 Maybe this will draw that creature s attention. It seems preoccupied with the water. Throw stone in water I can t throw that far. Throw rock 石を投げる Hey Liv. やぁ!リブ If they made appointment Once upon a time, people scribbled words on pieces of paper and dropped them into these boxes. Why they did that, no one knows. Examine JDR Mailbox JDRメールBoxを調べる Jardin des Roses. It s even less exciting than it sounds. Examine street sign 道路標示を調べる Reza s building. He s lived there for almost five years. It s a bit basic, but he finds it convenient. Place du Sucre. That thing again? What s going on? I don t believe it! That video is following me, I swear to God. Hey Zoë, uh, this is sort of awkward― I m in the shower! Throw 投げる A thousand pardons, Apostle. Please Apostle, we must hurry. Hurry 急ぐ Trainee 訓練生 Abya of the Six Calia of the Six Hanna of the Six Lenya of the Six Maha of the Six Yona of the Six Climb rope I think this is the only way to get back down there. Climbing rope I think it s a door, but there doesn t appear to be any way to open it. Before Grubber It s a panel with three stone buttons. Maybe it s a kind of archaic, magical keypad. Examine music panel not being used by grubber That s it, the combination needed to open the door. Examine music panel or grubber while using music panel He, she...whatever that thing is, it looks pretty intelligent. When not using music panel I think it s...singing. To the door. Examine when in process of opening door It looks determined. Examine when not opening door Male Scientist Female Scientist WATI Commando Officer WATI Bodyguard This must be the keycard to the lab executives door. Keycard examine This must be the bio scanner. Examine bio scanner This looks like the kind of capsule I need to scan the worm. It s a console. Obtained required item A. Use required item A Obtained required item B. Use required item B Obtained required item C. Use required item C Obtained required item D. Use required item D And to do that, we have to cut the power to the doors. Disabled the cameras I can shut down the necessary grids if you can patch me into the closed circuit system down there. Locate and remove the wall panel marked PS-A1, and upload the software I gave you directly into the system. The panel is on the outer wall of the hallway, on the opposite side of where you come in, close to the doors to subsection two. It may be hard to spot, so keep your eyes open. And remember to keep your eyes and ears open for spiders. I want you back in one piece. Examine suitcase Dad packs light. I think I got that from him. OpenClose I had some friends over on...Tuesday, was it? I really should clean up... That closet definitely isn t big enough for me. I ve always wanted a walk-in. Enter Wonkers Wonkers has been with me since I was four. Dad bought him for me after Mom passed away. Sure! What? The spider fried Reza s Watilla, and I need to get it running again to find his notebook. I removed some parts from it, and I think they re broken. I ll take a look. Gimme. Zoë! There is a message. Give INTERACTION "A" INTERACTION "X" INTERACTION "Y" INTERACTION "B" I soaked the cloth in gasoline, so it should burn easily now. I soaked the cloth in water. I really don t know why I did that. There s nothing in this one. It s empty. Smelling empty kerosene can Solid. I don t think it s possible to break through this one. It looks brand new, too, like it s been installed recently. Examine locked Going East! Going West! Blood. God, I hope it s not... I can t open it. It must be locked. I m guessing this goes into the backyard. MISSING TEXT! Examine window An old radiator. They probably use plasma heating elements in the rooms now. That s as tight as I can make it. Let s hope it holds. I m not that heavy. That s room 201, the one the little girl was in. It looks like someone lives there. 201. 201. 203. 203. Doesn t look like there s anyone in there. 302. 304. I can t get through here. The door s locked. It s a biometric scanner, connected to the front door locks. I can t get out this way. Climb through Zoë, there s a message. I have to wait until Damien disengages the alarm. Red light That wall doesn t look very solid. The gate s solid. Whatever it s protecting, it must be something very valuable. It looks very old...and very solid. There s an empty slot in the centre of the gate. Maybe it s for some kind of key. That looks like a sarcophagus. That looks a bit scary. I think that s an altar. The wall feels a bit different here, like...smoother. This is where that secret door is located. Table focus volume test. MISSING EXAMINE! Surveillance cam 1 MISSING EXAMINE! Surveillance cam 2 Security Bird Please, honoured guest, do not leave the waiting area without an authorised escort. Thank you, and have a fulfilling and productive day. Please stop immediately, honoured guest. Security bird, probably equipped with some kind of weapon. I d better be careful, and stay out of sight. The elevator. This is where Damien Cavanaugh works, however, so I m not leaving until I ve talked to him. I need to go all the way down to minus fifty-eight. Stairwell Your unauthorised intrusion has triggered my security routines. I will proceed to utilise force. Our honoured guests are requested and required to stay behind the line and inside the waiting area until an authorised escort arrives. Thank you. Glowing egg It s glowing...and ticking. If I was paranoid, I d put this down very carefully and run away as fast as I can. I can t climb up that way. The whole wall might collapse. I can t tie the rope to the radiator unless I open the window first. Tie rope I can t go back up there. It s too high. Besides, I need to find Reza. The gym s closed today. Locked That s Helena Chang, from Jiva! What the hell is she doing here? How he can sleep on that filthy sheet is beyond me...but then he doesn t look too clean himself. Examine while Ivar sleeping Jump 飛ぶ Use stairs It s a sarcophagus. There s something glowing in there, and I can hear a ticking sound. There s a glowing object in there. And is that...ticking? It sounds like clockwork. It s not human, and it s definitely not the same creature as the ones walking around...and yet it looks somewhat familiar. That s an office door. I can t believe how quick the journey was. It would have taken ten times longer with a normal boat, I m sure. I m definitely glad he came along. I would be so freaked out if I was alone right now. Crow probably knows this place inside out. If I had a thousand years, I wouldn t even make a dent in this collection. I can totally believe that this is the greatest library in the world. Part of me just wants to go back inside and close the door. These creatures seem to be doing fine without legs. Or wings. Or anything human at all. That s a lot of books to get through. I haven t seen a stack like that since I took Ethical Bioneering during my first semester. Examine stack of books far A lot of them, I can t read the name of. I guess that Alltongue language isn t used everywhere. Or maybe the rules are different with writing. Examine stack of books near There s a big stack of books on that desk. Someone s been reading. A lot. We re underwater! These trees reach deep under water - probably much, much further down than they reach up. child_grubber2 They re so scared of me. I should leave them alone. Mr Cavanaugh? No. What s going on? Don t know yet. We got a report from a woman working in administration that she was knocked out cold by a maintenance worker. Olivia s shop La Place du Sucre Victory hotel Underground Cave Underground cave WATI Offices Offices Necropolis Gym Dark People City Harbour Dark People City Japan Streets Swap Fight Put 201... Trigger He s taking me to see the White Dragon. I ve never been able to distinguish one Dark Person from another...and I m not even sure it s possible. Eavesdrop Attempt He looks terrified. I don t think he s going to be causing any more trouble. He s going to let me out of here. Pickup I shouldn t have to keep reminding myself but...Zoë, you have an appointment at the gym today! If I m late, Jama will give me that whole commitment and passion speech. Again. For the thousandth time This is an automatic reminder regarding your scheduled lesson at the gym. What s all this equipment for? Press {input toggle_mob} to check messages on the mobile. Use {state ctrl_left_stick_x} and {input action_1} to select a response. Press and hold {input run} while moving to walk. Press {state mouse_lmb} to perform light attacks. Press {input action_2} to perform heavy attacks. Press and hold {input action_4} while moving to dodge heavy attacks. Press {input action_1} or {input action_2} in combination with movement to perform different types of attacks. Press and hold {input sneak} while moving to sneak. You can interact with people or objects from a distance using the focus field. Click the {input toggle_focus} to activate the focus field. Aim the focus field at the person or object you wish to interact with using the {state ctrl_left_stick_x}. Click the {input toggle_focus} again to deactivate the focus field. Looks like medical equipment. Press {state ctrl_pov_y}{state mouse_wheel_up} to access your inventory. Press {state ctrl_pov_x_left}{state mouse_wheel_down} and {state ctrl_pov_x}{state mouse_wheel_up} to scroll through the items in your inventory. Press {state ctrl_pov_y} to interact with an item in your inventory. Press {state ctrl_pov_y_down}{input down_key} to close the inventory. Select interaction by pressing {state ctrl_pov_x_left}{input move_left}, {state ctrl_pov_y}{input move_up}, or {state ctrl_pov_x}{input move_right} respectively. Press and hold {input block} to block attacks. Mysterious Voice Aurélie Nia Click {state mouse_lmb} to interact with an item in your inventory. Click {state mouse_lmb} on the interaction you want to perform. Click the {state mouse_mmb} to close the inventory. Press {state mouse_rmb} to activate the focus field. Aim the focus field at the person or object you wish to interact with using the mouse . Press {input action_1} to perform light attacks. Press {state mouse_rmb} to perform heavy attacks. Press {state mouse_lmb} or {state mouse_rmb} in combination with movement to perform different types of attacks. Press and hold {input action_4} to block attacks. Press and hold {input block} while moving to dodge heavy attacks. To give an item to a character, make sure you have the character in focus. Open your inventory and select the item you wish to give. With the item selected press {input action_2} to give to the character in focus. With the item selected click {state mouse_lmb} on the use icon to give the item to the character in focus. With the mobile selected click {state mouse_lmb} on the use icon to start hacking the door clamp. To use your mobile on the door clamp make sure you are standing close to the door. With the mobile selected press {input action_1} to start hacking the door clamp. Open your inventory and select the mobile. Click the {state mouse_rmb} again to deactivate the focus field. Shit. Kano! Get your ass in here, we ve got trouble! Kano? Thank you so much. What just happened? Who were those people? This is neither the place nor the time for explanations. We need to leave. Now. The door has an electronic lock, but it s only accessible from the outside. She s out cold. I can t... I can t believe I actually knocked someone out. Examine body She s out cold. I hope she s okay. I mean, she attacked me...but still. Examine body again We are ready, traveller. 用意できました、旅の方。 ―ceremony. We have waited long. Will he be the one? ―儀式か。我々はずいぶん待った。彼はものになるだろうか? ―causing the unfortunate cow to implode. Ryan? Mooo! That s a spicy meatball! To err is human, to forgive is bovine! I m running out of cow jokes here, people! Thanks, Diane. The Static has been blamed for a chain collision this morning on the crosstown express, killing one person and injuring five. Witnesses say that a delivery truck lost Wire contact and manual systems failed to take over, causing it to hit another vehicle. This accident coincides with a new report from CTU, claiming definitive evidence that the Static is caused by heavy sunspot activity. The report has already come under fire from several― Blessed be the Six, who are you? Hush. That is a word you do not want to speak aloud. Oh, thank God, you speak English! Look, I m not sure what s happ― I speak what? What are you doing here, child? We re closed. Inn This must be a dream. The twins... They did something to me. A machine... By the Balance, you must be from... that other place. Now tell me, child, where do you come from? I don t even know where here is. I must be dreaming. Dream I ll pinch your arm if you like, but this is no dream. I was in Venice last night. I come from Casablanca, in Africa. Casablanca Venice? Oh my, child. You are in danger. You speak of places I do not know, child. You are a Shifter. We must be quiet. They have ears everywhere. Stark You must find Minstrum Magda. She knows about the twin worlds. She will explain. Receptionist Thank God. The gas was starting to leak through. Another few minutes― Greeting I m here to pick up a package from Ms Chang. My name is Zoë Castillo. She s...not here right now. I don t know anything about a package. You ll have to come back tomorrow. We re closed. When will Ms Chang be back? When I don t― Tomorrow. She ll be here tomorrow. Like I said, we re closed. You re going to have to leave. I have an appointment with her. Can I wait here? Appointment No, I already told you, she s not here. We re closed, so I d like you to leave. Now. Who s that on the screen? Screen Um, okay, yeah, I ll... I ll come back tomorrow. Get out What are you looking at? Thanks for your help. I ll come back tomorrow. By the way, that s beautiful pigmentation. Distract Your hair. Beautiful pigmentation. What colour is that? Uh...I don t― I don t know. Just a standard shade that came with the...the implant. Listen, I― I hate to be a bother, but you see, it s my boss. She ll kill me if I don t get that package. I d get out of your hair quicker if you could just give me two minutes of your time. Barter (Sighs) Fine. I ll take a quick look. But if it s not in there, you will have to leave. We really are closed. And I m very sorry to keep you, but I really do need that package. Favour I already told you several times, you ll have to come back tomorrow. Maybe Ms Chang left the package for me somewhere. Could you please have a look? I m sorry, but I really don t have time to...to search for a package. It s really nice. Looks very good on you. I ve been thinking about going blonde. What do you think? Well, maybe... Listen, I don t have― I really need to get this done before, uh, before I m done, so― There s really nothing I can― I know, I know, you re busy. But if you could just take a quick peek in that room, maybe she left it in there. Could you just check in that room? Maybe Ms Chang left it in there somewhere. Continue 続ける Quit to Desktop Move forward using {input move_up}{state ctrl_pov_y} and {input move_left}{state ctrl_pov_x_left} to go left. {input move_right}{state ctrl_pov_x} to move to the right. Press {input toggle_mob} to open the mobile. Press Space スペースを押せ ESCAPE SPACE TAB RETURN CTRL SHIFT ALT PAUSE/BREAK ARROW LEFT ARROW RIGHT ARROW UP ARROW DOWN NUMPAD0 NUMPAD1 NUMPAD2 NUMPAD3 NUMPAD4 NUMPAD5 NUMPAD6 NUMPAD7 NUMPAD8 NUMPAD9 LEFT MOUSE BUTTON MOUSE WHEEL RIGHT MOUSE BUTTON MOUSE WHEEL UP MOUSE WHEEL DOWN Failed to apply new settings. Hardware Mouse Elynna Beleris Ceran Anae Semban Landas Kano The monster Gabriel MISSING TEXT - That must be the evacuation plan Damien was talking about. MISSING TEXT - Evacuation plan 1 examine far focus MISSING TEXT - I must be near the spot marked "Emergency Exit". MISSING TEXT - Evacuation plan 1 examine near MISSING TEXT - Evac plan near labs intersection. MISSING TEXT - Evacuation plan 3 examine near MISSING TEXT - Evac plan near main labs. MISSING TEXT - Evacuation plan 2 examine near main labs Disrupt surveillance camera power supply MISSING TEXT - Wall panel "PS-A1" MISSING TEXT - Examining the wall panel which accesses the surevillance power MISSING TEXT - Disrupted power supply. MISSING TEXT - Examining the power supply after it has been disrupted As soon as you upload the patch, I ll be able to shut off the power to the doors. After that, you should be able to get into the offices. We ll get to that later. Now, you need to scan the bio-worm I gave you, and before you can do that, you ll need to place it in a special capsule. After inserting the worm into the capsule, you ll need to scan it. You ll also need to scan yourself. The scanners - with my remote assistance - will upload both yours and the worm s DNA into the Dreamcore s guardware. After you ve scanned both the worm and yourself, you need to locate a key to the core room. The security officer on shift won t be in his office - I ll make sure of that - but Rio told me they always keep a spare key around. When you ve found the spare key in the security office, use it to enter the core room. Insert the capsule with the worm into the tube, push the button, and the worm will do the rest. Capsule カプセル Datakey データキー Encapsulated worm Worm It s a datakey scanner. I hope this key is active... Respone when using keycard It s a remote controlled arm. They probably use it to physically interact with the biocore. We ll need to step up the testing soon if we hope to get enough data to go by.
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/10665.html
【検索用 Yellow 登録タグ 2010年 VOCALOID Y kz redjuice 初音ミク 初音ミク ライブステージ プロデューサー 初音ミク-ProjectDIVA 2nd- 初音ミク-ProjectDIVA extend- 曲 曲英 殿堂入り】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 関連動画 リンク コメント 作詞:kz 作曲:kz 編曲:kz イラスト:redjuice 唄:初音ミク 曲紹介 (・ω・ノノ"(・ω・ノノ" 曲名:『Yellow』(イエロー) 挫けそうなときに力をくれる歌。 PSPソフト「初音ミク -Project DIVA- 2nd」タイアップソング。 上の動画はDIVAのもので、サムネ画像はイラストレーターのredjuice(レッドジュース)氏によるもの。 ryo(supercell) と kz(livetune) による両A面スプリットシングル『こっち向いて Baby/Yellow』収録。プロモーション用にミク痛トラック(ラッピングトラック)が用意され、都内を運行した。 同シングルはオリコン・シングルチャートで最高9位となり、初音ミク関連のシングルとして史上初のTOP10入りの快挙を果たした。 ボーカロイドベストアルバム『VOCALOID BEST from ニコニコ動画(あお)』収録。 JOYSOUND配信曲番号:100157。また、ニコニコ市場にて着うたフル、PVフル配信。 ライブの生放送などでYellowがかかると弾幕が一気に黄色に変わるのは一種の名物である。 かにひら氏の制作したたぬ子もとい「マリエルさん」紹介動画にも使用された。 歌詞 (動画より転載) いつからだろう 君の笑う声遠く 幸せの終わりなんてあっけないものだね 数え切れない 涙もけだるい明日も 交わした言葉全て想い出にはさせない 君の笑顔取り戻す為 何度でも僕は歌を止めない いくつもの夜を越え この願いかなうその日まで 諦めていた 壊れかけた旋律を 拾い集めて もう一度魔法かけるの 君の笑顔取り返す為 いつだって僕は歌を止めない 流れる星に願う この想い届くその日まで ピリオドはまだ早すぎるよ 伝えたい言葉はたくさん あの朝の光をOne More Time あの場所を誰もがそう みんな待っている 輝くようなYellowの朝 いつだって僕ら忘れられない 音と光のシャワー 終わることのないStep Clap 君の笑顔取り戻す為 何度でも僕は歌を止めない いくつもの夜を越え この願いかなうその時まで 関連動画 ほんの一例であり数多くの派生作品が存在している。 ◆PVは『Fly Out』に引き続き、flapper3のyakoが担当 ◆Lat式ミクの製作者Lat氏本人投稿のPV、魂実装済み。専用タグ「お義父様の愛娘動画」 ◆ブレン坊氏が制作したYellowMMDモーションの本家、魂実装済み。 ◆ただでさえ天使の(ry ◆違和感仕事しろ ◆違和感が行方不明 ◆kz氏本人によるYellowのDJプレイ(ニコファーレでのイベントVocaNicoNight) リンク livetune OFFICIAL WEB SITE imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 初音ミクがオリジナル曲を歌ってくれました「Yellow」【Project DIVA 2nd】 ニコニコ動画コンテンツツリー ニコニコ大百科 コメント + コメント 2010 kzさんktkr!! -- 名無しさん (2010-07-02 23 39 37) kz先輩待ってました!変わらない抜群な曲センスに泣きそうになった -- 名無しさん (2010-07-03 01 19 00) 凄い、耳が幸せ…!! 凄いです、本当に…!! -- 夢見 (2010-07-03 10 56 15) kzさんらしい素敵な曲でした。 -- 名無しさん (2010-07-03 19 36 12) 偉そうに申し訳ないですが、「あの朝の光をOne More Tine 」の部分TineではなくTimeではないでしょうか? -- 名無しさん (2010-07-06 18 30 14) 聴いてると心が温かくなる(*^_^*) -- 名無しさん (2010-07-07 21 55 40) 聞けば聞くほど歌詞が胸に染みます -- 名無しさん (2010-07-09 16 02 06) ウォークマンに入れて最近毎日リピってます/// -- 美玖ちゃん (2010-07-12 21 58 57) 大好きです♪ -- 名無しさん (2010-07-14 19 10 08) 悪い所が見当たらない!! -- 名無しさん (2010-07-16 16 45 29) めっちゃいい!!!!大好き^^♡ -- ユゥキ (2010-07-16 19 53 23) 一発で虜 -- 名無しさん (2010-07-31 23 56 52) コンパクトに作られていて聴きやすい~ -- 名無しさん (2010-08-03 22 26 22) あ~。良い曲ですね~。 -- 名無しさん (2010-08-09 20 48 21) 大好きです -- 名無しさん (2010-08-23 19 18 21) THE BEST SONG!!! -- 名無しさん (2010-09-02 23 24 28) ほんとに良い曲!kzさん大好き -- 名無しさん (2010-09-11 21 02 06) やっぱりこういう曲調好きです!それにKzさんの調教も抜群だし^^ -- 高校から (2010-09-13 15 06 20) ホントにいい曲!Yellowがこの世にあるコトに感謝です! -- フラン (2010-09-19 15 36 59) kzさんならではの安定感に何と言うか…安心した! -- 瀬良壮榛 (2010-09-24 04 25 29) 好きすぎてどうにかなりそうです。DIVAでのプレイ時間もダントツw -- 名無しさん (2010-10-04 17 15 06) 街中ではじめてきいてすぐkzさんのだって気付いた。いままでニコニコに上がってるの見てなくて…ああ、謝りたい。 -- 名無しさん (2010-10-14 19 14 14) DIVA2でのPVも大好き。この歌聞くと癒されます -- 名無しさん (2010-10-31 22 37 01) 天国っぽい雰囲気で、すげー幸せになります。空飛べそう -- 名無しさん (2010-11-11 00 52 55) ↑2と1 同感。素晴らしい曲だなあ!リズムもいいしね。 -- 名無しさん (2010-12-03 19 16 27) kzさん最高!すげえ!! -- 名無しさん (2010-12-03 19 17 31) 歌詞かっこいいやばい -- 名無しさん (2010-12-06 17 35 31) + コメント 2011 これミリオンとかないの?俺の -- 名無しさん (2011-01-01 22 37 27) マジ、サイコーーーです!! -- 名無しさん (2011-01-26 18 16 30) コレいいわwwwwww!!サイコーーー!!! -- 呪医 (2011-01-26 18 36 15) やっぱkzさんの曲は落ち着くな~ -- マグロ (2011-01-26 21 27 23) この曲はDIVA2ndで一番やり込んでる曲だわ。 -- 名無しさん (2011-01-29 18 40 05) サビに惚れた・・・ ネ申 だ kzさん!!!!!!! -- 人造人間743号 (2011-01-30 19 30 58) かわいい -- もにに (2011-02-01 16 52 39) wonderful!! -- 名無しさん (2011-02-01 17 20 13) サビの盛り上がりで鳥肌 -- エコ (2011-02-07 01 47 57) 好き好き好きっ -- 名無しさん (2011-02-09 21 24 43) 前奏とか間奏とかのピコピコ感よすぎ!大好き -- 名無しさん (2011-02-11 10 43 15) ゲームほしいよー!ダンスがかわいいwwだれかーダンス用反転verうpしてくれぇぇぇぇぇぇ -- さけ☆おにぎり (2011-02-17 18 09 40) 「君の笑顔取り戻す為に~~~・・・・」の下りが好き!ILOVE♡ミk((殴 -- 名無しさん (2011-03-07 20 57 05) この曲は、いつきいても、いいなこんないい曲を作れる人がいたなんて\(^^)/ -- 歌大好き (2011-03-13 22 26 55) めっちゃ大好き!!!!!! -- 名無しさん (2011-03-20 23 53 43) いい曲!すごい好き -- くじゅ (2011-03-27 13 52 42) この曲を聴くと、元気が出ますb -- 羽津根 実句 (2011-03-29 13 35 16) すばらしいね -- Linux (2011-04-03 21 18 46) kzsサイコー!!! -- 名無しさん (2011-04-05 08 54 48) この曲を聴くと元気になります!!kzさんサイコーですっ!!!!!! -- 嘉音 (2011-05-07 02 00 16) ダンスかわいい/// 振り付け教えてほしい! -- 名無しさん (2011-05-08 21 37 14) PVサイコーーー!兄弟ではまってます? -- 名無しさん (2011-05-13 21 37 32) kz様、この曲を作ってくれたことに感謝します!!この曲に毎日元気付けられています^^♪ -- みりありみ (2011-05-15 18 27 42) 震災後に聴いた。なんか涙でてきた。 -- 名無しさん (2011-05-18 22 44 22) なんかただただ聴いていて切なくなったのに嬉しくて、不思議な感じ...すごく泣ける -- 柏木詩音 (2011-05-20 23 05 08) 感動する;;まぢで神曲♪ -- 通行人 (2011-05-21 15 32 05) 曲専用はないかな? -- オシリス (2011-05-27 15 58 50) この曲が一番好きです -- 名無しさん (2011-06-24 21 44 24) 何故かわかりませんが勝手に涙が出てきます -- 派 (2011-06-26 13 27 29) ボカロにのめりこむきっかけの曲です。kzさんありがとうございます。 -- 名無しさん (2011-07-02 14 30 18) 前奏の部分が一番好きです(^w^) kzさんこれからも応援してます(* ∀ )ゞ -- lirasik (2011-07-04 06 43 30) マジカンドーしました!歌詞の内容がすごくいい! -- yollow (2011-07-16 08 31 22) kzさんの曲大好き!明るい曲調ですよね☆ -- まこ (2011-07-21 01 20 09) Yeiiow最高です☆歌声が特に。 -- 名無しさん (2011-07-26 21 17 44) DIVA2から!サビ好き!! -- 獄音 (2011-07-26 21 30 18) 最高だお -- 名無しさん (2011-08-05 08 17 53) 心の底から元気になれるって感じ -- 名無しさん (2011-08-06 08 01 12) ゲームで初めて知った、サビの所の歌詞を見て一発で気に入ったな。聞いてじゃなくて見て、だけどな。 -- ロイ (2011-09-28 16 14 19) この曲大好きです^^* -- 美凛 (2011-10-03 11 59 56) 可愛い♪ -- ゆう (2011-10-26 03 03 00) 元気が出る曲だ〜pvってないのかな? -- シルバー (2011-11-07 16 06 59) pvはlat式のならあるよ -- 名無しさん (2011-11-19 12 28 57) なんじゃこりゃ めっさカワぇぇ -- にゃー (2011-11-24 19 24 57) メロディーと歌詞がすごすぎる!!! いい歌です! -- 殺嘩 (2011-12-10 14 38 46) ミクの良さがにじみ出る曲 -- 真冬 (2011-12-11 13 54 56) サビの入りからグッときて目から海水が(´;ω;`)ってなりますた -- れぴa (2011-12-20 11 47 10) 完全にツボにはまりました!!! ボカロの曲では断トツ一番好きです!! -- 名無しさん (2011-12-24 00 17 17) + コメント 2012 ああ、良い曲!何度でも聞きたい!! -- 名無しさん (2012-01-28 17 03 15) 大好き! -- 名無しさん (2012-02-04 08 55 40) kzさんの曲で一番すき! -- うなぎ (2012-02-28 18 37 47) yellowって、「憶病者とか卑怯者」って意味もあったよね。 -- 名無しさん (2012-03-02 08 33 18) もっと評価されるべきだと思う -- 名無しさん (2012-03-07 09 15 01) 「諦めていた壊れかけた旋律を 拾い集めてもう一度魔法かけるの」胸にグッと来た -- 名無しさん (2012-03-24 14 42 32) pvが見たい! -- 名無しさん (2012-03-30 09 07 26) やっぱkzさん歌詞も曲も神! -- わたし (2012-04-01 19 26 59) extendノ初最高レベルクリア曲ナリ 元気のでる曲!心地いいな~ -- 狂黒岩 (2012-04-13 00 20 52) ネ申!!! -- 扇。 (2012-04-19 23 49 00) DIVAでこの曲を知れたことを誇りに思います! -- 名無しさん (2012-04-20 00 16 19) ミクパの、音の響く会場で聞きたかった〜きれいで元気でいい! -- まい (2012-04-28 23 04 42) この曲聴いて、笑顔はたいせつだなあと思った -- hono (2012-04-28 23 51 58) 最高です!!! -- ステラ (2012-05-06 06 27 39) Kzさん GJ!!(*=*) -- 名無しさん (2012-05-06 11 22 30) 「輝くようなYellowの朝」って素敵な表現だな -- 名無しさん (2012-05-08 17 50 11) なぜkz様はこんなに神なんだろう? ↑2 kz様のkは小文字だぞ! -- kz様の崇拝者 (2012-05-19 21 42 16) 神神神神神神神神神((ry 最高です≧∀≦満足♪kz様最高ッス!!!!!!!!! -- 闇音ショウコ (2012-05-20 15 30 51) 確かkz氏思い出のライブハウスの名前がyellowで、今はなくなっちゃったけどその時の気持ちを思い出しながら作ったみたいなことが何かの雑誌に書いてあった。だから↑3のフレーズはイベント終わって朝になって店出た時の気持ちを表現してるんじゃないかな。 -- 名無しさん (2012-06-15 00 34 01) Kzさんの曲で一番好き!!ネ申じゃん!!! -- パンの缶詰 (2012-06-17 07 07 56) これ好きです -- カエサル (2012-07-07 02 19 41) いかん非の打ち所がみつからぬ やべえ涙で目が -- 名無しさん (2012-07-11 14 16 18) リズムがいいっ(*´v`*) 歌詞も元気がもらえるしこれはネ申曲だっ!!! -- ぬこ (2012-07-11 16 11 48) サイコーウォークマンに入れてリピッってま~す -- 名無しさん (2012-07-18 17 29 50) 涙ながら聴いてます -- 名無しさん (2012-07-22 22 40 50) ココロが暖かくなる歌で、大好きです。 -- うにゅにゅ (2012-07-27 23 02 47) 大好きな曲!! -- ココナッツ (2012-08-19 06 32 53) 速攻Walkmanに投入ww -- しな (2012-09-05 19 36 41) 何この歌!!ネ申曲じゃん!! -- しいなん (2012-09-24 20 59 50) この曲を聴いて感動した(^0^) ネ申!!!! -- 名無しさん (2012-10-05 15 54 38) かわいいいいいい -- 名無しさん (2012-10-06 20 57 47) 挫けそうなとき何度この歌に助けられただろう -- しがない絵描き (2012-10-09 23 51 08) ミクだけどyellowって変だなあと思いながら聴いたけど、素敵な曲で感動した! -- 名無しさん (2012-10-14 14 24 23) yellowは聞いてて元気が出ます!! サビの歌詞とメロディーが大好きです☆ 自然と踊りたくなります(笑) 最近よくリピートしてまーす♪(*´∀`*) -- 名無しさん (2012-10-14 15 08 19) この曲だあいすき!! -- 初音 (2012-12-25 13 39 47) 元気でる! この曲が一番好きです! Yellowって色も曲も好きだな~ -- みかんとバナナ (2012-12-31 19 52 47) + コメント 2013 すごく心が落ち着く! -- いろは (2013-01-08 18 24 06) この歌LOVE過ぎるぉ!!!(´∀`) 神なんだけど! -- 幸せぶらんけっと (2013-03-16 00 25 13) 私はおもうぞ!頭から終わりまで良い曲だと!! -- 黄色の貴公子 (2013-03-16 00 30 20) ミク好きになったきっかけの曲。久しぶりに聴いて改めてこの曲の素晴らしさを実感した。神曲。 -- もす (2013-03-31 21 53 09) 昨日からずっとこれ脳内でリピートされまくったww大好きだぜ、この曲!!!(*´ω`) -- 小悪魔天使 (2013-04-10 07 14 06) かわいいし、とっても元気が出る!! この曲大好き!!!! 何度聞いても飽きない!!!! 今日もこの曲に元気をもらいました♪ -- ナナモカ (2013-04-14 18 12 32) 前奏聴くと元気になる♪ -- 名無しさん (2013-04-18 22 11 47) とても、可愛らしくて勇気をもらえる♪歌詞に惚れました( _ 。) -- 楓鈴 (2013-04-20 23 12 48) かわいいし、元気貰えます。悩み事があってあと25%ぐらいでうつになりそうだった時にこのkzさん(とミク)の『Yellow』を聴いて勇気付けられました。ありがとう、kzさん! -- ぱちぇ@miku★miku★★ (2013-04-25 21 20 17) 朝通学する時に聴きたい曲 DIVAでの衣装がちょっと刺激的だけど←曲と滅茶苦茶似合ってて爽やかで可愛いです・ω・ -- 心のダム決壊 (2013-04-28 02 04 59) YellOWのBGMがヤバイっ! -- ねこロボ (2013-05-03 22 07 51) この曲も含めて、本当にkzさん大好き、 -- kz厨 (2013-05-18 15 24 56) 動画紹介の余談いらない -- 名無しさん (2013-05-19 13 41 42) ホントkzさんの作る曲ってハズレが無いな・・・。透明感あるメロディも、サビも良い。 -- 名無しさん (2013-06-20 20 54 49) かがやくーよーなっいえろーのあさ♪(殴 -- よもぎだんご。 (2013-06-29 21 16 51) サイコーーーーーーーーー! -- 名無しさん (2013-07-17 18 23 00) kzさんらしい曲調ですよね♪この曲のリズム天才すぎ! -- GUMILOVE (2013-07-23 20 49 20) なんでGreenじゃないの? -- 名無しさん (2013-08-05 16 47 40) 元気取り戻せそうな曲調と歌詞 -- ヒロル (2013-08-17 00 29 46) この曲楽しい★★ミク大好きです! -- ラン (2013-08-24 21 43 32) ミクの曲で一番最初に好きになったのがYellowでした。今でも大好きです! -- YYYYYY (2013-08-31 16 53 18) この曲大好きです!! あと、ステラ女学院高等科C3部のop曲にkz(livetune)って表記されててビックリしましたw -- 名無しさん (2013-09-03 20 22 02) kzさん神過ぎる!!逆に迷惑だぁ!これを聞くと萌えすぎてしまう!!可愛い!! -- オタさんww (2013-09-21 14 27 32) 元気でます!! Kzさんありがとう(> <) -- ロイドP (2013-10-14 12 31 35) 朝のNHKで一瞬流れてた気がする いい曲だよなー -- 名無しさん (2013-10-27 23 49 49) 元気でるよー。いい曲 好き。 -- ねむ (2013-11-05 00 36 06) この曲大好き!!!!!私が一番最初に好きになった曲(o ω o)♪ -- 名無しさん (2013-11-11 20 49 33) いいね、この曲。明るくなれる。もぅちょっと頑張ってみる。 -- ももたろー (2013-12-05 17 13 29) この曲聴いてめっちゃ元気もらいました!!悲しいとき、嫌なことがあったら、この曲聴いてます!初めて聴いたときは、泣きましたwww -- holy (2013-12-15 10 49 09) この曲めっちゃ好きです!いつも聞いています♪ -- Mico (2013-12-15 10 59 57) 楽しいです。 -- 名無しさん (2014-01-25 22 16 59) 君の笑顔 取り戻すため。 最高ですね -- @甘党系. 駆逐腐女子← (2014-02-20 21 13 05) なんかもう一回頑張ってみようかなって本気で思えた。明るいのに泣きそうw -- ミオ@赤いイチゴ (2014-05-18 02 54 52) yellowは、私の目覚まし代わりです。1日頑張ろうと思います‼︎ -- 名無しさん (2014-05-18 09 38 19) yellowを聞くと、『頑張っていいよ』って言われているみたいで、1日頑張れます♪ -- Hime☆ (2014-05-18 09 40 40) ウィーエンドガール並に音声修正してもらえないですかね -- 名無しさん (2014-05-21 23 59 07) 恋が終わるときに聞いたんですけど、ヤバすぎです...(泣) -- 絶賛失恋中少女 (2014-05-28 17 50 18) 最っ高にいい歌っす!!!!!!!!! 超泣けるっす!!!!!!!!! -- 霧の花 (2014-08-30 17 20 22) すてきですよ。 -- 名無しさん (2014-09-29 16 52 02) この曲に出会えて良かった。ありがとうです。 -- 名無しさん (2014-10-14 19 54 23) ボーカロイドは音楽ですから、ちゃんと愛しましょう★ -- 名無しさん (2014-10-23 21 51 46) kzさんの曲は聴いてて心地よい清涼感がありますね。この曲、最高です。 -- 名無しさん (2014-10-28 20 57 01) この歌聞くと元気でます!! -- 厨2 (2014-10-28 22 58 22) 勇気が出てくる歌でいいですね♪ -- 名無しさん (2014-11-29 18 31 53) さいっこ~~~~~~~~~ -- 巡音 璃亜 (2014-12-02 14 26 04) この曲、いい感じだで。 -- syamu_game (2015-01-17 08 36 54) この曲を聴くとラジオ体操が踊りたくなる -- 浜崎順平 (2015-01-18 19 00 10) 感動的な歌だ...うぉぉぉぉ -- 葱様 (2015-01-20 19 32 36) 歌の力を感じた -- 黒野 竜馬 (2015-03-22 22 31 55) テンポが早い曲が多い中で、このスローテンポは心地良いですね。すごくリラックスできる歌で、大好きです。 -- みか (2015-03-29 01 06 00) ん〜、改めて聴くと神曲だと思うな〜俺はやっぱ。 -- つしま (2016-05-10 00 28 06) 綺麗で元気な感じなのがもうっ…好きです、歌詞が良すぎてつらい… -- 名無しさん (2016-08-24 14 37 30) この曲、大好きです‼︎笑顔で頑張ろうって思えます。 -- minto (2017-01-15 10 23 47) 前向きな歌詞とちょっと切なさも感じるメロディーが大好きな曲。MEGA39'sにも収録して欲しかったなあ -- 名無しさん (2019-12-27 15 58 38) 数年ぶりに聴いて、前奏で『遠いあの頃はボカロ曲よく聴いていたな』と感傷に浸っていたら『想い出にはさせない』と強く革正してきて。こっちにかかっていた魔法が解けても彼女はずっと歌い続けてくれてたんだなって。笑顔のために歌ってくれてるのに涙が出て悲しいんだ。なんでだろう…ごめんよ、ありがとうミクさん -- 名無しさん (2020-10-17 11 10 22) 何年たっても元気をくれる曲!最近のボカロもすきだけど昔からの名曲もいいよね…! -- 名無しさん (2022-03-14 17 31 07) この曲聞いて元気出せる本当にすき -- 名無しさん (2023-03-25 11 37 04) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/yamiden_us/pages/218.html
Moco [部分編集] ブログはじめました。 http //locomocoblog.blog134.fc2.com/ Boosさんに質問掲示板を作っていただいたりしているので、 私の近況報告を兼ねてブログ更新していこうと思いますー。 まずは三日坊主にならないようにガンガル Update 2010/06/17 attachrefMoco STR INT WIS CON DEX HP MP Class STR欄 INT欄 WIS欄 CON欄 DEX欄 HP欄 MP欄 Priest はじめましてー。最近になって、ふと思い出しUS版デビューです。JPをやっていたことがあり、"有菜"というキャラでプレイしていました。わからない事だらけ&英語得意じゃなかったりで、行き当たりばったりで遊んでます。もし、見かけたら声かけてくださいなー。そして、この機に英語克服すべく通勤時にDSの英語漬けで猛勉強中ww電車の中で英語漬けやってる人いたら、それはきっと私だ!!Update 2010/06/16 分からないことあればいつでも聞いてね (^Q^ -- Boos ありがとうございます♪もう、すでに分からないことだらけでテンパるw (OO; -- Moco 満喫から。初めまして、一応最古参の黒い鼬です。 (^-^ そのまま英単語にした、BlackWeaselでよく活動しています。見かけたら青してみますね (^^) -- 鼬 あらまぁ、もうテンパッテルのかw 私の掲示板のほうに質問書いてくれれば、いつでもお答えできます。携帯対応なので平日の昼間も見れるので。有効活用して下さい。 http //crepe.cc/Gladiator/Forum/ -- Boos 鼬さん はじめましてー。青とても心強いです!ただ、ローマ字返信になると思うので、ご了承くださいwww -- Moco Boosさん YES,テンパリ! マダマダわからないことだらけで、ほんの些細なことでお手伝いいただくかもしれませんがよろしくお願いしますー。ちょくちょくBlogも覗かせていただきますねっ (// -- Moco 現状:森でハチとかカマキリ叩いてLv上げ中です。 まだ狼が怖い (OO; Lvデスw・・・ -- Moco 今11レベのローグにしたばっかですヽ(’∀`)ノ狩りましょうね1 -- Atachan 名前
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/690.html
# (274) a ghoul Follower in the Boneyard {1099}{}{?} {1199}{}{} #{100}{}{You see before you Talius, a member of the Followers.} {100}{}{ Followers の メ ン バ ー 、 Talius が 目 の 前 に い る} # float #{101}{}{Please depart. I am attempting to retire here. Come back during the day.} {101}{}{ 今度にしてくれないか。これから床に就くところでな。日があるうちに来てくれ。} #{102}{}{Greetings sister. My name is Talius. How might I assist you today?} #{103}{}{Greetings brother. My name is Talius. How might I assist you today?} #{104}{}{Huh?} #{105}{}{Me } #{106}{}{. Me } #{107}{}{.} #{108}{}{I am } #{109}{}{. What are you doing here?} #{110}{}{You can die!} #{111}{}{Don t worry about me Mutie! How did you get in here?} #{112}{}{Greetings to you as well. I am called } #{113}{}{. How is it that you came into the realm of the Followers?} #{114}{}{Can you tell me how one, of your alterations, entered the Followers?} {102}{}{ ようこそシスター。私は名をTaliusという。今日はどういった 御用かな?} {103}{}{ ようこそブラザー。私は名をTaliusという。今日はどういった 御用かな?} {104}{}{ ふへ?} {105}{}{ おれ} {106}{}{おれ} {107}{}{} {108}{}{ 私は} {109}{}{という。ここで何を?} {110}{}{ 逝ってよし。} {111}{}{ 気にすんな、ミューティー!どうやってここに入り込んだんだ?} {112}{}{ ご丁寧にどうも。私は} {113}{}{と申します。 どういう 経緯で Followers コミュニティに 加わることに なったのですか?} {114}{}{ 体に変化を生じたようですね。Followersの一員となった 経緯を教えていただけませんか?} #{115}{}{I see that you are a little slow. I, too, was once of your intelligence. # But, through the teachings of the Followers, I have been able to transcend # my shortcomings.} #{116}{}{No know.} #{117}{}{Too smart. Die now.} {115}{}{ どうやら少々鈍いようだな。まあ、こちらにも似たような時期はあっ た。私の場合は、Followersの教えを受けた結果、欠点を克 服することができたわけだが。} {116}{}{ わからん} {117}{}{ あたまよすぎ。しんじゃえ} #{118}{}{I apologize. I forget myself at times. Would you like some brain help?} #{119}{}{Yeah. You s!} #{120}{}{You hep. You hep!} {118}{}{ これは失礼。たまに我を忘れてしまうことがあってな。頭のことで力 を貸してほしいかね?} {119}{}{ うん。おまえのよこせ!} {120}{}{ かいて。かいて!} #{121}{}{Here. Take these pretty pills. Make you smarter.} {121}{}{ ほれ。この錠剤を持って行け。すごいぞ。頭がよくなるぞ。} #{122}{}{Yes, } #{123}{}{. I am enthusiastic that you acknowledge your given # nomenclature. How might I assist you this fine morrow?} #{124}{}{Wha?} #{125}{}{Brain hurt. Me kill you. Take brain.} {122}{}{ よしよし、} {123}{}{ よ。 自分に 与えられた名を よく 明かしてくれた。 嬉しい限りだよ。 嬉しいついでに 用件でも 伺おうかな。} {124}{}{ ほえ?} {125}{}{ あたまいたい。おまえころす。あたまもらう} #{126}{}{I am here to assist these good people in understanding the workings # of the Children of the Cathedral.} #{127}{}{So you are a spy for the Children?} #{128}{}{How can you know anything about the Children?} #{129}{}{What can you do? You are a mutant.} {126}{}{ ここで暮らすのはいい人ばかりでな。Children of th e Cathedralが何をしておるのか、それを分かってもらう ために私はここにおるんだよ。} {127}{}{ つまり、Childrenのスパイなのか?} {128}{}{ どのようにしてChildrenの調査を?} {129}{}{ あなたに何ができる?ただのミュータントじゃないか。} #{130}{}{Nay, I am no spy. Though many think as such. There is a spy within # our humble abode. Yet, we are unable to ferret the spy out.} #{131}{}{Then how do you help the Followers?} #{132}{}{Tell me what you know about this spy. Maybe I can help.} #{133}{}{Tough luck, Mutie!} #{134}{}{I think I found the spy. Now I will remove the problem.} {130}{}{ 違う、スパイではない。まあ、そう思われることは多いがの。この閑 居にスパイが1人紛れ込んでおるんだよ。ただ、まだ発見には到って おらん。} {131}{}{ ではどうやってFollowersの手伝いを?} {132}{}{ スパイに関して知っていることを話してくれ。力になれるかも。} {133}{}{ そりゃ気の毒にな、ミューティーよぉ!} {134}{}{ どうもスパイを見つけたっぽい。問題に片をつけてやるよ。} #{135}{}{Once, I was as you are. But, through the interaction of the Nightkin # in Necropolis, I was thrust into this state.} #{136}{}{That s awful. But, tough luck. See you around.} #{137}{}{Why were you in Necropolis?} #{138}{}{Where were you from originally?} #{139}{}{And now I will transform you once more. Rest in pieces.} {135}{}{ かつては今のあんたと同じ姿をしておったんだが。Necropol isでNightkinに関わってしまったせいでこのような体にな ってしもうた。} {136}{}{ そりゃひどい。まあ、気の毒だったな。それじゃあ。} {137}{}{ どうしてNecropolisにいたんだ?} {138}{}{ 元々はどこから来たんだ?} {139}{}{ ではもう一度姿を変えて安らかに眠れ。肉片という姿になってな。} #{140}{}{Some time ago, I lived in a place far to the north of here. They were having # a problem with the water supply and sought out people to find a way to fix it.} #{141}{}{So you volunteered.} #{142}{}{Where was this place?} #{143}{}{Did you find a way to fix this problem?} #{144}{}{But why Necropolis?} {140}{}{ もう随分たつかな。ここから遠く北の地で暮らしておった。給水設備 に不具合が発生したので、人を募って修理方法を探す事となった。} {141}{}{ そこで志願したと。} {142}{}{ その場所は?} {143}{}{ その不具合を直す方法は見つかったのか?} {144}{}{ だがどうしてNecropolisなんだ?} #{145}{}{Yes. The overseer of the community gave me a shotgun and some shells. # However, those were lost many years passed. Since I have never found anything, # I could not return.} #{146}{}{That s really awful. I wish there was something I could do.} #{147}{}{Too bad. Gotta head out.} #{148}{}{Where was this place?} #{149}{}{Did you ever find a way to fix the water problem?} #{150}{}{Why did you go to Necropolis?} {145}{}{ そうだ。コミュニティのオーバーシアーからはショットガンと弾を渡 されたんだが。何年も経つ内にどこかへいってしもうた。何か1つで も発見せんうちは帰ることもできんかった。} {146}{}{ 本当にひどい話だな。何か私にできることがあればいいんだが。} {147}{}{ 気の毒にな。もう行くとするよ。} {148}{}{ その場所は?} {149}{}{ 水の問題を解決する方法は見つかったのか?} {150}{}{ なぜNecropolisに向かったんだ?} #{151}{}{There is a way in which you can help. The one who did this to me must # be stopped.} #{152}{}{Who is it?} {151}{}{ 1つあんたにできることがある。私をこんな目にあわせた奴を止めて くれ。} {152}{}{ それは誰だ?} #{153}{}{Their leader is the head of a mutant army. What he does is take # pure humans and transform them. I m not quite sure, because I was knocked # unconscious before the process.} #{154}{}{I will go kill them for you then.} #{155}{}{Sounds too risky for me. I m out of here.} {153}{}{ 奴らの指導者こそがミュータント軍団の頭なのだよ。そいつは、普通 の人間を捕まえてきては別なものに変身させておる。まあ、確信とま ではいかんのだが。なにせぶん殴られて意識を失っておったからな。} {154}{}{ ではそいつらを殺してきてあげよう。} {155}{}{ ちょっとリスクが大きすぎるかな。やめとくよ。} #{156}{}{I thank you for your kindness. You do me a great service. Please, # accept this as a token of good will. I purloined it from the body of a # deceased renegade.} {156}{}{ 親切にありがとう。そうしてもらえると本当に助かる。感謝の印にこ れを持っていってもらえんかな。転向した者の死体から頂いたものな んだが。} #{157}{}{Be at peace then. I can understand your unease. Mayhaps another will # come to help remove this threat. Good day to you.} {157}{}{ まあ仕方ないな。不安に思うのも無理はない。おそらく手を貸してく れる人は他に現れるだろうし、それでこの脅威も取り除けよう。それ ではな。} #{158}{}{The place from whence I came was in the mountains far to the north. # It was a small vault in which many people lived.} #{159}{}{Did you ever find a way to fix the water problem?} #{160}{}{Why did you go to Necropolis?} #{161}{}{What was the name of this Vault?} #{162}{}{Sounds nice. I ve gotta run.} {158}{}{ 私が元いた所は遥か北の山中にあった。小さなVaultだが住民は かなりおった。} {159}{}{ 水問題を解決する方法は見つかったのか?} {160}{}{ なぜNecropolisに向かったんだ?} {161}{}{ そのVaultの名は?} {162}{}{ へえ、そうなんだ。じゃ、そろそろ行くよ。} #{163}{}{Unfortunately, I did not. I have heard that others were sent from the # vault to search for a way to fix the water pump.} #{164}{}{I have heard nothing more of them.} #{165}{}{Why did you go to Necropolis?} #{166}{}{What was the name of this Vault?} #{167}{}{Sounds nice. I ve gotta run.} {163}{}{ 残念ながら。取水ポンプの修理方法を探るために送り出された人間は 他にもおるらしいんだが。} {164}{}{ ちょっと聞いたことがないな。} {165}{}{ なぜNecropolisへ向かったんだ?} {166}{}{ そのVaultの名前は?} {167}{}{ へえ、そうなんだ。じゃ、そろそろ行くよ。} #{168}{}{I heard from some of the other travelers that Necropolis had a way in # which to produce water without much difficulty.} #{169}{}{So, I went there to see what they were doing.} #{170}{}{What did you find?} #{171}{}{Did you kill them off?} #{172}{}{Feel at home there?} {168}{}{ 旅をしている連中から聞いたんだよ。Necropolisには大し た面倒もなく水を生産できる手段がある、ってな。} {169}{}{ 現地に行って何がどうなっているのかを見てきた。} {170}{}{ 何か分かったのか?} {171}{}{ 皆殺しにしたのか?} {172}{}{ あそこなら寛げたんじゃないか?} #{173}{}{I found a great deal of those Mutant things there. It was they who # entrapped me and transformed me into my current form.} #{174}{}{Apparently, they messed up, because I took on a different evolutionary # course, rather than the enhanced ones.} #{175}{}{Rough deal. See you around.} #{176}{}{I ll be sure to watch out for them. Thanks for the info.} #{177}{}{Who lead them?} {173}{}{ ミュータントの連中が山ほどおった。奴らに捕まったせいで今の姿に されてしもうたんだ。} {174}{}{ どうやら奴らしくじったらしい。私は改良型ミュータントにならず違 う方向に進化したからのう。} {175}{}{ ひどい仕打ちだな。それじゃあ。} {176}{}{ そいつらには用心を怠らないようにするよ。教えてくれてありがと う。} {177}{}{ そいつらの指導者は誰なんだ?} #{178}{}{No. I killed only some of the mutants. There was another mutant, # a ghoul, named Set, who helped me take out most of them.} #{179}{}{Last I knew there were only half a dozen mutants left.} #{180}{}{That sounds great. Well, I will see you around.} #{181}{}{The rest of them are gone now. Set is doing fine.} {178}{}{ いや、そいつらの一部しか殺せなかった。他にもグールという別種の ミュータントがおってな。Setという奴なんだが、ほとんどはそい つのおかげで倒せたようなもんだ。} {179}{}{ 知る限りでは、残っているミュータントは6人だけだ。} {180}{}{ なかなかやるなぁ。さて、そろそろお暇するよ。} {181}{}{ 残りも既に死んだよ。今はSetがうまくやっている。} #{182}{}{That is good news indeed to hear. I am overjoyed to hear the destruction # of one evil and a town set free. Please, take this.} {182}{}{ こりゃ最高の報せを聞けたのう。悪が倒れ町は解放されたと。 いや ー、実に喜ばしい。これを。お持ちいただけるかな。} #{183}{}{Sarcasm and slights shall not deter me my benevolent disposition. # The time has come for you to depart. Good day.} {183}{}{ 嫌味や侮辱を言われたところで慈悲の心が揺らぐことなどないぞ。そ ろそろお帰りいただこうかね。では。} #{184}{}{My vault had no name. It was merely numbered 13.} #{185}{}{That is where I am from.} #{186}{}{Never heard of the place.} #{187}{}{Thanks for the info. Now I m going to tell those Mutants about it.} {184}{}{ 名は無かった。単に13という番号がついておっただけだ。} {185}{}{ 私はそこの出身なんだ。} {186}{}{ 聞いたことがないな。} {187}{}{ 教えてくれてありがとう。さてミュータントの連中にその話を伝え に行くとしようかな。} #{188}{}{Really? Has the Overseer finally seen his way through to allow people # to travel outside the Vault?} #{189}{}{No, he is still scared of the outside world.} #{190}{}{No, he fears for the safety of the dwellers.} #{191}{}{Yes, he thinks everything is safe.} {188}{}{ ほほう?遂にオーバーシアーの許しが出たのかね。Vault外へ住 民が旅に出てもいいと?} {189}{}{ いや、今も外の世界を恐れているよ。} {190}{}{ いや、住民の身の安全を心配しているんでね。} {191}{}{ ええ。すっかり安全だと思っている。} #{192}{}{I believed as such. He always was a cautious man. I pity him his # responsibility. May you fare better than myself on this fool s quest.} {192}{}{ だと思った。常に用心を怠らない男だったからのう。責任ある立場と いうのも気の毒なもんだ。こんな馬鹿げた探索じゃが、私の時より上 手くいくよう祈っておるからな。} #{193}{}{I am glad to hear that he has come to his senses to allow the people out. # While it is far from safe out here, it will do good to restore the earth # once more. Farewell, my friend.} {193}{}{ それは喜ばしい。ようやく迷いが取れて外に出る許可を出したわけだ な。まあ、安全と呼ぶには程遠い世界ではあるがのう。今一度地上に 戻るのはいいことだ。それでは御機嫌よう、友よ。} #{194}{}{I doubt you would have, coming from the outside world. Now, I must retire. # Please be careful out there with those creatures who see to destroy.} {194}{}{ 外の世界生まれならそりゃ初耳だろう。さて、そろそろ横になるとす るよ。 Necropolisに行くのなら奴らには用心するように な。破壊することしか考えとらん生き物だからのう。} #{195}{}{Nay, I doubt you would be able to do as such.} #{196}{}{Try and stop me.} #{197}{}{Why do you say that?} {195}{}{ いや、それができるとは思えんがね。} {196}{}{ 止めてみろよ。} {197}{}{ なぜだ?} #{198}{}{Because I will stop you.} {198}{}{ 私がそうはさせんからだ。} #{199}{}{I know very little. The only things I know are that our scouts are the # only ones who ever go over to the Children to spy on them. No one else # is allowed because of the danger.} #{200}{}{Then it might be a scout. I will look into that.} #{201}{}{I think that it is you. Now die!} {199}{}{ 碌なことは知らんぞ。Childrenの所まで偵察に出向くのは斥 候の人間くらいのもんだって事くらいかな。 危険だからという理由 で、他の者は行くことを禁じられておる。} {200}{}{ ということは斥候がスパイなのかもな。その線で調べてみるよ。} {201}{}{ お前がスパイなんだろ。死ね!} #{202}{}{I wish you would have been of greater intellect. No matter, I shall # dispense with you shortly.} {202}{}{ もっとましな知能があればよかったんだが。まあ、関係ない。すぐに 排除してやる。} #{203}{}{All I know of the Children is that they are in league with these # Nightkin, super mutants.} #{204}{}{It is they who transformed me from my original state of being in Necropolis.} #{205}{}{That s awful. But, tough luck. See you around.} #{206}{}{Why were you in Necropolis?} #{207}{}{Where were you from originally?} #{208}{}{And now I will transform you once more. Rest in pieces.} {203}{}{ Childrenについて知っているのはただ一つ。奴らがNigh tkinというスーパーミュータントとグルだってことだけだよ。} {204}{}{ Necropolisで私を本来の状態から変えたのは奴らだ。} {205}{}{ ひどい話だ。気の毒にな。それじゃあ。} {206}{}{ どうしてNecropolisにいたんだ?} {207}{}{ 元々はどこから来たんだ?} {208}{}{ ではもう一度姿を変えて安らかに眠れ。肉片という姿になってな。} #{209}{}{Though I am different in appearance, I have much knowledge to impart # upon those who will listen.} #{210}{}{I have no time for this, I m leaving.} #{211}{}{What can you tell me?} {209}{}{ こんななりだが色々知っているぞ。聞く耳があるなら教えよう。} {210}{}{ そんな暇はない。そろそろ行くよ。} {211}{}{ 話してもらえますか?} #{212}{}{Those whom the Followers and Children call Nightkin are not what they # seem. They have been created by one called the Lieutenant. I believe he may # follow another.} #{213}{}{Some information. Well, I will be off.} #{214}{}{What can you tell me about this Lieutenant?} {212}{}{ FollowersやChildrenがNightkinと呼ぶ連 中のことなんだが、 あれは皆が思っているような奴らじゃあない。 Lieutenantという奴が造りだしたんだ。そのLieute nantも誰かの配下である可能性がある。} {213}{}{ なかなかの情報ですな。さて、そろそろ失礼します。} {214}{}{ そのLieutenantというのはどんな奴なんです?} #{215}{}{There isn t much that I know about him. Last I saw him, before my # untimely transformation, he was searching for pure humans.} #{216}{}{I will think on this for a while. Thank you.} #{217}{}{Can you hazard a hypothesis as to why this may be so?} {215}{}{ 大したことは分からんよ。最後に見かけたのははからずもこの身に変 化が起きた時なんだが、純粋な人間を探しているところだったのう。} {216}{}{ ちょっと検討してみます。ありがとう。} {217}{}{ あえてその理由について仮説を立てるとすれば?} #{218}{}{As yet, I am uncertain. Perhaps another group which seeks to disrupt # their ways would know.} #{219}{}{Thank you. Good day.} {218}{}{ 今のところはっきりしたことは分からんよ。奴らのことを邪魔しよう としている集団が他にもあるなら、そこで分かるかもしれんな。} {219}{}{ ありがとう。それでは。} #{220}{}{I regret that I cannot tolerate insolence. Be gone.} {220}{}{ 残念ながら無礼は許せん性質でな。帰るんだ。} #{221}{}{My entrance into the Followers was quite simple really. It was the # Followers who rescued me from the full effects of the transformation into # a heinous beast.} #{222}{}{I do not fully understand. Please, go on.} {221}{}{ Followersに加わった経緯は実に単純明快。Followe rsに救助されたお陰で凶悪な獣に変わり果てずに済んだからだよ。} {222}{}{ もう一つピンとこないな。話を続けてください。} #{223}{}{Once, I was as you are now - a pure human. But, through the intervention # of Nightkin, I was taken to some place far removed from here.} #{224}{}{Please, continue.} {223}{}{ かつては私も今のあんたのような――普通の人間だったんだよ。だが Nightkinに関わったせいで、ここから遠く離れた所へ連れて 行かれてしまった。} {224}{}{ ふむふむ。} #{225}{}{I was not of a state in which to observe what transpired. All I # had known was that I awoke here and was tended by the good doctor.} #{226}{}{I am truly sorry to hear of your predicament. I will find those # who did this to you and remedy the situation.} #{227}{}{I am sorry to hear of that. Alas, I am quite busy attempting to # survive. Farewell.} {225}{}{ 何が起きたか自分で把握できる状態にはなかった。覚えているのは、 目が覚めたらここで優れた医師の手当を受けていたということだけで な。} {226}{}{ 酷い目に遭いましたね、お気の毒に。あなたを痛い目に遭わせた連 中を見つけてやります。そしてこんな状況は打開してやりますよ。} {227}{}{ それは気の毒に。あー残念、私も自分が生きていくので精一杯なも ので。では御機嫌よう。} # float #{228}{}{Please, dispense justice upon the defouler who seeks to undermine # the trust of the Followers.} #{229}{}{Excellent job on removing from our midst that dissembler, Heather.} {228}{}{ 頼む、正義を示してやってくれ。 Followers同士信用しあっているというのに、その関係を卑劣にも土足で踏みにじろうとする輩がおるんだ。} {229}{}{ よくやってくれた。仲間のふりをしていたHeatherは排除できたよ。} # ll #{230}{}{You see a hideous ghoul.} {230}{}{ 見 る も お ぞ ま し い グ ー ル だ} # ll #{231}{}{Somehow, he reminds you of someone.} {231}{}{ な ぜ だ ろ う 、 何 と な く 見 覚 え が あ る} #{232}{}{Alas, I have no more time to spare on you. Good day.} {232}{}{ あー、時間がないんで相手はできんよ。それじゃあな。}
https://w.atwiki.jp/docomo_douga/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/nexusprime/pages/13.html
↓のスペックは公式発表じゃありません OS Android 4.0 Ice Cream Sandwich サイズ/重さ 縦136mm x 横68mm x 厚さ8.8mm(最厚部約11.5mm) / 約135g 画面サイズ解像度 約4.7インチ 曲面ディスプレイSuperAMOLED HD 1280x720(pentileにて実質1280x360) CPU TI OMAP 4460 (1.2 GHz デュアルコア ARM Cortex-A9) RAM 1GB ROM 16GB(SDスロット無し) カメラ 背面510万画素、前面130万画素 動画撮影 1080p HD 通信方式 FOMAハイスピード14Mbps/5.7Mbps(LTE非対応) 無線 Wi-Fi a/b/g/nBluetooth その他 NFC←おサイフは使用不可エリアメール(緊急地震速報のみ対応)海外ローミング(3G+GSM) バッテリー 1,750 mAh battery サイズ比較 NexusPrime 縦136mm x 横68mm x 厚さ8.8mm(最厚部約11.5mm) GalaxyS 縦122mm x 横64mm x 厚さ9.9mm(最厚部12mm) GalaxyS2 縦126mm x 横66mm x 厚さ 8.9mm(最厚部10.3mm) iPhone4S 縦115.2mm x 横58.6mm x 厚さ9.3mm
https://w.atwiki.jp/xperiarc/pages/21.html
Xperia arc スレッドスマートフォン@2ch掲示板 http //hibari.2ch.net/smartphone/テンプレ1 テンプレ2 テンプレ3 過去ログ保管庫本スレ 質問スレ 簡易比較表 酷い書き込みやサイトなどの通報先 Xperia arc スレッド スマートフォン@2ch掲示板 http //hibari.2ch.net/smartphone/ テンプレ1 ■ドコモから今春に発売されるソニーエリクソン製スマートフォン、"Xperia arc" のスレです。 次スレは 950が立てて下さい。立てられなかった場合は他の人に依頼して下さい。 ■ソニー・エリクソン XPERIA arc 公式サイト http //www.sonyericsson.com/cws/products/mobilephones/overview/xperiaarc/ ■ソニー・エリクソン XPERIA arc 公式ホワイトペーパー(pdf注意) http //developer.sonyericsson.com/cws/download/1/908/379/1297841625/arc_WP_4.pdf ■ Xperia arc 簡易スペック(詳細は公式WPか 2へ) CPU : Snapdragon 1.0GHz MSM8255 (45nm、Adreno205) OS : Android OS 2.3 (Gingerbread) ディスプレイ : 4.2インチ TFT液晶 (Reality Display、耐擦傷性ガラス、FWVGA/480×854) カメラ : 810万画素 CMOS Exmor R sensor (F値2.4、裏面照射型、720p/30f) その他 : POBox Touch、BRAVIA Engine(超解像)、BRAVIA Link(DLNA) etc □ XPERIA arc まとめwiki http //www44.atwiki.jp/xperiarc/ □前スレ docomo Xperia arc SO-01C32 PartXX http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/XXXXXXXXXX/ ※ スレッド内でのデュエルは禁止です、城之内君に仕掛けられても反応しないで下さい テンプレ2 ■ Xperia arc 詳細スペック OS:Android 2.3 Gingerbread CPU:1GHz Qualcomm MSM8255 GPU:Adreno 205 RAM:512MB ディスプレイ:4.2インチ1677万色TFT液晶「Mobile BRAVIA Engine」搭載 解像度:FWVGA (854×480) カメラ:810万画素CMOS「Exmor R for mobile」搭載(F値2.4、裏面照射型、720p/30f) Wi-Fi:IEEE802.11b/g/n Bluetooth:2.1+EDR バッテリー容量:1500mAh 連続待受時間:(3G静止時)約7時間 / (GSM静止時)約5時間 連続通話時間:(3G)約6時間 / (GSM)約7時間 サイズ:高さ125mm × 幅63mm × 厚さ 約 10.9mm(最薄部 約8.7mm)(最厚部:11.4mm) 重量:118g カラー:Midnight Blue / Misty Silver / Sakura Pink さらに詳しいスペックは 1の公式ホワイトペーパーを参照 その他のニュース、記事等は 1のまとめサイトを参照 テンプレ3 Q:電話帳の移行はどうやるの? A1:microSD等に電話帳をエクスポート→パソコン経由でGmailの連絡先にインポート A2:電話帳お預かりサービスでバックアップファイルをパソコンにダウンロード→パソコン経由でGmailの連絡先にインポート A3:microSD等にエクスポートしたvCard形式の電話帳ファイルを直接Xperia arcにインポート(非推奨) Q:アドレス交換はどうやるの? A1:アプリでQRコードを表示させて読み込んでもらう。その後相手からメールなりコールなりしてもらって登録。 A2:iPhoneとかにはアプリでBUMPも使えます A3:アプリを使ってbluetooth経由で交換 Q:microUSB端子の蓋が無いように見えるけど? A:はい。蓋は付いていません。 Q:着信ランプあるの? A:microUSB端子の上にあります。 Q:画面保護フィルム貼った方がいい? A:好み。最初から飛散防止フィルムは貼ってあるので、貼るならその上から貼るなり、剥がして貼るなりご自由に。 ただし貼ると当然画面のクオリティは下がる。 Q:発売日は? A:3/24予定。 Q:ガラケー機能(おサイフ、ワンセグ、赤外線)は付いてるの? A:付いていません。ガラケー機能が絶対欲しい!という人はMEDIASをどうぞ。 夏頃まで待てばおそらくガラケー機能付きXperiaが出ますのでそちらもご検討下さい。 Q:じゃあ今Xperia arcを買うのは情弱なんじゃないの? A:ガラケー機能搭載により、本体が大きく重くなる、デザインが変わる、電池の持ちが悪くなる、OSアップデートが遅くなる、等の影響が懸念されています。 メリットとデメリットを十分考えた上で判断しましょう。 Q:CPUはデュアルコア? A:シングルコアです。ただし発売時点では最高クラスのCPUが載っています。 デュアルコアが欲しい人は夏以降に出てくると思われるのでしばらく待ちましょう。 Q:換えの電池は必要? A:使い方による。音楽聴きながらネットもするよ!ってならあった方がいい。 ちなみにモバイルブースター(モバブー)という充電器を使うのもアリ。 SANYOのKBC-L2BSなどが一般的。 注意:Android関連の質問は該当スレへ。arc関連の質問は質問スレへ。 docomo Xperia arc SO-01C関連 質問スレ http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1300374613/ 上記以外の事については以下のサイトにほぼ全て載っていますので活用しましょう。 http //www.google.co.jp/ 過去ログ保管庫 本スレ docomo Xperia arc SO-01C Part38 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1299078066/(現行スレ) docomo Xperia arc SO-01C Part37 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298991879/ docomo Xperia arc SO-01C Part36 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298910005/ docomo Xperia arc SO-01C Part35 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298832149/ docomo Xperia arc SO-01C Part34 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298756541/ docomo Xperia arc SO-01C Part33 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298694066/ docomo Xperia arc SO-01C Part32 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298635236/ 【SingleCore】docomo Xperia arc SO-01C Part30 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298541262/ ※実質31 docomo Xperia arc SO-01C Part29 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298523085/ docomo Xperia arc SO-01C Part28 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298520112/ *SO-01Cを追加 docomo Xperia arc Part27 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298468655/ docomo Xperia arc Part26 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298374546/ docomo Xperia arc Part25 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298253491/ docomo Xperia arc Part24 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298128570/ docomo Xperia arc Part23 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1298039083/ docomo Xperia arc Part22 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1297873500/ docomo Xperia arc Part21 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1297773231/ docomo Xperia arc Part20 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1297656545/ docomo Xperia arc Part19 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1297512130/ docomo Xperia arc Part18 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1297279924/ docomo Xperia arc Part17 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1297165421/ docomo Xperia arc Part16 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1296989368/ docomo Xperia arc Part15 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1296828494/ docomo Xperia arc Part14 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1296722477/ docomo Xperia arc Part13 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1296454464/ docomo Xperia arc Part12 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1296221391/ docomo Xperia arc Part11 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1295967446/ docomo Xperia arc Part10 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1295606238/ docomo Xperia arc Part9 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1295281769/ docomo Xperia arc Part8 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1295097160/ docomo Xperia arc Part7 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294991945/ docomo Xperia arc Part6 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294892446/ docomo Xperia arc Part5 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294753093/ docomo Xperia arc Part4 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294660424/ docomo Xperia arc Part3 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294577441/ docomo Xperia arc Part2 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294391628/ docomo Xperia arc Part1 http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1294294742/ 質問スレ docomo Xperia arc SO-01C関連 質問スレ http //hibari.2ch.net/test/read.cgi/smartphone/1300374613 簡易比較表 ■ソースのない捏造に注意してください ──────────────────────────────────────── ■Xperia Arc □iPhone4 簡易比較表 ──────────────────────────────────────── OS ■Android2.3 □iOS4.2 ←好み CPU ■Qualcomm MSM8255 1.0GHz □Apple A4 800Mhz ←2世代差でArcが圧勝 GPU ■Adreno205 □SGX535 ←2世代差でArcが圧勝 重量 ■117g □137g ←Arcが上 サイズ ■H 125×W 63×D 9mm □H 115.2×W 58.6×D 9.3mm ←好み 画面解像度 ■フルワイドVGA(854×480) □3 2変則(960×640) ←好み 画面サイズ ■4.2インチ □3.5インチ ←好み 画面方式 ■TFT(16,77万色) □IPS(26万色) ←高画質化を無視すればiPhoneが上? 画面保護 ■化学強化ガラス □強化ガラス ←同等 表示色数 ■1677万色 □26万色 ←Arcが上 メインカメラ ■810万画素裏面照射CMOS □500万画素裏面照射CMOS ←Arcが上 フロントカメラ ■なし □VGA(640×480) ←iPhone4が圧勝 メインメモリ ■512MB □512MB ←同等 ストレージ ■内蔵不明+外部最大32GB □内蔵16GB/32G+外部不可 ←好み バッテリ容量 ■1500mAh □1420mAh ←同等 連続待受 ■430時間 □300時間 ←Arcが上 連続通話 ■420分 □420分 ←同等 音楽再生 ■31時間 □40時間 ←iPhone4が少し上 動画再生 ■445分 □600分 ←iPhone4が上 備考 ■BRAVIA ENGINE、DLNA、microUSB、miniHDMI □iTunes、App Store ←好み ■ソース一覧■ ■ソニー・エリクソン Xperia arc 公式ホワイトペーパー:スペックシート(pdf) http //developer.sonyericsson.com/cws/download/1/908/379/1294142899/arc_WP_1.pdf ■【ケータイWatch】「Xperia arc」開発者インタビュー デザイン、ソニーの技術、Android 2.3の三拍子そろった新端末 http //k-tai.impress.co.jp/docs/interview/20110112_419558.html ■Xperia arc まとめwiki http //www44.atwiki.jp/xperiarc/ 酷い書き込みやサイトなどの通報先 証券取引等監視委員会 http //www.fsa.go.jp/sesc/ 虚偽情報や風説の流布についての窓口があります。 通報にあたりメールアドレスや通報者の情報は必要ありません。