約 6,148,941 件
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2254.html
Sebastian Dix 概要 解説商品 店舗、外見など 概要 日本語:セバスチャン・ディックス 業種:服飾業 所在地:ロックフォードヒルズ 解説 ゲーム内Webサイトwww.epsilonprogram.comによると、信者が着用している水色のローブ(Official Epsilon Robes Set)は、イプシロンのメンバーであるSebastian Dixによってデザインされている。 BincoやDiscount StoreにDixのサングラスがあり、トレバーが購入できる。 モデルはこちら 。 商品 オンライン スペシャルトップス 金額 アンロック条件 フェイク「Dix」白ロゴTシャツ 無料 2015年6月12〜14日に特別な箱を収集する チェーン 金額 アンロック条件 「Dix」プラチナネックレス $30,000 ダーティーマネー・アップデートPart1導入 「Dix」ゴールドネックレス $27,600 店舗、外見など
https://w.atwiki.jp/shining-e/pages/5.html
-ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 -このページは自由に編集することができます。 -メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます ■ 新しいページを作りたい!! -ページの下や上に「新規作成」というリンクがあるので、それをクリックしてください。 ■ 表示しているページを編集したい! -ページ上の「このページを編集」というリンクや、ページ下の「編集」というリンクを押してください。 ■ ブログサイトの更新情報を自動的に載せたい!! -[[お気に入りのブログのRSSを使っていつでも新しい情報を表示できます。詳しくはこちらをどうぞ。 http //atwiki.jp/tools/blogrssmaker.html]] ■ ニュースサイトの更新情報を自動的に載せたい!! -[[RSSを使うと簡単に情報通になれます、詳しくはこちらをどうぞ。 http //atwiki.jp/tools/rssmaker.html]] ■ その他にもいろいろな機能満載!! -[[詳しくは、FAQ・初心者講座@wikiをみてね☆ http //www1.atwiki.jp/faq/]] **分からないことは? -[[@wikiの詳しい使い方はヘルプ・FAQ・初心者講座@wikiをごらんください。メールでのお問い合わせも受け付けております。 http //www1.atwiki.jp/faq/]] -[[ユーザ同士のコミュニケーションにはたすけあい掲示板をご利用ください http //bbs.atwiki.jp/]]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2112.html
管理人より 二種類のリブレットを用意しました。左(白)と右(黄)、どちらのリブレットを訳出するか、希望をゲストブックまたは フォーム でご連絡ください。 Intrada ATTO PRIMO SCENA PRIMA Gran piazza della città di Fera terminata dalla facciata del Real palazzo, con gran porta, e sopra di essa balcone praticabile. BANDITORE affaciandosi al verone Popoli che dolenti della sorte d Admeto, in lui piangente più il padre che il regnante, udite; È giunto per lui l ultimo dì, non ha soccorso, speme non ha; d inesorabil morte preda ugualmente sono nel tugurio i pastori, i re sul trono. POPOLO Ah, di questo afflitto regno, giusti dei, che mai sarà? ISMENE, EVANDRO Giusti dei, che mai sarà Ah, per noi del ciel lo sdegno peggior fulmine non ha. No! No! peggior fulmine non ha. POPOLO Ah, di questo afflitto regno, ecc. ISMENE Infausta reggia che immersa in gemito di voci flebili risuonerà! Patria infelice che un denso turbine d armi straniere circonderà! Patria infelice, infausta reggia! POPOLO Ah, di questo afflitto regno, ecc. Aria di Pantomime che esprime desolazione e lutto. EVANDRO Amorosi vassalli, oggi riceve di tante sue virtù nel comun lutto un giusto premio il nostro re, ma invano per lui si piange alle preghiere, ai voti non son propizii i Numi Andiamo ai tempi vittime e doni ad offrir; si chieda un oracolo almeno, almen si sappia in si grave periglio se per noi v è pietà, se v è consiglio. POPOLO, ISMENE, EVANDRO Ah, di questo afflitto regno,ecc. EVANDRO Perché a tiranni ride serena l adulatrice felicità, e i giusti gemono nella catena d inseparabile avversità? Perché? Perché? POPOLO, ISMENE, EVANDRO Ah, di questo afflitto regno... EVANDRO Tacete ah, della reggia s apron le porte. Oh Dio mi trema il cor mille funesti oggetti mi dipinge il pensier. Venite, andiamo la dolente regina pietosi a consolar, ma no, fermate, nel suo dolore oppressa coi mesti figli suoi viene ella stessa. POPOLO Misero Admeto, povera Alceste, dolenti immagini, idee funeste di duol, di lagrime e di pietà. Chi fra gli amplessi chi fra i lamenti dei figli teneri, figli innocenti l afflitta madre consolerà? ALCESTE esce dal palazzo tenendo per mano i due suoi figli Eumelo ed Aspasia Popoli di Tessaglia, ah mai più giusto fu il vostro pianto; a voi non men che a questi innocenti fanciulli Admeto è padre. lo perdo il caro sposo, e voi l amato re. La nostra sola speranza, il nostro amor, c invola questo caso crudel, né so chi prima in sì grave sciagura a compianger m appigli del regno, di me stessa, o de miei figli. La pietà degli dei sola ci resta d implorare, d ottener. Verrò compagna alle vostre preghiere, a vostri sacrifizi avanti all are una misera madre, due bambini infelici, tutto un popolo in pianto presenterò così. Forse con questo spettacolo funesto, in cui dolente gli affetti, i voti suoi dichiara un regno, placato alfin sarà del ciel lo sdegno. lo non chiedo, eterni dei tutto il ciel per me sereno. Ma il mio duol consoli almeno, qualche raggio di pietà. Non comprende mali miei né il terror che m empie il petto, chi di moglie il vivo affetto, chi di madre il cor non ha. EUMELO Madre mia, lieti t affliger così. Madre, tu m insegnasti, tel rammenti… ASPASIA Bella madre, tu mi dicesti, ti sovvien… EUMELO, ASPASIA … che son giusti gli dei, che son clementi. ALCESTE Cari figli, del diletto sposo mio ritratti espressi, ah, correte a dolci amplessi, ah, stringetevi al mio sen! Freddo ho il sangue in ogni vena se a voi penso, oh figli amati! Ah, di me più sventurati non vi renda il fato almen. Non comprende i mali miei, ecc. POPOLO Miseri figli! Povera Alceste! Dolenti immagini, idee funeste, ecc. Chi? Chi? l afflitta madre consolerà? ALCESTE Non si perda, oh miei fidi, l ora in dolersi. Insieme la clemenza de numi corriamo ad implorar. Già si prepara per cenno mio il sacro rito; io stessa a voi darò l esempio d umilità, di rispetto. POPOLO, ISMENE, EVANDRO Al tempio! Al tempio! Ah, di questo afflitto regno, ecc. Ah, per noi del ciel lo sdegno, ecc. SCENA II Il tempio di Apollo, con ara s statua del Nume. Il Sommo Sacerdote, sacerdoti e sacerdotesse intorno all ara. Il popolo si accalca nell interno del tempio. SOMMO SACERDOTE Dilegua il nero turbine clue Freme al trono intorno. CORO Dilegua il nero turbine che freme al trono intorno. SOMMO SACERDOTE Oh fa ritrato, Apolline, col chiaro tuo splendor. CORO Sai che ramingo ed esule t accolse Admeto un giorno … SOMMO SACERDOTE ...che dell Anfriso al margine tu fosti il suo pastor. Sospendete, oh ministri, il sacrifizio e le preghiere; al tempio la regina s avanza alla dolente devota pompa esser vorrà presente. Entra il seguito della Regina co doni per il Nume, e s alloga il Popolo co sacerdoti a diritta e a sinistra. ALCESTE vicina all ara Nume, eterno, immortal, se col tuo sguardo che de nostri pensieri scopre i segreti, in me finor trovasti puro cor, caste voglie, innocenza e pietà se ogni mia sorte da te conobbi, e se il tuo culto, e questa immagin tua mai fu da me negletta, l offerte, i voti miei benigno accetta. CORO Dilegua il nero turbine, ecc. Oh fa ritrato, ecc. SOMMO SACERDOTE I tuoi preghi, oh regina, i doni tuoi propizio oltre l usato Apollo accoglie. A cento segni espressi già presente io l affermo. Ecco che invaso dal suo sacro furor quel che ragiono oltrepassa il mortale. Ecco si spande odor celeste, al simulacro intorno arde un cerchio di luce. Ah, già son pieni questi archi e queste mura della mente del Nume, i suoi decreti ei stesso detterà. L altare ondeggia, il tripode vacilla, si sentite il suol, rimbomba il tempio! Oh genti, in rispetto, in timore tacete, udite, e tu deponi, Alceste, l orgoglio del diadema; piega a terra la fronte, ascolta e trema. L ORACOLO dalla bocca del Nume Il re morrà s altrui per lui non more. CORO Che annunzio funesto di nuovo terrore! Fuggiamo, fuggiamo da questo soggiorno d orrore. Fuggono tutti dal tempio. Alceste è rimasta solo con i figli. ALCESTE Ove son, che ascoltai! Morrà lo sposo... Misero Admeto! Prence infelice! Ove trovar chi voglia per prolungarti i giorni, sé stesso e i giorni suoi porre in oblio? V è chi t ami a tal segno? Ah! vi son io! Già tutta alla mia mente luminosa si mostra la grande idea. Già di sublime ardire mi s empie il cor. Chi tanto di me, del mio volere signor si rende? Ah! Lo conosco il nume, il nume in me si muove. Egli m inspira il sacrifizio illustre. Ei vuol che Alceste un magnanimo esempio oggi assicuri alle spose fedeli a dì futuri. Ombre, larve, compagne di morte, non vi chiedo, non voglio pietà. Se vi tolgo l amato consorte, v abbandono una sposa fedel; non mi lagno di questa mia sorte, questo cambio non chiamo crudel. Ombre, larve, compagne di morte, non v offendi sì giusta pietà. Forza ignota che in petto mi sento, m avvalora, mi sprona al cimento, di me stessa più grande mi fa. Ismene ed Evandro accorrono. EVANDRO Ah, t affretta, oh regina, in brevi istanti Admeto non vivrà l orror di morte già gli corre sul volto. Almen rivegga la dolce sposa. ISMENE Alceste, ah corri, ah non tardar! Di te richiede, te chiama il re. Morir si sente, e seco la sua sposa non vede, non trova i figli; ha sempre sulle labbra il tuo nome e gira intorno gli occhi gravi e languenti di te cercando. ALCESTE Omai l atto grande s adempia! EVANDRO Dai numi, ah ben lo sai! Non v è più che sperar. Vieni t abbracci l infelice tuo sposo un altra volta ancor. Vada alla tomba con quel dolce conforto più lieto almen. Che più gli resta in queste sue mortali agonie? ALCESTE con maestà e risolutezza Gli resta Alceste. Alceste parte in fretta co figli. Sacerdoti e cittadini circondono Evandro ed Ismene. DUE CITTADINI E non s offerse alcuno? … E alcuno ancora non si presenta? ISMENE È vana questa speranza. EVANDRO Ognuno ama se stesso, … ISMENE … ama la vita. ALTRE VOCI E come... … i vecchi padri... … e i figli... … ei congiunti… … e le spose … … amati oggetti, … amorosi così, … … teneri tanto, … TUTTI … in lutto abbandonar, lasciare in pianto? VOCI Non ho cor,… … non mi sento tanta virtù. Tremo in pensarlo. Oh giorno infausto troppo! E la regina? E Alceste? ISMENE Corre al consorte... EVANDRO Partì. Ah non resiste misero al suo dolore. ISMENE … anche per lei ci rimane a tremare. VOCI Oh Alceste! Oh Admeto! Giusto re! Dolce padre! Ah non lagnarti d un popolo fedel,… … non incolparlo di finto amor,… … di menzognera fede. TUTTI Troppo domanda il ciel, troppo ci chiede, troppo ci chiede. Chi serve e chi regna è nato alle pene; il colmo del bene il trono non è. I pianti vi sono, le cure, gli affetti, gli affanni e i sospetti - tiranni de re. Partono tutti da diverse parti. ATTO I Intrada Scena Prima (Gran piazza della città di Fera terminata dalla facciata del Real palazzo, con gran porta, e sopra di essa balcone praticabile. All alzarsi della tenda si vede tutta la piazza ingombrata da folto Popolo, confusamente disposto. Tutti hanno in mano rami di ulivo intrecciati di nastri, simbolo de supplicanti, e mostrano estrema afflizione. A destra ara su cui bruciano de profumi; a sinistra Evandro, Ismene, e alcuni de cittadini più distinti; indi sul balcone del Real palazzo, preceduto da improvviso suono di tromba, un Banditore) BANDITORE (affacciandosi al verone) Popoli che dolenti Della sorte d Admeto, in lui piangete più il padre che il regnante, udite È giunto per lui l ultimo dì, non ha soccorso, speme non ha; d inesorabil morte preda ugualmente sono nel tugurio i pastori, i re sul trono. POPOLO Ah, di questo afflitto regno, giusti dei, che mai sarà? ISMENE, EVANDRO Giusti dei, che mai sarà? Ah, per noi del ciel lo sdegno Peggior fulmine non ha. No! No! Peggior fulmine non ha. POPOLO Ah, di questo afflitto regno, ecc. ISMENE Infausta reggia che immersa nel gemito di voci flebili risuonerà! Patria infelice che un denso turbine D armi straniere circonderà! Patria infelice, infausta reggia! POPOLO Ah, di questo afflitto regno, ecc. (Aria di pantomimo che esprime desolazione e lutto) EVANDRO Amorosi vassali, oggi riceve di tante sue virtù nel commun lutto un giusto premio il nostro re, ma invano per lui si piange alle preghiere, a voti non son propizii i Numi. Andiamo ai tempi vittime e doni ad offrir; si chieda un oracolo almeno, almen si sappia in si grave periglio se per noi v è pietà, se v è consiglio. POPOLO, ISMENE, EVANDRO Ah, di questo afflitto regno, ecc. EVANDRO Perché a tiranni ride serena l adulatrice felicità, e i giusti gemono nella catena d inseparabile avversità? Perché? Perché? POPOLO, ISMENE, EVANDRO Ah, di questo afflitto regno, ecc. EVANDRO Tacete ah, della reggia s apron le porte. Oh Dio! Mi trema il cor mille funesti oggetti mi dipinge il pensier. Venite, andiamo la dolente regina pietosi a consolar, ma no, fermate, nel suo dolor oppressa co mesti figli suoi viene ella stessa. Scena Seconda POPOLO Misero Admeto, povera Alceste, dolenti immagini, idee funeste di duol, di lagrime e di pietà. Chi fra gli amplessi chi fra i lamenti dei figli teneri, figli innocenti l afflitta madre consolerà? ALCESTE (esce dal palazzo tenendo per mano i due suoi figli Eumelo ed Aspasia) Popoli di Tessaglia, ah mai più giusto fu il vostro pianto; a voi non men che a questi innocenti fanciulli Admeto è padre. Io perdo il caro sposo, e voi l amato re. La nostra sola speranza, il nostro amor, c invola questo caso crudel, né so chi prima in si grave sciagura a compianger m appigli del regno, di me stessa, o de miei figli. La pietà degli dei sola ci resta d implorare, a ottener verrò compagna alle vostre preghiere, a vostri sacrifizi avanti all are una misera madre, due bambini infelici, tutto un popolo in pianto presenterò così. Forse con questo spettacolo funesto, in cui dolente gli affetti, i voti suoi dichiara un regno, placato alfin sarà del ciel lo sdegno. Io non chiedo, eterni dei tutto il ciel per me sereno. Ma il mio duol consoli almeno, qualche raggio di pietà. Non comprende mali miei né il terror che m empie il petto, chi di moglie il vivo affetto, chi di madre il cor non ha. ALCESTE Misera, o Dio, che pena! Cari figli, del diletto sposo mio ritratti espressi, ah, correte a dolci amplessi, ah, stringetevi al mio sen! Freddo ho il sangue ad ogni vena se a voi penso, oh figli amati! Ah, di me più sventurati non vi renda il fato almen. Non comprende i mali miei, ecc. POPOLO Miseri figli! Povera Alceste! Dolenti immagini, idee funeste, ecc. Chi? Chi? L afflitta madre consolerà? ALCESTE Non si perda, o miei fidi, l ora in dolersi. Insieme la clemenza de numi corriamo ad implorar. Già si prepara per cenno mio il sacro rito; io stessa a voi darò l esempio d umiltà, di rispetto. POPOLO, ISMENE, EVANDRO Al tempio! Al tempio! Ah di questo afflitto regno, ecc. Ah, per noi dal ciel lo sdegno, ecc. Scena Terza (Il tempio di Apollo, con ara e statua del Nume. Il Gran sacerdote, sacerdoti e sacerdotesse intorno all ara. Il popolo si accalca nell interno del tempio) GRAN SECERDOTE Dilegua il nero turbine che freme al trono intorno. CORO Dilegua il nero turbine che freme al trono intorno. GRAN SECERDOTE Oh, fa ritrato, Apolline, col chiaro tuo splendor. CORO Sai che ramingo ed esule t accolse Admeto un giorno... GRAN SECERDOTE ...che dell Anfriso al margine tu fosti il suo pastor. CORO Dilegua il nero turbine col chiaro tuo splendor. GRAN SECERDOTE (avvicinandosi all ara) A te Nume del Giorno a te del Cielo ornamento e splendor, da noi svenate queste vittime sono, a te consuma la sacra fiamma arabo odore. Ingombra colle nere ali sue l orrida morte il nostro amore, il nostro re. Risplenda un tuo raggio per lui, tu rasserena la Tessaglia infelice in pianto involta, e d un popolo amante i voti ascolta. CORO Dilegua il nero turbine Che freme al trono intorno. Oh fa ritrato Apolline, col chiaro tuo splendor. GRAN SECERDOTE Sospendete, o ministri, il sacrifizio e le preghiere; al tempio la regina s avanza alla dolente devota pompa esser vorrà presente. Scena Quarta (Entra il seguito della Regina co doni per il Nume, e s alloga il Popolo co sacerdoti a dritta e a sinistra) ALCESTE (vicino all ara) Nume, eterno, immortal, se col tuo sguardo che de nostri pensieri scopre i segreti, in me finor trovasti puro cor, caste voglie, innocenza e pietà se ogni mia sorte da te conobbi, e se il tuo culto, e questa immagin tua mai fu da me negletta, l offerte, i voti miei benigno accetta. CORO Dilegua il nero turbine, ecc. Oh fa ritrato, ecc. GRAN SECERDOTE I tuoi prieghi, oh regina, i doni tuoi propizio oltre l usato Apollo accoglie. A cento segni espressi già presente io l affermo. Ecco che invaso dal suo sacro furor quel che ragiono oltrepassa il mortale. Ecco si spande odor celeste, al simulacro intorno arde un cerchio di luce. Ah, già son pieni questi archi e queste mura della mente del Nume, i suoi decreti ei stesso detterà. L altare ondeggia, il tripode vacilla, si scuote il suol, rimbomba il tempio! Oh genti, in rispetto, in timore tacete, udite, e tu deponi, Alceste, l orgoglio del diadema piega a terra la fronte, ascolta e trema. L ORACOLO (dalla bocca del Nume) Il re morrà s altri per lui non more. CORO Che annunzio funesto di nuovo terrore! Fuggiamo, fuggiamo da questo soggiorno d orrore. (Fuggono tutti dal tempio. Alceste è rimasta sola con i figli) Scena Quinta ALCESTE Ove son, che ascoltai? Qual non oscuro oracolo fatale il Nume pronunziò! Che fiero istante questo è per me! Quanti e diversi affetti mi solleva nel cor! Rispetto, amore, maraviglia, spavento, debolezza e virtù tutti a vicenda, mi s affollano in sen. Son sì smarrita nel turbamento inusitato, e nuovo, che in me cerco me stessa, e me non trovo. Questo dunque è il soccorso che dal Cielo aspettai! Morrà lo sposo s altri per lui non more!... A chi proporlo!... Da chi sperarlo!... A qual crudel decreto ciascun m abbandonò. De miei fedeli alcun non veggo... A tutti cara è la vita... Il miglior dono è questo che far possan gli Dei... Misero Admeto! Prence infelice! Ove trovar chi voglia per prolungarti i giorni, sé stesso e i giorni suoi porre in oblio? V è chi t ami a tal segno? Ah! Vi son io! Già tutta alla mia mente luminosa si mostra la grande idea. Già di sublime ardire mi s empie il cor. Chi tanto di me, del mio volere Signor si rende? Ah! Lo conosco il nume, il nume in me si muove. Egli m ispira il sacrifizio illustre. Ei vuol che Alceste un magnanimo esempio oggi assicuri alle spose fedeli a dì futuri. Ombre, larve, compagne di morte, non vi chiedo, non voglio pietà. Se vi tolgo l amato consorte, v abbandono una sposa fedel; non mi lagno di questa mia sorte, questo cambio non chiamo crudel. Ombre, larve, compagne di morte, non v offenda si giusta pietà. Forza ignota che in petto mi sento, m avvalora, mi sprona al cimento, di me stessa più grande mi fa. Scena Sesta (Alceste in atto di partire con Eumelo e Aspasia; indi Evandro che frettoloso accorrendo s incontra in lei; indi Ismene da un altra parte, e con fretta) EVANDRO Ah, t affretta oh regina, in brevi istanti Admeto non vivrà l orror di morte già gli corre sul volto. Almen rivegga la dolce sposa. ISMENE Alceste, ah corri, ah non tardar! Di te richiede, ti chiama il re. Morir si sente, e seco la sua sposa non vede, non trova i figli; ha sempre sulle labbra il tuo nome e gira intorno gli occhi gravi e languenti di te cercando. ALCESTE Omai l atto grande s adempia! EVANDRO Da numi, ah ben lo sai! Non v è più che sperar. Vieni, t abbracci l infelice tuo sposo un altra volta ancor. Vada alla tomba con quel dolce conforto più lieto almen. Che più gli resta in queste Sue mortali agonie? ALCESTE (con maestà e risolutezza) Gli resta Alceste. (Parte in fretta co figli) Scena Settima (Evandro, Ismene, e subito a uno, a due, a tre, Ministri del tempio, Sacerdoti, cittadini, uomini, e donne da diverse parti, i quali interrogando i suddetti personaggi, che in atto di partire mostravano di andar dietro ad Alceste, gli fermano sulla scena) DUE CITTADINI E non s offerse alcuno? ... E alcuno ancora non si presenta? ISMENE È vana questa speranza. EVANDRO Ognuno ama se stesso... ISMENE ... Ama la vita. ALTRE VOCI E come... ... i vecchi padri... ... e i figli... ... e i congiunti... ... e le spose... ... amati oggetti... ... amorosi così... ... teneri tanto... TUTTI In lutto abbandonar, lasciare in pianto? VOCI Non ho cor... ... non mi sento tanta virtù. Tremo in pensarlo. Oh giorno infausto troppo! E la regina? E Alceste? ISMENE Corre al consorte... EVANDRO Partì. Ah non resiste misera al suo dolore. ISMENE ...anche per lei ci rimane a tremare. VOCI Oh Alceste! Oh Admeto! Giusto re! Dolce padre! Ah non lagnarti d un popolo fedel,... ...non incolparlo di finto amor,... ...di menzognera fede. TUTTI Troppo domanda il ciel. Troppo ci chiede, troppo ci chiede. Chi serve e chi regna è nato alle pene; il colmo del bene il trono non è. I pianti vi sono, le cure gli affetti, gli affanni e i sospetti - tiranni de re. (Partono tutti da diverse parti) Gluck,Christoph Willibald/Alceste/II-1
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/61.html
Khazra.jpg +Khazra カズーラ Some time ago, I revealed that the khazra, or goatmen, were originally humans until the Vizjerei corrupted them. For many years these creatures were simple and lethargic. These days have ended. Khazra attacks are widely reported, and the number of fatalities is higher than anything in my records... ヴィジェレイが堕落させるまで、カズーラ(あるいは山羊男)はもともと人間であったことを、かつて私は突き止めた。長年の間、この生物は平凡で無気力であった。が、その日々は終わった。カズーラの攻撃は広く報じられ、死亡者数は私の記録のどれよりも多い……。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Khazra%20Shaman.jpg +Khazra Shaman カズーラの呪術師 Long ago, five clans of the umbaru tribe left the Teganze and ventured north. After their transformation into khazra, only a few elders were still able to use magic, and they passed it down to their cleverest children. These are the khazra shaman, and they rank among the most dangerous of their race. ずっと以前、ウンバル部族の五氏族はテガンズを去り、思い切って北進した。カズーラへの変質の後、二三の長老だけが変わらず魔法を使うことができ、もっとも賢い子供へとその技を伝えた。この子供らがカズーラの呪術師であり、種族でももっとも危険な地位を占めている。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Lacuni.jpg +Lacuni ラクーニ The lacuni--or panther-men, as they are sometimes called--have inhabited the desert wastes east of Caldeum for thousands of years. The large males are the tribes leaders and protectors, while the agile females are expert hunters. Mostly, they are primitive and reclusive creatures, although they will attack if cornered or hungry. ラクーニ(あるいはときに呼称されるように豹男)はカルデウムの東に広がる荒涼とした砂漠に棲息してきた。大きな男性たちは氏族の指導者であり守護者であり、一方、敏捷な女性たちは熟練の狩猟者だ。ほとんどの場合、ラクーニは原始的で隠棲的な生き物であるが、追い詰められたり餓えたりしたならば、攻勢に出るだろう。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル The%20Mallet%20Lords.jpg +The Mallet Lords 木槌卿 The mallet lords are brutal overseers second only to the seven Evils themselves. The mallet demons rule the seething outer reaches of the Hells that surround the central realms, and have long refused to join any of the Lesser Evils armies. Surely the destruction would be unthinkable if such a thing ever came to pass. 木槌卿どもは、七悪そのものどもに次いで野蛮な監督者である。木槌の悪魔どもは、中心領域を囲む地獄の騒然とした辺境領域を支配し、長きにわたりあらゆる下等悪魔どもの軍隊の参入を拒んできた。まさかこんなことが起こるなど、きっと破壊は思いも寄らないことだったのだろう。 Deckard Cain デッカード・ケイン The%20Oppressors.jpg +The Oppressors 暴魔 I have seen many warriors in my day, but only a scant few of them could face the might of an oppressor. This monster towers over the tallest barbarians and wields weapons crafted from Hellforged steel. They were last seen with Baal during his resurgence and left legions of dead men in their wake. 若い頃にはたくさんの戦士たちを見てきたように思うが、暴魔の剛腕に相対できるものだけはほとんどいなかった。この怪物はもっとも背のある蛮人よりもずば抜けて背が高く、地獄で鍛えられた鋼で造られた武器を巧みに扱う。バールが復活している時ともにいるところを目撃されたのが最後であり、その通った後には屍者の軍団が残されたという。 Deckard Cain デッカード・ケイン Terror%20Demon.jpg +Terror Demon 恐慌魔 The ancient texts describe the terror demons as unconquerable foes, the dreams of Diablo made flesh. They appear in shadow to torment their victims, and then... in shadow they vanish. The mere sight of one drove a Horadrim to madness, leaving him screaming and clawing at his eyes until the end of his days. 古代の書物には、恐慌魔は克服できない敵であり、ディアブロの夢が現実化したとある。恐慌魔は犠牲者を苛むべく影から出でて……そして影へと消えてゆく。一体に狙われたというだけで、とあるホラドリム構成員は狂気へと陥り、彼は最期の日まで悲鳴をあげ自らの目をかきむしり続けたのである。 Deckard Cain デッカード・ケイン The%20Morlu.jpg +The Morlu モールー The morlu were once men, great warriors of old. But each of them had darkness within his soul, and Mephisto, the Lord of Hatred, used this flaw to trick them into his service. Mephisto s fury slowly burned away their mortal forms, leaving them fiery apparitions who know no pain, fear, or doubt. モールーはかつて人であり、古き時代の偉大な戦士たちだった。しかし、彼らはそれぞれその魂に闇を抱いており、憎悪の王たるメフィストはこの綻びを利用して彼らを欺き自らに奉仕させた。メフィストの憤激はモールーの定命のものたる姿形をゆっくりと焼き尽くしてゆき、彼らをして痛みを覚えず、恐れを知らず、疑いを持たぬ、炎のごとき亡霊だけが残ったのである。 Deckard Cain デッカード・ケイン Quill%20Fiend.jpg +Quill Fiend 翼魔 Dear reader,I am Abd al-Hazir, adventurer, scholar, and researcher. I share my knowledge of this incredible world and its creatures through my insightful missives, often at grave risk to myself. Why, I was recently in Khanduras, where my tents were ransacked by vicious quill fiends! I was able to beat them off with a shoe, but a less bold man would ve fared far worse. 読者へ、私はal-Hazir、冒険者にして学者。そして研究者だ。この途方も無い世界とその生物たちに関する知識を、私は洞察力に満ちた手紙を通じて分け与えている。しばしば私自身の身に重大な危険を冒してだ。私は先頃までKhandurasに滞在していたのだが、どういうわけか翼魔にテントを荒らされたのだ。靴でやつらをたたき出した私だったが、剛胆さのない人間にはそうもいくまい。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル bereft Rockworm.jpg +Rockworm 岩蟲 The rockworm may very well be the ugliest creature ever to blight the world with its presence. Bereft of any features aside from its massive jaws, the rockworm appears to be a giant invertebrate. I should like to study it further, but its burrowing tendencies make it extraordinarily difficult to track. 岩蟲はその存在によって世界を破滅させるもっとも恐ろしい生物かもしれない。そのがっしりした顎はさておいてあらゆる特徴が奪われているが、岩蟲は巨大な無脊椎動物のように思われる。さらなる研究を行いたいところだが、その掘削性向によって、追跡が並大抵でなく難しくなっているのである。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Sand%20Dweller.jpg +Sand Dweller 砂棲魔 During the Mage Clan Wars, the Vizjerei summoned giant demons to guard their estates. After years of patrolling the desert sands, the demons hides became thick as stone and caked with grit. In the end, they have outlived their masters. Now only the glowing runes on their skulls belie their true origins. 魔導師派閥戦争の間、ヴィジュレイは自らの財産を護らせるために巨大な悪魔を召喚した。砂漠を哨戒する数年を経て、この悪魔の皮膚は石のごとく分厚くなり、砂岩がこびりついた。ついには、砂棲魔は主人たちよりも長生したのである。今では頭骨に輝くルーンが彼らの本当の起源を伝えるのみだ。 Deckard Cain デッカード・ケイン Sand%20Wasp.jpg +Sand Wasp 砂狩蜂 I d rather not discuss the sand wasp. These overgrown insects wouldn t be notable whatsoever if not for their exceptionally poisonous stings... which, alas, killed my young apprentice. I thought he would be more careful when I sent him to retrieve a sample from the hive, but... his parents did not understand my perspective. 私は砂狩蜂についてあまり話してこなかった。これら過剰成長した昆虫は、もしも例外的な毒性針――なんたることか、私の若い徒弟を殺しおった――がなければ、まったく特筆に値しない。蜂の巣から標本を回収するべく送り出したとき、私はもっと彼は注意深いと考えていたのだが……彼の両親は私の見解を理解してはくれなかった。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Scavenger.jpg +Scavenger 腐肉喰らい Scavengers are ugly, pathetic creatures who survive off of carrion and corpses too diseased to attract any other carnivores. I did once meet a raggedy fellow who claimed that he had trained one of the beasts to bring him large rats to eat, but I m sure the story is utter nonsense. 腐肉喰らいは醜悪であり、救いようのない生物である。どんな他の肉食動物も興味を示さないほどに腐敗した腐肉と屍体で命をつないでいるのだ。かつて出会ったみすぼらしい同僚は、食べるための大きなネズミを運んでくるようにこの獣を調教したと主張していたが、この話はまったくのでたらめだと私は確信している。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Shadow%20Vermin.jpg +Shadow Vermin 影獣魔 There has been much debate among the Horadrim regarding the shadow vermin. Some scholars believe that these wraithlike foes are formed from concentrated demonic energy, while others believe they are the souls of humans corrupted by Diablo. They glide through the darkness as easily as water, ready to smother their unwary prey. 影獣についてはホラドリムでも数多くの討論がなされてきた。この亡霊のごとき敵は凝った悪魔のエネルギーから形成されるのだと信じている学者たちもいれば、他方ではディアブロによって堕落させられた人間の魂であると信じる学者たちもいる。影獣魔は水のごとく容易に闇を通り抜け、いつでも不用心な獲物を倒すことができる。 Deckard Cain デッカード・ケイン Siegebreaker%20Assault%20Beast.jpg +Siegebreaker Assault Beast シージブレイカー The siegebreaker is a monster of legends, of nightmares, and thin whispers in the dark. シージブレイカーは伝説の、悪夢の、闇の中にあるかすかな囁きのモンスターだ。 It is the most prized champion of the demon lords because its massive size それは魔王たちの中でもその巨大さや強さが and strength could turn any battle in its favor. 味方についた戦いを有利にすることから最も重んじられている。 I wish I knew more, but alas... all who have seen it have perished. もっと知りたいところだ。。しかし、ああ、、、見たものは全て滅びたのだ。 Deckard Cain デッカード・ケイン Skeletal%20Guardian.jpg +Skeletal Guardian 骸骨護衛兵 Only the most talented mages can summon skeletal guardians. 最高の魔術師のみが骸骨護衛兵を召喚出来る。 It takes great power to form these tall, slim constructs from their unstable reagents, 不安定な素材からこれら背の高い、スリムな魔法生物が生み出される。 and even more power to sustain them. In the hands of a master, however, そして更なる力によって彼らは維持される。しかしながらそのマスターの手により、 the guardians can become powerful weapons capable of defending their posts until the end of time. 骸骨護衛兵らは倒されるまで背後の者を守る強力な兵器となる。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Skeleton.jpg +Skeleton 骸骨 During the last days of King Leoric s reign, even the skeletons of the ancient dead could not rest. レオリック王の治世の最後の日々において、古代に死んだ人々の骸骨もまた、安らえてはいなかった。 They took up their broken armor and weapons once more, ready to cut down anything that yet drew breath. 彼らは壊れた鎧と武器をもう一度手にし、息するものを切り倒す用意をしていた。 Though wasted and fragile, these creatures possess a twisted cleverness that makes them quite formidable. 使い尽くされ、壊れるまで、これらのクリーチャーはひねくれた賢さを有した手ごわいものとなる。 Deckard Cain デッカード・ケイン +SKELETON KING 骸骨王 The Zakarum high priests in Kurast proclaimed Leoric king of Khanduras many years ago. KurastのZakarum神の高僧たちは、何年も前にLeoricはKhandurasの王であると宣言した。 He ruled well until Diablo s influence drove his mad, and the loyal knight Lachdanan was forced to slay him. Leoricはよく統治していた。しかし、Diabloの影響が彼を狂気へと駆り立て、王室騎士たるLachdananは王を討つことを強いられた。 Afterward, Diablo himself raised Leoric from the dead as the Skeleton King until the monarch s son Aidan vanquished him. その後、Diabloは自らLeoricを骸骨王として死から蘇らせた。王の息子、Aidanが彼を打ち破るまでのことである。 Deckard Cain デッカード・ケイン Soul%20Ripper.jpg +Soul Ripper ソウル・リッパー Soul rippers are the bane of the living, creatures born of the endless malice churning within Hell. ソウル・リッパーは生ける災いの元だ。地獄の終わりなき悪意を混ぜ合わせたクリーチャーとして生まれた。 Agile and swift, the rippers cover ground quickly by latching onto prey with their enormous tongues すばやく、機敏なリッパーは巨大な舌でえじきにつきまとうことで地面を素早く這いまわり、 and then leaping on top of their victims. From this point, the ripper cannot be deterred it has begun to feast. 犠牲者の頭上に飛び上がる。こうなるとリッパーは阻止できない。それは饗宴の始まりだからだ。 Deckard Cain デッカード・ケイン Spider.jpg +Spider 蜘蛛 The ubiquitous spider is one of the oldest and most adaptable creatures in the world. どこにでもいる蜘蛛は世界でも最も古く、適応してきた生き物の一つだ。 It also seems to have acquired an unfortunate susceptibility to magic. 蜘蛛はまた魔法への不幸の感応性を獲得したと思っている。 When exposed, the arachnids will increase dramatically in size and even cast spells. 露出したとき、蜘蛛らは劇的に巨大化する。それはまた呪文を唱えた時も同様だ。 Due to this hazard, I recommend staying out of dark places whenever possible. この災難を避けるため、私は可能な限り暗闇をさけることを推奨する。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Spiderling.jpg +Spiderling 蜘蛛人 Spiderlings alone may seem unthreatening, but their presence should be a warning for travelers. 蜘蛛人が一人であるなら、なんら脅威は無いと思われる。しかし、彼らの出現は旅人への警告ととらえるべきだ。 For wherever there are spiderlings, there will be matriarchs, 蜘蛛人のいるところには女王がいるのであり、 and the fully grown arachnids are extremely protective of their young. またそこでは恐るべき大きさまで育った蜘蛛がその子供を守っているからだ。 The spiderlings themselves possess strong appetites, allowing them to do considerable harm to a cornered adventurer. 蜘蛛人はとても食い意地が張っており、追い詰めた冒険者たちに害をなそうと考えている Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Stinging%20Swarm.jpg +Stinging Swarm スティンギングスウォーム The deserts of Kehjistan are majestic, expansive, and... full of stinging swarms of insects. ケージスタンの砂漠は雄大で、開放的で、そして、、スティンギングスウォームであふれている。 They may seem a minor nuisance, but these vermin carry numerous strains of pestilence. ちょっと不快である程度に思えるかもしれないが、これらの害獣は、疫病の多数の病原菌をもたす。 One of them was trapped in my boot once, and my foot swelled up to the size of a melon before the infection cleared! What horrible creatures! 一度、この一種が私の靴に入ったことがあり、私の足は感染が無くなるまでメロンのように膨らんでしまった!恐ろしい蟲もいたものだ! Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Subjugator.jpg +Subjugator サブジュゲイター Though the subjugators have always been powerful demon sorcerers, サブジュゲイターは常にパワフルな魔法使いの悪魔だが、 they constantly sought to increase their standing in the bloodthirsty realms of Hell. 彼らは血を渇望する世界である地獄にあってコンスタントにその地位を上げ続けている。 To this end, they imprisoned a score of massive armaddon, torturing and flaying them until the hellbeasts would bear subjugators as riders. ついには、20もの大きなarmaddon(→armed demon?)を捕らえ、拷問して鞭打つのだ。彼ら地獄の獣がサブジュゲイターにまたがり、乗り手となるまで。 Together, the mount and its master are nearly invincible. 乗り物とその主人は共にいることで、ほぼ無敵となる。 Deckard Cain デッカード・ケイン Succubus.jpg +Succubus サキュバス I once met a raving drunk who claimed he had wrestled with a succubus--a demonic creature that possesses the form and face of a beautiful woman. 私はかつてサキュバス--美しい女性の容姿を持つ悪魔--と戦ったとぼやき、わめいている酔っ払いに会ったことがある。 He said she cursed him and tore out the heart of his friend before he made a narrow escape! Really, young men are given to such exaggeration these days. サキュバスは彼に呪いをかけ、彼がやっと逃げようとする前に彼の友人の心臓を引き裂いたという!実際のところ、このところの若い奴らはこんなふうになにごとも誇張するのだ。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Tormented%20Stinger.jpg +Tormented Stinger トーメント・スティンガー The tormented stingers may resemble giant scorpions, but in truth they are molded from the bodies of human sacrifices. トーメント・スティンガーはジャイアントスコーピオンに似ている。しかし実際は人を犠牲にし、その身体を変身させているのだ。 The demons twist their victims into the stingers distinctive forms by slicing open their chests and viciously mutilating their legs. 奴らは犠牲者の胸を切り開いてスティンガー特有の形に捻じ曲げ、足を意地悪いかのように切断する。 Maddened by pain, these creatures can poison their prey with a single strike. その痛みにより発狂し、?やつは一撃に毒を乗せることが出来る。?(訳 自信無し) Deckard Cain デッカード・ケイン Treasure%20Goblin.jpg +Treasure Goblin ■■■ Some devious little goblins have been robbing our merchants! When pursued, they simply open portals and disappear with a most aggravating chuckle. The peasantry seem to believe that the goblins serve a great demon lord known as Greed and, furthermore, that their portals lead to Greed s domain! A ludicrous notion, truly. 狡猾で小さなゴブリンどもの中には、我々の富を奪ってきた奴らがいる! 追われると、やつらはただポータルを開き、極めてしゃくにさわる含み笑いとともに消えていく。ゴブリンどもはGreedとして知られる魔王に仕えていて、さらにはやつらのポータルはGreedの領域に繋がっている。そう小農たちは信じているようだ。馬鹿げた話だ、まったく。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Unburied.jpg +Unburied ■■■ The unburied are formed from human corpses that were flung into mass graves without a proper burial. This hideous amalgamation of bodies decomposes together into one being, bound by some foul magic. For all my knowledge, I could only flee from it... and I would expect any other sensible person to do the same. 埋葬されざる者は、正当な埋葬をされることなく共同墓地に放り込まれた人間の死体から形をなす。この肉体の忌まわしい融合体はともに腐敗しひとつの存在となり、穢れた魔力によって結合される。私の全ての知識にかけて、私はそれから逃げることしか叶わなかった……私ならずとも分別ある人なら誰でも同じようにするだろうと思う。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Dark%20Vessel.jpg +Dark Vessel 闇の器 The cultists were performing a strange ritual when I saw them today. 今日、私は信者たちがおかしな儀式をしているのを見た。 One of their number stood soundlessly while others thrust long spikes deep into his spine. 何人かが長い槍で一人の背中を深く突いているが、彼は静かにたたずんでいる。 He did not perish, and I believe that he may have even been darkly empowered from the implantation, though such terrible magic is foreign to me. 彼は死にはしなかった、私はこのような恐ろしい魔法には無縁だが、この儀式で彼は闇の力を増大させているのだろうと信じている。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Withermoth.jpg +Withermoth ウィザーモス The withermoth is a curious phenomenon. ウィザーモスは興味深い現象だ。 It is tremendously large for an insect, and somehow its size allows it to expel a charging force when attacked. それは普通の虫とはかけ離れて大きく、攻撃する時にサイズに応じてためた力を放出する。 For this reason, few have survived to study it in great detail, including many notable academics. この理由は、いくらかは生き延びるために学んだということが多くの著名な研究者により、詳細にわかっている。 In fact, please do not inquire further upon this subject. 実際のところは、これについてはあまり追求しないで欲しいものだ。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Wood%20Wraith.jpg +Wood Wraith ウッドレイス I have heard the most ridiculous tales about travelers being ambushed by vicious trees! 私が聞いた最も馬鹿げた話は、旅人が物騒な木に待ち伏せされたという話だ。 It is too much. Despite their names, the wood wraiths are not plants but fully mobile beasts あまりにもひどい話で、彼らはその名前にも関わらず、ウッドレイスは植物ではなく、獲物を罠にとらえるために葉で装った who have taken on the guise of foliage to ensnare their prey. Only a simpleton could be fooled by such a trick. 獣でしかありえないとのことだ。底抜けのばかどもだからそんなトリックでだまされるのだろう。 Abd al-Hazir アブドゥ・アル-ハジル Wretched%20Mother.jpg +Wretched Mother 哀れなる母 I, Deckard Cain, have spent many years traveling and writing about the strange creatures in our world, but the sight of the wretched mothers still haunts me. They are the remnants of Queen Asylla s slaughtered handmaidens, who were twisted by foul magic. Now they feast upon cadavers and regurgitate them as newly formed risen dead. 私、デッカード・ケインは、旅することと我々の世界の奇妙な生き物について記すことに、多くの年月を費やしてきた。しかし、憐れなる母という光景は未だに私を悩ませている。彼女らは女王アシラの虐殺された侍女の生き残りであるが、穢れた魔力によって歪められた。今となっては、死体をむさぼり、新たに造られた甦った骸として吐き戻しているのである。 Deckard Cain デッカード・ケイン Risen%20Dead.jpg +Risen Dead 甦った骸 I will never forget the first time I saw these horrors shambling out of the misty woods. Our loved ones, buried long ago, rose from their graves and began to attack the living. However, the risen dead were only the beginning... 私は初めて霧の森から出たゾンビを見たときの恐ろしさを二度と忘れはしないだろう。ずっと前に埋葬した私たちの家族が墓から蘇り、生活を脅かすようになったのである。しかしながら、死者が復活したのは始まりに過ぎなかった……。 Deckard Cain デッカード・ケイン Butcher.jpg +Butcher ブッチャー The truth about the Butcher demon was more startling than I ever anticipated. 悪魔ブッチャーの真実は私が予想したよりもっと衝撃的であった。 Evidently, there are many of them within the Burning Hells, though they used to be solely under Diablo s command. その証拠にやつらはバーニングヘルにいるということだ。彼らはディアブロの兵隊として単独で使役されているが。 The butchers are stitched together from the parts of other demons to combine their strengths, then given life through wicked magic. ブッチャーは他の悪魔のパーツを縫い合わせることで作られており、その力が合わさっている。それは失われた魔法により実現されている。 Deckard Cain デッカード・ケイン
https://w.atwiki.jp/wizllyl/pages/13.html
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。 上へ
https://w.atwiki.jp/abwiki/pages/194.html
名称 |Macro 読み |マクロ 文法 |Macro name([arglist]) [([arglist])] [commands] End Macro 説明 |ヘルプファイルには説明が無く、ABの内部命令らしい。 beep,endなどの命令はABのcommand.sbpヘッダファイル中でMacro定義されている。 Macro文を使うと、引数はエディタ上のコード補完によって表示が行われる。 内部命令でSubの代用
https://w.atwiki.jp/blokada/
Blokada Wiki へようこそ この Wiki は Android / iOS の広告ブロッカー Blokada の非公式 Wiki です。 本 Wiki は Blokada のいちファンが制作した非公式な Wiki であり、正確な情報を心がけてはおりますが内容については一切責任を負いません。 Blokada とは? Blokada は blokada.org が開発するフリー・オープンソースの広告ブロッカーです。無料でプライバシーを侵害する広告・トラッカーを削除することができます。オープンソース、つまり設計図が公開されているため、安全であることを世界中のネットユーザーが検証しています。 Android / iOS で Chrome などのウェブブラウザやアプリに表示される広告を削除することができます。 機能リクエストやバグ報告は 公式フォーラム(英語)にお願いします。
https://w.atwiki.jp/mirroringmoon/pages/24.html
miroringmoon@wiki内検索 検索
https://w.atwiki.jp/tripnoyakata/pages/22.html
body id="atwiki-jp" a id="atwiki-jp-top" name="atwiki-jp-top" style="display inline;line-height 0;border none;margin 0;padding 0;" /a !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- !-- Head Bar -- script src="/_js/headBar.js" type="text/javascript" !-- -- /script div class="box" id="headBarWrapper"
https://w.atwiki.jp/sakura398/pages/1395.html
constitutionalism ODE [mass noun] constitutional government ・adherence to a constitutional system of government (翻訳) 国制に基づく統治 ・特定の統治に関する規約体系を堅持すること ※残念ながら、 Britannica Concise Encyclopedia には constitutionalism の項目がないため、 英文wikipedia(2013.8.17時点) で代用する。 ※注釈:以下の文章にある、①記述的(descriptive)とは、物事のあるがままの状態を客観的に記述すること、また、②規範的(prescriptive)とは、物事の当否を主観的に判別すること、をそれぞれ言い表わす説明の方法であり、おおむね、①記述的(descriptive)部分が概念(concept ~とは何か)の説明、②規範的(prescriptive)部分が理念ないし概念構想(conception ~はどうあるべきか)の説明に該当する。 なお、①記述的(descriptive)とは外的視点(非構成員)によって観測されるものであり、②規範的(prescriptive)とは内的視点(構成員)によって遵守されるものである(H.L.A.ハートの法体系参照)→後述するように以下の英文wikipediaの説明は、ハートやJ.L.オースティンといった日常言語学派(第二次大戦後のイギリスで隆盛した分析哲学の一派)の思考パラダイムに基づいている。 constitutionalism 英文wikipedia Constitutionalism, in its most general meaning, is "a complex of ideas, attitudes, and patterns of behavior elaborating the principle that the authority of government derives from and is limited by a body of fundamental law".A political organization is constitutional to the extent that it "contain[s] institutionalized mechanisms of power control for the protection of the interests and liberties of the citizenry, including those that may be in the minority".As described by political scientist and constitutional scholar David Fellman △ Constitutionalism is descriptive of a complicated concept, deeply imbedded in historical experience, which subjects the officials who exercise governmental powers to the limitations of a higher law.Constitutionalism proclaims the desirability of the rule of law as opposed to rule by the arbitrary judgment or mere fiat of public officials…. Throughout the literature dealing with modern public law and the foundations of statecraft the central element of the concept of constitutionalism is that in political society government officials are not free to do anything they please in any manner they choose; they are bound to observe both the limitations on power and the procedures which are set out in the supreme, constitutional law of the community.It may therefore be said that the touchstone of constitutionalism is the concept of limited government under a higher law. UsageConstitutionalism has prescriptive and descriptive uses. Law professor Gerhard Casper captured this aspect of the term in noting that "Constitutionalism has both descriptive and prescriptive connotations.Used descriptively, it refers chiefly to the historical struggle for constitutional recognition of the people s right to consent and certain other rights, freedoms, and privileges….Used prescriptively … its meaning incorporates those features of government seen as the essential elements of the … Constitution." (1) DescriptiveOne example of constitutionalism s descriptive use is law professor Bernard Schwartz s 5 volume compilation of sources seeking to trace the origins of the U.S. Bill of Rights.Beginning with English antecedents going back to the Magna Carta (1215), Schwartz explores the presence and development of ideas of individual freedoms and privileges through colonial charters and legal understandings.Then, in carrying the story forward, he identifies revolutionary declarations and constitutions, documents and judicial decisions of the Confederation period and the formation of the federal Constitution.Finally, he turns to the debates over the federal Constitution s ratification that ultimately provided mounting pressure for a federal bill of rights. While hardly presenting a "straight-line," the account illustrates the historical struggle to recognize and enshrine constitutional rights and principles in a constitutional order. (2) PrescriptiveIn contrast to describing what constitutions are, a prescriptive approach addresses what a constitution should be.As presented by Canadian philosopher Wil Waluchow, constitutionalism embodies "the idea … that government can and should be legally limited in its powers, and that its authority depends on its observing these limitations.This idea brings with it a host of vexing questions of interest not only to legal scholars, but to anyone keen to explore the legal and philosophical foundations of the state."One example of this prescriptive approach was the project of the National Municipal League to develop a model state constitution. (3) Authority of governmentWhether reflecting a descriptive or prescriptive focus, treatments of the concept of constitutionalism all deal with the legitimacy of government. One recent assessment of American constitutionalism, for example, notes that the idea of constitutionalism serves to define what it is that "grants and guides the legitimate exercise of government authority."Similarly, historian Gordon S. Wood described this American constitutionalism as "advanced thinking" on the nature of constitutions in which the constitution was conceived to be "a" set of fundamental rules by which even the supreme power of the state shall be governed. "Ultimately, American constitutionalism came to rest on the collective sovereignty of the people - the source that legitimized American governments. (4) Fundamental law empowering and limiting governmentOne of the most salient features of constitutionalism is that it describes and prescribes both the source and the limits of government power.William H. Hamilton has captured this dual aspect by noting that constitutionalism "is the name given to the trust which men repose in the power of words engrossed on parchment to keep a government in order."(omission) (翻訳) 立憲主義とは、その最も一般的な意味では、「統治の権威(ないし根拠)(the authority of government)は、特定の一まとまりの基本法(a body of fundamental law)から派生し、且つ、それによって限定される、という原則を、精一杯入念に作り上げている、諸アイディア・諸態度そして諸行動パターンの複雑な集まり」のことである。ある政治機構が、「一般市民の諸利益と諸自由を、(専ら)少数者のものであるかも知れないものをも含めて、保護するための制度化された権力制御メカニズムを備えている」といえる場合、(その政治機構は)立憲的である。政治科学者であり憲法学者であるデイヴィッド・フェルマンの説明によれば、 △ 立憲主義は、統治権力を行使する政府当局は特定の高次の法による制限に服する、という、歴史的経験が深く埋め込まれている、複雑に入り組んだ厄介な概念として記述される。立憲主義は、法の支配(the rule of law)を、政府当局による恣意的な判定や単なる勝手な命令による支配とは正反対のものであり、望ましいものである、と公然と宣明(proclaim)している。近代的な公法や治世術の基礎を取り扱うあらゆる諸文献を通して見て、立憲主義の概念の中心的要素とは、政治社会において政府当局者(government officials)は、その選択する要求を、どのような態様であれ、無制限に実行できる訳ではなく、その共同体における至上の実質憲法(=国制)(the supreme constitutional law of the community)によって予め定められている権力の諸制限および諸手続きの両方を遵守することを義務付けられている、ということである。そのため、立憲主義の試金石は、特定の高次の法の下にある制限された統治(limited government under a higher law)という概念にある、と云われている。 使用法立憲主義(という用語)には、記述的用法と規範的用法とがある(※注釈)。法学教授ガーハード・キャスパーは、この言葉のこうした側面を以下のように捉えている。「立憲主義には記述的と規範的の両方の含意がある。記述的に使用される場合、それは主に、人々の「同意」権や特定の他の諸権利・諸自由・諸特権に関する憲法的認定(constitutional recognition)についての歴史的葛藤のことを指している。規範的に使用される場合・・・その意味には、××憲法典(the ・・・ Constitution)の本質的諸要素と考えられている、統治のそうした諸特徴(those features of government)が組み込まれている。」 (1) 記述的(用法)立憲主義(という用語)の記述的使用例の一つは、法学教授バーナード・シュワルツによるアメリカ合衆国憲法の権利章典(the U. S. Bill of Rights)の諸起源を追跡した5巻の資料編著作集である。マグナ・カルタ(1215年)に遡る英国の先行事例を始まりとして、シュワルツは、個人的諸自由と諸特権のアイディアの発生と発達を、植民諸憲章および法的諸合意を通過点として探索している。そして、そうした物語を推挙するに当たって、彼は、連合期(※注釈:アメリカ独立13邦間に結ばれた連合規約により、1781-89迄存在したアメリカ国家連合の期間。アメリカ合衆国憲法の発効により消滅)の諸革命宣言・諸憲法典・諸文書・司法的諸決定、さらに連邦憲法典(※注釈:1787年起草、88年6月批准、89年3月4日施行のアメリカ合衆国憲法)の成立過程を見定めている。最後に、彼は連邦憲法典の批准に関する諸討論に注意を向けているが、そこでは最終的に連邦(憲法典)に対して権利章典(を追加すること)を要求する高いプレッシャーが懸っていた。「一直線」の説明を提示することは非常に困難ではあるが、こうした説明は、国制秩序に関する憲法的諸権利・諸原理の認知と神聖化に対する歴史的苦闘に、生き生きとした描写を与えてくれる。 (2) 規範的(用法)constitution(憲法ないし国制) とは何か、という記述(的アプローチ)とは対照的に、規範的アプローチでは、constitution はどうあるべきか、が述べられる。カナダ人哲学者ウィル・ワルチャウの提案によれば、立憲主義(という用語)は、「政府(government)は、その権力が法的に制限可能であると同時に(その権力は)制限を受けるべきであり、そして、その権威は政府がそうした諸制限を遵守することに懸っている・・・というアイディア」を表現したものである、という。この(立憲主義という)アイディアは、法学者達のみならず、国家(state)の法的また哲学的基礎の探索に強い関心を持つ全ての者に対して、その関心に対する数知れぬ苛立たしい疑問をもたらしてしまう。この規範的アプローチの一例は、あるモデル国家の憲法典を作成しようとしたナショナル自治体リーグ・プロジェクトであった。 (3) 統治の権威(ないし根拠)記述的あるいは規範的焦点をどう思案するのであれ、立憲主義の概念の取扱いは、すべて統治の正統性(the legitimacy of government)に関するものである。例えば、アメリカ立憲主義に関する最近の評価の一つは、立憲主義のアイディアは「政府当局の正統な実力行使に承認を与え且つ指針を与える」ものの定義に役立っている、ということである。同様に、歴史家ゴードン・S・ウッドは、こうしたアメリカ立憲主義を、constitutions(憲法ないし国制) の性質に関する「先進的な思想」であって、(そこでは)constitution は国家の最高権力でさえも舵取りされるべき根本的諸ルールの特定の一セットとして受胎されたものである、と説明している。最終的に、アメリカ立憲主義は、人々の集合的至高性(the collective sovereignty of the people)-アメリカ政府諸機関に正統性を付与する源-に到達して終わる。 (4) 統治機関に授権し且つそれを制限する根本法立憲主義(という用語)の最も顕著な特徴の一つは、政府権限(government power)の源であり同時に制限であるものを、①記述する(describe)とともに②規約化する(prescribe)ことである。ウィリアム・H・ハミルトンは、この二重の側面を、立憲主義とは「政府が正常に機能することを目的として、人々が羊皮紙に書かれた正式な言葉の効力に信認を置くこと、に対して与えられた名称である」と表現することで把握している(※補注)。(以下省略) ※補注:このように、英文wikipediaは、「立憲主義とは、憲法典(という公的に宣明された法文書)の効力に対して人々が信認を与える、という一種の言語行為(speech act)を意味する用語である」ことを印象的に指摘している。 げんご-こうい【言語行為】 広辞苑 J.L.オースティンが提起した言語哲学上の概念命令・約束・依頼などに見られるように、事実の描写ではなく、言葉を発することが同時に行為の遂行でもあるような言語の働きを指す。発話行為。 げんごこういろん【言語行為論】speech act theory 日本語版ブリタニカ イギリスの哲学者J.L.オースティンによって提唱され、J.R.サールらによって展開された言語論。従来の言語論が命題の真偽を主として問題にしてきたのに対し、文の発話は同時に行為の遂行となっていると指摘した。たとえば「約束する」と発話することは、すなわち「約束」という行為を行うことにほかならない。このように何かを語ることによって執行される行為を「発話内行為」という。 ★ポイント★ 立憲主義の最も顕著な特徴は、 (1) それが何等かの絶対的な真理を意味するものでもなければ、 (2) 単なる一個人の価値観の表明に過ぎないものでもなくて、 (3) 特定の共同体に所属する人々の暗黙の了解によって継続的に遂行されている、統治に関する①社会的事実の記述(description)であり、且つ、②規範(prescription)である慣行(practice)に対して付けられた名称である、ということである(この点に関して詳細な説明は、落合仁司『保守主義の社会理論』内容紹介参照)。 ⇒以下に、日本の代表的な憲法学者の立憲主義に関する論説を列挙していくが、それらが、 1 立憲主義を (1) 何らかの絶対的な真理を含意するもの(価値絶対主義→自然法論に基づく大陸法系のパラダイム)ないし として説明する段階に留まっているのか (2) 特定の価値観を表明するに過ぎないもの(価値相対主義→ケルゼン型の法実証主義パラダイム) 2 それとも (3) 英米圏で第二次大戦後に急速に発展した(言語行為論を含む)分析哲学に基づく新しい法学パラダイム(ハートの法=社会的ルール説) を踏まえたうえで「立憲主義」を論じる段階に到達しているのか の区別に留意して読み解いていくと良い。 ※結論から先にいうと、阪本昌成(リベラル右派)および長谷部恭男(リベラル左派)以外の憲法学者は全て、(1)自然法論に基づく古い大陸法系の法学パラダイムの段階に留まっている。