約 5,086,120 件
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/860.html
Beauty Through DeathはDivination Cardの一種 交換可能アイテム 入手方法 関連リンク Beauty Through Death 必要枚数 5枚 The Queen's Sacrifice Her beauty did not fade her humanity did not survive. 交換可能アイテム 変換先 The Queen s Sacrifice 入手方法 このカードがドロップするエリア Vaal Temple Map カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Gambler 5 Stacked Deck 1 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/Beauty_Through_Death Divination Card
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/312.html
ゲーム情報(登録されているタグ) シリーズ>Wedding Dash ジャンル>アーケード&アクション ジャンル>タイムマネージメント 製作会社>PlayFirst 製作会社>Sarbakan 製作会社>未確認 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/3505/wedding-dash-2-rings-around-world-game/index.html 日本語 紹介文 The loveable Quinn, world`s top wedding planner, returns in the hit sequel Wedding Dash 2 ® to plan the most exclusive wedding of the year. Joining her is the famous Flo ® and Joe Wright, wedding photographer. Travel to exotic locations and manage guests while fulfilling the requests of Bridezilla and the all-new Groom-Kong. Tackle comedic disasters in this riotous Time Management game. Can Quinn keep her cool? Sequel to Wedding Dash New Groom-Kong character Plan the amazing wedding Take a trip down memory lane in Wedding Dash ™ 画像 « » var ppvArray_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762 = new Array(); ppvArray_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Wedding+Dash+2%3A+Rings+Around+the+World&file=en_wedding-dash-2-rings-around-world-game-creen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762(0); }; function ppvShow_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762(n){ if(!ppvArray_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762$( ppv_img_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762 ).src=ppvArray_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762[n]; ppv_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762$( ppv_link_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762 ).href=ppvArray_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762[n]; ppv_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762$( ppv_prev_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762 ).href= javascript ppvShow_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762( +(n-1)+ ) ; ppv_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762$( ppv_next_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762 ).href= javascript ppvShow_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_309ae9cf51ad05ad67930f5dd3b0f762$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } ボリューム レス一覧 593 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/05/18(火) 11 00 44 ID NEFxWU8l ウエディングダッシュ2の後半とか、ディナーダッシュタイムスルーなんとかとかも 全然出来ません。ついでにヨーダファーマーも。どんくさいだけかな?? コメント 名前 コメント トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/1816.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 BREAK THROUGH K-ON BLUES INTERACTION,P-VINE RECORDS PLP-6123 1999/03/25 - Side Track Title Produce A 1 BREAK THROUGH DJ KIYO 2 BREAK THROUGH(Inst) DJ KIYO 3 BREAK THROUGH(Acap) DJ KIYO B 4 熱体夜 DJ TONK,LIBRO 5 熱体夜(Inst) DJ TONK,LIBRO 6 熱体夜(Acap) DJ TONK,LIBRO PERTAIN CD ブレイク・スルー
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5354.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Businessmen beat stiff times through sex shop seminarビジネスマンはアダルトショップ経営セミナーで大真面目な時間を過ごす 拡散状況 関連ページ Businessmen beat stiff times through sex shop seminar ビジネスマンはアダルトショップ経営セミナーで大真面目な時間を過ごす 0 Businessmen beat stiff times through sex shop seminar 2001,04,01 Shukan Jitsuwa By Yosuke Kadota ビジネスマンはアダルトショップ経営セミナーで大真面目な時間を過ごす 2001,04,01 週刊実話 カドタヨウスケ 記 1 With once mighty Japanese companies no longer able to guarantee lifetime employment, an increasing number of corporate warriors are ditching their suits to become entrepreneurs - in the thriving sex industry. かつては強大であった日本企業がもはや終身雇用を保証できなくなったこともあって、企業戦士がスーツを捨てさって起業する数が増えている――盛況な性産業で。 2 Some prospective pimps may fret that setting up in the dog-eat-dog world of smutty business, however, is no easy job for an amateur. しかし、食うか食われるかのわいせつ産業の世界で開業することは素人にとって全然簡単なことではないのでは、と心配するポン引き志願者もいるかもしれない。 3 But, there s no need to worry, Shukan Jitsuwa assures us, because there is an open seminar for aspiring sex businessmen where they can learn everything there is to be known about how to open your own sex shop from scratch. しかし、心配する必要はないと週刊実話は我々に請け合う。なぜなら意欲的なセックスビジネスマンのためのオープンセミナーがあって、そこでは自分の店をイチから開く方法について知っておくべきことをすべて教えてもらえるのだから。 4 "We ve been getting a great response from our clients since we opened a seminar for sex industry beginners," says a spokesman for the Kabushikigaisha Gino Shinko Jigyodan, which provides the popular course. "Up to 30 people can attend the seminar at any one time, but we always receive over 100 applications from those want to have a crack at the sex trade. Many of them are salarymen in their 30s to 50s." 「性産業初心者向けのセミナーを開設して以来、私たちはお客さまからたくさんの反応をうけとっています」と、この人気のコースを提供している株式会社技能振興事業団の広報者はいう。 「セミナーに一度に出席できる人数は30人までですが、私たちはいつも、性産業でチャンスをものにしたいと思っている人たちから100人を超える申し込みを受け取っています。彼らの多くは三十代から五十代のサラリーマンです」 5 Currently, three different seminars are available for those who want to manage a full-fledged, meaty massage parlor; another for businesses that don t require special investment on facilities, such as call girl services or mail-order sex toy retailing; or for e-entrepreneurs planning to open up porn sites on the Internet. 目下、三種類の異なるセミナーが受講可能である。本格的な性感マッサージ店向け、デリヘルサービスやメールオーダー式の大人の玩具屋のように特別な施設投資を必要としない事業向け、そしてインターネット上でポルノサイトを開設しようと計画している電子起業家向けである。 6 The seminars include lectures on laws regulating the sex industry, marketing theories to attract patrons and then make them to come back again and how to read the ever-changing needs of patrons. セミナーで行われる講義には、性産業を規制する法律、顧客を引き寄せて常連にするためのマーケティングセオリー、そして絶え間なく変わる顧客のニーズについてのものがある。 7 "If those aspiring gentlemen decide to start their own business, we will introduce professional advisors who are at the forefront of the sex industry," the spokesman says. 「この意欲的な紳士たちが自分自身でビジネスを始めようと決めたときは、我々は性産業の第一線にいるプロのアドバイザーを紹介します」と広報者はいう。 8 However, not all preparations and investments guarantee success, Jitsuwa warns. しかしながら、すべての準備や投資が成功を保証するとはかぎらない、と週刊実話は警告する。 9 "I spent 5 million yen in signboards and another 3 million yen to install a shower in my basement shop. You know anything to do with water costs a hell of a lot to if your shop is located in the basement," says a sex club owner who runs his shop in the Kabukicho district of Tokyo s Shinjuku-ku. "Moreover, it is a well-known fact that the ground under Kabukicho is filled with the bodies of people killed by war-time bombing. So, although I put in a lot of capital in this business, the only reputation 「私は掲示板に500万円、さらに地階にある自分の店にシャワーを設置するために300万円、金を使いました。店を地階に設置した場合は水まわりのものはなんであれとんでもなくコストがかかることを、あなたもご存知でしょう」と、東京は新宿区の歌舞伎町で自分の店を経営している、あるセックスクラブオーナーはいう。 「おまけに、歌舞伎町の地下には戦争中の空襲で殺された人々の遺体でいっぱいだということはよく知られた事実です。そんなわけで、私がこの商売にたくさんの資本を投下したにもかかわらず、評判はただ(英文ここまで) 10 April 1, 2001 2001年4月1日 拡散状況 Blogger http //sextoyindustry.blogspot.com/2006/02/businessmen-beat-stiff-times-at-sex.html 関連ページ Blogger 優先的に翻訳すべき記事リスト 毎日新聞英語版から配信された記事2001年 毎日新聞英語版から配信された記事一覧その2
https://w.atwiki.jp/masshoi/pages/153.html
「Through My Blood」は、小林未郁の楽曲。 基本情報 配信初出日 2016年5月18日 CD初出日 2016年5月18日 アーティスト 小林未郁 発売元 ANIPLEX Lyrics cAnON Music Hiroyuki Sawano Arrangement Drums Yu "Masshoi" Yamauchi Bass Toshino Tanabe Guitars Hiroshi Iimuro Keyboards Hiroyuki Sawano All Other Instruments Produced by HIROYUKI SAWANOYASUSHI HORIGUCHI (Legendoor) Directed by YASUSHI HORIGUCHI (Legendoor) Recording Engineer MITSUNORI AIZAWA (SIGN SOUND) Mixing Engineer Protools Operator Assistant Engineer KEISUKE NARITA (HeartBeat RECORDING STUDIO)KOUZOU MIYAMOTO (Studio Sound Valley) Recorded at SoundCity, Studio SoundvalleyLAB recorders Mixed at Studio Soundvalley Mastering Engineer MITSUNORI AIZAWA (SIGN SOUND)MACHIKO SUZUE (Sony Music Studios Tokyo) Mastered at Studio SoundvalleySony Music Studios Tokyo ※初出CD準拠 収録CD 発売日 商品名 DiscNo. TrackNo. 楽曲名 歌唱 2016年5月18日 『甲鉄城のカバネリ ORIGINAL SOUNDTRACK』通常盤:SVWC-70149 - 5 「Through My Blood」 小林未郁 2019年4月24日 『甲鉄城のカバネリ COMPLETE SOUNDTRACK』通常盤:SVWC-70406〜70408 - 5 「Through My Blood」 小林未郁 タイアップ テレビアニメ『甲鉄城のカバネリ』第4話挿入歌 Through My Blood AM 「Through My Blood AM 」は、Aimerの楽曲。 基本情報 配信初出日 2016年5月11日 CD初出日 2016年5月11日 アーティスト Aimer 発売元 DefSTAR RECORDS Lyrics cAnON Music HIROYUKI SAWANO Arrangement Keyboards HIROYUKI SAWANO All Other Instruments Drums YU "Masshoi" YAMAUCHI Bass TOSHINO TANABE Guitars HIROSHI IIMUROHARUTOSHI ITO Cello HARUTOSHI ITO Produced by HIROYUKI SAWANO Directed by YASUSHI HORIGUCHI (Legendoor) Recording Engineer MITSUNORI AIZAWA (SIGN SOUND) Mixing Engineer Protools Operator Assistant Engineer KEISUKE NARITA (HeartBeat RECORDING STUDIO)KOUZOU MIYAMOTO (Studio Sound Valley) Recorded at HeartBeat RECORDING STUDIOStudio Sound Valley Mixed at ※初出CD準拠 収録CD 発売日 商品名 DiscNo. TrackNo. 楽曲名 歌唱 2016年5月11日 『ninelie EP』初回生産限定盤:SECL-1882〜1883通常盤:SECL-1884期間生産限定盤:SECL-1885 - 2 「Through My Blood AM 」 Aimer タイアップ テレビアニメ『甲鉄城のカバネリ』第11話ED主題歌
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/38082.html
【登録タグ B ケダルイ 初音ミク 曲】 作詞:ケダルイ 作曲:ケダルイ 編曲:ケダルイ 唄:初音ミク 曲紹介 "限界なんて恐れちゃいないわ" illustration:フォーティーン 歌詞 (書き起こし) 限界なんて恐れちゃいないわ キミはそう言って明日を切り裂いて 夏の匂いとキミの香りが混ざりあって 風が吹いたんだ 子どもの頃の憧れが 諦めに変わること受け入れる瞬間を 大人になると呼ぶなら そんなものにはなりたくないのって キミはスカートひるがえし 見据える先はどこまでも遠く 321で飛び立った Come on fly higher! キミが叫ぶ足りないよ、もっと Come on fly higher! 雲も重力もそう何もかも Breeeeak through!! その手で抉じ開けて Breeeeak through!! どこまでも高く飛べ 失敗なんてなんでもないわ キミはそう言って涙をぬぐって 夏の暑さに汗ばんだシャツが 重そうに風に吹かれていた 子どもの頃に憧れた 自由に空を飛ぶ鳥のような 何にも縛られない気高さも きっと幸せばかりではないと キミはスカートひるがえし 雲よりも高く飛んだ空から 321で飛び降りた Swim in the sky 誰よりも綺麗で大胆な Swim in the sky キミはパラシュートも開かずに Freeeee fall!! その手で掻き分けて Freeeee fall!! もう少し、このままで 現状になんて満足しないわ 解けた靴の紐キミは結んで 上を見上げて笑って見せた 待ってろよ、なんて呟いて 321で飛び立った Come on fly higher! キミが叫ぶ足りないよ、もっと Come on fly higher! 雲も重力ももう気にならない Come on fly higher! キミが叫ぶもっと、もっと、高くまで Come on fly higher! 笑うキミの目の前の全て Breeeeak through!! その手で抉じ開けて Breeeeak through!! 何もかも超えていけ コメント この曲ボカロの中でもトップクラスに好きなのになんでそんなに人気ないの… -- 名無しさん (2020-06-19 13 32 50) Come on fly fighter←ここってなんて言ってるんですか? -- みつくん (2020-08-22 00 37 10) 失礼訂正します。Come on fly higherですね -- 名無しさん (2020-08-22 00 38 00) 多分わかりました。Yay yay Come on fly higherですね! -- 名無しさん (2020-08-22 11 14 14) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4134.html
【登録タグ W Walk Through Night フロイパー(FLOIPER) マイナス(まいとびみんと) 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/harrylouis/pages/24.html
through the dark 作詞ルイ 君は悲しく迷っているという 君は涙は止まらないと思っている ひとりで閉じこもっちゃったんだね そして僕は君の本心がみたいよ 君は傷ついて痛んでいるという 君は恥をかいたと思ったんだね (ラリーが歩いてたらパパラッチからゲイカップルと 罵声を浴びせられハリーが胸糞で、ルイがスルーしようとなだめたことがあります) だけど僕はもう一度君の笑顔がみたいよ また君の笑顔がみたいんだ なにがあっても心の灯りを消さないで 失ったものはすべて君に戻ってくるよ (様々な大人や世間の事情で引き離された2人ですが ハリーの元へいつか必ず戻るよと言っているようにとれます) 絶対に戻ってくるよ 僕は必ず横に立っているよ (ステージなどでラリー横に立っています) 君の愛のためなら水や炎も超えるよ 夜の闇が迫ってきたら 僕たちなら闇から抜ける道をみつけられるよ 逃げる必要なんかないんだよ また最初に戻れたらいいね (同棲していて、表でもいちゃいちゃできた頃に) 君の心を守ってあげれたのに 君が泣きたい時僕も泣きたくなるよ そんな時は絶対抱きしめてあげるよ でも僕は君の心がまだ愛せると知ってる 僕は君の笑顔を覚えているよ だからまた笑おうよ 叫びまくっても良いさ なにがあっても心の灯りを消さないで 失ったものはすべて君に戻ってくるよ 絶対に戻ってくるよ 君にいつか気がついてほしい愛は簡単に見つかるものなんだよ (運命の女の子にまだ出会ってないんだ それまで僕とルイは夫婦なんだと言っていて、ルイとラブラブしながらも様々な女の子と短いスパンで交流してたハリーに 僕との愛が本物だと気がついてと言ってるようにとれます) 君が愛を求めていることは知ってるよ 君を抱きしめて心強くしてあげる 君の愛のためなら水や炎も超えるよ
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/213.html
THREATS AND FOLLOW-THROUGH / 脅しと実行 依頼者:アドソ・ヘイバンク(ADSO HAYBANK) 「私があの恐ろしい山賊、ディアク・ハゥソーン(Dirk Hawthorn)という名の男に逆らったせいで、みんなを破滅させちまうんじゃないかと心配してるんだ。彼はすぐ東、あそこの廃墟の南側に野営を張っている。 あいつは充分な頭数を連れて戻ってくると脅したんだ。「焼け野原になっちまうまえに、お前のつましい住処を打ち抜いてやるからな」って。お慈悲を! 私はなんと愚かだったのだろう。 お願いだ、[名前]。私の夢が実現できるように、この失態を贖う手伝いをしてくれ」 !完了報告はこちら 目的1 ●ディアク・ハゥソーンを倒せ ディアク・ハゥソーンは塚山丘陵(the Barrow-downs)の裾野にある廃墟の壁の南側にいる。アソドの野営地の東だ。 アドソは山賊のリーダー、ディアク・ハゥソーンが闇夜に戻って来て、彼の労働者たちを殺してしまうのではないかと恐れており、実行に移されるまえにこの脅迫に対処するよう、あなたに頼んだ。 目的2 ●アドソ・ヘイバンクと話せ アドソは大東街道(the Great East Road)沿いの彼の野営地で、あなたの帰りを待っている。 廃墟の壁にいた山賊は真の脅威でないことが露呈し、簡単に追い払われた。 背景 アドソの問題は、山賊たちがこの気の毒なホビットに強硬な姿勢を見せるようになって、さらに深まっている。 クエスト・データ 適正レベル:17 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:THREATS AND FOLLOW-THROUGH / 脅しと実行 派生クエスト:PAYMENT IN FULL / 完済
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/85.html
Break On Through クエスト区分 : Main Quests 前提となるクエスト : Broken 次のクエストへ続く : A Fine Welcome 発生駅 : Holborn 依頼人 : Techsmith 101 報告者 : Techsmith 101 経験値 : 400 報酬金 : 55 名声値 : 300 その他 : なし クエスト内容 : Holborn Access Shaftsで、デーモンからcapacitorを8つ集めろ 補足 : any demon は、敵ならどれでもいい、という意味。 + Ask Murmur! Murmur Holbornには災難だな。 Covent Garden Stationに着いたら、Brandon Lannがどう指揮を執っているかが見られるだろう。 Lannのような鉄の意志によって守られていない、このHolbornのような忘れられた駅では、下級のデーモンによる侵略にすら敗れてしまうことがしばしばあるのだ。 クエストログ Techsmith 101 : 汚らわしいデーモンめ!物凄い襲撃だった。化け物どもをなんとか駅の外まで追い払うだけで精一杯だった。 今回ので、ほとんどの装備が壊れちまったよ。 この血まみれのドアもな! Covent Gardenからの救援だって、呼んだって来れやしない。なんて悪夢だ。 ほう―ここを通らなきゃならんと言うのかい、 classname ? 悪いが、コンデンサーが空から降ってきて、俺の手元に舞い降りたりでもしない限り、この修理が早く終わることはないぜ。 貯めてあったエネルギーは、この周りのほんのいくつかの装置を動かすのに使っちまったんだ。物を動かしたり、開けたり、そういうふうにな。 Holborn Access Shaftsにいくつか残ってるのは知ってるんだが、取りにはいけねえな。 あそこにあのクソデーモンどもが戻って行きやがったし、なああんた、率直に言って、俺はまだ人生を楽しみたいんだよ。 だがあんたが本当に―本気で―このドアを開けたいんなら、 Holborn Access Shaftsへ探索に行って、8個のcapacitors(コンデンサー)を集めてくる必要があるぞ。 (クエスト条件達成後) Techsmith 101 : これで何とかなるかも知れねえ。 見てろよ・・・ よっしゃ!動いた。 ドアは開いたぞ。問題解決だ!