約 2,995,198 件
https://w.atwiki.jp/edh-commander/pages/342.html
狼狽の嵐/Flusterstorm (青) インスタント インスタント呪文1つかソーサリー呪文1つを対象とする。それのコントローラーが(1)を支払わないかぎり、それを打ち消す。 ストーム(あなたがこの呪文を唱えたとき、このターンにそれより前に唱えた呪文1つにつきそれを1回コピーする。あなたはそのコピーの新たな対象を選んでもよい。) 引用元 Wisdom Guild 評価 優秀な1マナ打ち消し呪文。 主戦場はレガシーやヴィンテージだが、統率者戦でもよく採用されている。 レガシーやヴィンテージではストーム呪文への対策として強力だが、統率者戦ではあまりストーム呪文が使われない(というか殆どこの狼狽の嵐しか見ない)ため、ストームへの対策というよりは単純に強力な打ち消し呪文として使うことになるだろう。 対象にとれる範囲は「インスタントかソーサリー」のみなので、呪文貫き(Spell Pierce)や白鳥の歌(Swan Song)と比較するとやや狭いが、こと打ち消し合戦においてはそれらにも勝るほどの性能を見せる。ストームの「いくつもコピーが作られる」という特性のおかげで対戦相手の打ち消し呪文にすこぶる強く、狙った呪文をかなりの精度で打ち消すことができるだろう。統率者戦は多人数戦なので、状況によっては他のプレイヤーにストームを稼いでもらってから唱える、なんていう交渉もできるかもしれない。 注意点としては、強力なマナ加速の多い統率者戦では多少のマナならば案外払われてしまう状況もあるということ。狼狽の嵐に限ったことではないが、マナを要求するタイプの不確定打ち消しは上手く働かない場合もあるため過信は禁物。 類似カード 白鳥の歌(Swan Song) 呪文貫き(Spell Pierce) 頑固な否認(Stubborn Denial)
https://w.atwiki.jp/801films/pages/53.html
IMDb 正直、入り込めずスキップしながら見てしまったがキャストが面白かったのでノート。 ドラマ "White Collar" の愛すべき Mozzie こと Willie Garson。 処刑人の Norman Reedus もちょっとだけ。 美形だけど SM 嗜好のブロンドは "Another Gay" シリーズで強烈に個性的な人(Jonah Blechman)だった。 IMDb の同ページ、おすすめに G. Araki 作品があってなぜか同意できる気がした。 自分のなかの苦手感と同種のような。 tag - / -
https://w.atwiki.jp/hymmnos_cluster/pages/5.html
参加者向けルール(2013/09/09更新) ID変更の際には、必ず@potokaittyatteに連絡をしてください リプライが飛んできて内容を確認したら一言でいいので返事をしてください 現行タグの#Hymmnos_clusterは報告・募集などの一方向の告知にのみ使用してください 雑談や意見交換には、新タグの#hc_forumを使用してください 点呼期間は@hym_clusterのプロフィール画面、wikiの現在の流れページから確認できるようになります ※個別のアナウンスはギリギリまで行いませんのでお気をつけください 管理者向けルール(2013/09/09更新) 重要な告知・募集を自分でする場合&参加者のポストを見かけた際は、参加者全員(または該当者)にリプライで参照を促す 点呼期間をwiki現在の流れとTwitter企画アカウントにて明示する ID変更や脱退の報告は@potokaittyatteが把握する Twitterの使い方 Twitterでのハッシュタグはこちら!→ #Hymmnos_cluster 企画ツイートによって他のフォロワーのTLを埋めることになってしまうこともあると思います。 それはちょっと迷惑かな…と思う方は…… @hym_clusterにリプライする形でツイートする事によって他のフォロワーのTLを埋めることを防げます! ※注意 @hym_clusterの前に文字を入れてしまうと効果がありません。 使用する方は@hym_cluster 本文 #Hymmnos_clusterの形で使ってください。 また、リプライの形をとることは、ハッシュタグが反応しなかった時の保険になります。 是非ご活用ください! また「鍵付きアカウント」の方のハッシュタグは、ハッシュタグ検索で引っかからない為、 出来る限りリプライを活用するようにお願い申し上げます。 作詞、作曲の大体の流れ 作曲担当の方 作詞ページから好きな文法チェック済み歌詞を選んで制作する または、作曲後に合う歌詞を選択する →作曲ページに音源をアップロードして頂き、その名前と一緒に作者、歌詞 コメント を明記して専用のページにあげて下さい 詩の想いを作りたい方 一から詩の想いを作る、立案から引用、もしくは既にある詩の想いを派生(あるいは肉付け)をする →詩の想いページに作者、元になった詩の想い(あれば) コメント を明記して専用のページにあげて下さい 作詞担当の方 詩の想いから作詞する、もしくは自分で詩の想いを作り作詞する →作詞ページに作者、元になった詩の想い(あれば) コメント 文法チェック済みかどうか を明記して専用のページにあげて下さい
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/253.html
【Tags Jimmythumb-P Miku tS S】 Original Music Title Starduster Music Lyrics written, Voice edited by ジミーサムP (Jimmythumb-P) / OneRoom Music arranged by ジミーサムP (Jimmythumb-P) / OneRoom Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Fanmade Promotional Videos Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by ikuy398): In the fear that I'm not loved by you who is more precious than anyone, I escaped in a single bound to the star 10 thousand years ahead. I try opening my eyelid quietly, the sea of black sky is in my face. That would flow to the horizon 100 million years ahead. Before my senses freeze up For the temperature of a vacuum I breathed in, Give me one my body of love. Give the love at once, give the love to me, give the love please, give the love On a star which the light not shines, Not to be swallowed up by the darkness, I was looking at the evening glow 10 thousand years ahead alone. I'm sure I'll do nothing but drift together with this space dust forever. Before disappearing into nothing in that way, please... Give the love at once, give the love to me, give the love please, give the love English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): Afraid of not being loved by the one most precious to me, I ran off to a planet 10,000 light years from here I opened my eyes slightly and saw a sea of darkness I seem to be floating off to some land 100 million light years from here With the temperature of the vacuum I inhaled, My senses will freeze but before that Give me love the size of my body Give me love right now, give me love, please give me love Not to be overwhelmed by the darkness on this planet where the sun can't reach I look at the sunset 10,000 light years from here, all alone I guess I'll keep floating with the dust in this universe Before vanishing like that please... Give me love right now, give me love, please give me love Give me love... Romaji lyrics (transliterated by Terme): dare yori taisetsuna kimi ni aisa re nai koto o osore te ichi man nen saki no hoshi made hitottobi de nige ta sotto mabuta o akete miru me no mae wa kuroi sora no umi ichi oku nen saki no chihei made nagare te yukun da suikonda shinkuu no ondo de kankaku ga kooritsuku mae ni kono karada hitotsu bun no ai o ai o ai o ai o ai wo ima sugu ai wo watashi ni ai wo doka ai wo ai wo ai wo hikari sasanu hoshi no ue de kurayami ni noma re nai you ni ichi man nen saki no yuuyake o hitori de mite ta kitto kono uchuu no chiri to zutto tadayou dake nan darou souyatte kie te nakunaru mae ni douka ai wo ima sugu ai wo watashi ni ai wo doka ai wo ai wo ai wo ai wo.. ai wo.... [Jimmythumb-P, JimmythumbP, OneRoom, Jimmy Thumb-P, Jimmy ThumbP]
https://w.atwiki.jp/anime_wiki/pages/37544.html
ブルバスター Blu-ray BOX 上巻 発売日:1月23日 1.アニメ描き下ろし特製デジパック 2.「波止工業会社案内」風特製ブックレット 3.波止工業謹製オリジナルステッカー 【毎回特典】 1.ノンクレジットOP/ED 2.オーディオドラマ(#01~04) 3.北九州市スペシャルムービー「BULLBUSTER -KEEP YOU SAFE-」 ここを編集 2023年10月放送。 https //bullbuster.jp 監督 青木弘安 原作 中尾浩之、P.I.C.S. シリーズ構成 青木弘安 キャラクター原案 窪之内英策 キャラクター・巨獣デザイン 片桐貴悠 メカニックデザイン 出雲重機 設定考証 高島雄哉 キーアニメーター 菅野芳弘 サブキャラクターデザイン 横山なつき プロップデザイン 横山なつき、三好和也 2Dデザイン 由佐万織 動画検査 藤井敬子、辻弘記、金振美、Lee Tae Won、こぼ 美術監督 市倉敬 美術設定 藤瀬智康 色彩設計 堀川佳典 撮影監督 松井伸哉 3DCGIディレクター 高橋将人 モーショングラフィックス 君島悠也 3Dモデリング 江田恵一、平山ことみ 2Dワークス 由佐万織、三好裕理、曽根璃奈、井上怜美、粂澤由理 特殊効果 土橋祥子 編集 神宮司由美 音響監督 吉田光平 音響効果 猪俣泰史 録音 八巻大樹 録音助手 藤田直美 フォーリーアーティスト 渡邊雅文 音楽 得田真裕 音楽ディレクター 水鳥智栄子、竹山沙織 アニメーションプロデューサー 林雅紀 アニメーション制作 NUT 脚本 青木弘安 ササキムリ 絵コンテ 青木弘安 藤澤海 菅野芳弘 尾崎隆晴 飯田薫久 松原聡 演出 飯田薫久 松原聡 渡辺英俊 尾形光洋 布施康之 殿勝秀樹 作画監督 片桐貴悠 三好和也 南井尚子 細越裕治 緒方歩惟 三島詠子 齊藤格 東亮太 南伸一郎 柳野龍男 小田真弓 松村康功 柳昇希 金慶鎬 金鐘範 李敬順 李官雨 Kim Jun Ho Lee Jae Ho Kim Jin Gi mika 栗田新一 林秀慶 玉里栄二 服部一郎 福江光恵 王敏 Dogwood Cho Sohyeon An Youngyu Son Seonah 梁博雅 ■関連タイトル ブルバスター Blu-ray BOX 上巻 EDテーマ 頑張れと叫ぶたび 中尾浩之・窪之内英策 ブルバスター 01 ホビー:ブルバスター rakuten_design= slide ;rakuten_affiliateId= 053df7e0.7c451bd1.0c852203.190c5695 ;rakuten_items= ctsmatch ;rakuten_genreId=0;rakuten_size= 468x160 ;rakuten_target= _blank ;rakuten_theme= gray ;rakuten_border= on ;rakuten_auto_mode= on ;rakuten_genre_title= off ;rakuten_recommend= on ; 随時更新! pixivFANBOX アニメ@wiki ご支援お待ちしています! ムック本&画集新刊/個人画集新刊/新作Blu-ray単巻/新作Blu-ray DVD-BOX アニメ原画集全リスト スタッフインタビューwebリンク集 最新登録アイテム Switch ゼルダの伝説 Tears of the Kingdom Switch 世界樹の迷宮Ⅰ・Ⅱ・Ⅲ HD REMASTER Switch ピクミン 4 大友克洋 Animation AKIRA Layouts Key Frames 2 小説 機動戦士ガンダム 水星の魔女 1 ONE PIECE FILM REDデラックス・リミテッド・エディション 4K ULTRA HD Blu-ray Blu-ray 劇場版 ソードアート・オンライン -プログレッシブ- 冥き夕闇のスケルツォ 完全生産限定版 Blu-ray 映画『ゆるキャン△』 Blu-ray 【コレクターズ版】 Blu-ray ウマ娘 プリティーダービー 4th EVENT SPECIAL DREAMERS!! Blu-ray 天地無用!GXP パラダイス始動編 Blu-ray第1巻 特装版 天地無用!魎皇鬼 第伍期 Blu-ray SET 「GS美神」全話いっき見ブルーレイ Blu-ray ソードアート・オンライン -フルダイブ- メーカー特典:「イベントビジュアル使用A3クリアポスター」付 ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 5th Live! 虹が咲く場所 Blu-ray Memorial BOX 宇宙戦艦ヤマト2202 愛の戦士たち Blu-ray BOX 特装限定版 地球へ… Blu-ray Disc BOX 完全生産限定版 神風怪盗ジャンヌ Complete Blu-ray BOX HUNTER×HUNTER ハンター試験編・ゾルディック家編Blu-ray BOX BLEACH Blu-ray Disc BOX 破面篇セレクション1+過去篇 完全生産限定版 MAZINGER THE MOVIE 1973-1976 4Kリマスター版 アニメ・ゲームのロゴデザイン シン・仮面ライダー 音楽集 テレビマガジン特別編集 仮面ライダー 完全版 EPISODE No.1~No.98 MOVIE リスアニ!Vol.50.5 ぼっち・ざ・ろっく!号デラックスエディション ヤマノススメ Next Summit アニメガイド おもいでビヨリ アニメ「魔入りました!入間くん」オフィシャルファンブック 『超時空要塞マクロス』パッケージアート集 CLAMP PREMIUM COLLECTION X 1 トーマの心臓 プレミアムエディション パズル ドラゴンズ 10th Anniversary Art Works はんざわかおり こみっくがーるず画集 ~あばばーさりー!~ あすぱら画集 すいみゃ Art Works trim polka-トリムポルカ- つぐもも裏 超!限界突破イラスト&激!すじ供養漫画集 開田裕治ウルトラマンシリーズ画集 井澤詩織1st写真集 mascotte 鬼頭明里写真集 my pace 内田真礼 1st photobook 「まあやドキ」 進藤あまね1st写真集 翠~Midori~ 声優 宮村優子 対談集 アスカライソジ 三石琴乃 ことのは 亀田祥倫アートワークス 100% 庵野秀明責任編集 仮面ライダー 資料写真集 1971-1973 金子雄司アニメーション背景美術画集 タローマン・クロニクル ラブライブ!サンシャイン!! Find Our 沼津~Aqoursのいる風景~ 機動戦士ガンダム 逆襲のシャア 友の会[復刻版] 梅津泰臣 KISS AND CRY 資料集 安彦良和 マイ・バック・ページズ 『機動戦士ガンダム ククルス・ドアンの島』編 氷川竜介 日本アニメの革新 歴史の転換点となった変化の構造分析 Blu-ray THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 10th Anniversary Celebration Animation ETERNITY MEMORIES Blu-ray おいら宇宙の探鉱夫 ブルーレイ版 Blu-ray 映画 バクテン!! 完全生産限定版 アイカツ! 10th STORY ~未来へのSTARWAY~ Blu-ray BOX 初回生産限定版 はたらく細胞 Blu-ray Disc BOX 完全生産限定版 Blu-ray 長靴をはいた猫 3作品収録 Blu-ray わんぱく王子の大蛇退治 Blu-ray 魔道祖師 完結編 完全生産限定版 魔道祖師Q Blu-ray Disc BOX 完全生産限定盤 にじよん あにめーしょん Blu-ray BOX 【特装限定版】 Blu-ray 鋼の錬金術師 完結編 プレミアム・エディション Blu-ray付き やはりゲームでも俺の青春ラブコメはまちがっている。完 限定版【同梱物】オリジナルアニメ Blu-ray「だから、思春期は終わらずに、青春は続いていく。」
https://w.atwiki.jp/darkeden/pages/125.html
■OustersについてのQ&A(海外版)
https://w.atwiki.jp/kyokushidan/pages/378.html
Steam(スチーム)は、コンピュータゲームのダウンロード販売、デジタル著作権管理、マルチプレイヤーゲームのサポート、ユーザの交流補助を目的としたプラットフォームのこと。 主に洋ゲーなどはここから買える。またギフトとしてフレンドから貰うことも可能。 セールを特定の期間でやっており(サマーやハロウィンなど)ゲームによっては半額以上値引きされている場合がある。 また、フレンドがINしてるかどうかもわかるのでとりあえずアカウントを入れておくとクロワールを煽れるかもしれない。 というか寝るとか言いながらFPSとかやっているから困る。 / ヽゝ i´ ( ̄`ー--‐´ ̄) ヽ ゝ (・)-o-(・)く ! | (_ (__人__) ) | 死ねっ! ピカチュウ! \  ̄i__i__i  ̄ /  ̄`ー、__,-‐´ __ |~~? `‐-=-‐ ' __|二二二つ .シュッ!! !-.|'ヽ \ ヽ._ノ \ ヽ /// ヽ. __ /} _ ∨ / /: /| / / ヽ . / // | | \ \ /+// {_____! \.) | ̄|/ l__ノ.. 大帝様のせいで死んだ訴訟^^^ オススメのゲーム Terraria(テラリア):レトロなドット絵に穴を掘ったり、家を建てたり、洞窟を探索したりなど自由度が高いアクション。マルチプレイ可能 FEZ:2D?ではなく視点を切り替えて進む2.5Dアクションゲーム。ゲームオーバーは無いので気軽にプレイできる。謎解き重視。 vvvvvv:重力を反転させて進むアクションゲーム。難易度は高いがチェックポイントは多いのでストレスは少ない。音楽も良し。 Left4Dead2:4人がゾンビの大群を突破するFPS。マルチプレイ可能。対戦も可能だが上級者と勝利厨が跋扈してる時点でお察しください Warframe:ニンジャなら無料。詳しくは該当記事 エバークエスト2:基本料金無料のRPG。別途IDの登録が必要だが無料なのでまったり遊べる。
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/434.html
■ブリーフィング 発言者 Selendis 原文 The Templar have gathered, Hierarch. 訳 主教、テンプラーの集結が完了しました。 ■ミッション開始前(ムービー) 発言者 Artanis 原文 Templar, at long last, we stand at the threshold of destiny. 訳 テンプラーよ、遂に我々は運命の扉の前へ辿り着いた。 発言者 Artanis 原文 For today we will restore the glory of our legacy. 訳 今日、我々は過去の輝きを取り戻すだろう。 発言者 Artanis 原文 Today we will retake what we have lost, and reclaim our homeworld! 訳 今日、我々は失ったものを取り返し、そして故郷を再建するのだ! 発言者 Templar 原文 For Aiur! 訳 アイユールの為に! 発言者 Artanis 原文 And may the Khala’s light guide us. 訳 そしてカーラの光がわれらを導かんことを。 発言者 Selendis 原文 The invasion fleet stands ready. We await only your command, Hierarch. 訳 艦隊の準備は整っております。主教、ご命令を。 発言者 Zeratul 原文 You must halt this invasion at once! 訳 ただちに侵攻を中止するのだ! 発言者 Artanis 原文 Zeratul… 訳 ゼラトゥル… 状況 Selendisがpsionic bladeを構える 発言者 Artanis 原文 No! We will hear him out. 訳 待て!彼の話を最後まで聞こう。 発言者 Zeratul 原文 The end war has come. 訳 最終戦争が始まった。 発言者 Zeratul 原文 Amon, the Dark One, has returned. 訳 エイモン…闇なる存在が復活したのだ。 発言者 Selendis 原文 This heretic cannot be trusted! 訳 この異端者は信用できません! 発言者 Zeratul 原文 This invasion is a distraction from the true battle ahead. 訳 この侵攻はこの先の真の戦いから目をそむけているにすぎん。 発言者 Zeratul 原文 Amon’s fury will engulf the entire galaxy. 訳 エイモンの猛威はあらゆる銀河を飲み込むであろう。 発言者 Selendis 原文 Do not forget that it was his interference that brought ruin to Aiur. 訳 この者の口出しによってアイユールが失われたことをお忘れなきよう。 発言者 Zeratul 原文 And that burden weighs heavily upon me… Artanis, I have found a way to stand against the coming darkness. 訳 そしてその重責は儂には重すぎる…アルタニス、儂は訪れる闇に抗う唯一の方法を見つけたのだ。 発言者 Zeratul 原文 You must believe me. 訳 儂を信じるのだ。 発言者 Artanis 原文 We have been through much together, Zeratul, but far too many have sacrificed in the hopes that this moment would come to pass. 訳 ゼラトゥル、我々は長い付き合いだ。しかしこの時のために、あまりにも多くを犠牲にしてきたのだ。 発言者 Artanis 原文 Executer, commence the invasion! 訳 執行者よ、侵攻を開始せよ! ■ミッション開始後 状況 ProtossがWarp In し始める 発言者 Selendis 原文 The reclamation of Aiur is under way. We are preparing to siege the warp conduit at Kherrisan now. 訳 アイユール奪還作戦は進行中です。我らはケリサンにてワープ経路の包囲攻撃のため展開中。 発言者 Artanis 原文 Well done, Selendis. Once the warp conduits are free of infestation, out forces will strike as one across the surface of Aiur. 訳 よし、セレンディス。ただちにワープ経路から寄生を取り除くのだ。待機部隊が一つとなってアイユールの地上を攻撃するだろう。 発言者 Selendis 原文 The Templar await your command, Hierarch. 訳 テンプラーはあなたの命令を待っています、主教。 ■プレイ開始 状況 開始直後 発言者 Artanis 原文 Warriors, Aiur awaits you! March forth and take it! 訳 戦士たちよ、アイユールが待っている!進軍し、取り戻すのだ! 状況 Colossiと合流 発言者 Selendis 原文 I have diverted some colossi to join your forces. Use them well, Artanis. 訳 アルタニス、数体のコロッサスが軍に合流したようです。お役立て下さい。 状況 1つ目のHive clusterに接近 発言者 Selendis 原文 There is a zerg hive cluster near your warriors. If possible, we should destroy it. 訳 部隊の近くにハイブクラスターが存在します。可能であれば破壊しましょう。 状況 1つ目のHive clusterを破壊 発言者 Artanis 原文 Well fought, my warriors. Let us return our focus to reclaiming the warp conduit. 訳 戦士たちよ、よくやった。ワープ経路の奪還に戻るぞ。 状況 1つ目のWarp conduit のinfestを除去 発言者 Artanis 原文 Selendis, the conduit is ours. Warp down reinforcements. 訳 セレンディス、経路を取り戻した。後続部隊のワープを開始せよ。 発言者 Selendis 原文 As you command. 訳 了解。 発言者 Artanis 原文 Two warp conduits remain in the frip of the zerg. Ready yourselves, breathren. We move for victory! 訳 残り2つのワープ経路がザーグ領域に存在する。皆準備はいいな。進め、勝利へ向かって! 状況 橋を渡るあたり 発言者 Selendis 原文 Artanis, there are more hives in the surrounding area. Destroying them would deal the zerg a crippling blow. 訳 アルタニス、別のハイブが近くに存在します。破壊すればザーグに大きな打撃を与えられるでしょう。 状況 2つ目のHive clusterに接近 発言者 Artanis 原文 A hive… Warriors, annihilate it. 訳 ハイブだ…戦士たちよ、殲滅せよ。 発言者 Templar 原文 We strike as one! 訳 我らはひとつ! 状況 2つ目のHive clusterを破壊 発言者 Artanis 原文 This hive cluster has fallen. Continue on, brothers! 訳 ハイブクラスターを破壊した。進むぞ、同胞よ! 状況 孤立したProtoss部隊と合流 発言者 Zealot 原文 Hierarch, we thank you for your aid. Allow us to join you in battle! 訳 主教、ご助力感謝します。この戦いの間、我らを部隊に合流させてください! 状況 3つ目のHive clusterに接近? 発言者 Zealot 原文 May the Khala guide our blades! 訳 カーラよ、我らの剣を導き給え! 状況 3つ目のHive clusterを破壊 発言者 Artanis 原文 Another hive lies in ruins. Only one remains, my warriors. 訳 別のハイブが廃墟に根ざしている。残るハイブは1つだ、戦士たちよ。 状況 2つ目のWarp conduit のinfestを除去 発言者 Artanis 原文 The second warp conduit is activating now. 訳 2つめのワープ経路を作動させた。 発言者 Selendis 原文 Psi-matrix signal confirmed. Reinforcements warping in at your location. 訳 サイ・マトリックス信号を確認。後続部隊がその場所へワープインします。 状況 最後の橋を渡り、Zergが奇襲してくる 発言者 Zeratul 原文 Artanis, this brood is coordinated. Their actions are intelligent, beyond the feral zerg… 訳 アルタニス、この群れは連携しておる。その動きには知性がある。野生のザーグでは到底考えられん… 発言者 Artanis 原文 You speak truly, Zeratul. An unseen hand moves them. We must be on guard. 訳 そのようだ、ゼラトゥル。見えない手が奴らを動かしている。守りを固めるぞ。 状況 4つ目のHive clusterを破壊 発言者 Artanis 原文 The final hive has fallen. Let this be the first victory of many… Aiur will be restored! 訳 最後のハイブを破壊した。これは数多の勝利への第一歩だ…アイユールを取り戻すまでの! 状況 最後のwarp conduitに接近 発言者 Artanis 原文 The final conduit lies before us! Show the zerg no mercy! 訳 最後のワープ経路は目の前だ!ザーグどもに慈悲などないことを見せてやれ! 状況 Hybrid出現 発言者 Hybrid 原文 Firstborn, your fate is sealed. 訳 最初に生み出されたものよ、お前たちの運命はこれまでだ。 発言者 Zeratul 原文 Impossible. Hybrid on Aiur! It is they who have been leading the zerg! 訳 ありえん、アイユールに混成体が!ザーグを操っていたのはこやつらか! 発言者 Hybrid 原文 This is the end of your race. 訳 お前たちの種族は終わりだ。 ■ミッション終了後 発言者 Selendis 原文 The warp conduits have been secured. Our starfighters are moving to take this fight across the surface. 訳 ワープ経路は安定しました。我々宇宙戦闘部隊が攻撃のためアイユール地表をそちらへ向かっています。 発言者 Artanis 原文 Take command of the invasion, Executor. Zeratul, you and I must discuss this most recent turn of events further. 訳 執行者よ、侵攻の指揮を取れ。ゼラトゥル、我らは先ほどの予想外のことについて話し合わねば。 サンプル 状況 ■■■ 発言者 ■■■ 原文 ■■■
https://w.atwiki.jp/lawcluster/pages/13.html
テストテスト あ ○ い ×
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/490.html
THE JOUSTERS 概要 日本語:ザ・ジャウスターズ 業種:サービス業(男性用スパ) 所在地:Columbus Ave. Pyrite St. Middle Park East, Algonquin (アルゴンクイン、ミドル・パーク・イースト、コロンブス・アベニュー&パイライト・ストリート) 解説 Libertonian Museumの正面に立つ男性用スパ。 イギリスの国旗が目印。 なかでは受付のLeavis(リーバス)に予約があるかどうか伝える。 店の前には、職員が立っていて、The Lost and Damnedでは、音楽も流れている。 Grand Theft Auto The Lost and Damnedではトム・スターブス上院議員のミッションPOLITICSで立ち寄ることになる。 業界初のチOコ丸出し事件の現場としても有名。 外観 内観 受付 サウナ