約 3,383,387 件
https://w.atwiki.jp/ameba_pigg/pages/1576.html
黄色 イエロー YELLOW aq aqua azk bg bk bl black blue br brown ch copper darkyellow dazk dbl dbr dgn dol dorchd dpr dtg dtq fj gd gl glrd gm gn gold gr gray green gy hndw id ird ivygreen kh khaki lbl lbr lcy lgr lightpink lpk lpr slv lstbl lv mnbl navy nv ol or orange pink pk pkw pl pr purple rbl rd rdpr red sb sbw sdbr shpk silver sk slbl stbl sv sy tb tg th tl tm tq wh white wrd wt yellow yg yl yw ywgn ygn Glasses(5) Glitter Princess Gown(9) God-weapon(6) Tシャツ(11) VネックTシャツ(13) めがね(5) シューズ(12) パンプス(11) プリンセスドレス(7) 手持ち花火(3) 神の翼(5) 神の腕輪?(1) 神の衣(6)
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/31.html
DIALOGファイル 会話文。 キャラクター名などの固有名詞はscrnameを参照してください。 RP1.2版のページはこちら Abbey Abondoned House Arroyo Broken Hills The Den Enclave Encounters EPA Gecko Hub Stash Klamath Military Base Modoc Navarro NCR New Reno Raiders Redding San Francisco Sierra Army Depot Slaver Camp Submarine Umbra Tribe Vault 13 Vault 15 Vault City Vault Village その他 [部分編集] Abbey abbey 翻訳済み Abbey map script abbill 翻訳済み Abbey Bill ビル abbook 翻訳済み Abbey library book abchild 翻訳済み Abbey child abdeathc 翻訳済み Abbey Deathclaw デスクロー abdoor 翻訳不要 abelaine 翻訳済み Abbey Elaine シスター・イレーン abgrave1 翻訳済み Abbey Grave 1 abgrave2 翻訳済み Abbey Grave 2 abgrave3 翻訳不要 abguard 翻訳済み Retired Caravan Guard abhank 翻訳済み Abbey Hank ブラザー・ハンク abhealer 翻訳済み Abbey Healer 医師 abjason 翻訳済み Angry monk at Abbey ブラザー・ジェイソン abjohn 翻訳済み Abbey John ブラザー・ジョン abjunk 翻訳済み Abbey Junk Piles abmatt 翻訳済み Abbey Matthew ブラザー・マシュー abmax 翻訳済み Abbey Max ブラザー・マックス abmerch1 翻訳済み Abbey Merchant 1 商人 abmerch2 翻訳済み Abbey Merchant 2 商人 abmergrd 翻訳済み Abbey Merchant Guard 商人のガード abmsptsn 翻訳済み Abbey Mrs. Peterson Mrs.ピーターソン abpeople 翻訳済み Abbey peasant 住民(田舎者) abpetson 翻訳済み Abbey Mr. Peterson Mr.ピーターソン abpump 翻訳済み Abbey Water Pump 水ポンプ absamuel 翻訳済み Abbey Samuel ブラザー・サミュエル abstand 翻訳済み Abbey People 住民 abthomas 翻訳済み Abbey Thomas ブラザー・トマス abtom 翻訳済み Abbey Tom トム abundgr 翻訳済み Abbey Underground acompu 翻訳済み Abbey Computer コンピューター aHMonk 翻訳済み Abbey Abbot 修道院長 aMonk1 翻訳済み Abbey Monk 1 修道士 aMonk2 翻訳済み Abbey Monk 2 修道士 aMonk3 翻訳済み Abbey Monk 3 修道士 aMonk4 翻訳済み Abbey Monk 4 修道士 aMonk5 翻訳済み Abbey Paul ブラザー・ポール atribal 翻訳済み Abbey Tribal 部族民 [部分編集] Abondoned House fcdrshng 翻訳済み Dr. Sheng Dr.シェン fcplntmn 翻訳済み Dr. Sheng's Plant Creature Plant Creature sfsheng 翻訳済み Dr. Sheng's hideout Dr.シェンの隠れ家 [部分編集] Arroyo ACBrahmn 翻訳済み Brahmin for pen in Arroyo バラモン ACERIC 翻訳済み Whiny person asking to fix the well ファーガス ACFIST 翻訳済み Arroyo Standing Fist. Trains player in Unarmed ルーカス ACGECKO 翻訳済み Arroyo generic Gecko creature ゲッコー ACJORDaN 翻訳済み Arroyo Jordan. Trains player in Melee ジョーダン ACJORDON 翻訳不要 ACKLINT 翻訳済み Klint the guardian of the temple exit クリント ACMORLIS 翻訳済み Aunt Morlis. Has flint to give player モーリスおばさん ACMynoc 翻訳済み Mynoc, Bridge Guard of Arroyo マイノック ACNAGOR 翻訳済み You cousin who has lost his dog ナゴール ACSporPl 翻訳済み Arroyo Spore plants スポアプラント ACTEMVIL 翻訳済み Temple challenge person キャメロン ACVillgr 翻訳済み Generic Villager of Arroyo Arroyoの村人 ACWARIOR 翻訳済み Generic Warrior in Arroyo Arroyoの戦士 AHELDER 翻訳済み Elder of Arroyo Arroyoの長老 AHHAKUN 翻訳済み Hakunin, Shaman of Arroyo ハクニン AICHEST 翻訳済み Chest in Arroyo Shaman's Hut 箱 AIVASE 翻訳済み Vase in Arroyo Villager's Hut つぼ ARBRIDGE 翻訳済み Map Script for Arroyo Bridge ArroyoBridge ARCAVES 翻訳済み Map Script for Arroyo Caves ArroyoCaves ARVILLAG 翻訳済み Map Script for Arroyo Village ArroyoVillage ASWELL 翻訳済み Arroyo Well. It's broken. Fix w/ Repair 井戸 [部分編集] Broken Hills BHRNDDST 翻訳済み Broken Hills Caravan Desert Map BROKEN1 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 1 BROKEN2 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 2 chadshlf 翻訳不要 HcAILEEN 翻訳済み Aileen in Broken Hills アイリーン Hcant1 翻訳済み Standard Broken Hills Ant ジャイアント・アント Hcant2 翻訳済み Broken Hills Ant - Missing Person Quest ジャイアント・アント HcBNKGRD 翻訳済み Bank Guard in Broken Hills ガード Hcbrian 翻訳済み Brian, the Power Technician ブライアン HcCHAD 翻訳済み Chad from Broken Hills チャド HcCHEM 翻訳不要 Hcchuck 翻訳済み Chuck Stodgers, Broken Hills チャック・ストッジャース Hcdan 翻訳済み Dan, Spouse of murdered conspirator. ダン HcDOC 翻訳済み Doc in Broken Hills ドク・ホリデイ HCELMO 翻訳済み Elmo - Broken Hills エルモ HcENCHA 翻訳済み Henchman A in Broken Hills チャドの子分 HcENCHB 翻訳済み Henchman B in Broken Hills チャドの子分 Hceric 翻訳済み Eric the Smelly Boy, Broken Hills エリック HcFEMALE 翻訳済み Female in Broken Hills 女 HcFRANCI 翻訳済み Francis in Broken Hills フランシス HcFRANK 翻訳済み Frank in Broken Hills フランク HcGHOUL 翻訳済み Ghoul in Broken Hills グール HCHENCH 翻訳済み Broken Hills Outfitter Henchmen チャドの子分 HCHUSWIF 翻訳済み Mutant Husband/Wife Broken Hills Spouse Hcjacob 翻訳済み Jacob in Broken Hills ジェイコブ HcLIZ 翻訳済み Liz in Broken Hills リズ HCLUMPY 翻訳済み Lumpy the car accident victim - Broken Hills ランピー HcMALE 翻訳済み Male in Broken Hills 男 HcMANSON 翻訳済み Manson in Broken Hills マンソン HcMARCUS 翻訳済み Marcus in Broken Hills マーカス HCMICKY 翻訳済み Mickey the Dwarf - Broken Hills ミッキー HcMINERS 翻訳済み Miners in Broken Hills 鉱夫 HcMUTANT 翻訳済み Mutant in Broken Hills ミュータント HCOLDGHL 翻訳済み Ghouls in Old-Folks Home - Broken Hills 年老いたグール HcOUTFIT 翻訳済み Outfitter in Broken Hills ビル HcPHIL 翻訳済み Phil the bartender in Broken Hills フィル HcProf 翻訳済み Broken Hills Professor プロフェッサー HcRSUPER 翻訳不要 HCSCORP 翻訳済み Broken Hills Scorpion ラッドスコルピオン Hcseymor 翻訳済み Seymour the talking Plant/Broken Hills シーモア HcSTEVE 翻訳済み Steve in Broken Hills スティーヴ Hcsuper 翻訳済み Supervisor in Broken Hills 精錬所の所長 Hctyphon 翻訳済み Typhon, Son of Set - Broken Hills タイフォン Hczaius 翻訳済み Zaius in Broken Hills ザイアス HICAVEIN 翻訳済み Broken Hills Caved-In mine CaveIn hicdshlf 翻訳済み Broken Hills Chad's Shelf in map 2 チャドのドレッサー hichaddr 翻訳済み Broken Hills Door to Chad's house in map 2 チャドの家の扉 HICONSOL 翻訳済み Power Station Console in Broken Hills 操作卓 HIDEAD 翻訳済み Dead body in Broken Hills Tunnels 死体 HIMANHOL 翻訳済み Manhole to Basement in Liz's Store マンホール HINOTE 翻訳済み Script for Francis/Zaius Note メモ HIPOWER 翻訳済み Power Generator for Broken Hills 発電機 HIWELL 翻訳済み Broken Hills Well 井戸 HSPURIFY 翻訳済み Air Purifier for Broken Hills 空気浄化装置 HTBODY 翻訳済み Script for dead bodies in Broken Hills 死体 HTCORPSE 翻訳済み Spatial Script for Corpses HTFLIES 翻訳済み Spatial Flies script for Broken Hills HTSECRET 翻訳済み Spatial for secret area of Broken Hills Mine [部分編集] The Den dcaddct2 翻訳済み The Den Addicts who live in building which will become the orphanage 不法居住者 DcAddict 翻訳済み Addict from the Den ドラッグ中毒者 DcAnan 翻訳済み The Great Ananias, Mummy Master グレート・アナニアス DcAnna 翻訳済み Anna the Ghost in the Den アンナ DcAtkSlv 翻訳済み Den Slave Run Hostile Slaves 奴隷 DcBilly 翻訳済み One-tooth Billy in the Hole in the Den ビリー DcCaesar 翻訳不要 DCCARNKD 翻訳済み Carny Kid - The Den 見世物小屋の子供 DcChcGrd 翻訳不要 DcCraps 翻訳済み Maggie Craps dealer in the den Craps DCCUSTMR 翻訳済み Generic Customer in the Den / Thug in the Den 町の住民 / 荒くれ者 dcdealer 翻訳済み The Den Dealer/Body guard in Residential ドラッグの売人 DcDerek 翻訳済み Derek in the Den デレク DcFlick 翻訳済み Kwik N Save store owner in the Den フリック DcFranki 翻訳済み Frankie, owner of the Hole in the Den フランキー DcFred 翻訳済み Fred in the Den フレッド DcG1Grd 翻訳済み Gang 1 Guard in Den タイラー一味 dcg1grd2 翻訳済み The Den Tyler's Friend (he's having the party) チンピラ DcG2Grd 翻訳済み Gang 2 Guard from/in the Den ララ一味 DcGamble 翻訳済み Gamblers in the Den ギャンブラー DCGENGRD 翻訳不要 DcJoey 翻訳済み Special thug in the Den ジョーイ DcLara 翻訳済み Lara in the Den ララ dclbfthr 翻訳済み The Den Drunken Father of Johnny リトル・ボビーの父親 dclilbby 翻訳済み The Den Abused boy in Residential リトル・ボビー DcMaggie 翻訳不要 DcMarc 翻訳済み Marc in the Den マーク DcMetRom 翻訳済み Metzger Room Guard in the Den ガード DcMetzge 翻訳済み Metzger the Slaver in the Den メツガー DcMom 翻訳済み Mom, who run's Mom's in the Den ママ DCORPHAN 翻訳済み Thieving Orphan in the Den 孤児 dcorphn 翻訳不要 dcorphn2 翻訳済み The Den Orphan living at the Orphanage 孤児 dcpeasnt 翻訳済み The Den Citizen of Residential The Denの住民 (孤児院設立後) DcPenGrd 翻訳済み Slaver Pen Guard in the Den 奴隷商人 dcpesnt2 翻訳済み The Den Peasant 2 of Residential The Denの住民 (孤児院関係者) DcPetey 翻訳済み Petey, the alley addict in the Den ピティ dcprosti 翻訳済み The Den Prostitute at Tyler's Party 売春婦 DcRebDor 翻訳済み Den Rebecca Door Guard ガード DcRebecc 翻訳済み Rebecca in the Den,the owner of Becky's Casino Bar レベッカ DcRebGrd 翻訳済み Den Rebecca Guard ガード DcRnSlvr 翻訳済み Den Slave Run Slavers 奴隷商人 DcRunSlv 翻訳済み Den Slave Run Fleeing Slaves 奴隷 DcSheila 翻訳済み Sheila, the prostitute in the Hole in the Den シーラ DcSlave 翻訳済み Pen Slaves in the Den 奴隷 DcSlaver 翻訳済み Regular Slaver in the Den 奴隷商人 DcSlvGrt 翻訳済み Slaver Greeter in the Den エイダン DcSlvRun 翻訳済み Generic People for Slave Runs 村人 DcSmitty 翻訳済み Smitty the junkyard guy in the Den スミッティー Dcstory1 翻訳済み Story Teller 1 in the Den バーの常連客 Dcstory2 翻訳済み Story Teller 2 in the Den バーの常連客 DcThug 翻訳済み Thug in the Den チンピラ DcTubby 翻訳済み Tubby the store owner in the Den タビー DcTubFri 翻訳済み Tubby's Junkie Friends in the Den タビーの仲間 DcTyler 翻訳済み Tyler in the Den タイラー DcVic 翻訳済み Trader Vic in the Den, can be a party member ヴィック DcVicGrd 翻訳済み Vic Guard in the Den ヴィックの部屋のガード DenBus1 翻訳済み Map Script for Den business area 1 DenBusinessArea DenBus2 翻訳不要 DenRes1 翻訳済み Map Script for Den residential area DenResidentialArea DiAnnGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost in the Den 墓 DiBones 翻訳済み Bones of Anna the ghost in the Den 骨 DiBulBrd 翻訳済み Bulletin Board in the Den 掲示板 DiCrate 翻訳済み Den Crate in Church 木箱 DiDadGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost's Dad in the Den 墓 DiDiary 翻訳不要 DiLocket 翻訳不要 DiMomGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost's Mom in the Den 墓 DiRebBok 翻訳済み Den Becky's Book レベッカの本 DiStill 翻訳済み Still that Maggie has in the basement in the Den 蒸溜器 FCDJOSH 翻訳済み Joshua BOS in the Den BOSのジョシュア(The Den) McKarl 翻訳済み Karl in Modoc カール [部分編集] Enclave QCBIRD 翻訳済み Enclave, Vice President Bird バード副大統領 QCCURLNG 翻訳済み Dr. Charles Curling, Chem Corps. Dr.カーリング QCFRANK 翻訳済み Secret Service Agent Frank (End Boss) フランク・ホリガン QCGENCIT 翻訳済み Enclave Generic Citizens 一般市民 QCGENGRD 翻訳済み Enclave Generic Guards ガード QCGENPRS 翻訳済み Enclave Generic Prisoner 囚人 QCGENSCI 翻訳済み Enclave Generic Scientist 科学者 QCGRANIT 翻訳済み Sgt. Granite of the Enclave Patrol グラニット軍曹 QCMARTIN 翻訳済み Enclave, Martin Frobishner, V13 spokesman マーティン QCMURRAY 翻訳済み Tom Murray, head of AEC トム・マレー QCPRSSEC 翻訳済み President's personal intern (uh sectertary) 大統領の秘書 QCSECBOT 翻訳済み Enclave Security Robot セキュリティロボット qcwrkbot 翻訳済み Enclave Worker bot (enclave verti pad) Mr.ハンディー Qhprzrch 翻訳済み Enclave President of USA リチャードソン大統領 QIBSTDR1 翻訳済み Blast Door for Reactor Off to remain closed 防爆扉 qienddor 翻訳済み Doors at the End Fight Area 防爆扉 qinuke 翻訳済み Enclave Nuke 核爆弾 QIPZLDOR 翻訳済み Door for the puzzle room in the Enclave セキュリティドア QIPZLTRM 翻訳済み Enclave terminal in the Puzzle Level ターミナル QITURTRM 翻訳済み Generic Enclave Turret Terminal ターミナル QIWIRES 翻訳済み Wires on the ground in the trap room Exposedwires qsvertel 翻訳済み Enclave spatial for vertibird elevator [部分編集] Encounters Cave01 翻訳済み Cave 1 Random Encounter Map CaveRandomEncounterMap Cowbomb 翻訳不要 easter 翻訳済み RP Easter Egg Map Script eastereg 翻訳済み Script for all those who helped make the RP possible ECABOLST 翻訳済み Random Encounter Abolitionist 奴隷制廃止論者 Ecarthur 翻訳済み Arthur the leader of the Special Encounter knights アーサー ECBANDIT 翻訳済み Random Encounter Bandit 野盗 Ecbdygrd 翻訳済み BodyGuard in Vignette ボディガード Ecbedemi 翻訳済み Bedemir one of the Knights with Arthur ベディヴィア Ecbescow 翻訳済み One of the Brahmin in Bess's herd バラモン Ecbess 翻訳済み Bess in Bess's Encounter (she's dead jim) ベス Ecbhead 翻訳済み Big Head special encounter BigHead Ecbhuntr 翻訳済み Random Encounter Bounty Hunter 賞金稼ぎ Ecblkhro 翻訳済み Black Hero model 黒人の主人公モデル ecbrahmn 翻訳済み Random Encounter Brahmin バラモン Ecbridge 翻訳済み Bridge guy special encounter ローブを着た人物 ECCANBAL 翻訳済み Random Encounter Cannibals 食人族 ECCHILD 翻訳済み Random Encounter Children 子供 ECCLMJMP 翻訳済み Random Encounter Claim Jumpers クレイム・ジャンパー Ecconcor 翻訳済み Concord Launcelot's horse. コンコード Eccowbmb 翻訳済み The cows that blow 興奮したバラモン ECCRAZY 翻訳済み Crazies from Random Encounter 気違い ECCVNGRD 翻訳済み Random Encounter Caravan Guard キャラバンのガード ECCVNMST 翻訳済み Random Encounter Caravan Master キャラバンドライバー Ecdogmet 翻訳済み Dog Meat from Special random encounter ドッグミート ECELRON 翻訳済み Hubologist Patrol ハボロジスト ECELVPAT 翻訳済み Random Encounter Enclave Patrol エンクレイヴのパトロール Eceric 翻訳済み Robin's horse エリック Ecfarmer 翻訳済み Random Encounter Farmer 農民 Ecfrmkid 翻訳済み Random Encounter Farmer's Kid 農夫の子供 Ecfrmwfe 翻訳済み Random Encounter Farmer's wife 農夫の妻 Ecfshrmn 翻訳済み Random Encounter Fisherman 漁師 Ecgalaha 翻訳済み Galahad one of the knights with Arthur ガラハッド Ecgangs 翻訳済み Random Encounter Gangs ギャング ECGRDTRM 翻訳済み Guardian of Forever Water Chip Terminal ターミナル ECGUARD 翻訳済み Random Encounter Guard ガード Echermit 翻訳済み Random Encounter Hermit 隠者 Echlyppl 翻訳済み Random Encounter Holy People 聖者 Echomest 翻訳済み Random Encounter Homesteader 入植者 Echomkid 翻訳済み Random Encounter Homesteader's Kid 入植者の子供 Echomles 翻訳済み Random Encounter Homeless ホームレス Echomwfe 翻訳済み Random Encounter Homesteader's Wife 入植者の妻 ECHUNTER 翻訳済み Random Encounter Hunting Party ハンター Ecirrad 翻訳済み critter that irradates 有害廃棄物処分場 Ecjohn 翻訳済み Bedemir's horse ジョン Ecjoshua 翻訳済み Joshua Robin's minstrel ジョシュア Eckaga1 翻訳済み Random Encounter Kaga 1 カガ Eckaga2 翻訳済み Random Encounter Kaga 2 カガ Eckaga3 翻訳済み Random Encounter Kaga 3 カガ Eckaga4 翻訳済み Random Encounter Kaga 4 カガ Eckaga5 翻訳済み Random Encounter Kaga 5 カガ Ecmel 翻訳済み Mel that Dogmeat Creates. メル ECMERCS 翻訳済み Random Encounter Mercenaries 傭兵 ECMOBSTR 翻訳済み Random Encounter Mobster (Outside New Reno) マフィア ECMONSHN 翻訳済み Random Encounter Moonshine Runner 密造酒の売人 ECMRCHNT 翻訳済み Random Encounter Merchant 商人 ECMSTAMY 翻訳済み Random Encounter Master's Army マスターズ・アーミー Ecmststr 翻訳済み Mysterious Stranger ミステリアス・ストレンジャー Ecnomad 翻訳済み Random Encounter Nomads 放浪部族の民 Ecnomchf 翻訳済み Random Encounter Nomad Chief 放浪部族の長 Ecnomsha 翻訳済み Random Encounter Nomad Shamon 放浪部族のシャーマン Ecoutcst 翻訳済み Random Encounter Outcasts 追放者 Ecpariah 翻訳済み Pariah Dog in Low Luck encounter パリア・ドッグ Ecpatsy 翻訳済み Arthur's horse HOLY 1 encounter パッツィ Ecpdog 翻訳済み Pariah Dog... not good to have following you around 犬 Ecprospe 翻訳済み Random Encounter Prospector 探鉱者 Ecprsgng 翻訳済み Random Encounter Press Gang 強制徴募隊の隊員 Ecraibow 翻訳不要 ECRAIDER 翻訳済み Random Encounter Raider レイダー ECRANGER 翻訳済み Random Encounter NCR Rangers (Patrol) レンジャー Ecravpty 翻訳済み Random Encounter Rave Party パーティーマニア Ecredhro 翻訳済み Red Heroine model 赤毛の主人公モデル Ecrobin 翻訳済み Robin one of the Knights with Arthur ロビン Ecscaven 翻訳済み Random Encounter Scavenger スカベンジャー Ecset 翻訳済み Set in Cafe of Broken Dreams セト Ecsirlau 翻訳済み Sir Launcelot one of the Knights with Arthur ランスロット卿 Ecslave 翻訳済み Random Encounter Slaves 奴隷 Ecslaver 翻訳済み Random Encounter Slaver 奴隷商人 Ecspammr 翻訳済み Spammer in Unwashed Encounter スパマー Ectandi 翻訳済み Tandi in Cafe of " " タンディ Ectinwod 翻訳済み Tin Woodsman ブリキの木こり Ectrader 翻訳済み Random Encounter Trader 商人 Ectrappr 翻訳済み Random Encounter Trapper トラッパー Ectravlr 翻訳済み Random Encounter Travler 旅人 Ecunipat 翻訳済み Unity Patrol Random Encounter パトロール隊員 Ecvltpat 翻訳済み Random Encounter Vault City Patrols パトロール隊員 ECWARPTY 翻訳済み Random Encounter War Party 戦士 Ecwash 翻訳済み Unwashed Villagers... Ug You figure out where they go. Unwashed Villageの住民 Ecwheon1 翻訳済み White Heroine Model 1 白人の主人公モデル(女) Ecwhro1 翻訳済み White Hero Model 1 " " " 白人の主人公モデル Ecwhro2 翻訳済み White Hero Model 2 " " " 白人の主人公モデル Ecwilder 翻訳済み Random Encounter Wilder 野生人 Ecyakuza 翻訳済み Random Encounter Yakuza Yakuzaの構成員 Rndbess 翻訳済み Random Encounter for Bess outside of modoc BessEncounter Rndexcow 翻訳済み Map Script for Low Luck encounter Rndtoxic 翻訳済み Random Toxic Map [部分編集] EPA EPA1 翻訳済み EPA Map Script (epax.map) EPA Entranceに入る EPA2 翻訳済み EPA SubLevels Map EPAの地下階に入る epa3 翻訳済み EPA map for Doctor's warehouse EPA ブルーの階に入る epac1 翻訳済み EPA depressed Mr Handy Mr.ハンディー epac2 翻訳済み EPA Hologram 00000 ホログラム00000 epac3 翻訳済み EPA Talking Toaster ブレイブ・リトル・トースター epac4 翻訳済み EPA Hologram 10001 ホログラム10001 epac5 翻訳済み EPA Hologram 12001 ホログラム12001 epac6 翻訳済み EPA Hologram 10031 ホログラム10031 epac7 翻訳済み EPA Hologram 40011 ホログラム40011 epac8 翻訳済み EPA Script for EPA Plants EPAプラントを全滅させる epac9 翻訳済み EPA crafting computer Mr.ケミー! epac10 翻訳済み EPA Script for EPA Diplomatic player デックス epac11 翻訳済み EPA Script for EPA combat char from the vats キャット・ジュールス epac12 翻訳済み EPA Script for EPA Stealth Character キツネ epac13 翻訳済み EPA Doctor's personal bodyguards ドクターのボディガード epac14 翻訳済み EPA bug spray 虫よけスプレー epac15 翻訳済み EPA captured tribals Doctor's Prisoner epac17 翻訳済み EPA Doctor ドクター epac22 翻訳済み EPA Malfunctioning hologram ホログラム epac24 翻訳済み EPA Ravenous Humans at EPA Green Level epai1 翻訳不要 epai2 翻訳済み EPA voice computer voice computer epai3 翻訳済み EPA main research computer 研究用コンピューター epai4 翻訳済み EPA Electric Chair Computer 電気椅子コンピューター epai5 翻訳済み EPA Electronic doors Electronic door epai6 翻訳済み EPA Hologram Generator ホログラム発生装置 epai7 翻訳済み EPA Security doors セキュリティ・ドア epai8 翻訳済み EPA Elevator doors エレベーターの扉 epai9 翻訳済み EPA doors on ground level 扉 epai11 翻訳済み EPA ground in arroyo Fertile ground epai13 翻訳済み EPA Hibernation Computer Hibernation Computer epai14 翻訳済み EPA Lighting Generator 照明用発電機 epai16 翻訳済み EPA Plant spray Plant spray epai17 翻訳済み EPA Magnetic coil computer Magnetic coil computer epai19 翻訳済み EPA projection of Hologram00000 Projection machine epai20 翻訳済み EPA door to chemical level 扉 epai21 翻訳済み EPA Location Finder コンピューター epai22 翻訳済み EPA doors that look like elevators 扉 epai23 翻訳済み EPA computer controlling forcefields コンピューター epai25 翻訳不要 epai26 翻訳不要 epai27 翻訳済み EPA finding paper Stuff on Desk epai28 翻訳済み EPA passcoded locker ロッカー epai29 翻訳済み EPA Vent to allow player to enter vent shafts Air Conditioning Vent epai30 翻訳済み EPA Left Fan Script ファン epai31 翻訳済み EPA Right Fan Script ファン epai32 翻訳済み EPA Biology Terminal コンピューター端末 epai33 翻訳済み EPA Ground where EPA seeds can be planted fertile ground epai34 翻訳済み EPA machine controlling hologram that gives static ホログラム・コンピューター epai35 翻訳済み EPA museum computer コンピューター epai36 翻訳済み EPA petting zoo computer コンピューター epai37 翻訳済み EPA Character Modification Machine オートドクター epai38 翻訳済み EPA force field panel (EPA level 7) フォースフィールド・パネル epai39 翻訳済み Fan to enter EPA base ファン epai40 翻訳済み EPA Greenhouse stairs 階段 epai41 翻訳済み EPA broken elevator shaft entrance エレベーター・シャフト epai42 翻訳済み EPA elevator shaft level 1 エレベーター・シャフト epai43 翻訳済み EPA Locker with Solar Scorcher ロッカー epai44 翻訳済み EPA Agility serum at the EPA 血清 epas1 翻訳済み EPA Elevator Spatial Script epas4 翻訳済み EPA Gas Level Spatial Script epas6 翻訳済み EPA Spatial script for message about magnetic field epas7 翻訳済み EPA Spatial script on entry to the gas areas epas8 翻訳済み EPA Spatial script for access to vents idea epas9 翻訳済み EPA Spatial script for sprouted seeds epas10 翻訳済み EPA spatial for EPA's Air, Water, and Power Facility Level epas11 翻訳済み EPA elevator shaft entrance spatial epax 翻訳不要 eplkr 翻訳済み EPA Script controlling the lockers holding the NPC's belongings (EPA) ロッカー [部分編集] Gecko GCBRAIN 翻訳済み Intelligent rat in Gecko ブレイン GCENC 翻訳済み Gecko enclave patrol guard エンクレイヴのガード GCENC2 翻訳済み Gecko enclave patrol leader エンクレイヴのガード gcenclen 翻訳済み Gecko Enclave Verti Encounter GCFESTUS 翻訳済み Festering ghoul in Gecko フェスタス GCFOLK 翻訳済み Townsfolk in Gecko / Gecko Townsfolk グールの住民 / グール GCGORDON 翻訳済み Ghoul with economic data in Gecko ゴードン GCHANK 翻訳済み Ghoul that monitors the reactor in Gecko ハンク Gcharold 翻訳済み Harold in Gecko ハロルド GCJEREM 翻訳済み Ghoul in charge of supply cabinet in Gecko ジェレミー GCLENNY 翻訳済み Stuttering ghoul that can join party レニー GCLUMPY 翻訳済み Watches the Brahmin and helps Skeeter ランピー Gcpacoff 翻訳済み Gecko Powered Armor Com Officer Officer Gcpercy 翻訳済み Percy Crump, Gecko Merchant パーシー・クランプ GCRDESK 翻訳済み Gecko Reactor Desk Guard DeskGuard GCRGHOUL 翻訳済み Gecko Reactor Ghoul Worker グールの作業員 Gcrglow 翻訳済み Reactor glowing one / Gecko Glowing One グローイング・ワンの作業員 / グローイング・ワン GCRGUARD 翻訳済み Reactor guard / Gecko Red Door Guard グールのガード GCROBOT 翻訳済み Gecko Reactor Robot ロボット GCSKEETR 翻訳済み Gadgeteer in Gecko スキーター GCWOOZ 翻訳済み Bar owner and Tragic player ウーズ GCWORSHP 翻訳済み Gecko Worshippers 信徒 GCZAMOK 翻訳不要 GCZOMAK 翻訳済み Muscle man for the Brain ゾマク GECKJUNK 翻訳済み Map Script for Gecko Junkyard GECKPWPL 翻訳済み Gecko Power Plant Map Script GECKSETL 翻訳済み Map Script for Gecko Settlement GECKTUNL 翻訳済み Map Script for Gecko Tunnels giWell 翻訳済み Gecko Well 井戸 GSTERM 翻訳済み Gecko robot control terminal コンピューター GSVALVE 翻訳済み Gecko Coolant Control Panel 冷却水の制御パネル [部分編集] Hub Stash hcdorgrd 翻訳済み Hub Stash Door Guard 入り口のガード hcguard 翻訳済み Hub Stash generic guard 1 建物内のガード hcguard2 翻訳済み Hub Stash generic guard 2 地下二階にいるガード hcstldr 翻訳済み Hub Stash Leader 地上階にいるアシュトン himndor 翻訳済み Hub Stash Main Door 入口の扉 hisafe 翻訳済み Hub Stash safe 地下二階の金庫 hubstash 翻訳済み Hub Stash Map script Map script [部分編集] Klamath Hcsulvan 翻訳済み John Sullivan - Klamath ジョン・サリヴァン KCALDO 翻訳済み Aldo from Klamath アルド KCARDIN 翻訳済み Ardin from Klamath アーディン KCATTEND 翻訳不要 KCBGIRL 翻訳済み Script for Klamath bath girl 浴室アテンダント KCBHCUST 翻訳済み Script for Klamath buckner house customer バーの客 KCBOB 翻訳済み Whiskey Bob from Klamath ウイスキー・ボブ KCBUCK 翻訳不要 kcdunbra 翻訳済み Klamath Dunton's brahmin バラモン KCDUNTON 翻訳済み Dunton from Klamath ダントン KCGECKO 翻訳不要 KCGGCUST 翻訳済み Script for Klamath golden gecko customer バーの客 Kcgnratr 翻訳済み Generator player repairs in toxic caves 発電機 KCHILD 翻訳済み Child from Klamath 子供 Kcitizen 翻訳済み Citizen from Klamath 住民 KCJENNY 翻訳済み Jenny from Klamath ジェニー KCMAIDA 翻訳済み Maida from Klamath メイダ KCRATGOD 翻訳済み Rat God in Klamath KCROB 翻訳済み Robot on Klamath Canyon ロボット KCSAJAG 翻訳済み Sajag from Klamath サジェグ KCSALLY 翻訳済み Sally from Klamath サリー KCSLIM 翻訳済み Slim from Klamath スリム KCSMILEY 翻訳済み Smiley from Klamath スマイリー KCSULIK 翻訳済み Sulik from Klamath スリーク KCTORR 翻訳済み Torr from Klamath トー KCTRAPR 翻訳済み Generic trapper in Klamath トラッパー Kcwupass 翻訳済み Klamath Guard Robot under Toxic Caves セキュリティボット KCYELLOW 翻訳済み Yellow Dog in Klamath のら犬 kivicdor 翻訳済み Klamath Door to Vic's house Vicの家の扉 KLACANYN 翻訳済み Map script for Klamath Canyon KLADWTWN 翻訳済み Map script for Klamath Downtown KLAGRAZ 翻訳済み Map Script for Klamath graze map KLAMALL 翻訳済み Map Script for Klamath Mall area klaratcv 翻訳済み Klamath Rat Caves Klatoxcv 翻訳済み Klamath Toxic Caves Map Script KLATRAP 翻訳済み Map Script for Klamath Still area MapScript KSBBOARD 翻訳済み Klamath bulletin board 掲示板 KSCORVEG 翻訳済み Klamath broken car with fuel injection コルベガ KSTILL 翻訳済み Script for still in Klamath 蒸溜器 ktcavn1 翻訳不要 KTGOO 翻訳済み Toxic Goo in the rat caves (Klamath) 粘液 KTSMOKE 翻訳済み displays message about smoke smell in Duntons 煙 [部分編集] Military Base EcGrunde 翻訳済み Military Base Mouse Hunter グランデル ECMELCHR 翻訳済み Melchoir the Magnificent (pseudo-mage) メルキオール EcTlkMut 翻訳済み Military Base Conversation Mutants スーパーミュータント(Military Base3階) EiSanMap 翻訳済み Military Base San Francisco Map EsEntRks 翻訳済み Military Base Entrance Rocks がれき ESMINCRT 翻訳済み Military Base Mine Cart to explode on door トロッコ ESPWRGEN 翻訳済み Military Base Power Generator 発電機 EtBattle 翻訳済み Military Base Battle Area Spacial Message EtEnter 翻訳済み Military Base Enterance Spacial Message mbase12 翻訳済み Military Base Level 1,2 Map Script Map Script MbClose 翻訳済み Military Base Closed Map Script [部分編集] Modoc McAtkDog 翻訳済み Modoc Attack Dog 野犬 McBaltha 翻訳済み Balthas in Modoc バルサス McBalWif 翻訳済み Modoc Balthas wife バルサス夫人 McBess 翻訳済み Modoc Bess the Brahmin ベス McButchr 翻訳済み Slaughter house guys in Modoc 食肉解体者 McChild 翻訳済み Modoc Child 子供 McCornel 翻訳済み Cornelius in Modoc コーネリアス McDavin 翻訳済み Davin in Modoc デイヴィン McDthClw 翻訳済み Modoc Rose's "Chicken" デスクロー McFarrel 翻訳済み Farrel in Modoc ファレル McGrisha 翻訳済み Grisham in Modoc グリシャム McJo 翻訳済み Jo in Modoc ジョウ McJohnny 翻訳不要 McJonny 翻訳済み Jonny in Modoc ジョニー McKilDog 翻訳済み Modoc Dog that hangs out at the slaughter house 犬 McLaddie 翻訳済み Laddie in Modoc ラディー McMiria 翻訳済み Miria in Modoc ミリア McPerson 翻訳済み Modoc Townspeople 町の住民 McProtec 翻訳済み Protector in Modoc プロテクター McRose 翻訳済み Rose in Modoc ローズ McSblBoy 翻訳済み Modoc Stable Boy 家畜小屋の少年 McSlag 翻訳済み Modoc Generic Slag スラグ McSlgExt 翻訳済み Ghost Farm Slag Exit Guard スラグ McSlgGrd 翻訳済み Ghost Farm Slag Enterance Guard スラグ mcTrader 翻訳済み Modoc Trader 商人 McVegeir 翻訳済み Vegeir in Modoc ヴィジャー MiDclRks 翻訳済み Modoc Rocks in front of the death claw cage 石 MiGstPrp 翻訳済み Modoc Ghost Farm Prop 杭 MiLstFnd 翻訳済み Modoc Lost and Found at Rose's 箱 MiShtRks 翻訳済み Modoc Rocks under the shitter 石 MiToilet 翻訳済み Modoc Toliet トイレ MiWalSfe 翻訳済み Modoc Farrel's wall safe 金庫 MiWell 翻訳済み Modoc Well 井戸 ModMain 翻訳済み Modoc Main ModocMain ModShit 翻訳済み Modoc under the shitter / Map Script for Modoc Shitter ModocShit [部分編集] Navarro Ccacon 翻訳済み Air Control in Navarro 技術者 Ccatech 翻訳済み Air Tech in Navarro 技術者 CCCHEAT 翻訳不要 CCCHRIS 翻訳済み Chris the gas station attendant in Colusa クリス Cccomp1 翻訳済み Computer Tech1 in Navarro 技術者 Cccomp2 翻訳済み Computer Tech2 in Navarro 技術者 Cccook 翻訳済み Navarro Cook コック Ccdoctor 翻訳済み Dr Shreber in Navarro ドクター Ccdrgrd 翻訳済み Door Guard in Navarro ガード Ccdrill 翻訳済み Drill Seargant in Colusa/Nevarro 教練軍曹 Ccggbak 翻訳済み Gate Guard Backup in Navarro ガード CCGGUARD 翻訳済み Gate Guard in Colusa/Nevarro ガード Ccgrdca 翻訳済み Guard (combat armor) in Navarro ガード(コンバットアーマー) Ccgrdpa 翻訳済み Guard (power armor) in Navarro ガード(パワーアーマー) Ccguard 翻訳不要 Cck9 翻訳済み K9 in Navarro K9 Cckevin 翻訳済み Kevin in Navarro ケヴィン CCMANDR 翻訳済み Commander in Colusa Nevarro 司令官 CCMASTER 翻訳不要 Ccmedgrd 翻訳済み Med Lab Guard in Navarro メディカルラボのガード CCNCOMP 翻訳済み Navarro Computer コンピューター Ccomp1 翻訳不要 Ccomp2 翻訳不要 Ccqmstr 翻訳済み Quartermaster in Navarro 補給係将校 Ccquincy 翻訳済み Quincy in Navarro クインシー Ccraul 翻訳済み Raul in Navarro ラウル Cctech 翻訳不要 Cctech1 翻訳済み Com Tech1 in Navarro 技術者 Cctech2 翻訳済み Com Tech2 in Navarro 技術者 CCTURRET 翻訳済み Navarro Turret タレット Ccxarn 翻訳済み Xarn in Navarro ザーン cisactrl 翻訳済み Navarro Satellite control computer 航空管制用端末 civerti 翻訳済み Navarro Flyable Vertibird ベルチバード CSTOUCH 翻訳済み Script to signal if dude touches container objects (in Navarro) CSVENT 翻訳済み Ventilation shaft for Navarro VentilationShaft CSXDOOR 翻訳済み Another lousy door script -signals xarn to leave 扉 CTFOB 翻訳済み Fob EXP Spatial Script CTK9PART 翻訳済み K9 Part EXP Spatial Script CTPLANS 翻訳済み Vertibird EXP Spatial Script CTSOUND 翻訳済み Soundproof Room Spatial Script NAVARRO 翻訳済み Map script for Navarro MapScript [部分編集] NCR Cave06 翻訳不要 Cave6 翻訳済み Fake Vault 13 Cave map Cave7 翻訳済み Fake Vault 13 map FCNLUKE 翻訳済み Luke in NCR BOSのルーク(NCR) ncrent 翻訳済み NCR area Entrance map Map script Scbgrd 翻訳済み Buster's Guard ガード Scbuster 翻訳済み Buster gun dealer at NCR entrance バスター Sccargrd 翻訳済み Carlson's guards NCR2 ガード Sccarkid 翻訳済み Carlson's kid NCR map 2 カールソンの子供 Sccarlsn 翻訳済み Carlson NCR 2 カールソン Sccgtgrd 翻訳済み Carlson's gate Guards カールソン邸の門衛 Sccheat 翻訳不要 Sccop 翻訳済み NCR cop NCR警察 scdmymk 翻訳済み Dummy script for Merk and his guards Scdocjub 翻訳済み Doctor Jubilee NCR Map 1 Dr.ジュビリー Scdoroth 翻訳済み Dorothy Repair chick in NCR 1 ドロシー Scdthcla 翻訳済み NCR Map 4 Deathclaw. デスクロー Scduppo 翻訳済み Stockman's yard store owner デュッポ Scdusty 翻訳済み Dusty bartender in NCR 1 ダスティ Scelise 翻訳済み Elise in NCR map 1 ranger leader chick エリース Scenlone 翻訳済み The Enlightened One NCR 1 エンライテンド・ワン Scfelix 翻訳済み Westin's forman on NCR 3 フィリックス Scfergus 翻訳済み NCR Map 2 ファーガス Scggcap 翻訳済み NCR Entrance Gate guard captain 衛兵隊長 Scgond 翻訳済み Ranger Guard, NCR 1 ゴンド Scgtegrd 翻訳済み Ncr gate guard ガード Scgunthr 翻訳済み Gunther Tandi's assistant NCR 2 ガンサー Schal 翻訳済み Hal, Drive Leader ハル Schenry 翻訳済み Henry NCR Entrance Dr.ヘンリー Schoss 翻訳済み Hoss, bully NCR 1 map ホス Scjohn 翻訳不要 Sckarl 翻訳済み NCR Deputy カール副保安官 Sclenny 翻訳済み Lenny a guy in NCR Entrance レニー Scmerk 翻訳済み Merk an NCR mob type guy マーク Scmikey 翻訳済み NCR Lizard Dealer マイキー Scmira 翻訳済み NCR entrance bartender ミラ Scmrkgrd 翻訳済み Merk's guards NCR Entrance and council ガード Scofjack 翻訳済み Officer Jack NCR 1 ジャック巡査 Scoswald 翻訳済み Raider Oswald captive NCR 1 オズワルド Scpeaon 翻訳済み NCR Peaons Scratch 翻訳済み Ncr entrance JUNK dealer ラッチ Scrawpat 翻訳済み Rawhide patron in NCR Entrance ローハイド・サルーンの常連客 Scrobo 翻訳済み Robodog NCR 1 ロボドッグ Scrondo 翻訳済み Rondo Ranger NCR 1 ロンド Scsalbob 翻訳済み Salt Beef Bob NCR 3 ボブ Scsherif 翻訳済み Sheriff in NCR map 1 デュモント保安官 Scskeete 翻訳済み Doofus dialog script for NCR Entrance area ドゥーファス Scslaves 翻訳済み Script for NCR Entrance slaves 奴隷 Scslvgrd 翻訳済み Slaver Guard in NCR Entrance 奴隷商人のガード Scslvovr 翻訳済み NCR Entrance slave overseer 奴隷監督 Sctoto 翻訳済み Toto hlper bot in NCR 1 トト Scvortis 翻訳済み Script for Vortis slave pen dude in NCR entrance ヴォルティス Scwesgrd 翻訳済み Westin's Force Field Guard グラント Scwestin 翻訳済み Westin big dude on NCR 3 ウェスティン Scwrhand 翻訳済み Westin Ranch Hand NCR 3 牧場の使用人 Shtandi 翻訳済み Tandi the talking head in the NCR2 area タンディ Sicmpwes 翻訳済み Westin's computer terminal for the field. コンピューター端末 Sidbar 翻訳不要 Siexit 翻訳済み NCR Map 4 Exit Grid control 出口 Sifakhlo 翻訳済み Fake holodisk you get from Merk in NCR. ホロディスク Sihishol 翻訳済み NCR History Holodisk Simserum 翻訳済み Mutagenic Serum ミュータジェニック・セラム Sipaint 翻訳済み Revales Vault 13 on examination. 絵 sirngmap 翻訳済み Ranger Safe House Map レンジャーセーフハウスの地図 Sishelf1 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf2 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf3 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sislvdor 翻訳済み Slave pen door in NCR Entrance 金属製の扉 Siterm 翻訳済み Slave pen terminals NCR Entrance ターミナル Siweshol 翻訳済み Westin Holodisk Sscomp 翻訳済み NCR Map 1 computer terminal that blows up コンピューター Sscrpdor 翻訳済み Craps table door in NCR 頑丈な扉 Sssign 翻訳済み Sign in NCR Entrance / NCR Statue 掲示板 Ssstat 翻訳済み NCR Statue [部分編集] New Reno NC3MONTE 翻訳済み New Reno Three Card Monte スリー・カード・モンティ NcActres 翻訳済み New Reno Porn Actress ポルノ女優 NCALGERN 翻訳済み New Reno Algernon アルジャーノン NCANGBIS 翻訳済み New Reno Angela Bishop アンジェラ・ビショップ NcAngBra 翻訳済み New Reno Angry Brahmin バラモン NcAnounc 翻訳済み New Reno Boxing Announcer リングアナウンサー NcBand 翻訳済み New Reno Trashcan Band トラッシュカン・シンガー NcBarten 翻訳済み New Reno Bartender バーテンダー NcBigJes 翻訳済み New Reno Big Jesus Mordino ビッグ・ジーザス・モルディーノ NCBILL 翻訳済み New Reno Bill (Trees Lounge) ビル NcBisGrd 翻訳済み New Reno Bishop's Bodyguards ボディガード NcBishop 翻訳済み New Reno John Bishop ジョン・ビショップ NcBisMen 翻訳済み New Reno Bishop's Men ビショップの部下 NcBitch 翻訳済み New Reno Corsican Brothers Bitches ビッチ NcBoxer 翻訳済み New Reno Generic Boxer ボクサー NcBoxFan 翻訳済み New Reno Boxing Fan ボクシングファン ncbrkmn 翻訳済み New Reno Barking man バーキング・マン NcCasBou 翻訳済み New Reno Generic Casino Bouncer カジノの用心棒 NcCasPat 翻訳済み New Reno Casino Patron カジノの常連客 NCCHIWRI 翻訳不要 NcChpBoy 翻訳済み New Reno Chop Shop Boys チョップ・ショップ・ボーイズ NcChrWri 翻訳済み New Reno Chris Wright クリス・ライト NCCODY 翻訳済み New Reno Cody コーディ NcComedi 翻訳済み New Reno Comedian つまらないコメディアン NcCorBro 翻訳済み New Reno Corsican Bothers コルシカン・ブラザーズ NcDrgDlr 翻訳済み New Reno Drug Dealer ドラッグの売人 NcEldrid 翻訳済み New Reno Eldridge エルドリッジ NCETHWRI 翻訳済み New Reno Ethyl Wright エチル・ライト NcExSpou 翻訳済み New Reno Ex-Spouse script 元配偶者 NcFluffe 翻訳済み New Reno Porn Fluffer/Extra 勃たせ屋 NCFTULLY 翻訳済み New Reno Father Tully タリー神父 NCHELI 翻訳不要 NcHollyf 翻訳済み New Reno Evan Hollyfeld イベンダー・ホリフィールド NcJimmyJ 翻訳済み New Reno Jagged Jimmy J ジャグド・ジミー・J NcJules 翻訳済み New Reno Jules ジュールズ NcJunkie 翻訳済み New Reno Generic Junkie ジャンキー NcKeiWri 翻訳済み New Reno Keith Wright キース・ライト NcKitty 翻訳済み New Reno Miss Kitty ミス・キティ NCLABISH 翻訳済み New Reno Lee Anne Bishop レスリー・アン・ビショップ NcLilJes 翻訳済み New Reno Lil' Jesus Mordino リル・ジーザス・モルディーノ NcLloyd 翻訳済み New Reno Pretty Boy Lloyd プリティーボーイ・ロイド NcMason 翻訳済み New Reno Mason メイソン NcMcGee 翻訳済み New Reno Old Man (Bobby) McGee マギーじいさん NcMcKnee 翻訳済み New Reno Mike McKneely ピーター・マクニーリー NcMorMen 翻訳済み New Reno Mordino's Men モルディーノの部下 NcMyrGrd 翻訳済み New Reno Myron's Guards ガード NCNIKKI 翻訳済み New Reno Darlin' Nikki ニッキ NcOrvill 翻訳済み New Reno Orville Wright オービル・ライト NcPerson 翻訳済み New Reno Generic Townsperson/Citizen 町の住民 NcPimp 翻訳済み New Reno Generic Pimp ポン引き NcPitBos 翻訳済み New Reno Generic Pit Boss ピット・ボス NCPITBOX 翻訳不要 NcProsti 翻訳済み New Reno Prostitute with billions of messages 売春婦 NcPrzFtr 翻訳済み New Reno Prize Fighter ボクサー NcRenesc 翻訳済み New Reno Renesco the Rocket-Man リネスコ・ザ・ロケットマン NcResear 翻訳済み New Reno Stables Researcher マージョリー・リード NcRico 翻訳済み New Reno Rico, Monte's thug リコ NCRNGGRL 翻訳済み New Reno Ring Grrrl ラウンドガール NcSalMen 翻訳済み New Reno Salvatore's Men サルバトーレの部下 NcSalvat 翻訳済み New Reno Boss Salvatore ボス・サルバトーレ NcScient 翻訳済み New Reno Generic Scientist 科学者 NcSheb 翻訳済み New Reno Sheb シェブ NcSlave 翻訳済み New Reno Slaves 奴隷 NcSlots 翻訳不要 NCSTULIT 翻訳済み New Reno Stuart Little (Agent) スチュアート・リトル NcTRay 翻訳済み New Reno T-Ray T-レイ NcTyson 翻訳済み New Reno Mike Tyson マイク・ザ・マスティケーター NcWillie 翻訳済み New Reno Coffin Willie コフィン・ウィリー NcWriChi 翻訳済み New Wright children ライトの子供 NcWriPly 翻訳済み New Reno Wright Children Playing ライトの子供 NcWriTee 翻訳済み New Reno Wright's Sons Daughters ライトの子供 Newr1 翻訳済み New Reno Map Virgin Street NewRenoVirginStreet NewRVB 翻訳済み New Reno Helicopter Script Map NhMyron 翻訳済み New Reno Myron (Talking Head) マイロン NIABISSF 翻訳不要 NiCatPw5 翻訳済み New Reno Cat's Paw magazine 5 キャッツポウ・マガジン第号 NICROSS 翻訳済み Cross - Golgotha - Buried Cash Cross NiDermal 翻訳済み New Reno Dermal Pip Boy DermalPipBoy NiF2Hint 翻訳済み New Reno Fallout 2 Hintbook Falloutヒントブック NiMcGSlt 翻訳済み New Reno McGee's Slot Machine スロットマシーン NiMedica 翻訳済み New Reno "Doctor Skill" Upgrade MedicalPipBoy NIMRBSF 翻訳不要 NIMRSBSF 翻訳不要 NiOWriSf 翻訳済み New Reno Orville Wright "Locker" ロッカー NIPRIGRV 翻訳済み New Reno Pritchard's Grave 墓 NiRaiMap 翻訳済み New Reno Raiders Map in Bishop's Safe Raiderの地図 NITOILET 翻訳済み Toilet - Contains Grenades - New Reno トイレ NIWRIDRS 翻訳済み New Reno Richard Wright's Dresser ドレッサー NIWRIGRV 翻訳済み New Reno Righard Wright's Grave 墓 NIWRISTI 翻訳済み New Reno Wright Stills 蒸溜器 nscody 翻訳済み New Reno Spatial script for Cody's death NtCar1 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 1 車 NtCar2 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 2 車 NtLydRom 翻訳済み New Reno Lloyd Room 部屋 NtRicRom 翻訳済み New Reno Richard Wright Room Spacial [部分編集] Raiders IcMerc 翻訳済み Raiders Merc 傭兵レイダー IcMrcCpt 翻訳済み Raiders Merc Captain 傭兵レイダーの隊長 IcScout 翻訳済み Raiders Scout “シャドウ・フー・ウォークス” IIPIT 翻訳済み Pits in the Raiders Cave 落とし穴 IiSafe 翻訳済み Raiders Safe 金庫 RAIDERS1 翻訳済み Raiders 1 Enterance RAIDERS2 翻訳済み Raiders 2 Caves [部分編集] Redding EcMelKid 翻訳済み Some Town USA, Melchior's Kid 少年 RCASCGRD 翻訳済み Generic Guard for Ascorti's Bar ガード RCASCORT 翻訳済み Mayor Ascorti of Redding アスコルティ町長 RCBETTE 翻訳済み Blasphemous Bette in bar fight in redding ベット RCCAMINT 翻訳済み Caminetto in bar fight in redding カミネット RCCSHTND 翻訳済み Redding Cash Tender in the Casino 交換係 RCDICK 翻訳済み Athabaska Dick from Redding アサバスカ・ディック RCDRJOHN 翻訳済み Painless Doc Johnson (breaks Jet) ドク・ジョンソン Rcfannie 翻訳済み Fannie Mae the hooker in Redding ファニー・メイ RCFERN 翻訳済み Ferndown, the payoff man for Wade ファーンダウン RCGAMBLE 翻訳済み Redding Generic Gamblers ギャンブラー RCGENPES 翻訳済み Generic Townsperson in Redding 町の住民 RCHAKES 翻訳済み Hakeswill from Redding ヘイクスウィル RCHOFFY 翻訳済み James Hoffy, Caravan Master for Redding ジェームズ・ホフィー RCJANE 翻訳済み Redding Jackpot Jane ジェーン RCJOSH 翻訳済み Josh Laurance of Redding ジョシュ RCLOU 翻訳済み Lou from Redding ルー RCMARGE 翻訳済み Marge LeBarge from Redding マージ RCMARION 翻訳済み Sheriff Earl Marion マリオン保安官 RCMCGREW 翻訳済み Dangerous Dan McGrew from redding デンジャラス・ダン RCMODJES 翻訳済み Madam Modjeska from Redding マダム・モジェスカ RCNORD 翻訳済み Nording, the payoff man for Stanwell ノールディング RCRATRAY 翻訳済み Rattray, Doc Johnson's assistant ラットレー RCROONEY 翻訳済み Widow Rooney from Redding ウィドウ・ルーニー RCSAVINE 翻訳済み Savinelli from Redding サビネリ RCSTANWL 翻訳済み Stannwell from Redding スタンウェル RCVELANI 翻訳済み Velani, the payoff man for Savinelli ヴェラーニ RCWADE 翻訳済み Ben Wade from Radding ベン・ウェイド RCWANAMI 翻訳済み Wanamingo ワナミンゴ reddown 翻訳済み Redding Downtown map script map script redwan1 翻訳済み Redding Map Script for Wanamingo Mine map script [部分編集] San Francisco Fcbadger 翻訳済み Badger in San Fran. バジャー Fcbadpea 翻訳済み San Fran Bad Peasants ロウ・パン派のShi族 Fcchemst 翻訳済み Chemist in San Francisco 化学者 Fcchip 翻訳済み Chip in San Fran no spleen チップ Fccrocke 翻訳済み Crockett in San Fran クロケット Fcdaveh 翻訳済み Dave Handy in San Fran デイヴ・ハンディ Fcdockid 翻訳済み San Fran - Doc Kids Dockの子供 Fcdocsqa 翻訳済み San Fran - Doc Squatter Dockの不法居住者 Fcdokwrk 翻訳済み San Fran Dock Worker 港湾労働者 Fcdragon 翻訳済み The Dragon, San Fran ドラゴン Fcdrfung 翻訳済み San Fran Dr Fung Dr.ファン Fcdrwong 翻訳済み Dr. Wong in San Fran area Dr.ウォン Fcelgrd 翻訳済み Hubologist's guards ハボロジー教会のガード Fcelrind 翻訳済み Elron Indoctrinee ハボロジスト Fcfempnk 翻訳済み San Fran Female punk パンクス(女) FCFMATT 翻訳済み Matt in San Fran BOS マット Fcgudpea 翻訳済み San Fran Good Peasants ドラゴン派のShi族 Fcgunmer 翻訳済み San Fran's gun Merchant 武器商人 Fcjuavki 翻訳済み Juan and Vikkin in San Fran Elron Camp ジュアンとヴィッキ Fckenlee 翻訳済み Ken Lee in San Francisco ケン・リー Fclaocho 翻訳済み Merchant in San Fran ラオ・チョウ Fclogrd 翻訳済み LoPan Guard in San Fran ロウ・パン派のガード Fclopan 翻訳済み Lo Pan in San Fran. ロウ・パン Fcmalpnk 翻訳済み San Fran Male Punk パンクス(男) Fcmarc 翻訳済み Marc, Punk in San Fran マーク Fcmercha 翻訳不要 Fcoz7 翻訳済み Oz 7 in San Fran AHS7 Fcoz9 翻訳済み Hubologist main dude AHS9 Fcrocman 翻訳済み Rocket man in San Fran ハリー Fcronmey 翻訳済み Captain Ron Meyers キャプテン A.ロン・メイヤーズ Fcryan 翻訳不要 Fcshigrd 翻訳済み San Fran Shi Guard Shiのガード Fcskids 翻訳不要 Fcslabte 翻訳済み San Fran Shi Lab techs Shiのラボ技術者 Fcsuze 翻訳済み Suze in San Fran スーズ Fctnkbar 翻訳済み Tanker Bar Tender タンカーのバーテン Fctnkgmr 翻訳済み Tanker Gun Merchant San Fran タンカーの武器商人 Fctnkmer 翻訳済み Tanker Merchant タンカーの商人 Fipaper 翻訳済み Scrap Papers that combine should only be put on one of thepeaces Fsbiosta 翻訳済み Biology computer station in San Fran 生物学ワークステーション Fsbrodor 翻訳済み Brotherhood Door BOS基地の扉 Fschesta 翻訳済み Chemistry computer station in San Fran 化学ワークステーション Fselcomp 翻訳済み Hubologists computer ハボロジストのコンピューター Fsempter 翻訳済み Computer Terminal in San Fran エンペラー・ターミナルv.8.8 Fsface 翻訳済み Ace Computer system in San Fran Aceコンピューター Fsfobdor 翻訳済み Fob Door キーレス・エントリー・ドア Fsfobter 翻訳済み Fob Terminal キーレス・エントリー・コンピューター Fsphysta 翻訳済み Physics computer station in San Fran 物理学ワークステーション Fstnkcmp 翻訳済み Posiden Tanker Computer タンカー・コンピューター+ナビゲーション・コンピューター sfchina 翻訳済み San Francisco ChinaTown Map Map Script sfdock 翻訳済み map script for San Fran Dock ドック sftanker 翻訳不要 [部分編集] Sierra Army Depot DEPOLV1 翻訳済み Map script for Sierra Army Depot, Level 1 SAD ウイルス拡散 WCBRNBOT 翻訳済み Brain Bot in the Army Depot ブレインボット WCDOBBS 翻訳済み Private Dobbs, Sierra Army Depot ドブス上等兵 wcscbot2 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic), level 4 セキュリティロボット WCSECBOT 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic) セキュリティロボット WIBRKBRN 翻訳済み Broken Brain Bot in the Sierra Base 人工頭脳のレセプタクル WIELVDOR 翻訳済み Elevator Door in the Seirra Base エレベーターの扉 WIEVCDSK 翻訳済み Sierra Base, Evacuation Holodisk ホロディスク WIHOWITZ 翻訳済み Howitzer in the Sierra Base 榴弾砲 WIPASWRD 翻訳済み Piece of paper with the password on it 紙切れ WIRETSCN 翻訳済み Retinal Scanner in the Sieera Base 網膜スキャナー WSEMIT1A 翻訳済み Emitter, Level 1, Section A (Sierra Base) フォースフィールド発生装置 WSTerm1a 翻訳済み Security Computer, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm1b 翻訳済み Security Systems, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2a 翻訳済み Security Computer, Level 2 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2b 翻訳済み Security Systems, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM2C 翻訳済み Auto Repair System, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3A 翻訳済み Security Computer, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3B 翻訳済み Skynet Terminal, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3C 翻訳済み Robobrain Activator, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4A 翻訳済み Security Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4B 翻訳済み Organ Extractor, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4C 翻訳済み BioStorage Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル wstripwr 翻訳済み Spatial for Trip Wire in SAD (level 2) tripwirespatial wstrpwr2 翻訳済み Sierra Army Depot Spatial that trips the wire spacial [部分編集] Slaver Camp ncrngsh1 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 1 Map Script ncrngsh2 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 2 Map Script ncrngsh3 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 3 Map Script scatkrng 翻訳済み Ranger that aids you in attack on Slaver Camp NCRレンジャー scatkslv 翻訳済み Slaver that aids you in attack on Ranger Safe Houses 奴隷商人 scrangr 翻訳済み Ranger at a safe house NCRレンジャー slvcc1 翻訳済み Slaver Camp Head ドン slvcc2 翻訳済み Slaver Camp Guards ガード slvcc3 翻訳済み Slaver Camp guard dog 犬 slvcc4 翻訳済み Slaver Camp slaves 奴隷 slvcc5 翻訳済み Slaver Camp Slaver on patrol 奴隷商人 slvcm1 翻訳済み Slaver Camp Map Script Map Script slvco1 翻訳済み Slaver Camp locked slavepen door 奴隷小屋の扉 slvco3 翻訳済み Slaver Camp gate of big slave pen 大奴隷小屋の扉 [部分編集] Submarine fcbtech 翻訳済み Shi Sub Tech Guard ガード fcbtgrd 翻訳済み Shi Motor Boat Guard ガード fcdkwrk2 翻訳済み Named Shi Dock Worker (gives info about sub) 港湾労働者 fcdokgrd 翻訳済み Shit Guard at Motor Boat ガード fcsbtec1 翻訳済み Sub Power Console Techie 技術者 fcsbtec2 翻訳済み Sub Target Console Techie 技術者 fcsbtec3 翻訳済み Sub Torpedo Console Techie 技術者 fcsubgrd 翻訳済み Shi Sub Guard ガード fcsubhat 翻訳済み Shi Sub Outer Hatch sub hatch fcsubpwr 翻訳済み Shi Sub Power Console power console fcsubtar 翻訳済み Shi Sub Targeting Console targeting console fcsubtco 翻訳済み Shi Sub Torpedo Console torpedo console fcsubtor 翻訳済み Shi Sub Torpedo Bay torpedo bay fssubdr 翻訳済み Shi Sub Rusted Door 扉 fssubint 翻訳済み Shi Sub Interior Greeting Spatial fssubsp 翻訳済み Shi Sub Interior Text Spatial sfmboat 翻訳済み Script to Motor Boat at Shi Docks モーターボート sfsub 翻訳済み Shi Sub Map [部分編集] Umbra Tribe tribec1 翻訳済み Primitive Tribe head warrior 戦士長 tribec2 翻訳済み Primitive Tribe Marli at well マーリ tribec3 翻訳済み Primitive Tribe random people 村人 tribec4 翻訳済み Primitive Tribe tribe shaman シャーマン tribec5 翻訳済み Primitive Tribe ghost 幽霊 tribec5a 翻訳済み Primitive Tribe Nessa's dead body ネッサの遺体 tribec6 翻訳済み Primitive Tribe man outside tent for sulik's sister 部族民 tribec7 翻訳済み Primitive Tribe sulik's sister クリス tribec8 翻訳済み Primitive Tribe tribal fishermen/women 部族民(漁師) tribec9 翻訳済み Primitive Tribe Missing Tribal (Serin) セリン tribec10 翻訳済み Primitive Tribe Gecko in Tribe Cave ゲッコー tribec11 翻訳済み Primitive Tribe Tribal guarding entrance to cave 洞窟の番人 tribec12 翻訳済み Primitive Tribe Chief 部族の長 tribei1 翻訳済み Primitive Tribe well 井戸 tribei2 翻訳済み Primitive Tribe Crate of Stimpacks 箱 tribem1 翻訳済み Primitive Tribe map script map script tribem2 翻訳済み Primitive Tribe map script 2 map script tribemer 翻訳済み Primitive Tribe oy the merchant 商人 tribemg1 翻訳済み Primitive Tribe Warren - Roy's bodyguard 商人の護衛 tribemg2 翻訳済み Primitive Tribe Second guard for Roy the Merchant 商人の護衛 tribesp1 翻訳済み Primitive Tribe cave entrance spacial spacial tribesp2 翻訳済み Primitive Tribe cavein spacial spacial tribesp3 翻訳済み Primitive Tribe spacial to trigger seeing the ghost spacial [部分編集] Vault 13 Ocariel 翻訳済み Vault 13 Ariel アリエル Ocbabdth 翻訳済み Baby Deathclaws in Vault 13 ベビー・デスクロー Ocdalia 翻訳済み Dalia in Vault 13 ダリア Ocdar 翻訳済み Dar Deathclaw guard Vault 13 ダー Ocdave 翻訳済み Dave NPC in Vault 13 デイヴ Ocgordon 翻訳済み Gordon the shrine temple dude ゴードン Ocgoris 翻訳済み Goris possible party NPC vault 13 ゴリス Ocgrunt 翻訳済み Generic Vault 13 Deathclaw guard デスクローのガード Ocgrutha 翻訳済み Vault 13 Gruthar Deathclaw leader グルーサー Ocjimmy 翻訳済み Jimmy guy in computer room Vault 13 ジミー Ocjoseph 翻訳済み The Doctor in Vault 13 ジョセフ Ocjul 翻訳済み Vault 13 Denmother Guard ジャル Ockerith 翻訳済み Vault 13 Den Mother ケリス Ocmatt 翻訳済み Matt prisonner in Vault 13 マット Ocsandy 翻訳済み Sandy Vault 13 child. サンディー Octhearn 翻訳済み Vault 13 Guard Thearn. サーン Ocvaldis 翻訳済み Valdis guard in Vault 13 ヴァルディス Oscomptr 翻訳済み Computer in Vault 13 Osvdrcmp 翻訳済み Door computer vault 13 entrance コンピューター端末 Vault13 翻訳済み Map Script for Vault 13 [部分編集] Vault 15 Bcbill 翻訳済み Bill in Vault 15 Entrance ビル Bccrissy 翻訳済み Crissy, Rebecca's daughter クリッシー Bcdalia 翻訳済み Guard who guards a trail and shows up in v13 ダリア Bcdardog 翻訳済み Darion's dog in Vault 15 ダリオンの犬 Bcdargrd 翻訳済み Darion's guard in Vault 15 ダリオンの護衛 Bcdarion 翻訳済み Big bad dude in Vault 15 ダリオン Bcgengrd 翻訳済み Vault 15 Khan Guard Vaultのガード Bcjohn 翻訳済み Vault 15 guy entrance ジョン Bcjones 翻訳済み Vault 15 doctor ジョーンズ Bckarla 翻訳済み Karla Vault 15 guard. カーラ Bcphil 翻訳済み Phil the secret vault 15 entrance guard フィル Bcrebecc 翻訳済み Vault 15 Rebecca レベッカ Bcrobert 翻訳済み Roberta Vault 15 Entrance ロバータ Bcsara 翻訳済み Sara vault 15 Entrance サラ Bczeke 翻訳済み Zeke vault 15 Entrance mayor dude ジーク Bispyhol 翻訳済み Spy Holodisk for NCR Bscomp1 翻訳済み Library Computer Vault 15 コンピューター Bscomp2 翻訳済み Darion's computer terminal Vault15 コンピューター Bscomp3 翻訳済み Force field computer terminal コンピューター Bscomp4 翻訳済み Force Field control computer by entrance Vault 15 コンピューター端末 Bscomp5 翻訳済み Computer at the Power area. Vault 15 コンピューター Bselev 翻訳済み Elevator door in V15sent エレベーターの扉 Bsemtr 翻訳済み Emitter in Vault 15 フォースフィールド発生装置 Bsfield 翻訳済み Force Field in Vault 15 フォースフィールド Bspower 翻訳済み Power Generator in Vault 15 発電機 v15ent 翻訳済み Vault 15 Entrance map script [部分編集] Vault City VCAMAID 翻訳不要 Vcamanda 翻訳済み Vault City Coutryard Amanda, Joshua's Wife アマンダ VCANDY 翻訳済み Andy the Medic in the Central Vault City アンドリュー VCBARCIT 翻訳済み Vault City Bar Patron VaultCityのシチズン Vcbarkus 翻訳済み Barkus, Vault City Service Coordinator バーカス VCBARPAT 翻訳済み Vault City Bar Patron バーの常連客 VCCasidy 翻訳済み Cassidy the bar person in Vault City キャシディ VCCharly 翻訳済み Puking Charlie in Vault Courtyard ピューキング・チャーリー VCChet 翻訳不要 VCCITPRS 翻訳済み Vault City Citizen Prisoner (Generic) 囚人 Vccoubar 翻訳済み Vault City Council Area Bartender バーテン VCCRTCIT 翻訳不要 VCCRTGRD 翻訳済み Vault City Courtyard Guard VaultCityのガード VCCRTOUT 翻訳済み Vault City Courtyard Outsider 旅人 Vccurtis 翻訳済み Curtis, Amanda and Joshua's Son カーティス VCDARROW 翻訳済み Vault City Sub-Amenities Officer Darrow ダロウ VCDRTROY 翻訳済み Vault City Dr. Troy in the Vault Dr.トロイ Vcdwnbar 翻訳済み Vault City Downtown Bartender リディア VCED 翻訳済み Ed the Brahma dealer in Vault City エド VCFARREL 翻訳済み Vault City Sub-Amenities Officer Farrell ファレル VCFSMITH 翻訳済み Mrs. Smith from Vault City (Farmer) Mrs.スミス VCGATGRD 翻訳済み Vault City Main Gate Guard VaultCityのガード VCGENFAM 翻訳済み Vault City Generic Family シチズン VCGreg 翻訳済み Proconsul Gregory of Vault City グレゴリー代理執政官 VCHARRY 翻訳済み Happy Harry the store keep in Vault City ハリー VCINGRD 翻訳済み Vault City Inner Guard VaultCityのガード VCJOSHUA 翻訳済み Vault City Courtyard Joshua, Slave ジョシュア VCKOHL 翻訳済み Vault City Info Officer Kohl コール Vclynett 翻訳済み First Citizen Lynette of Vault City リネット VCMACRAE 翻訳不要 Vcmainwk 翻訳済み Valerie, Vic's Daughter and Maintence Worker ヴァレリー Vcmclure 翻訳済み Senior Council Member MCclure (Vault City) マクルーア VCMELIND 翻訳済み Town Greeter Melinda, Vault City メリンダ VCMOORE 翻訳済み Thomas Moore from Vault City トマス・ムーア VCMSMITH 翻訳済み Mr. Smith from Vault City (Farmer) Mr.スミス Vcnancy 翻訳済み Nurse Nancy in Vault City フィリス VCOUTPRS 翻訳済み Vault City Outsider Prisoner (Generic) 囚人 Vcrandal 翻訳済み Chief Admenities Officer of Vault City ランダル Vcskeeve 翻訳済み Skeeve, sells fake passes to Vault City スキーヴ VCSLAV2 翻訳済み Vault City Prisoner Slaves 奴隷 VCSLAVE 翻訳済み Vault City Slave VaultCityの召使い VCSTARK 翻訳済み Vault City Sargent Stark スターク VCSTEVE 翻訳済み Steve from Vault City スティーヴ VCSUPGRD 翻訳済み Vault City Supply Guard Martin 倉庫番 VCTYCOCL 翻訳済み Map Script Vault City Council Area VaultCityCouncilArea VCTYCTYD 翻訳済み Map Script for Vault City Courtyard MapScript VCTYDWTN 翻訳済み Vault City Downtown Map script MapScript VCTYVLT 翻訳済み Map Script for Vault City Vault MapScript VCURINE 翻訳済み Peeing Guy in Vault City Council Area 排尿中の男 VCVLTGRD 翻訳済み Guard for entrance into the Vault of VC VaultGateのガード Vcwalace 翻訳済み Wallace the Customs Official (Vault City) ウォレス VCWRKCIT 翻訳済み Vault City Working Citizen VaultCityのシチズン VIALOCOM 翻訳済み Vault City Allocation Computer コンピューター VIAUTDOC 翻訳済み Vault City Courtyard Auto Doc オートドクター VICENCOM 翻訳済み Vault City Central Computer コンピューター VIMEDCOM 翻訳済み Vault City Medical Computer コンピューター VIROCKS 翻訳済み Pile of Rocks w/ Hidden Wrench 積まれた石 VISHFT2B 翻訳済み Vault City Ventilation Shaft 2B VentilationShaft VIteach 翻訳済み Vault City Teaching System TeachingSystem VITERM 翻訳済み Vault City Vault Terminal ターミナル VIVLTDOR 翻訳済み Vault City 2nd floor doors 扉 VIWELL 翻訳済み Vault City Courtyard Well 井戸 vsraispt 翻訳済み Vault City spatial for catching the raiders in the act spacial [部分編集] Vault Village Vcconnar 翻訳済み Connar from Vault City コナー VCGENVIL 翻訳済み Generic Villager around Vault City 村人 Vcoldjoe 翻訳済み Crazy Old Joe (Vault City) オールド・ジョー vibaron 翻訳済み Robert Baron - Vault Village caravan provider ロバート・バロン vilann 翻訳済み Vault Village Ann アン vilchild 翻訳済み Vault Village Children 子供 vill 翻訳済み Vault Village Map map script viltodd 翻訳済み Little Todd - Vault Village トッド vimergrd 翻訳済み Merchant Guard - Robert Baron 護衛 zclvillrat 翻訳済み Vault Village Monster モールラット [部分編集] その他 cardesrt 翻訳済み Car Out of Gas Desert Map CONTAINR 翻訳済み Generic locked and trapped container 鍵付きの箱 DOOR 翻訳済み generic locked and trapped door 扉 GENERIC 翻訳中 Generic dialog for scripts Generic OBJ_DUDE 翻訳済み Player script. patchinf 翻訳不要 Pi8Ball 翻訳不要 SPRTRP0 翻訳済み Generic spear Trap (0) 床板 ZCBrahmn 翻訳済み Generic Brahmin バラモン ZCCORPSE 翻訳不要 Zccrpdel 翻訳済み Craps Dealer クラップスのディーラー ZClDthCl 翻訳済み Generic lesser death claw レッサー・デスクロー ZClManti 翻訳済み Generic lesser mantis レッサー・マンティス ZClRat 翻訳済み Generic lesser rat ZClScorp 翻訳済み Generic lesser scorpion レッサー・スコルピオン Zi8Ball 翻訳済み EPA Magic 8 Ball マジック8ボール ZiBlkJck 翻訳不要 ZiDceGrl 翻訳済み Generic Casino Girl with Dice Game カジノ・ガール ZiGenGrv 翻訳済み Generic grave 墓 ZiLocker 翻訳済み Generic Locker Script ロッカー zinuke 翻訳済み Nuka-Cola Machine ヌカ・コーラの自販機 ziSlots 翻訳済み Generic Slot Machine スロットマシン zismoke 翻訳済み Script used by cigs/weed 喫煙 zsDrvCar 翻訳済み Drivable Car for the player 車 ZSWSIGN 翻訳済み Generic Wanted Sign 指名手配書
https://w.atwiki.jp/teitoku_bbs/pages/2907.html
チョコチョコ書いていたのが出来た。 休日世界設定で作ってある。 機体名:ADF-01 FALKEN 和名【朱鷹(あけたか)】 分類:KMF技術実験運用戦闘機 外観モデル:エースコンバットのファルケン 所属:日本 製造:倉崎重工 生産形態:実験用小数生産機 五機のみ生産 全長 24.00m 全幅 15.92m 全高 5.64m 重量23,300kg 最大速度 Mach 2.2 空中給油 可能(フライングブーム方式) 艦上運用 不可 乗員 パイロット1名 倉崎重工が作った技術検証機。 主にエースコンバットチームが手がけた機体で、KMF技術を使用しているのが特徴。 車輪をランドスピナーにして見たり。 レーダーにスフィアを使用したり。 レーザーの代わりにハドロン砲を装備したり。 脱出装置をKMF基準にしたり。 機関砲の代わりにヴァリスを装備させたりした。 結果はあまり良好ではなかったが、チームとしては満足しているらしい。 飽く迄も検証機なので、戦場には出さない。
https://w.atwiki.jp/lspdfrinfo/pages/50.html
Custom Pullover Custom Pulloverは、waynieoaks氏制作の機能改善プラグイン。 元はAlbo1125氏制作のTraffic Policerの機能の1つである、職務質問の際に対象者の車を移動させる指示を出す機能、自分の車両を自動で鍵をかける機能をwaynieoaks氏が抜き出し、現在のLSPDFRと互換性のある1つのプラグインとしてできたもの。Traffic Policerがサポートを終了して以来、職務質問の際に対象者の車を移動させる指示を出す機能のあるプラグインは、管理者が知っている限りだとこれのみである。 ページ編集時の一般公開されている最新バージョン 1.1.0.1 ダウンロードはこちら 必須 RPHおよびLSPDFR インストール方法 1. ダウンロードしたファイルを解凍する 2. 解凍したフォルダ内のpluginsフォルダをまるごとメインディレクトリにドラッグ&ドロップして完了。 プラグインと依存関係 メインディレクトリまでは割愛。 ┣ plugins ┗ LSPDFR ┣ Custom Pullover.dll (プラグイン本体) ┗ Custom Pullover.ini (プラグインの構成設定) 操作方法 注意 これは、デフォルトのキー配置です。 対象者に車両に乗ったままついてこさせる 対象者の車の前に出て左コントロール+Tキー 対象者に車両に乗ったまま前に行かせる 左コントロール+Rキー 対象者に行かせる場所を自分で指定する 左コントロール+Wキー&テンキー2、3、4、5、6、8、9で位置指定 Custom Pullover.ini [Features] //Set the following to true or false to toggle the automatic locking of your vehicle doors to prevent thefts. AutoVehicleDoorLock=true ...自分の車両を降りた際に自動でドアがロックされるかどうか。初期設定は有効(true)。 VehicleDoorLockDistance=5.2 ...プレイヤーが離れた際にロックされる距離。初期設定は5.2。単位はおそらくメートル。 VehicleDoorUnlockDistance=3.5 ...プレイヤーが近づいた際にロックが解除される距離。初期設定は3.5。単位はおそらくメートル。 また、AutoVehicleDoorLockが無効になっている場合、この機能自体が無効になる。 [Keybindings] //Do NOT set this to shift, else you will cancel the traffic stop. I recommend having a modifier key. TrafficStopFollowModifierKey=LControlKey TrafficStopFollowKey=T ...対象者に車両に乗ったままついてこさせるキーと修飾キー。初期設定は対象者の車の前に出て左コントロール+Tキー。 //Do NOT set this to shift, else you will cancel the traffic stop. I recommend having a modifier key. TrafficStopMimicModifierKey=LControlKey TrafficStopMimicKey=R ...対象者に車両に乗ったまま前に行かせるキーと修飾キー。初期設定は左コントロール+Rキー。 //Custom Pullover Location moving keys are the same as the speed checker moving keys (Default Numpadkeys). See above. CustomPulloverLocationModifierKey=LControlKey CustomPulloverLocationKey=W ...対象者に行かせる場所を自分で指定するキーと修飾キー。初期設定は左コントロール+Wキー。 //Controls (for red circle fixed point radar) //These controls are used for Custom Pullover Location. PositionRightKey=NumPad6 ...指定場所を右にずらすキー。初期設定はテンキー6。 PositionResetKey=NumPad5 ...指定場所をリセットするキー。初期設定はテンキー5。 PositionLeftKey=NumPad4 ...指定場所を左にずらすキー。初期設定はテンキー4。 PositionForwardKey=NumPad8 ...指定場所を奥にずらすキー。初期設定はテンキー8。 PositionBackwardKey=NumPad2 ...指定場所を手前にずらすキー。初期設定はテンキー2。 PositionDownKey=NumPad3 ...指定場所を下にずらすキー。初期設定はテンキー3。 PositionUpKey=NumPad9 ...指定場所を上にずらすキー。初期設定はテンキー9。
https://w.atwiki.jp/lovegamers/pages/960.html
製作者ページ 製作者紹介 ツバメと左腕投手をこよなく愛するちなヤク製作者。α版ベイスターズにドハマりし、以来復帰と休養を繰り返す。 作成している選手は全羽ツバメ。どのようにプレーしているのか、ストライクゾーンはどこなのか、そもそも寿命は大丈夫なのか。すべてはあなたの想像しだいです。 作者的にはクロマティ高校のメカ沢のように「ありえない存在が自然にふるまっている」というシュールさが理想とのこと。 いなくなったり帰ってきたりよくわからん記事書いたり回顧したり色々やってますが今後ともよろしくお願いいたしますm(_ _)m 選手紹介(思い出メモを添えて) + α版 初代 鈴鹿想太(スワローズ 投手 球速AP 成長型:不明。35くらいで衰えてた記憶) + 選手名鑑 テスト中 鈴鹿想太ニキありがとう 選手名鑑2(α版)に戻る 選手名 選手画像 所属球団 背番号 ポジション 投打 フォーム 出場期間 選手紹介 鈴鹿想太 ベイスターズ 69 投手 左投左打 スリークォーター 6年度~24年度 ルーキーイヤーからローテに定着し、チームを支え続けた先発左腕。初タイトルは十年目と遅咲きだったが、そこから10個のタイトルと8度の二桁勝利を記録した。 通算成績 キャリアハイ 獲得タイトル パワプロ再現能力 選手名鑑2(α版)に戻る 名前 コメント 面白い野球ゲームないかな~と思いながらネットサーフィンをしていると、ふと目に付いたのが「BBL」でした。 入団したチームは投手不足が深刻(物理的に投手が居ない)でしたが、孤高のエース齋藤飛鳥投手の姿にあこがれ、あの人みたいになりたい!と背中を追いかけ続けることを決心しました。 主砲瑞江公一選手を中心に、野手は後の名選手が数多く在籍していました。勝負強い大杉勝男選手や攻守に卓越した周防捕手、ショートには守りの要吉田選手といった役者揃い。ドリームチームメンバーの大半と一緒にプレーしてたんですから凄いことです。 彼らと優勝を目指し切磋琢磨した日々は実にいい思い出です。代表でベイスターズバッテリーを組んだことなんかもありましたね やがて投手陣も恋心投手が好投を続け、のちにBBLSで大活躍を見せる剛田武投手が加入するなど徐々にコマ不足が解消され始めます。 しかしながらカープ・ドラゴンズという大きな壁を超えられず、優勝・BBL1はプホルス選手、みくにゃん選手ら次の世代に託すことに。 終わってみれば色々な記録や表彰がついてきたわけですが、個人的には齋藤飛鳥投手というチームの象徴が持っていた「無形の力」が働いていたのかなと思います。 2代目 柴山宗範(ファイターズ→ホークス 投手 スタAP 成長型:不明。33か4で衰えたような?) なんと使ってた画像・引退時のページ・成績すらも一切残っていないという不遇不遇 不遇の2代目。この落差よ いわゆる「怒りの大補強」組としてファイターズに入団したものの、チームの黄金期と完全に重なり10年近い二軍暮らしを余儀なくされました() 同期の秋月律子捕手とバッテリーを組む!という目標も達成できず、このまま消えてゆくのか…という矢先にトレードが実装。 後の守護神ペタン投手とのトレードでたどり着いた先は新天地・ホークスでした。 念願かなって先発入りしたものの、このホークスも名門チーム。先発には星野カービィ投手や倉見春香投手、抑えには三荻野投手とやはり実力者揃い。 結局先6で「こりゃダメかなぁ」と思っていたものの、シーズンに入るとあれよあれよの勢いで勝ちまくり、早々に2ケタ勝利を達成してしまいます。 最終的には古巣ファイターズの大エース、ちゃっぴー投手とのタイトル争いの末最高勝率(確か)を獲得。 チームは2位に終わったものの、以降も源田ソース系選手率いるファイターズと激しいV争いを繰り広げ、優勝、BBL1も経験することができました。 移籍一年目以外はあまりパっとせずそれが扱いに直結してしまった面も否めませんが(白目)、トレード移籍というたった一つの出来事をきっかけにドラマチックな展開が連鎖反応を引き起こしていったような、なかなか味わい深い世代でありました。 (β版のパワプロ再現能力はR.O.Fさんに作って貰ったものです。いつもありがとうございますm(_ _)m) + β版 β版初代 鈴鹿想太(マリーンズ→スワローズ 投手 スタAP 成長型:鍋底) + 画像 通算 キャリアハイ 再出発の意味も込めて初代の名前を流用しましたが、なかなかそれとは程遠い選手になってしまいました() 短いマリーンズ時代を経てトレード移籍。黄金期スワローズに移りましたが、その後はチームも自分も苦しい時期が続きました。 しかし月日が流れ、スワローズにも戦力が整い始めます。その象徴が信心深きコットン投手・富村 雅是留投手・ラナ投手の3本柱でした。 完成度の高い本格派のコットン投手、160キロ台を放り投げる快碗富村投手、タテヨコのスライダーが冴えるラナ投手。 三者三様の武器を持ち、誰が投げても先1が務まるトリプルエースの誕生です。これほど実力と魅力を兼ね備えた表ローテは後にも先にもそうはないでしょう(個人的には、ふたりはシオカラ投手・本部以蔵投手・雪村あおい投手の宮城ローテも捨てがたいですが) この3投手の力もあってAクラス争いに顔を出し始めたスワローズですが、しかし3位にはあと一歩遠く、ローテの末席でもがいていた想太君もとうとう引退となりました。 この時はいくつか心残りもあり、いつかこのチームでもう一度優勝しよう!と思って次の世代もプレイすることに決めました。 2代目 鈴鹿暁規(ホークス→ライオンズ→スワローズ 投手 球速AP 成長型:正弦波) + 選手名鑑 テスト中 BBL選手名鑑に戻る 選手名 製作者名 選手画像 所属球団 背番号 ポジション 投打 フォーム 出場期間 選手紹介 鈴鹿暁規 swallowfreak ホークス(66-83)ライオンズ(84-87)スワローズ(88) 45→11→67 投手 左投左打 スリークォーター 66年度~88年度 快速球と変幻自在の投球術で活躍した左腕リリーバー。一軍定着は遅かったが40歳で引退するまで10年連続防御率1点台以下と安定した活躍を見せ、所属した三球団全てでBBL1に貢献した。 通算成績 キャリアハイ 獲得タイトル BBL選手名鑑に戻る 名前 コメント 再現 鈴鹿家史上最高の経験点を誇る出世頭です。黄色メンタリストなどという頭の悪い育成をしたせいで一軍定着が大きく遅れたものの、ベテランになってからはその本領を発揮。筋書きのないドラマを何度も演じてくれました。 福岡ではところ天の介投手、宮沢和史投手、クルーク投手がいて、埼玉では若くして絶対的守護神の地位を築いていた所恵美投手と頼もしい同僚と出会えた時期でもあり、スワローズでも調子くん投手、US投手、ドクダミV6投手、増田達至投手と鉄壁のリレーを形成できました。彼らからバトンを受け継ぎ、またつなぐというのは一体感とやりがいのあるいい仕事でしたね そのほかyuraさん家の支倉刀子選手とのライバル関係も印象深いです。確かタイトル受賞の祝福コメントを送った時のやり取りがキッカケでしたが、その後も互いに優勝を争うチームのベテランとしてキャリアを重ね、最後はBBLSで対決する(恐らく直接対決でタイムリーを食らったハズ)など、なにかと縁のようなものがありました。 また、暁規君を作成中に記事が実装されて、いくつか乗っかって記事を書いてみたりもしましたね。 これからも書ける時には積極的に書いていこうと思います。 3代目 鈴鹿元之 (ライガーズ→ホーンズ 投手 球速AP 成長型:早熟) + 画像 通算 キャリアハイ この頃転生システムがあまりよくわかっておらず、前世の黄色メンタリストは「前世の経験点と嫁の色は、どちらがどれくらいのウエートを占めているのか」の実験という面もありました(震え声) そのため元之君の初期値とか将来とかその辺にはだいぶ期待をしていましたが…あっさり初手成長期を引いてしまう(2世代ぶり2度目) 一世代目の鍋底で痛い目を見ていたこともあり、大将コース(この頃はまだパーマン〇ース)を利用して早熟ならそのまま、鍋底ならケガ本を読む、という両面待ちに出ましたが結果は早熟。将来どころか三十路を越せないことが確定した瞬間でした。 しかしながらトレードでホーンズに移籍するとそこから先発陣の一角に定着。伊吹翼投手、野薔薇姫投手というダブルエースを中心とする投手陣はここ一番に強く、109年度には下克上BBL1を達成し(元之君もまぐれで賞を頂きました)、翌年には野薔薇投手が最終戦で完封して優勝決定というドラマも起こしました。 最後は欲張って飲んだ水に当たり、ひんたぼ族と化して短い現役を終えることに。 なぜか成績ランキングに入っていたり、指標的にはかなり優秀な子だったようです。 4代目 東本睦紀 (コンドルス 外野手 ミートAP 成長型:早熟) + 画像 通算 キャリアハイ 再現 BBLやってて一位タイくらいに楽しかった時期です。なんといってもあのコンドルスですからね。 このときばかりは初手成長期(2世代連続3回目)と早熟(2世代連続2回目)を恨みましたとも、なんで15年しかプレーさせてくれなかった(憤怒) 以前にも記事で書いた通り、BBL甲子園に出場させた高校のセカンドが大活躍したことがキッカケになりましたが、それだけバックグラウンドができている分、いろんなことが妄想できましたね。 そして何よりチームメイトに恵まれました。実力のある製作者さんがいれば盛り上げ上手な製作者さんもいて、そこへフレッシュな製作者さんも新しい風を吹き込んでくれる、すごくいい空気がありました。 そうしていざ試合になればその選手たちが投げる、打つ、走る、守る、歯車のしっかりと噛み合った全員野球を繰り広げるんですからたまりません。BBL1こそ果たせませんでしたが、それがむしろチームの団結を強めていたような気もしますね。 願わくば、あんなチームでもう一度プレーをしてみたいものです。 5代目 フレデリク・スズカ(ホーンズ→コンドルス→ドルフィンズ→チーターズ 投手 球速AP 成長型:凹凸) + 選手名鑑 テスト中 BBL選手名鑑に戻る 選手名 製作者名 選手画像 所属球団 背番号 ポジション 投打 フォーム 出場期間 選手紹介 フレデリク・スズカ swallowfreak 福岡ダイヤモンドホーンズ(130-137)宮城コンドルス(138-141)愛知ドルフィンズ(142-145)兵庫チーターズ(146-151) 4 投手 左投右打 スリークォーター 130年度~151年度 4球団を渡り鳥した左腕。MAX165km/hの快速球と優れたコントロールに重い球を使いこなし、先発でもリリーフでも活躍。最多勝、最優秀防御率、勝率第1位、最多奪三振のタイトルを受賞した。通算でも144勝118HPに防御率2.24を記録した。 通算成績 キャリアハイ 獲得タイトル BBL選手名鑑に戻る 名前 コメント 再現 おそらく家系で一番知名度のある選手ですね。プレイ中も「次はどんなことをしようかな、何をやったらおもしろいかな?」というような事をずっと考えてプレイしていた、思い出深い選手です。 元々anko928さんのような「通訳を介して喋る」というRPをどこかでやりたいなと思っていたので、元阪急の名通訳チコ・バルボンさん風の通訳を付けたキューバ出身選手というキャラ付けになりました。 とはいえスペイン語(キューバの公用語)の知識は流石に無く、「とりあえずgoogle翻訳に入れれば原文→スペイン語→原文の再翻訳ができる」という文章を作るのにちょっとひと手間が要りました。 しかも途中でリアルの体調を崩し、さらにgoogle翻訳に不具合が発生等さまざまなトラブルに見舞われたことで方針を変更。兵庫移籍を機に「ダジャレ好き面白助っ人」というイメチェンを図りました。 この方針変更は結果的に大成功。日本語で文章を組み立てられるようになったこと、激うまギャグの使い勝手の良さなどもあって色んなことができて楽しかったですね。 その後もちょくちょくダジャレが混ざるようになったのは間違いなくこの選手のお陰です。これからも“ダジャレ”を“おしゃれ”に使っていきたいですね。 6代目 鈴鹿義明(ライガーズ→ドルフィンズ 投手 球速AP 成長型:早熟) + 画像 通算 キャリアハイ 金村義明さんの野球漫談が大好きで、「もし金村さんが報徳学園から投手で入団していたら…?」みたいなうっすらとした元ネタと共に開始しました。 前世のお陰で初期値も悪くなく、ええやん!と思っていたら護摩行+16(2世代ぶり4回目)。鬼か。 じゃあ仕方ねえ得能を三つ積んで元ネタの引退年まで生き残ってやるよ。という気概もむなしく二年後には早熟が確定(2世代ぶり3度目)。 早熟100勝を目指して奮闘しましたがあえなく残り2勝で撃沈。機会があればリベンジしたいですね。 義明君の記事 7代目 鈴鹿正和(ファイターズ 投手 変化AP 成長型:普通(持続)) + 画像 通算 キャリアハイ 初の持続系・変化APとして色々やってみた世代です。メンタリストと小APの重ね掛けで変化精神得能型とかいうクッソ変態的な育成でしたが色々と学ぶことも多く、BBLの奥深さを感じました。 入団当時のファイターズは苦しい時期でしたが、当時のエース田嶋大樹投手(現:白井黒子投手)を胴上げしよう!という思いの元みんなで団結できたいいチームでしたね。 それから(いないとは思いますが)もし同じような選手を作ろうとしている方にアドバイスするとしたら「ツーシームと重い球で球速・球質はリカバリー可能、でもどっちかはE欲しい」「コントロールはCくらい必要だった」「課題は被弾」「思ったより延命できない」の4つを挙げておきます。 正和君の記事 8代目 鈴鹿由尚(バトルシップス 投手 球速AP 成長型:持続(早)) + 画像 通算 キャリアハイ BBLやってて一位タイくらいに楽しかった時期です(二度目) ホント楽しいチームでした。 入団直後に笹木エルメェス投手に感銘を受け、その戦艦魂をなんとか受け継いでいこう!という思いのもとスタート。 やがて苦しい時期を乗り越えたチームは要所要所をしっかりとモノにしつつ、ここ一番で絶対に負けない底力とでもいうような不思議な強さをまとって黄金時代を築きました。 とはいえ他球団もそれぞれスーパースターを擁し、どのシーズンも一筋縄ではいかないタフな試合ばかりです。そんな中を泳ぎ切れたのは間違いなく、どこをとってもスキのないトータルベースボールという一番の武器があったからでしょう。 由尚くんは一応表ローテをやってこそいましたが、能力的にはせいぜい中の上くらい。しかし質・量ともに豊富な先発陣、鉄壁のリリーフ陣が後ろををカバーしてくれましたし、先制されても粘っていれば打線が何とかしてくれる。まさに全員野球、負けないチームの形を見た思いでした。 アンドロイド沢志保選手、苔田投手、伯弍空投手と同期4人衆を結成し、またフルアーマーレブアズ投手との思い出深いダブルエースなどなどとにかくチームメイトに恵まれた世代でしたね。 最後は通算勝ち負けが白星一つ上回り、現役引退を決意(こんなんでいいのか?)。まぁ、あれだけはれやかに引退できたのはたぶん暁規以来です。 あ、そうそうよく食べられてた世代でもありましたね + ボツにしたクソ長い独占手記 勝利の美酒は10年モノ。208年度以来のBBLS制覇を果たした神奈川バトルシップスの鈴鹿由尚が、本紙に優勝の喜びを明かした 名実ともに全員野球のシーズンでした。みんなが勝負所で必ず打って抑えて、そのまんまで突っ走った。去年は神かがり的な勢いがあったけど、今年は優勝を逃したあとも粘り強さや集中力がむしろ増していたような感覚です。 雰囲気的には「トータルベースボール」でしょうかね。とにかくそれぞれが自分の仕事をしっかりとこなしていく。1・2番が無数のチャンスを作って、中軸が一振りで試合を決める。センターラインの守りは堅実、それでいて意外性としぶとさのある打撃。投手も先発・リリーフ関係なく、純粋にいい仕事ができる選手が揃っていると思います。ピンチヒッターの一本からドラマが生まれる事も1試合や2試合ではなかったですね。 特にBBLSは一球一球、どのシーンを切り取っても集大成が詰まっていました。大阪という素晴らしいチームを相手に、歯車を噛み合わせて総合力で戦う試合運びができた。一方で第5戦のような「決める時は決める」という長打攻勢があったこともミソですね。 思えば昨季は首位から落っこちて10連敗を食らった。それでも踏ん張って2位まで盛り返して、兵庫を後一歩まで追い詰めた。あれから僕達はずいぶん逞しくなったように思います。それでも胴上げの瞬間まで、夢じゃないよな?そこの影からドッキリカメラが出てきたりしないよな?って考えてましたよ(笑) ファンの方々には本当にお待たせしてしまいましたし、(笹木)エルメェスさんや甲斐(拓也)さん、それからFAで来てくれた方々にはもう少し早く届けてあげたかったな、という気もしています。 お待たせした分をこれからどんどん取り返していけたら最高ですね。 7代目 高塚恭輔(ホーンズ 捕手 パワーAP 成長型:晩成 ) 作成中… + おまけ よくある質問(ほかにあったらここで回答します) Q.ツバメの寿命は一年って聞いたけど A.1年ごとにツバメが入れ替わってプレーしています。「鈴鹿」姓はつまり名跡みたいなものですね。東本くんが外野手としてプロ入りしたので、おそらく外野手は「東本」姓になりそうです。 Q.swallowfreakは人間ですか、ツバメですか A.ツバメだそうです。 + 読み物 + 打線考察 「つながる打線」論 ~グラウス打線に関するたぶんこうなんじゃないかな的アレ~ 三行で 出塁能力のあるバッターの後ろに精神をある程度上げたバッター置くと打線がよく回る(あたりまえ) つまり「打線の流れを作る」とは各バッターが「どういう状況で打席に立つか」を考えることなのでは しかし短期決戦などではエース級を一発長打で仕留める必要があるから、この方法だけだと正直限界がある。 + 飛ばしてもいい前書き 長野ヨシイモバイルグラウス(以下NYG)監督のswallowfreakです。 えー、おかげさまでNYGは3年連続4度目のβリーグ優勝を果たし、そしてSBLシリーズ2年連続3回目となる敗退を喫しました(白目) 元々「ウチの打線はどういう仕組みになっているのか どうしてあの組み方をしているのか」というテーマで書きてえなぁと思っていたところ、ちょうど今季のNYGが00年代福○ソフト○ンクホ○クスのような風物詩っぷりということで、この機会を逃してはならないとばかりに筆を執った次第です。 製作者ページに書くぐらいなのでホント読み物みたいなモノなので、要旨についてはもう三行まとめと結論よんでくださったらそれでええかなと() + ①グラウスの戦力予想とやってみた結果in初期 前提としてNYGの打線は「このチームにいる選手のみんなをどう配置するのが得策なのか?」という考えのもとコーチ陣とも相談して組んていった結果、たまたま4年目に最適解っぽいのが降ってきたので固定している、という性質のものです。APはパワーが3人、走力と精神が一人づつ、そんであとはみんなミートAPという構成です。 注目すべきは社卒パワーAPのおもろない選手、精神AP日影選手というポイントゲッター二枚の存在ですね。 つまりこの時点でグラウスの戦い方は「ミートAPの各選手を塁に貯めて日影選手、おもろない選手で返す」というパターン、つまり連打が前提になってきます。 それを踏まえて組んだ一から三年目のオーダーがこれ。 + 画像(サイズがでかい) 基本形としては4番におもろない選手を据えて1・2番にミート力の高い選手を置き、チャンスで回ってくる3か6に日影選手という形です。 この間の得点順位(4→2→4)や、6番では日影選手の打点がもうひとつ伸びなかったことなどから、これからは日影選手を3番に置く二年目の形を基本にすべきでしょう(しました)。しかしそれには解決すべき課題が一つありました。 + ②二番打者の不振と解決策 その課題とは「2番打者が能力のわりに苦戦すること」です。一年目は青葉モカ選手が頑張ってくれましたが、二年目のYacchi選手は出塁率.300を割りました。三年目には一番でB9を取った青葉モカ選手を戻しましたがやはり不振。日影選手を三番に置く以上、前二人の出塁率は重要です。なんとかこれを改善しなければならない、何が原因か突き止めなければならないというのが370年度オフの課題でした。 ひねりだした答えが「二番打者の不調は精神能力からくるものではないか?」説。三年目に1番を務めたやよいいも花子選手は打てて走れる理想的なリードオフマンであり、また下位打線にも足があって平均程度に出塁できる小松川JCT選手と源義経選手がいます。ということは2番打者には出塁能力の他にある程度の精神か、デバフを打ち消すだけの打撃能力が要るのではないか。 + ③グラウス打線完成 ということで四年目の371年、3番を打っていたハム太郎選手(精神25)を2番へ繰り上げ、1番やよいいも花子選手,2番ハム太郎選手,3番日影選手,4番おもろない選手という上位打線が完成。そして青葉モカ選手には比較的プレッシャーの少ない9番へ回ってもらい、初回はやよいいも花子選手とハム太郎選手から攻撃を始め、二回りめ以降は9番から走者を貯めてハム太郎選手と日陰選手で仕留めるというユニットが出来上がりました(二回りめ以降はやよいいも花子選手が二番役になるが、『ひと回り目は確実に走者なしから打てる』のがミソ)。 + 画像(サイズがでかい) そして同年、ミート数値こそ6位でしたが打率と得点はリーグ一位を記録。日影選手は89打点を挙げて打点王に輝き、9番青葉モカ選手の打率も前年から回復しました(.260)。以降373年まで打率・得点は三年連続でリーグ一位を記録し、強力打線は投手陣と共に3連覇を支える原動力になっています。 つまり何が言いたいのかというと、「各バッターがどういう状況で打席に立っているのか?」を考えることが各打者の連動=連打で点取るユニットを組む上ではより重要なんじゃないか。ってことです。 これがグラウスの場合、「2番打者は塁上にランナーがいる場面が多い→精神がある程度高い打者を置く」だったり「精神の影響が小さい9番にもう一人の1番タイプを置く」だったと考えてます。 + ④つながる打線の限界 一方で壁も見つかりました。この打線の肝は9~2番のチャンスメイクと3番日影選手の精神を活かした高い得点圏打率。裏を返せば「連打or四死球でランナーを貯められないと弱い」。平たく言えば、ビッグイニングを作らせないエース級を打つのがどうも苦手なのです。(おそらく宵闇ちゃんを打てないのはこれ←言いがかり) そしてそれがどうやらモロに出ているらしいのがSBLシリーズ。SBLのチャンピオンを決めるわけですから、当然1~3戦は「優勝チームの表ローテ」と戦います。しかしグラウスにとってこの序盤3試合の戦績がどうもよろしくない。第一戦と第三戦は2勝2敗で互角なんですが、第二戦はこれまで4回やって勝ったことがない(白目)。ローテ二番手の南部投手はSBLSで防御率1.95、初出場の369年以外は全てQSと素晴らしい成績なんですが、打つ方が3点、1点、0点、1点とここまで振るわない。373年は2年ぶりに第三戦取ってイケると思ったんですが、第四戦・第六戦とリコリス打線の長打に力負けを喫してしまいました。 ⑤結論 これからに向けて SBL環境は開始直後からミートAPの登録者が多め(というより走力守備精神のAP選手がすくない)なので、上位打線がミートAPであふれたり上位打線からあぶれる選手も多いです(体感)。そうした中で各打者が連打でチャンス作って点を取る、つまりつながる打線を作る上では要所要所で「どういう場面にどういうバッターを送り出しているのか」を考えることがより重要かな?と思います。 ただし「チャンスが作りづらいエース級を打つなら一発長打で仕留める必要が出てくる」ので、例えば情けは人の為ならズや、琉球コバルトリコリスのように「パワーヒッター並べまくって長打で点取る」ユニットを持っておくことも、ひょっとしたらそれ以上に重要かなぁという身も蓋もない結論が出てきたりもします(白目)。 NYGとしてはそろそろ新しい形も必要になってくるような気配もありますんで、ひとつそのあたりを考えていかねばならんという今日この頃でございます。 製作者名鑑に戻る 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/aimi-mcc/pages/622.html
期間限定ガチャの Welcome to Halloween!アクセ で入手出来るコスチューム一覧です。 ◆ガチャ一覧 に戻る ◆アイテム数 ノーマル レ ア 贈り物 合 計 9 6 4 19 ◆確率 ノーマル レア 通常 960/1000 40/1000 3倍 880/1000 120/1000 5倍 800/1000 200/1000 青色はレアアイテム、赤色はサラリの贈り物限定アイテムです。赤文字はサラリの贈り物でも入手可能です。 ◆ガチャアイテム一覧 アイテム 画像 アイテム 画像 頭 魔女の帽子 喜 頭 魔女の帽子 哀 頭 魔女の帽子 怒 頭 パンプキンシニョンキャップ 紫 頭 パンプキンシニョンキャップ 青 頭 パンプキンシニョンキャップ 赤 他 ジャックランタンフレーム オレンジ 他 ジャックランタンフレーム レッド 他 ジャックランタンフレーム パープル 背 ハロウィンゲート ピンク 背 ハロウィンゲート ブルー 背 ハロウィンゲート イエロー 他 Happy Halloween! Orange 他 Happy Halloween! Blue 他 Happy Halloween! Purple 壁 Welcome to Halloween 朝 壁 Welcome to Halloween 夕 服 Trick or Treat? Purple 服 Trick or Treat? White アイテム 画像 アイテム 画像 ◆サラリの贈り物 (抜き出し) 《その他の景品》 Welcome toHalloween朝 Welcome toHalloween夕 Trick orTreat?Purple Trick orTreat?White ▲ページTOPへ
https://w.atwiki.jp/fujitsukeitai/pages/5.html
まとめサイト作成支援ツールについて @wikiにはまとめサイト作成を支援するツールがあります。 また、 #matome_list と入力することで、注目の掲示板が一覧表示されます。 利用例)#matome_listと入力すると下記のように表示されます #matome_list
https://w.atwiki.jp/maimuzo/pages/31.html
maimuzo的ベストプラクティス 前提 定型手順はこの流れで細かいところを調整ぐらいで使えるように 開発マシンと本番マシンは別の想定。 開発マシンではdevelopment環境、本番マシンではproduction環境を使用。 開発マシンから本番マシンへのデプロイはcapistranoを使う。 ソースコード管理はsubversionを使う。リポジトリはsubversionサーバ用のマシンに置く想定。 開発マシンではscript/serverで動かす。本番マシンではフロントをApache+mod_ploxy_balancerで、バックをmongrel_cluster構成とする。 開発マシンにはNetBeans6.0以上にrubyプラグイン入れとけ。個人的にはAptenaIDE+Radrailsより、NetBeansの方が上かと。 リポジトリを用意する subversionのサーバにログインして $ svnadmin create --fs-type fsfs /svn/hogeproject んで、/svn/hogeproject/confの中のsvnserve.confとかpasswdあたりをいじっておく。 railsアプリを作ってsubversionに入れておく まずはsubversion用のディレクトリにアプリを生成し、コミットする。 $ mkdir hogeproject $ cd hogeproject $ mkdir trunk tags branches $ cd trunk $ rails hogeapp $ cd .. $ svn import . svn //domain/svn/hogeproject/ -m "initial" --username user 登録できたら、元ディレクトリをどけて(バックアップとして)、チェックアウトする。 $ mv mv hogeproject hogeproject_backup $ svn checkout svn //domain/svn/hogeproject/trunk/ . logとtmpのいらないファイルを無視する $ cd hogeapp $ svn remove ./log/* $ svn commit -m "remove log file" $ svn propset svn ignore "*.log" log/ $ svn update log/ $ svn commit -m "add ignore log/*" $ svn remove tmp/* $ svn propset svn ignore "*" tmp/sessions tmp/cache tmp/sockets $ svn update tmp/ $ svn commit -m "add ignore tmp/" 先に入れておくべきgem $ gem install mysql gettext refe mongrel mongrel_cluster capistrano rak rapt rspec rocketstarter sqld4r sqlite3-ruby -y ※gemのgettextはGNU gettextのバインディングではなく、再実装らしいので、gettextのライブラリ(yum install gettextみたいな)は必要ないみたい。 なにはなくとも ./config/environment.rbに $KCODE = u require jcode require gettext/rails を追加 app/controllers/application.rbのクラス内に init_gettext "app-name" #←ここはrakeファイル内のMY_APP_TEXT_DOMAINと一致させる必要がある を追加 require rubygems require gettext/utils desc Update pot/po files. task updatepo do MY_APP_TEXT_DOMAIN = "app-name" #←ここはinit_gettextで指定したテキストドメインと一致させる必要がある MY_APP_VERSION = "app-name 1.0.0" GetText.update_pofiles(MY_APP_TEXT_DOMAIN, Dir.glob("{app,lib}/**/*.{rb,rhtml}"), MY_APP_VERSION)end end desc Create mo-files task makemo do GetText.create_mofiles(true, po , locale ) end po/mo用のrakeタスクをRakefileに追加 rake makepoしたら mkdir po/ja cp po/hoge.pot po/ja/hoge.po として編集。ディレクトリ名は日本語ならja。jpとしたら泣けるはず。 翻訳に飽きたら rake makemo しておく。 ./config/database.ymlのdeveropmentとtestとproductionに encoding UTF8 と各種設定情報を追加 $ capify して./config/deploy.rbを埋めておく。 Capistrano参照。 $ mongrel_rails cluster configure して./config/mongrel_cluster.rbに本番環境用の設定を埋めておく。(cap deployでspinを使うなら必要無い) memcached使いたかったら sudo gem install memcache-client で入れて、config/production.rbに config.action_controller.fragment_cache_store = mem_cache_store config.action_controller.session_store = mem_cache_store を追加する。development.rbには入れなくてよいかもらしい。 ちなみにフロントエンドのapache 2.2系でmod_ploxy_balancerを使った構成は NameVirtualHost 192.168.1.3 80 VirtualHost 192.168.1.3 80 DocumentRoot "/sites/yourdomain.com/current/public" ServerName yourdomain.com CustomLog /var/log/apache2/yourdomain.com.proxy_access.log combined ErrorLog /var/log/apache2/yourdomain.com.error.log Directory "/sites/yourdomain.com/current/public" allow from all Options +Indexes FollowSymLinks AllowOverride all Allow from all Order allow,deny /Directory DirectoryIndex index.html # forward proxy off ProxyRequests Off # don t use reverse-proxy for /engine_files /images /javascripts /stylesheets ProxyPass /engine_files ! ProxyPass /images ! ProxyPass /javascripts ! ProxyPass /stylesheets ! # other access are proxying mongrel server ProxyPass / balancer //yourcluster/ timeout=2 nofailover=On ProxyPassReverse / http //localhost 4000/ ProxyPassReverse / http //localhost 4001/ /VirtualHost #reverse proxy cluster member Proxy balancer //yourcluster BalancerMember http //localhost 4000 loadfactor=10 BalancerMember http //localhost 4001 loadfactor=10 /Proxy Location /balancer-manager SetHandler balancer-manager Order Deny,Allow Deny from all Allow from 192.168.1.2 /Location Location /server-status SetHandler server-status Order Deny,Allow Deny from all Allow from 192.168.1.2 /Location ExtendedStatus On こんな感じ。 192.168.1.3が本番マシンのIPで、 192.168.1.2は本番マシンをリモートメンテするためのマシンのIPを想定。 詳しくはapacheのマニュアル読むべし。 ※ただし現在はPassengerがオススメ その他雑記・メモ AR.update_attributesでの一括アップデート時に、特定カラムを保護する attr_protected brockcolumn HTTP headerを書き換える @response.headers[ name ] = value @headers[ name ] = value キャラクタセット変換(HTML headerは自分でなんとかすること) before_filter set_characterset after_filter translate_body def set_characterset @headers[ Content-Type ] = text/html; charset=Shift-JIS end def translate_body @response.body = NKF.nkf( -Ws -m0 -x params for nkf , @response.body) end 共用railsサーバ用のログローテーション設定(細かい設定理解してないので注意) /etc/logrotate.d/rails_domains /var/www/domains/*/*/shared/log/* { weekly rotate 4 copytruncate compress notifempty missingok } crlfをbrタグに置き換える application_helperなどで def hbr(str) str = html_escape(str) str.gsub(/\r\n|\r|\n/, " br / ") end として、テンプレートで %= hbr @log.text % 行毎にCSSなどを切り替える cycleメソッドを使えばよい。引数の数を変えれば3回に1回なども可能 table % for user in @users % tr class=" %= cycle "even", "odd" % " td ~~~ /td /tr % end % /table
https://w.atwiki.jp/mocomocomoco/pages/13.html
mocomoco top page
https://w.atwiki.jp/mizcremorne/pages/83.html
llAllowInventoryDrop llAllowInventoryDrop(integer add) オブジェクトのコンテンツへのアイテムドロップを許可/不許可にする。 引数addにTRUEを指定した場合はドロップ許可、FALSEにすると不許可である。 通常、オブジェクトのmodify権限を持っていない場合は、コンテンツの中にアイテムを入れることはできない。 しかしこの関数を使ってドロップを許可すると、誰でも任意のアイテムをコンテンツに入れることができるようになる。 なお、FALSEを指定してドロップを不許可にしたからといって、modify権限を持っているユーザーがドロップできなくなるわけではない。 つまりこの関数は、modify権限持っていないユーザーに関して、コンテンツへのアイテムドロップを許可するかしないかを設定する関数である。 参考までに、コンテンツへのアイテムドロップが行われるとchangeイベントが発生するが、modify権限の有無によってセットされるフラグが異なる。 modify権限を保持しているユーザーによるアイテムドロップ時はCHANGED_INVENTORYフラグ、modify権限の無いユーザーの場合はCHANGED_ALLOWED_DROPフラグがセットされる。 以下のようにして判定が可能である。 changed(integer mask){ if(mask CHANGED_INVENTORY){ [[llWhisper]](0, "Contents has changed by user who have modify permission."); }else if(mask CHANGED_ALLOWED_DROP){ llWhisper(0, "Contents has changed by user who dose not have modify permission."); } } modify権限の有無に関わらずコンテンツへのアイテムドロップを検知するには以下の判定で良い。 changed(integer mask){ if(mask (CHANGED_INVENTORY | CHANGED_ALLOWED_DROP)){ llWhisper(0, "Contents has changed."); } }