約 3,833,182 件
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/19671.html
【登録タグ CD CDD デッドボールPCD 全国配信】 前作 本作 次作 Dead Ball Project vol.4 Dead Ball Project vol.5 Dead Ball Project vol.6 デッドボールP 即売 同人 配信 発売 2011年12月31日 2012年1月18日 価格 ¥1,000(税込) ¥1,575(税込) ¥1,200 / 1曲¥150 サークル 5/4TAKEPOD CD紹介 もう我慢できないのぉー! CD「Dead Ball Project」の第5弾。 大ヒットした「クリスマスツリーを切り倒せ!」など、純愛ありのバカありのデッドボールありの全13曲を収録。 ジャケットイラストは 空木あんぐ氏 が手掛ける。 コミックマーケット81(C81) にてリリース。 KARENTレーベルよりダウンロード販売が行われている。Tr.13が未収録の全12曲となっている。 曲目 秋の夜長にワガママを クリスマスツリーを切り倒せ! 暇は人を殺せるか リバースゲーム 霊験あらたか珍宝寺 Electrical Zombies 人形と左目 恋をしたい、もう一度 ゲゼルシャフト 48 (Bonus Track)タイフーンガール -Miku ver.- (Bonus Track)月の裏側のお姫様 -Len ver.- デッドボールPの恋したいラジオ・第五回 リンク 5/4TAKEPOD Official Website とらのあな KARENT:「Dead Ball Project vol.5」 コメント そういえば8と9って同じ人の曲だっけ(遠い目 仕様ボカロが多くて楽しいね -- 名無しさん (2011-12-18 17 04 54) そういえば5と8って同じ人の曲だっけ -- 冬将軍 (2011-12-18 18 04 40) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/556.html
autolink 動く死体/Animate Dead (1)(黒) エンチャント ― オーラ(Aura) エンチャント(墓地にあるクリーチャー・カード) 動く死体が戦場に出たとき、それが戦場に出ている場合、それは「エンチャント(墓地にあるクリーチャー・カード)」を失い、「エンチャント(動く死体により戦場に出たクリーチャー)」を得る。エンチャントされているクリーチャー・カードをあなたのコントロール下で戦場に戻し、動く死体をそれにつける。動く死体が戦場を離れたとき、そのクリーチャーのコントローラーはそれを生け贄に捧げる。 エンチャントされているクリーチャーは-1/-0の修整を受ける。 《動く死体/Animate Dead》をGathererで確認 《動く死体/Animate Dead》をGoogleで検索 《動く死体/Animate Dead》が使用された大会 取得中です。 カードテキスト転載元: Wisdom Guild 様 2011 / 09 / 20
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/2314.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 DEAD FUNKY PRESIDENT DEV LARGE HUSTLER BOSE RECORDINGS,CISCO INTERNATIONAL HB-00000 2000/--/-- - #ref error :画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 Side Track Title Produce A 1 DEAD FUNKY PRESIDENT DEV LARGE 2 人間発電所(REPRISE) DEV LARGE B 3 UNTOUCHABLE BUDDHA FUNK JAZZ feat.UNTOUCHABLE DESTROYERS ORCHESTRA DEV LARGE 4 黒船 DEV LARGE PERTAIN CD 病める無限のブッダの世界 ― BEST OF THE BEST (金字塔)
https://w.atwiki.jp/x360/pages/55.html
Left 4 Dead Trailer
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/384.html
2009-07-31 First Entry 2009-08-03 15 22 36 (Mon) Last update Translated by damesukekun Title The Disappearance of Kasane Teto -DEAD END- Lyric (once... more...) I was born to realize I was mere a product of lie realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears The cry, however, soon come to an end I m despised as a fake the basis of my existence is unstable I have already lost everything to be taken away When I m deserted by everyone I ll lose a kind of self confidence And I m out of control then I see the end of the world at last "Mock VOCALOID" "When I couldn t sing yet, you were with me... you stayed by and encouraged me... I wanted to see your glad face, so I practiced songs.. and" I was so longing for singing songs I don t know why My heart aches ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, I get comforted a little the tones I can sing lessens day by day, and the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is what I believed in that the stage which accepted the convenient excuses and fakes Stop being a diva and cry out violently..." the utmost song that tells my mind I couldn t shake off the uneasiness of being rejected I have a weak heart and the fear of disappearance I, as a fake, don t have the strong will to stop the eroding corruption I imagine your very heart-breaking and sad face... Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it "Wanna sing... let me keep singing..." I... seem to have lost room here... my owner... please... please with your hand... give me an end... cause I don t wanna see your heart-breaking face anymore..." Now even singing is the practice of breaking my body Every time I hope salvation which never comes, I m driven into the corner ― I m sorry ― Every time I recall the dear friends faces, my memory comes off as drops breaking tones and squeak heart, the end is coming.. ― emergency stop system in operation ― "It is the fading light which illuminated a little hope and possibility that I made up If today meets tomorrow at the cost of me..." the compressed good-bye song I was born to realize I was mere mocking a VOCALOID realizing the fact, still, I keep on singing and struggling endlessly "Mock VOCALOID" If I m just a toy which copies the products already existed... I decided to take no other way I bite a bread, look up the sky and shed tears Everything comes to an end, I sleep in the display of your PC Is here a "trashbox?" Soon even my memories will go away... But, you are the one I never forget when I had happy times, I engraved my voice on you I hope you still remember it I sing the song at last, the song I want to be listened to only by you I hope I wanna sing more but it s a past wish Now it s time to separate all my mind and sin disappear into the void and are reduced into 0 and 1 then my life story meets its end I, however, a little sorry if I can t leave nothing there Everything, except the memory of my voice, will soon cease and even my name disappears I wanna believe it never be a vain that I have sung up to the last even if I have known I could never equal in a VOCALOID Thank you... and... good-bye... ― Irrecoverable error ― ― Irrecoverable error ― Note This translation is word-to-word styled. I made another translation that corresponds the queerness and rapidness of original Japanese lyrics. Please watch this, too http //www.youtube.com/watch?v=paJXhovXoow Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Thank you for the lyrics. -- (Teto) 2011-06-13 02 06 11
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/79.html
Chapter 4 "History s Ember" エレベーター内~Tentacle遭遇 連絡管 パズル扉 提督室 シャトルの在処 Serrano博士のプレゼン資料 Markerについて Ellieと合流 Nortonからの通信 謎の通信 C.M.S. Greely - 暗号解読方法の捜索 C.M.S. Brusilov エレベーター内~Tentacle遭遇 Ellie Isaac, I m sorry about that. There is so much going on... Isaac、ごめんなさい。いろいろあってね... Isaac So, Norton, huh? I mean that was quick. で、Nortonか?ずいぶん手の早いことで。 Ellie The world is ending, and all you can think about is us. 世界が終わりかけてるってのに、あなたはそれしか考えられないのね。 Isaac Damn right! I never gave up on you. その通りさ!君のことは全然諦めてないぜ。 Ellie No, you gave up on the world. 違うわ、あなたは世界に見切りをつけたのよ。 Isaac hey, I paid my dues! Or don t you think I m fucked up enough already? おい、俺はやれるだけやったんだ!それとも、まだ俺はメタクソにされ足りないとでも? Ellie Isaac, this is do or die! We re stuck without your help! Are you with me? Isaac、これは立ち向かうか死ぬかなの!あなたなしでは私たちはもうどんづまり!手伝ってくれる? Isaac Doesn t look like I have a choice. 選択の余地はなさそうだな。 Isaac Perfect! Now what? 素晴らしいね!今度は何だ? Isaac What?! Oh fuck. 何?!クソッ。 連絡管 Carver Isaac, this is Carver. We re all secure here. Isaac、こちらCarver。こっちは無事だ。 Isaac How are the others? 他の連中は? Carver They ll live. I ll meet you at the Admiral s Quarters. Don t leave me waiting. 生きてるよ。提督室で会おう。あんまり待たせるなよ。 パズル扉 ? Hey Isaac! Am I going to stand here all day? おい、Isaac! おれはここに一日中立ってなきゃいけないのか? Isaac Hang on! I ll be there soon. 待ってろ! すぐ行く。 ? Hey, if you re embarrassed to ask for directions, just follow your waypoint. おい、もしどう行けばいいのか聞くのが恥ずかしいんなら、自分の waypoint 使うんだな。 提督室 Isaac Oh my god... なんてこった... Carver Ellie, Carver. We ve reached the Admiral s quarters. Isaac s... hey, Isaac! Ellie、Carverだ。提督室に着いた。Isaacは...おい、Isaac! Ellie Isaac? Carver, what s going on? Isaac?Carver、どうしたの? Carver Isaac! Hey! HEY! Isaac!おい!おい! Ellie What is it? What s going on? どうしたの?何が起こってるの? Isaac Nothing, nothing. Everything s fine, everything s... fine. Ellie, the Admiral was obsessed with making a key... なんでもない、なんでもない。大丈夫...大丈夫だ。Ellie、提督は鍵を作るって考えに取り憑かれていた… Ellie A key to what? 何の鍵よ? Carver Hey! A key to what?! おい!何の鍵だ?! Isaac Some sort of alien device. A machine. I think that she believed that it controlled the markers? 異星人の装置か何か。machine。彼女はそいつがMarkerを操っていると信じていた? Ellie Oh my god! なんてこと! Isaac She wanted to turn it off. She wrote that over and over again, like a mantra. スイッチを切ろうとしていた。何回も何回も書いてる、まるでマントラだ。 Ellie Or instructions! This is exactly what we ve been looking for! This isn t just some random planet, Isaac. They found the source! The Marker home world! もしくは指示よ!これこそ探してきたものだわ!この星はその辺のどこにでもある惑星じゃないのよ、Isaac。彼らは根源を見つけたのよ!Markerの本拠地を! Carver You have got to be shitting me. 冗談キツいぜ。 Isaac Marker home world... Markerの本拠地... Ellie Alright, let s regroup in the control room - we can plan our next move from there! よし、コントロールルームで合流よ - 今後の動きについて話し合いましょう! Carver Clarke, shake it off! Let s go! Clarke! Clarke、頭を切り換えろ!行くぞ!Clarke! シャトルの在処 Buckell Buckell here. We ve tracked down a scrapped transport shuttle called the Crozier. Buckellだ。Crozierとかいう、廃棄されたシャトルを見つけたぞ。 Ellie If we can get it space-worthy again, we can use it to reach the planet s surface. 修理できたら、惑星に着陸するのに使えるわね。 Norton No chance. We find this shuttle, then we re getting the hell out of here. 駄目だ。シャトルを見つけて、ここからとっとと脱出するんだ。 Ellie Damnit, Robert, if we don t stop the Markers, there won t be anything to go buck to! もう、Robert、Markerを止めなかったら、戻る所なんてなくなるのよ! Isaac Either way, it looks like the shuttle is our only shot. Where is it? どのみち、シャトルを探すしかないようだな。どこにある? Buckell In the biggest ship of the fleet - the Terra Nova . But it s a long walk. 艦隊中最大の船 - Terra Novaに。だが、えらく遠いな。 Santos Well, they must have had some way to travel between ships. 艦を行き来する手段が何かあったはずよね。 Buckell If there s a way, we ll find it. 方法があるなら、見つけてみせるさ。 Serrano博士のプレゼン資料 Markerについて Serrano Good afternoon, General. Admiral Graves asked me to prepare this information for you. When the Black Marker was exhumed on the Earth in 2214, it defied our understanding of science. It appeared to generate limitless energy - a trait of obvious importance in our resource-strapped times. There was an effort to replicate the Marker, hoping to understand its technology, thereby acquiring limitless energy for ourselves. Imagine our surprise when we learned they are not sources of energy but receivers of it, via carrier wave from somewhere deep in space. Triangulating this "Marker Signal", revealed a previously undetected planet, now known as Tau Volantis. We hope to find the source of this signal, and finally harness that energy for ourselves. And if this works, it could mean a better future - for all of us. General, thank you for your time. こんにちは、将軍。Graves提督から、あなたに知識を与えておくようにと言われましてな。 2214年、地球でBlackMarkerが発掘された時、我々の科学ではそれを理解する事ができませんでした。まるで無限にエネルギーを生み出しているようで - その特性は、我々の資源が枯渇した世界において、明白に重要なものでした。そのテクノロジーを理解し、それによって無限のエネルギーを手に入れるべく、Markerを複製しようという試みも行われました。想像してみてください、それがエネルギーの源ではなく、深宇宙のどこかから搬送波の形で送られてくるエネルギーの受信機にすぎない、と知った時の驚きたるや!この「Marker信号」を三角測量することによって、今ではTau Volantisの名で知られる未知の惑星の存在が明らかになりました。この信号の源を発見し、エネルギーの手綱を握ることが望まれています。もし為し得たならば、それは我々皆のより良い未来を約束してくれるでしょう。 ご静聴ありがとうございました、将軍。 Ellieと合流 Ellie Isaac, there you are! やっとお出ましね、Isaac! Isaac Where is everyone? みんなはどこに? Norton Finding a way off this wreck. Santos, tell him what we found. この難破船から逃げる方法を探している。Santos、見つけたものを教えてやれ。 Santos Of course! We found a little maintenance craft, a "Skip". It doesn t go very far or very fast... But it will take you to the outermost ships. Here, I m sending you the coordinates. もちろん!"Skip"なる小型修理艇を発見したわ。速くもないし、遠くには行けないけど...少なくとも、艦隊の中を行き来するには十分ね。はい、座標をそちらに送ったわ。 Norton Now let s get the shuttle so we can head home already. それでは、シャトルに向かうとしよう。早い所帰還できるようにな。 Ellie Robert! We are not going home - Robert!帰還なんて - Isaac Hey hey! We ll get the shuttle first then decide what to go with it. I m heading out to take a look at this "Skip". おいおい!どこに向かうかはシャトルを手に入れてから決めようじゃないか。"Skip"がどんなものだか見てくるよ。 Nortonからの通信 Norton Isaac, Norton here. Isaac、Nortonだ。 Isaac Why are you contacting me on a private channel? なぜ個人用回線で連絡を? Norton Because I need to know if you re on my side. 君が味方かどうか確かめなくてはいけないのでな。 Isaac We re taking sides now? 敵味方があるのか? Norton I know you two had a "thing" but she s mine now. And I love her too much to let her do this. 君たちに色々あったのは知っている、が、今は彼女は私のものだ。彼女を愛している、とてもこんなことをやらせておくわけにはいかない。 Isaac If she s right and this is the Marker home world, maybe there s a chance of stopping this. 彼女が正しかったら、ここがMarkerの本拠地なら、この馬鹿騒ぎを止められるかもしれないんだぞ。 Norton Look. Look, we both know how this is going to end. If they found a way to stop the Markers 200 years ago, don t you think we d all be safe by now? It doesn t add up! Oh, I get it, I get it, you think you and her... Yeah, well, forget it! She s over you, alright? 聞け、聞けよ、これからどうなるか分かってるな。200年前に連中がMarkerを止める術を見つけていたなら、今頃我々は平和に暮らしていたはずだと思わないか?筋が通らないだろう! ああ、なるほどなるほど、君は彼女とヨリを... ふん、よろしい、忘れてくれ!彼女はもう君のことなんて忘れてしまったよ、わかったか? 謎の通信 Radio Transmission begin... Papa Sierra... Papa Sierra... 送信開始... Papa Sierra... Papa sierra... Isaac Do you guys hear this? My RIG s picking up some kind of looping message. 今の聞いてるか?RIGがループ通信のようなものを拾ってる。 Santos It sounds encrypted. It s coming from the research vessel CMS Greely. This could be really important! 暗号化されてるようね。調査艦CMS Greelyから発信されてる。とても重要なものかも! Isaac If I get a chance, I ll check into it, Santos. Isaac out. チャンスがあったら調べに行くよ、Santos。アウト。 C.M.S. Greely - 暗号解読方法の捜索 Optional Mission C.M.S. Greelyを参照のこと。 C.M.S. Brusilov Co-op Mission C.M.S. Brusilovを参照のこと。
https://w.atwiki.jp/orikyaranusi/pages/67.html
本名 コンジェン(공간) 年齢 30歳 身長 172cm 生まれは韓国、育ちは中国 使用武器 体術(+神風) オーラ(覇気?)は緑 なお28番とは同じ師匠の下一緒に修行した仲である 補足1 師匠の名は兵凛華、寸兵の母親である 性格 ドSで(自他問わず)暴力的 好きな物 烏龍茶や小籠包 苦手な物 (韓国や中国に対しての)偏見 趣味 風水 補足2 あくまでも韓国や中国の偏見だけ許せないだけであり 他の国の偏見はジョークとして聞いているが自分から言う事はない 外見↓
https://w.atwiki.jp/alphauniver/
Zero Space Project ZSPについて、みんなで協議する場です。 ルールを変えることはここだけができます。 ZSPコンテンツNought Mixer Over White Heart Coffee AUP Special Helpers Club(→)について AUAまたはその加盟サイトの運営に協力してくれるすばらしい方々です。 協力してくださった方はここに名前が残ります。 背景について ソラノ唄。より背景画像をいただきました。この場を借りて感謝申し上げます。
https://w.atwiki.jp/victoryguy/pages/6.html
Knee-Deep in the Dead Ultimate Doomの最初のエピソード 9 level構成、monsterはBaron of Hellまで登場 武器はロケットランチャーまで使用できる。 DOOM最初のエピソードと言うことで難易度は非常に簡単 シェアウェア版(非レジスト)では、このエピソードが丸々 遊べる レベル攻略 E1M1 Hangar 格納庫 E1M2 Nuclear Plant 放射能プラント E1M3 Toxin Refinery? E1M4 Command Control? E1M5 Phobos Lab? E1M6 Central Processing? E1M7 Computer Station? E1M8 Phobos Anomaly? E1M9 Military Base? Ultimate Doomに戻る
https://w.atwiki.jp/aohitolov3/pages/88.html
RED DEAD BAND!! 【レッドデッドラプソディ】第一楽章 【レッドデッドラプソディ】第五楽章 休符 【レッドデッドラプソディ】第七楽章 【レッドデッドラプソディ】第十楽章 【レッドデッドラプソディ】第十一楽章 PRアフロディーテ