約 1,128,033 件
https://w.atwiki.jp/elcieloalto/
el Cielo Altoへようこそ。 このwikiはオンラインゲームコミュニティー「el Cielo Alto」のwikiです。 el Cielo Alto(eCAと略)ではSkypeを使用しています。 Skypeの導入は強制ではありませんが、Skapeを導入すればよりメンバーとの交流ができます。 GW公式 http //guildwars.plaync.jp/ (有料) skype公式 http //www.skype.com/intl/ja/ (無料) FEZ公式 http //www.fezero.jp/ (無料) skypeの導入は難しいことがないので簡単に使えるようになります。もちろん無料 只今メンバー大募集! 現在RPGで活動中です。 いずれPvPいきます! 興味のある方はこちら FEZに部隊作りました! 詳細はこちら wiki管理人パク
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3570.html
登場人物 カニオ(一座の座長、劇中劇ではパリアッチォ):テノール ネッダ(女優、カニオの妻、劇中劇ではコロンビーナ):ソプラノ トニオ(せむしの喜劇役者、劇中劇ではタデオ):バリトン ペッペ(喜劇役者、劇中劇ではアーレキン):テノール シルヴィオ(村の若者):バリトン 合唱(村の男女、子供たち) 場所:カラブリア州モンタルトの小村 時:1865~1870年の聖母昇天祭の祝日(8月15日) 前口上 (トニオが、劇中劇のタデオの服装をしてカーテンの間から、頭を突き出す) トニオ これは、(ト書:前へ出て来る)皆さん (お辞儀をする) ようこそ、お揃いで御越しを、 憚りながら、 (ト書:堂々と)先ず口上から。 出し物はおなじみの 道化芝居、皆様の 御好みによりまして 私めが、まかり出まして 御座りまする。 昔の芝居では、 舞台で流しまする涙は、 空涙、ほんの見せかけの お笑い草。だが、ここに ご覧に 入れまするは、 皆浮世の 生きた話。 演じまする 役者もまた 人の子、 人の子のまことの姿、 作者は我が 来し方を振返り、 悲しい思い出 まざまざと胸に浮べ、 その日の涙、 今更に袖ぬらす。 過ぎし日の出来事、 さてうたかたの人の心、恋の姿。 恋するものは我と我が身を 悲しきさだめに 駆り立てゆくを、 止むすべなし。 これぞ、まことの 迷える人の悲しき姿ぞ。 かりそめの夢にあらで、 あゝ我等とて 血潮たぎり 悩み知る身なるを、 なべてそら事にあらじ。 かゝる次第でござれば、 どうぞごゆるり御覧下され。 (内へ向って) さあ、幕を開けろ。 (退場) 第一幕 (とある村の入口、二筋道の岐路で、上手には芝居小屋がある。幕が上ると、調子外れのトランペットと太鼓の音が聞えて来る。人々の笑い声や叫び声が段々近づいて来る。村人達が晴着を着て出て来る。トニオが下手から出て来るが、群衆に妨げられて、上手で小屋の前の階段を下す。) 第一景 子供たち おうい! 合唱 来たよ。あそこへ やって来た、 来たぞ。 パリアッチが、 さあ皆(みんな)早く、 見に行(ゆ)こうよ。 手をたたいて やりましょう。 やって来た、ざあ早く、 行(ゆ)こうぜ。 難しい 顔して、 来たぞ。 あの顔つき 見てごらんよ。 御辞儀して 通るぞ。 太鼓をたたきなが ら来るわ。 来たぞ。 あの騒ぎを聞け。 少年 (裏で) おい、アーレキンがやって来るぞ。 合唱 帽子を投げて、 合唱 愉快そうに笑って カニオ (裏で) さあ、さあ、おいで。 ペッペ (裏で) 東西、東西。 合唱 面白そうだな。 合唱 帽子を投げて。 合唱 口笛を吹いて。 (少年達が下手から走り出て来る) 男達 車だよ。 合唱 いやよ、来たわよ。 おしては嫌よ。 押さないで。 男達 押すな… 押したら痛いな。 これはたまらぬ、たまらない。 (ペッペが、アーレキンの服装で、ネッダを乗せた派手な色の馬車をひいた、驢馬をひいて出て来る。後からカニオが、パリアッチォの服装で出て来る。群集は車のまわりに集る) 合唱 やあ、パリアッチォ、やあ、パリアッチォ、 道化の王様、我がパリアッチ! 万才、万才、万才、万才! 道化の王様、我がパリアッチ! 笑え、躍れ、我がパリアッチ! 万才、万才(別訳:来たぞ、来たぞ)! 皆(みんな)で愉快に! 合唱(女達、子供達) 笑え、笑え、皆(みんな)来て笑え。 御覧、あれを、すましたお辞儀 あの様子、皆(みんな)来て笑え。 御覧、あれを、すましたお辞儀。 合唱(男達) 騒げ、騒げ、皆(みんな)来て笑え。 何、あれを、すましたお辞儀 あの様子、皆(みんな)来て笑え。 何、あれを、すましたお辞儀。 合唱 ヴィヴァ、ヴィヴァ、さあパリアッチョ! 男達 皆(みんな)愉快に笑え、 皆(みんな)揃って、身にゆこう。 さあ早くゆこうよ、 笑いにゆこう。 ゆこう。さあ、パリアッチョ! 女達、子供達 おいで、ゆこう さあ早くゆこうよ、 笑いにゆこう。 そら、パリアッチョ! さあ、ゆこう、パリアッチョ! 合唱 ブラヴォ、ブラヴォ、ブラヴォ! 皆(みんな)でパリアッチォを見にゆこう。 早く、ブラヴォ! カニオ どうも、有難う。 では、 合唱 聞きましょうよ、聞きましょうよ。 カニオ (太鼓をくり返し叩きながら) さあ御立合。 合唱 わあ、たまらん! 始まるよ。静かに。 カニオ (滑稽な身振りで挨拶する。) 東西、東西 合唱 アハハハ、 さあ、お黙りよ、 静にお聞きよ。 カニオ お待ち兼ねのお芝居は、 八時半から始めまする。(ト書:滑稽なお辞儀をする) 演じまするは憐れなパリアッチォの 悲しい物語り、心(別訳:思い)乱れて 年老いたトニオの苦しみと はかないネッダの幸せ 東西、東西、今夜は見逃さぬように 今夜八時半には、皆さんお揃いで。 合唱 今夜は皆(みんな)して、 出かけましょうよ。 八時半だよ。 カニオ 八時半に。 合唱 八時半だよ。 ゆこうぜ。 (カニオは車から飛降りる。トニオはネッダが車から降りるのを助けに前へ出て来る。カニオはそれを見て、トニオの耳の傍をなぐる) カニオ ほらよ。 (ネッダをの手をとって助け下す) 合唱 アハハ! 女達 (トニオに) どうしたの。お馬鹿さん。 (ペッペは車を小屋の後へ引込む) 少年 (面白がってトニオに) よう、色男。 (トニオは少年達に向って拳を振りまわすので、少年達は逃げてしまう。彼はぶつぶつ言いながら小屋の方へ行く。) トニオ (傍白) 今に見(て)ろ畜生め!(ト書:小屋の中へ入る) (村人達が四五人カニオの方へ近づく) 村人一 (カニオに) おい、すぐそこの 角でちょいと一杯やらないか。 どうだね。 カニオ よし、行(ゆ)こう。 ペッペ (現れる) 俺も行(ゆ)く、 待ってくれ。 (手にした鞭を小屋の前へほり出し、衣裳をかえる為に小屋へ入る) カニオ (小屋へ近づき呼ぶ) おい、トニオ、行(ゆ)かないか。 トニオ (裏から) 驢馬の手入れだ、 後から行(ゆ)く。 村人二 (ふざけて) おい、パリアッチォ、 気をつけろ、あいつは ネッダを口説くつもりだ。 カニオ (苦笑いして) え、そう思うかね。 (半ば真面目に、半ば皮肉に) 今の(別訳:その)様な冗談は、 ここではしない(別訳:言わない)で貰いたいな。 これは云(ゆ)うまでもないが、 あれは芝居のこしらえ事さ、 いや、全くこしらえ事さ。 芝居(別訳:舞台)では、パリアッチォが、 大事なその妻(別訳:女房)が 浮気するのを 見つけて痴話喧嘩 だがすぐに 逆に自分がなぐられて 客は腹をかゝえて、手をたゝく。 もしネッダが本当に俺を 裏切る様な事があれば 話はかわるぞ 今の(別訳:この)様な冗談は、 止めようじゃないか。 ネッダ (傍白) 知って居るのかしら(別訳:どうしよう)。 村人達 お前は本気にして(い)るのかい、 カニオ いや(別訳:え)、これはお恥しい、 大事な俺の女房だ。 (ネッダの所に行き、額に接吻する) 少年 (大声で) 楽隊だ。(ト書:下手へ走って行く) 村人達 楽隊だ、 賑かな事だな さあ、もうそろそろ夕方の お祈りの時間だぞ 鐘が鳴る。あゝ、行(ゆ)こう、 鐘が鳴る。御詣りに行(ゆ)こう。 カニオ 今夜八時半だ(よ)、 忘れないよう(に)。 (笑いながら居酒屋へ誘った村人に一寸待ってくれと合図して、小屋の裏へ入る)(バグパイプ吹きが村人達と入って来る) 村人(入って来た者に) 行(ゆ)こう、行こう、さあ、行こう、行こう。 ドン、ディン、ドン、ディン、… 女達 ディン、ドン、鐘が鳴る。 早く行(ゆ)こう、ドン、ディン。 皆(みんな)揃って行(ゆ)くよ、 ディン、ドン、とてもきれいな 夕焼よ。 お母さんに見つからぬ ようにして。 男達 ディン、ドン、俺達の 季節だよ、 年寄は皆(みんな) ひがんでるぞ。 女達 母さんが見てるよ 気をおつけ、 皆(みんな)が見てるよ 気をおつけ。 男達 皆(みんな)が見てるぞ 気をつけろ、 年寄のひがみだよ、 気にするな。 女達 ディン、ドン、鐘が鳴るよ、 今は私らの楽しい時よ、あゝ。 男達 今はおいらの時だ、 お袋に気をつけろ(別訳:お袋達が見てるぞ)、あゝ。 女達 ディン、ドン、鐘が鳴る。 早く行(ゆ)こう、ディン、ドン、あゝ。 (村人達退場、裏から) (この間に、カニオは着物を着かえ、ネッダに微笑みかけて、ペッペや村人達と去る。ネッダ一人残る) 第二景 ネッダ (考え込んで) あの人の目を(別訳:さっきの目つきは)、 私はまともに見られな かった。何故か(別訳:何だか)こわくて あゝ、もし知ったら どうなる事だろう、 馬鹿な事だわ、 私(あたし)今日はどうかしてるわ、 まあ、何てきれいな朝でしょう。 生きている事は、 すばらしい事だわ、だのに私(あたし)は どうしてこんなに。 (空を見あげて) おゝ、小鳥が唱いながら 飛んでいるわ、 あんなに高く、何を あんなに楽しそうにうたえる(別訳:うたう)のかしら、 ママが何時(で)も 歌ってくれたわ、小鳥の様に、 あゝ、あゝ! 歌え小鳥、好きなように、 翼をひろげ、舞いうたえ、 黄金(こがね)の光、身に浴びて 青空を 筋違に(別訳:かけてゆけ、かけて歌え)、 行(ゆ)け 空高く、思うまゝに、 青空(を)きり、雲間をかけよ、 そよ風に 翼を浮べて、 いや高く舞い歌え、 風吹けど、嵐猛る(と)も、 恐れるな(別訳:恐れずに)、強き(別訳:たけき)翼 はばたかせ、舞いあがれ(別訳:突き進め)、 突き進め(別訳:舞いあがれ)、行(ゆ)け大空、 行く手は見知らぬ国よ、 憧れの夢の島、 青空の身も軽(かろ)き さすらい人よ、行(ゆ)け青空高く(別訳:ゆけ青空ゆけ)。 (歌の間にトニオが小屋の裏から出て来て、傍の木に寄かゝって聞いている) (ネッダは向うへ行きかけて彼を見つける) ネッダ おや、皆(みんな)と一緒に行ったんじゃないの。 トニオ とても綺麗な声だ。 あまり素晴しいのでつい聞いていた。 ネッダ (冷笑して) まあ、お世辞がいゝわね。 トニオ 本当だ、ネッダ。 ネッダ さあ、行っておいで。 トニオ 俺は片輪だ、醜い姿、 皆(みんな)俺を馬鹿にして笑う。 だが俺にも夢もあれば、 悩みもある。 お前は俺を馬鹿にするが、 この苦しみを知りはすまい、 嫌われても俺は一人、 この思いを、胸に抱き (彼女に近づきながら) あゝ、聞いてくれ、ネッダ、俺は。 ネッダ (妨ぎって) お前が? ハハハ その話しなら、今夜聞きましょう。 トニオ ネッダ。 ネッダ 今夜。 今夜舞台の上で(ト書:指さす) ほらあそこで、 トニオ 待ってくれ。 ネッダ えゝ、今夜。 きっと受けるわよ、それは、ハハハ トニオ お前は知らぬ、 この苦しさを。 笑わないで、おゝネッダ、 俺の胸は破れそうだ。 ネッダ これは驚いた。 トニオ(悲しそうに) ネッダ ネッダ ハハ、 トニオ ネッダ! ネッダ 面白いお芝居だわ。 トニオ おい、待って、今暫く 話を聞いてくれ、 俺はこんなにお前が 好きだ。お前が欲しい、 お前は俺の物だ。 ネッダ (真面目に、横柄に) まあ、これはマエストロ、トニオ、 背中をぶたれたいのかい、 それともその耳を、 撲られたいのかい。 トニオ これほど言っても、 お前は俺を、 おい、為にならんぞ。 ネッダ おどかすのかい、あの人を呼ぶよ。 トニオ (彼女に近づいて) その唇を。 ネッダ (後ずさりして) おやめ。 トニオ (近寄って抱こうとする) いや、どうしても ネッダ (鞭を見つけて、それでトニオの顔をうつ) あっちへ行(ゆ)け。 トニオ (叫び声をあげて逃げて行く) 神かけて俺は誓う、ネッダ、 今に見ていろよ。 (おどかしながら下手へ退場) ネッダ (身動きもせず後を見送る) けだものめ、とうとう 牙を見せたね、 せむしのくせに、 根性も 背中の様に曲って、 いやらしい。 第三景 シルヴィオ (壁から顔を出して) ネッダ! ネッダ シルヴィオ、人が見るわ、 乱暴ね。 シルヴィオ (壁の上へ飛び上り、微笑みながら) 何(別訳:大丈夫さ)、 今頃は皆(みんな)御機嫌さ、 カニオもペッペもえらい景気で 聞(きこ)し召していたよ。 それを見て、こっそり 抜け出して来た(の)さ。 ネッダ ついいままで、 トニオがいたんだよ。 シルヴィオ (笑いながら) おゝ、トニオの馬鹿か。 ネッダ 馬鹿でも私(あたし)怖いわ、 あいつ、私(あたし)が好きだと、 いやらしい、けだもの、 私(あた)しを 追いまわして シルヴィオ 畜生! ネッダ でもあたしが、 なぐってやったら、 あいつは逃げて行った。 シルヴィオ(やさしくネッダに近づいて) 今の暮しを続けるつもりか、 ネッダ、ネッダ、 お前次第だ。 ネッダ、ネッダ、明日は(別訳:今夜で) 祭りは終り、 皆(みんな)は出かける。 ネッダ、ネッダ、 どうしてもお前が行(ゆ)くなら、 俺は後一人で どうしたらいゝのだ。 ネッダ (心を動かされて) シルヴィオ! シルヴィオ ネッダ、ネッダ、お願いだ。、 もし本当にあの男を(別訳:あの男が)、 愛していないなら(別訳:いやなのならば)、 あの(この)暮しがいやなのなら、 俺と逃げよう、 どこかへ行(ゆ)こう、 ネッダ、今夜(別訳:今夜すぐ)こゝを 抜けだして。 ネッダ お前は、 私(あたし)をいじめるの、 ねえ、シルヴィオ、もう 言(ゆ)うのは止(や)めて、 私(あたし)は何時も あなたのものよ、 だけどもうおそいわ、 どうにもならないわ。 <通常カット> ネッダ いえ、駄目、出来ない、 それは駄目、私は出来ない(別訳:今ではおそいわ)。 シルヴィオ <通常カット> 何故、行(ゆ)こう、 あゝ、二人でさあ行こう。 (ネッダ思い切って拒む。トニオが後からのぞく) シルヴィオ そうか、分ったぞ。 トニオ(怒って) あゝ、今に見ていろ。 (退場) ネッダ そんな! シルヴィオ いやなのか! ネッダ あんまりだわ。 シルヴィオ では何故逃げないのか。 (彼女を動かそうとして) 今になって捨てるなら、 何故あんなにしてくれた、 その赤い唇や、 あのやさしい言葉で 俺を喜ばせたのだ。 お前は忘れても、 俺には忘れられぬ、 忘られぬ、どうしても。 ネッダ (弱々しく) 私(あたし)も忘れられないわ。 あの時のあまい口づけを、 私(あたし)(は)何時でもお前のもの、 お前だけが私(あたし)の生命(いのち)、 あゝ、お前がそういうなら(別訳:望むならば)、 どんな事でも私(あたし)はするわ、 嬉しいわ、私(あたし)は、 この目を見てよ、この目を、 何時迄も 離れないわ(別訳:離さないわ)。 シルヴィオ 嬉しいな(別訳:何時迄も)、何時迄も。 お前を離しは しないよ、何時迄も。 お前を離さないよ。 おいで。 ネッダ えゝ、抱いて(ト書:抱擁する) え、何時もお前 のものよ。 シルヴィオ 何時迄も俺 のものだ。(ト書:また抱く) 第四景 (トニオとカニオが、三叉路から出て来る。) トニオ (カニオを手で制して) 静かにしろ、あそこにいるぞ。 (二人は注意深く前に出るが、まだシルヴィオの姿は見えない) シルヴィオ (壁へ上りながら) 真夜中にこの下で待ってるぞ。(ト書:飛び越えて) 気をつけてな、もう少しの辛棒だ。(ト書:壁の向うへかくれる) ネッダ (シルヴィオに) 今夜から私はお前のものだわ(別訳:ものよ)。 カニオ (これを聞きつけて、叫び声をあげる) あゝ! ネッダ (振返ってカニオを見つけ塀越しに呼びかける) 来たわ。 (カニオは塀の方へ突進する、ネッダはそれをとめ様として、しばらく揉み合うが、彼はそれをつきのけて塀を飛び越える。ネッダは向う側の様子に耳を傾ける。トニオは下手にそのまゝ残っている) ネッダ うまく逃げ(られ)ますように。 カニオ (裏で) 畜生め、何処へ逃げた。 トニオ (皮肉に) ハハハハ。 ネッダ (トニオの方を向いて) ブラヴォ(別訳:お前)、やったね、トニオ。 トニオ まあ待ってくれ。 ネッダ 多分そんな事だろう(と)。 トニオ(遮ぎって) そのうちにもっとうまくやっつけるよ(別訳:やるよ)。 ネッダ 何ていやなやつ。 トニオ 何とこれは愉快なことだ。 (カニオが塀を飛び越えて帰って来、顔をハンカチでふく) カニオ (かんかんに怒って) 鼠野郎め、 何てすばしこい野郎だ、あいつは。 おいネッダ、今の若僧は何処の野郎だ。 ネッダ (とぼけて) 誰? カニオ(興奮して) 何、おいとぼけるな。 (腰の短剣を抜き) その細首を 一突すれば、 貴様はこの世に おさらばだが、 その前に聞いておくが、 あの男は 誰だ。 ネッダ いくらわめいても それは言えないよ。 カニオ (わめきながら) 売女(ばいた)め、どうでも 言わぬつもりか。 (ペッペが下手から登場) ネッダ そうよ、死んでも言わないよ。 カニオ 何、畜生め(別訳:なにぬかした) (ネッダの方へ行くが、ペッペはこれを引きもどし短剣を奪い取る) ペッペ 待て、今は俺に委せろ、 もうすぐ皆(みんな)が、 俺達を見にやって来る、 さあ 支度をしよう。 カニオ (争いながら) ペッペ、離せ、 誰だあれは。 ペッペ トニオ、手をかせ。 カニオ 離せ。 ペッペ もうすぐ皆(みん)が来る、 (トニオはカニオの手を取り、下手の方に連れて行く) ペッペ 後で話そう。 (ト書:ネッダに)お前もいそいで 着がえをしろ。 いゝな、カニオ、落着いてやれよ。 (彼女を小屋の方へ押しやりながら) カニオ (頭をかゝえて) あんまりだ、あんまりだ。 (ペッペはネッダと小屋へ入る) トニオ (カニオに) 親方、何れあいつは こゝへやって来る。俺が必ず 見つけ出してやるよ。 トニオ 先ず今はとにかく芝居だ。 必ず俺があの野郎を 見つけてやるよ。 さあ今は元気で芝居だ(よ)。 (小屋の方へ行く) ペッペ (出て来る) 親方、時間だ。急いで衣裳だ。 (ト書:トニオに)お前は太鼓をうて、トニオ。 (二人で小屋をまわって退場) カニオ 芝居か、狂気(きちがい)になりそうだ。 俺はどうすれば いゝのだろう。 だが芝居だ(別訳:だが、やるのだ)、さあ やれ、 馬鹿め、お前(は)男か、 お前はパリアッチォ(別訳:道化だ)。(ト書:絶望的に頭を抱える) 衣裳を着ろ(別訳:さあ支度だ)、顔を塗る(別訳:する)のだ。 お前を見て笑いに来るのだ(別訳:お前を見にみんなは来るのだ)。 大事な女房をとられても、 笑え、パリアッチォ、皆(みんな)(別訳:見ろ)笑ってるぞ、 どうせお前はただの道化さ、 泣け笑え、お前は道化だ、 あゝ、笑えパリアッチォ、お前の女房(別訳:妻)が、 逃て行(ゆ)く、さあ笑え、笑え。 (ゆっくり泣きながら小屋の方へ行き、丁度舞台のカーテンの所へ来た時、恰も入り度くないかの様に、急に引き返す。やがて又泣き出して静かに小屋に入る) Personaggi CANIO (nella commedia Pagliaccio) capo della compagnia (Tenore) NEDDA (nella commedia Colombina) attrice da fiera, moglié di Canio (Soprano) TONIO, lo sceno (nella commedia Taddeo) commediante (Baritono) PEPPO (nella commedia Arlecchino) commediante (Tenore) SILVIO, campagnuolo (Baritono) CORO Contadini, Contadine e Ragazzi, ecc. La scena si passa in Calabria presso Montalto Il giorno della festa di Mezzagosto Epoca fra il 1865 e il 1870 PROLOGO Tonio, in costume da Taddeo come nella commedia, passando attraverso al telone TONIO Si può?… Si può?… poi salutando Signore! Signori!… Scusatemi se da sol mi presento. Io sono il Prologo Poiché in iscena ancor le antiche maschere mette l autore, in parte ei vuol riprendere le vecchie usanze, e a voi di nuovo inviami. Ma non per dirvi come pria «Le lacrime che noi versiam son false! Degli spasimi e de nostri martir non allarmatevi!» No! No L autore ha cercato invece pingervi uno squarcio di vita. Egli ha per massima sol che l artista è un uom e che per gli uomini scrivere ei deve. Ed al vero ispiravasi. Un nido di memorie in fondo a l anima cantava un giorno, ed ei con vere lacrime scrisse, e i singhiozzi il tempo gli battevano! Dunque, vedrete amar sì come s amano gli esseri umani; vedrete de l odio i tristi frutti. Del dolor gli spasimi, urli di rabbia, udrete, e risa ciniche! E voi, piuttosto che le nostre povere gabbane d istrioni, le nostr anime considerate, poiché siam uomini di carne e d ossa, e che di quest orfano mondo al pari di voi spiriamo l aere! Il concetto vi dissi… Or ascoltate com egli è svolto. gridando verso la scena Andiam. Incominciate! Rientra e la tela si leva. ATTO PRIMO La scena rappresenta un bivio di strada in compagna, all entrata di un villagio. La destra occupata obliquamente da un teatro di fiera. All alzarsi della tela si sen ono squilli di tromba stonata alternantisi con dei colpi di cassa, ed insieme risa e, gridaallegre, fischi di monelli e vociare che vanno appressandosi. Attirati dal suono e dal frastuono i contadini di ambo i sessi, in abito accorrono a frotte dal viale, mentre Tonio il gobbo, va a guardare verso la strada da festa,a sinistra, poi, annoiato dalla folla che arriva, si sdraia, dinanzi al teatro. SCENA I RAGAZZI Eh! CORO di CONTADINI e CONTADINE Son qua! Ritornano… Ritornano… Son qua! Pagliaccio è là! Tutti lo seguono, grandi e ragazzi, ai motti, ai lazzi applaude ognun. Ritornano, ritornano applaude ognun. Ed egli serio Ed egli serio Son qua! Ed egli serio saluta e passa saluta e passa saluta e passa e torna a battere sulla gran cassa. Son qua! Gia fra le strida I monelli. RAGAZZI di dentro Ehi, sferza l asino, bravo Arlecchino! CONTADINI In aria gittano… CONTADINE In aria gittano i cappelli! CANIO di dentro Itene al diavolo! PEPPE di dentro To! To! birichino! CONTADINI gittano in aria i cappelli! CONTADINI I lor cappelli diggià. CONTADINE fra strida e sibili diggià. CONTADINI Ecco il carreto… CONTADINE, RAGAZZI Indietro… Arrivano… Arrivano…Indietro… Indietro…Indietro! CONTADINI Indietro… Arrivano…Indietro… Che diavolerio! Dio benedetto! LA FOLLA Viva Pagliaccio, viva Pagliaccio, Evviva! il principe se dei pagliacci! Evviva! Evviva! Evviva! Evviva! Evviva! il principe se dei pagliacci! I guai discacci tu co l lieto umore! Evviva! Evviva! Tu scacci iI guai co l lieto umor! CONTADINE, RAGAZZI Ognun, Ognun applaude a motti, ai lazzi… Ed ei, ed ei serio saluta e passa… Ognun, Ognun applaude a motti, ai lazzi… Ed ei, ed ei serio saluta e passa… CONTADINI Ognun, Ognun applaude a motti, ai lazzi… Ed ei, ed ei serio saluta e passa… Ognun, Ognun applaude a motti, ai lazzi… Ed ei, ed ei serio saluta e passa… LA FOLLA Viva! Viva! Viva Pagliaccio! CONTADINI Ai motti, ai lazzi applaude ognun. Che diavolerio! Dio benedetto! Applaude ognun ai lazzi , Applaude ognun, ognun! Viva! Viva! Evviva! CONTADINE, RAGAZZI Ognun, ognun Applaude ognun ai lazzi , Applaude ognun, ognun! Viva Pagliaccio! Viva! Viva Pagliaccio! LA FOLLA Viva! Viva! Viva! Evviva Pagliaccio, t applaude ognun! Evviva! Bravo! CANIO Grazie! Grazie! Vorrei… LA FOLLA E lo spettacolo? E lo spettacolo? CANIO picchiando forte e ripetutamente sulla cassa per dominar le voci Signori miei! LA FOLLA Uh! ci assorda! Finiscila! Finiscila! CANIO affettando cortesia e togliendosi il berretto con un gesto comico Mi accordan di parlar? LA FOLLA Ah! ah! ah! ah! ah! ah! Con lui si dee cedere, tacere ed ascoltar! CANIO Un grande spettacolo a ventitré ore prepara il vostr umile e buon servitore! Vedrete le smanie del bravo Pagliaccio; e com ei si vendica e tende un bel laccio… Vedrete di Tonio tremar la carcassa, e quale matassa d intrighi ordirà. Venite, onorateci signori e signore. A ventitré ore! A ventitré ore! LA FOLLA Verremo, e tu serbaci il tuo buon umore. A ventitré ore! CANIO A ventitré ore! LA FOLLA A ventitré ore! Verremo! Tonio si avanza per aiutar Nedda a discendere dal carretto, ma Canio, che è già saltato giù, gli dà un ceffone dicendo. CANIO Via di lì! Poi prende fra le braccia Nedda e la depone a terra. LA FOLLA Ah! ah! ah! CONTADINE ridendo, a Tonio Prendi questo, bel galante! RAGAZZI fischiando Con salute! Tonio mostra il pugno ai monelli che scappano, poi si allontana brontolando e scompare sotto la tenda a destra del teatro. TONIO a parte La pagherai! brigante! UN CONTADINO a Canio Di , con noi vuoi bevere un buon bicchiere sulla crocevia? Di , vuoi tu? CANIO Con piacere. PEPPE ricompare di dietro al teatro; getta la frusta, che ha ancora in mano, dinanzi alla scena e dice Aspettatemi… Anch io ci sto! Poi entra dall altro lato del teatro per cambian costume. CANIO gridando verso il fondo Di , Tonio, vieni via? TONIO di dentro Io netto il somarello. Precedetemi. UN ALTRO CONTADINO ridendo Bada, Pagliaccio, ei solo vuol restare per far la corte a Nedda! CANIO ghignando, ma con cipiglio Eh! Eh! Vi pare? Un tal gioco, credetemi, è meglio non giocarlo con me, miei cari; e a Tonio… e un poco a tutti or parlo! Il teatro e la vita non son la stessa cosa; no… non son la stessa cosa!!… E se lassù Pagliaccio sorprende la sua sposa col bel galante in camera, fa un comico sermone, Poi si calma od arrendesi ai colpi di bastone!… Ed il pubblico applaude, ridendo allegramente! Ma se Nedda sul serio sorprendessi… altramente finirebbe la storia, com è ver che vi parlo!… Un tal gioco, credetemi,… è meglio non giocarlo! NEDDA a parte Confusa io son! CONTADINI Sul serio pigli dunque la cosa? CANIO Io!?… Vi pare!! Scusatemi!… Adoro la mia sposa! Va a baciar Nedda in fronte. MONELLI gridando I zampognari! CONTADINI e CONTADINE I zampognari! Verso la chiesa vanno i compari. Essi accompagnano la comitiva che a coppie al vespero sen va giuliva. Le campane… Ah! Andiam. La campana ci appella al Signore! CANIO Ma poi… ricordatevi! A ventitré ore! CONTADINI e CONTADINE Andiam! Andiam! Andiam, andiam, andiam! Don, din don, din don, etc. Din don, suona vespero, ragazze e garzon, din don! A coppie al tempio ci affrettiam! Din don, diggià i culmini il sol vuol baciar. Le mamme ci adocchiano, attenti, compar! Din don, tutto irradiasi di luce e d amor! Ma i vecchi sorvegliano gli arditi amador! Le mamme ci adocchiano, attenti, compar! Le mamme ci adocchiano, attenti, compar! I vecchi sorvegliano gli arditi amador! Già tutto s irradia, s irradia di luce e d amor! Din don, suona vespero, e tutto irradiasi di luce e amore e amor! Ah! già tutto irradiasi di luce e amor! Le mamme adocchiano già gliamador! Ah! Din don, suona vespero, ragazze e garzon, din don, Ah! SCENA SECONDA NEDDA pensierosa Qual fiamma avea nel guardo! Gli occhi abbassai per tema ch ei leggesse il mio pensier segreto! Oh! s ei mi sorprendesse… bruttale come egli è! Ma basti, orvia. Son questi sogni paurosi e fole! O che bel sole di mezz agosto! Io son piena di vita, e, tutta illanguidita per arcano desìo, non so che bramo! guardando in cielo Oh! che volo d augelli, e quante strida! Che chiedon? dove van? chissà! La mamma mia, che la buona ventura annunziava, comprendeva il lor canto e a me bambina così cantava Hui! Hui! Stridono lassù, liberamente lanciati a vol, a vol come frecce, gli augel. Disfidano le nubi e l sol cocente, e vanno, e vanno per le vie del ciel. Lasciateli vagar per l atmosfera, questi assetati d azzurro e di splendor seguono anch essi un sogno, una chimera, e vanno, e vanno fra le nubi d or! Che incalzi il vento e latri la tempesta, con l ali aperte san tutto sfidar; la pioggia i lampi, nulla mai li arresta, e vanno, e vanno sugli abissi e i mar. Vanno laggiù verso un paese strano che sognan forse e che cercano in van. Ma i boèmi del ciel, seguon l arcano poter che li sospinge… e van! e van! e van! e van! Tonio durante la canzone sarà uscito di dietro al teatro e sarà ito ad appoggiarsi all albero, ascoltando beato. Nedda, finito il canto, fa per rientrare e lo scorge. NEDDA Sei là? credea che te ne fossi andato! TONIO È colpa del tuo canto. Affascinato io mi beava! NEDDA ridendo con scherno Ah! ah! Quanta poesia!… TONIO Non rider, Nedda! NEDDA Va, va all osteria! TONIO So ben che difforme, contorto son io; che desto soltanto lo scherno e l orror. Eppure ha l pensiero un sogno, un desio, e un palpito il cor! Allor che sdegnosa mi passi d accanto, non sai tu che pianto mi spreme il dolor! Perché, mio malgrado, subito ho l incanto, m ha vinto l amor! m ha vinto l amor! appressandosi Oh! lasciami, lasciami or dirti… NEDDA interrompendolo e beffeggiandolo che m ami? Ah! ah! ah! Hai tempo a ridirmelo stasera, se brami! TONIO Nedda! NEDDA Stasera! Facendo le smorfie colà, colà, sulla scena! TONIO Non rider, Nedda! NEDDA Hai tempo Facendo le smorfie colà! Ah! ah! ah! ah! TONIO Non sai tu che pianto mi spreme il dolore! Non rider, no! Non rider! Subito ho l incanto, m ha vinto l amor! NEDDA Per ora tal pena… TONIO Nedda! NEDDA Ah! ah! TONIO Nedda! NEDDA Tal pena ti puoi risparmiar! TONIO No, è qui che voglio dirtelo, è qui che voglio dirtelo, e tu m ascolterai, che t amo e ti desidero, e che tu mia sarai! NEDDA seria ed insolente Eh! dite, mastro Tonio! La schiena oggi vi prude, o una tirata d orecchi è necessaria al vostro ardor?! TONIO Ti beffi?! Sciagurata! Per la croce di Dio! Bada che puoi pagarla cara!! NEDDA Minacci? Vuoi che vada a chiamar Canio? TONIO muovendo verso di lei Non prima ch io ti baci! NEDDA retrocedendo Bada! TONIO S avanza ancora aprendo le braccia per ghermirla Oh, tosto sarai mia! NEDDA Sale retrocedendo verso il teatrino, vede la frusta lasciata da Peppe, l afferra e dà un colpo in faccia a Tonio, dicendo. Miserabile! TONIO Dà un urlo e retrocede. Per la Vergin pia di mezz agosto, Nedda, giuro… me la pagherai! Esce minacciando dalla sinistra NEDDA immobile guardandolo allontanarsi Aspide! Va! Ti sei svelato ormai… Tonio lo scemo! Hai l animo siccome il corpo tuo diforme… lurido!… SCENA TERZA SILVIO sporgendo la metà dei corpo arrampicandosi dal muretto a destra, e chiama a bassa voce Nedda! NEDDA Silvio! a quest ora… che imprudenza! SILVIO saltando allegramente e venendo verso di lui Ah bah! Sapea ch io non rischiavo nulla. Canio e Peppe da lunge a la taverna, a la taverna ho scorto!… Ma prudente pe la macchia a me nota qui ne venni. NEDDA E ancora un poco in Tonio t imbattevi! SILVIO ridendo Oh! Tonio il gobbo! NEDDA Il gobbo è da temersi! M ama… Ora qui mel disse… e nel bestial delirio suo, baci chiedendo, ardia correr su me! SILVIO Per Dio! NEDDA Ma con la frusta del cane immondo la foga calmai! SILVIO E fra quest ansie in eterno vivrai?! Nedda! Nedda! Decidi il mio destin, Nedda! Nedda, rimani! Tu il sai, la festa ha fin e parte ognun domani. Nedda! Nedda! E quando tu di qui sarai partita, che addiverrà di me… della mia vita?! NEDDA commossa Silvio! SILVIO Nedda, Nedda, rispondimi s è ver che Canio non amasti mai, S è ver che t è in odio il ramingar e l mestier che tu fai, se l immenso amor tuo una fola non è questa notte partiam! fuggi, fuggi con me! NEDDA Non mi tentar! Vuoi tu perder la vita mia? Taci Silvio, non più… È deliro, è follìa! Io mi confido a te, a te cui diedi il cor! Non abusar di me, del mio febbrile amor! Non mi tentar! Non mi tentar! Pietà di me! Non mi tentar, non mi tentar! Non mi tentar! E poi… Chissà!… meglio è partir. Sta il destin contro noi, è vano il nostro dir! Eppure dal mio cor strapparti non poss io, vivrò sol de l amor ch hai destato al cor mio! SILVIO Ah! Nedda! fuggiam! NEDDA Non mi tentar! Non mi tentar! Pietà di me! Non mi tentar, non mi tentar! SILVIO Nedda rimani!… Che mai sarà per me quando sarai partita? Riman! Nedda! Fuggiam! Deh vien! Deh vien! Ah! fuggi con me! Deh vien! Tonio appare dal fondo a sinistra. SILVIO No, più non m ami! TONIO Ah! T ho colta, sgualdrina! Fugge dal sentiero minacciando. NEDDA Che! SILVIO Più non m ami! NEDDA Sì, t amo! t amo! SILVIO E parti domattina? amorosamente, cercando ammaliarla E allor perché, di , tu m hai stregato se vuoi lasciarmi senza pietà?! Quel bacio tuo perché me l hai dato fra spasmi ardenti di voluttà?! Se tu scordasti l ore fugaci, io non lo posso, e voglio ancor, que spasmi ardenti, que caldi baci, che tanta febbre m han messo in cor! NEDDA vinta e smarrita Nulla scordai… sconvolta e turbata m ha questo amor che ne l guardo ti villa! Viver voglio a te avvinta, affascinata, una vita d amor calma e tranquilla! A te mi dono; su me solo impera. Ed io ti prendo e m abbandono intera! Tutto scordiam! Tutto scordiam! Negli occhi mi guarda! mi guarda! Baciami, baciami! Tutto scordiamo! SILVIO Tutto scordiam! Tutto scordiam! Tutto, tutto scordiam! Ti guardo, ti bacio! Tutto, tutto scordiamo! Verrai? NEDDA Si… Baciami! Si, mi guarda e mi bacia! T amo, t amo. SILVIO Si, ti guardo e ti bacio! T amo, t amo. SCENA QUARTA Mentre Silvio e Nedda s avviano parlando verso il muricciuolo, arrivano, camminando furtivamente dalla scorciatoia, Canio e Tonio. TONIO ritenendo Canio Cammina adagio e li sorprenderai! SILVIO che ha già la metà del corpo dall altro lato ritenendosi al muro Ad alta notte laggiù mi terrò. Cauta discendi e mi ritroverai. NEDDA a Silvio che sarà scomparso di sotto A stanotte e per sempre tua sarò. CANIO che dal punto ove si trova ode queste parole, dà un urlo Ah! NEDDA si volge spaventata e grida verso il muro Fuggi! D un balzo Canio arriva anch esso al muro; Nedda gli si para dinante, ma dopo breve lotta egli la spinge da un canto, scavalca il muro e scompare. Tonio resta a sinistra guardando Nedda, che come inchiodata presso il muro cerca sentire se si ode rumore di lotta mormorando. NEDDA Aitalo, Signor! CANIO di dentro Vile! t ascondi! TONIO ridendo cinicamente Ah! ah! ah! NEDDA al riso di Tonio si è voltata e dice con disprezzo fissandolo Bravo! Bravo il mio Tonio! TONIO Fo quel che posso! NEDDA È quello che pensavo! TONIO Ma di far assai meglio no dispero! NEDDA Mi fai schifo e ribrezzo! TONIO Oh non sai come lieto ne son! Canio, intanta scavalca di nuovo il muro e ritorna in scena pallido, asciugando il sudore con un fazzoletto di colore oscuro. CANIO con rabbia concentrata Derisione e scherno! Nulla! Ei ben lo conosce quel sentier. Fa lo stesso; poiché del drudo il nome or mi dirai. NEDDA volgendosi turbata Chi? CANIO Tu, pel padre eterno!… cavando dalla cinta lo stiletto E se in questo momento qui scannata non t ho già gli è perché pria di lordarla nel tuo fetido sangue, o svergognata, codesta lama, io vo il suo nome!… Parla!! NEDDA Vano è l insulto. È muto il labbro mio. CANIO urlando Il nome, il nome, non tardare, o donna! NEDDA No! No, nol dirò giammai! CANIO Per la madonna! Peppe, che sarà entrato dalla sinistra, sulla risposta di Nedda corre a Canio e gli strappa il pugnale che getta via tra gli alberi. PEPPE Padron! che fate! Per l amor di Dio! La gente esce di chiesa e a lo spettacolo qui muove!… Andiamo… via, calmatevi!… CANIO dibattendosi Lasciami Peppe! Il nome! Il nome! PEPPE Tonio, vieni a tenerlo! CANIO Il nome! PEPPE Andiamo, arriva il pubblico! Tonio prende Canio per la mano mentre Peppe si volge a Nedda. PEPPE Vi spiegherete! E voi di lì tiratevi Andatevi a vestir… Sapete… Canio è violento, ma buon! Spinge Nedda sotto la tenda e scompare con essa. CANIO stringendo il capo fra le mani Infamia! Infamia! TONIO piano a Canio, spingendolo sul davanti della scena Calmatevi padrone… È meglio fingere; il ganzo tornerà. Di me fidatevi! TONIO Io la sorveglio. Ora facciam la recita. Chissà ch egli non venga a lo spettacolo e si tradisca! Or via. Bisogna fingere per riuscir! PEPPE uscendo dalle scene Andiamo, via, vestitevi padrone. E tu batti la cassa, Tonio! CANIO Recitar! Mentre presso dal delirio non so più quel che dico e quel che faccio! Eppur è d uopo… sforzati! Bah! sei tu forse un uom? Tu se Pagliaccio! Vesti la giubba e la faccia infarina. La gente paga e rider vuole qua. E se Arlecchin t invola Colombina, ridi, Pagliaccio… e ognun applaudirà! Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto; in una smorfia il singhiozzo e l dolor… Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore in franto! Ridi del duol t avvelena il cor! Entra commosso sotto la tenda, mentre la tela cade lentamente. All rights reserved © Asahina Takashi Leoncavallo,Ruggero/Pagliacci+/II
https://w.atwiki.jp/genuine_absinthe/pages/92.html
Lemercier abisinthe 72 原産国 フランス 産地 Fougerolles 蒸留所 Distillerie Lemercier 容量 700ml 度数 72度 製法 Distillation(蒸留法) スタイル フレンチ アニゼット アニス 苦味 - 構造 シンプル WEBサイト http //www.lemercier.com/index.php 参考価格 €38.99
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/13910.html
かちや【登録タグ 作か 作かた 作り手】 【ニコニコ動画】 特徴 ピアプロコラボ「Precieams」の一員だったが、現在は個人で楽曲を発表している。 代表作は「SheSaw Day」。 リンク PIAPRO 曲 SheSaw Day 動画 コメント こいつニコ生使って女漁りしてるkzだぞ -- 名無しさん (2014-09-13 18 01 17) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/iwannabethewiki/pages/3113.html
製作者 phj9894 DL先↓ http //www.mediafire.com/file/h6769d5tc1q833q/I_wanna_be_the_ancient_guy.zip
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/3365.html
このページはこちらに移転しました L`Arc~en~Ciel 作詞/shin 未来を奏でる若者達 何時も一寸先をみすこして 其処に旗を立て 見えない旅人【たびうど】を待っている 希望を奏でる星座達 確固たるその不動の意志を 輝く力で知らせてくれる 悲しい雲が僕らの街に降り注ぎ 絶え間ない平穏を奪っても 森の向こうでは 七色に輝く明日へと続く橋が僕等を待っている さぁ そのトランクに 有りっ丈の夢と希望を詰め込んだら 丘を越え 森を越え 虹色の橋を二人で渡ろう 無謀だなんて言わせない 危険だなんて承知の上さ でっかい地球の 小さな伝説 重すぎる荷物に息を切らし 二人ほほえみあい橋をゆく 未来を目指すその顔に 虹色の光を浴びながら (このページは旧wikiから転載されました)
https://w.atwiki.jp/brewwiki/pages/118.html
ANCIENT SAGA 【サイト名】ミニゲーが★ゾロリ 【ジャンル】RPG 【課金体系】従量210円 【容量】589KB 【通信機能】なし 【レビュアー評価一覧】 3.5点 3.0点 2.8点 1 1 1 【簡易評価】あなたの評価点をクリック! plugin_vote2 is not found. please feed back @wiki. / plugin_vote2 is not found. please feed back @wiki. / plugin_vote2 is not found. please feed back @wiki. / plugin_vote2 is not found. please feed back @wiki. / plugin_vote2 is not found. please feed back @wiki. 2007/06/06 【使用機種】41CA 【プレイ時間】14時間程度 【評価・点数】3.5点 一言で言えば非常にもったいないゲーム ゲームとしてのクォリティーは比較的高く飽きずに楽しめる 音楽も割と良い方だし戦闘もサクサクと進んでLv上げも飽きない Lv20でクラスチェンジされ見た目が変わる等細かい点も良く作り込まれているし NPCとの会話にそんなネタ使っていいのかよwwという感じのセリフが使われていて地味に笑える ただシナリオが糞 どこに行けばいいかわかりにくく 何故そうなったのかなどの詳しい説明が無くゲームのシナリオが楽しめない また次の場所がわかりにくいのも問題 道を間違えると理不尽な強さを持った敵と遭遇もする ここら辺に苛立ちを覚えるかも知れない ちなみに戦闘は古きFFの様なリアルタイムバトル 戦闘画面で放置してたら敵の攻撃が連続できて死ねます 【良い点】 ・戦闘に飽きにくい ・絵が綺麗 ・NPC.MOBの数が異常 (戦闘はシンボルエンカウント方式) ・クラスチェンジによる見た目の変化 ・「俺のこの手が美味しく燃える!!味を作れと轟き叫ぶ!!」 元ネタがばれやすい物がほかにも大量にあって笑えます ・210円とやすい 【悪い点】 ・サイト説明とHELPの説明が不十分 ・行き先が分かりにくい ・シナリオが分かりにくい ・道を間違えると理不尽な強さの敵に出会う ・敵を攻撃すると音楽が止まる まぁ安いですし落とすのに悩んだらどうぞ 2006/10/31 【使用機種】W41CA 【プレイ時間】3〜4時間 【評価・点数】★★★☆☆ まず、紹介画面に諸悪の根源炎龍を倒せ!と謡われているがこの時点で萎える。が、キャラ絵は個人的には好みなので落としてみた。 システム面は音量調整が出来ない。 装備品の強弱の数値、キャラ能力値、NextEXP等(店で装備品を買う時も誰がどの武器や防具を装備出来るかさえ分からない)が表示されずとても不親切。 メニュー画面のステータス画面はステータス画面と言うかただの装備するだけのメニュー。Equipコマンドが別に何故かある…。(しかもそこからは装備が出来ない) 挙げ句に町人と話す時、すばしっこく動き回るので話しかけるのに一苦労orz 序盤から色々なエリアに行けるのでやり様によってはサクサクとレベルが上がり、お金も貯まる。 戦闘はモンスター(これがまたフィールド上にめちゃめちゃいる…)に接触して画面が切り替わるシステム。 FFみたいなリアルタイム制で技コマンドなど選択してる間にも攻撃をかましてきます。攻撃するとBGMも止まる。 と悪い所を重点的にレビューしたが…個人的には楽しめてます、まぁ210円クオリティですね(´・ω・`)キャラ絵は魅力的で、仲間になるキャラも多めです。ちなみに序盤から高レベルなキャラを仲間に出来る。Lv20になるとクラスアップしてキャラのグラも変わる。 仲間を探す楽しみはあるかも知れん。 自分はオマケを期待しながらクリア目指してみようかと思う。 興味のある方はどうぞ。 2006/10/31 【プレイ時間】2時間 【評価・点数】2.8 なんとなく海外人気ゲーのクロウに似てる 合成無しの劣化バージョンて感じ 戦闘シーンも似てるけどこちらは超サクサク FFぽいアクティブゲージ採用 ややシステムなどが変 ステータス見れないし、他にもいろいろ… まあ遊べない事もない ストーリーは結構しっかり なんか先が気になる 敵は画面に見えてて ぶつかれば戦闘へ わらわらと沢山いる感じはロマンシングサガを思いだした 人によってはプチ地雷かも 最初の街から次の街へ行くころから 急に面白くなってきた てか変なシステムも慣れるし まあ315円なら糞だけど 200円だし何とか我慢できるかな まだ半ばだがボリュームは多分無い 6〜8時間でクリアできそう サイト別/ま行/ミニゲーが★ゾロリ
https://w.atwiki.jp/touhoumtg/pages/209.html
異変の解決者/Accident Resolver 異変の解決者/Accident Resolver(4)(W)(W) クリーチャー - 人間・巫女 飛行 異変の解決者が戦場に出るかあなたが呪文を1つ唱えるたび、パーマネント1つを対象とし、それの上に封印カウンターを1個置く。 封印カウンターが置かれているパーマネントの起動型能力は、それがマナ能力でない限り起動できず、それの誘発型能力は誘発しない。そのパーマネントがクリーチャーである場合、それは攻撃したりブロックしたりできない。 5/6 参考 紅魔郷-レア
https://w.atwiki.jp/cosmos_memo/pages/1583.html
Lisa-RICCIA DJ YOSHITAKA EXTREME Level 10 BPM 205 Notes 1023 1 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 2 ②口口② |----| 口①口口 |----| ②口口② |--①-| 口口口口 |②---| 3 ⑤⑤口口 |①---| ②口口③ |②-③-| 口①①口 |--④-| ④④口口 |--⑤-| 4 口口②④ |--①-| ⑤口口⑥ |②-③-| 口口①③ |④--⑤| 口口口口 |--⑥-| 5 口③⑤⑤ |①---| 口口口口 |②-③-| ①口口口 |--④-| 口②④④ |--⑤-| 6 口口口⑥ |--①-| ②④口口 |②-③-| ①③口口 |④--⑤| 口口口⑤ |--⑥-| 7 ①①③口 |①---| ⑤⑤口口 |②-③-| 口口口口 |--④-| ④④②口 |--⑤-| 8 ⑥⑥③① |--①-| 口口⑤口 |②-③-| 口口④② |④-⑤-| 口口口口 |--⑥-| 9 口口①口 |----| ①①①① |----| 口口①口 |----| 口口①口 |-①--| 10 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 11 口口①口 |①---| 口①口① |----| 口口①口 |----| 口口口口 |----| 12 口口②③ |--①-| 口口口口 |----| 口口②③ |②---| ①口口① |③---| 13 口口口口 |①---| ②口口② |②---| 口口口口 |----| 口①①口 |----| 14 ④口⑤口 |--①②③---| ④④⑤⑤ |--④-| ⑥①②③ |⑤--⑥| ⑥⑥⑦③ |--⑦-| 15 口①口① |①---| 口口③口 |②---| 口口②② |----| 口口口口 |③---| 16 口口①口 |----| 口①②① |①---| ③口①口 |----| 口口口口 |②-③-| 17 ①口②口 |①---| ④②③② |--②-| 口口②口 |----| 口口④口 |③-④-| 18 口①口① |--①-| 口⑤⑥④ |------②③| 口①③① |④-⑤-| ⑦②口口 |⑥-⑦-| 19 ④口口② |①---| ③口口口 |②---| ④口口② |③---| 口口口① |④---| 20 口③②④ |①---| ⑤口①⑥ |②---| 口③②④ |③-④-| ⑤口口⑥ |⑤-⑥-| 21 口口④口 |①---| 口②③口 |②---| ①口④口 |③---| 口②口口 |④---| 22 ②⑦口⑥ |①---| ①③④⑤ |②-----③④| ②⑦口⑥ |⑤-⑥-| 口口口口 |--⑦-| 23 ②口①口 |①---| ②③口口 |②---| ②口①口 |----| 口口口口 |③---| 24 口口口口 |----| 口口①口 |①---| 口口②口 |----| 口③口口 |②-③-| 25 口口口口 |①---| 口②④口 |--②-| 口①③口 |----| 口口④口 |③-④-| 26 口口口口 |--①-| ④口口① |----| ②口口① |--②-| ②③口① |③-④-| 27 ④②口③ |①---| 口②⑤③ |②-③-| 口④①口 |--④-| 口口①⑤ |--⑤-| 28 ⑥口②④ |--①-| ③⑤⑥⑤ |②-③-| ①⑥②④ |④--⑤| ⑤口⑤⑥ |--⑥-| 29 口①②④ |①---| ⑤⑦口⑦ |②-③-| ③口②④ |④-⑤-| ⑥①⑥口 |⑥-⑦-| 30 ⑤口④⑤ |--①-| 口⑥②⑥ |②-③-| ③⑤⑤④ |④--⑤| ⑥①⑥② |--⑥-| 31 口①④⑥ |①---| ①⑦②口 |②-③-| ⑤口⑥④ |④-⑤-| ⑦③口② |⑥-⑦-| 32 ⑤②⑤口 |--①-| ③口口② |②-③-| ⑥①口⑥ |④-⑤-| 口口④④ |--⑥-| 33 ⑤口口② |--①-| ③⑦②④ |②-③-| 口口④口 |④-⑤-| ①口⑥⑥ |⑥-⑦-| 34 ⑥③①③ |①-②-| ⑥口⑤⑦ |③---| ④口⑤① |④-⑤-| ④②口⑦ |⑥-⑦-| 35 口②口② |①---| 口⑤口⑤ |②-③-| ④①④① |--④-| 口③③口 |--⑤-| 36 ③⑤④⑤ |--①-| ⑥口②⑥ |②-③-| ⑤口⑤④ |④--⑤| ①⑥⑥② |--⑥-| 37 ⑦口④⑥ |①---| 口①②口 |②-③-| ⑤①⑥④ |④-⑤-| ③口口② |⑥-⑦-| 38 口⑤⑤⑥ |--①-| ③⑥④② |②-③-| ⑤①⑥⑤ |④--⑤| ⑥口④② |--⑥-| 39 ①⑦⑥口 |①---| ⑤口④② |②-③-| ⑦③口⑥ |④-⑤-| 口①④② |⑥-⑦-| 40 ③口⑥② |--①-| 口②④⑤ |②-③-| 口口①⑥ |④-⑤-| ①口④⑤ |--⑥-| 41 口口口② |--①-| ③⑤⑤口 |②-③-| ①⑥②⑥ |④-⑤-| 口④④口 |--⑥-| 42 ①口口口 |--①-| ③口口④ |②---| ②口口口 |--③-| ⑤口口④ |④-⑤-| 43 ⑤口①⑤ |①---| 口①③口 |②-③-| ②④①④ |--④-| 口①③口 |--⑤-| 44 口⑦④口 |①-②-| ③①⑥② |③-④-| ⑤⑧④⑧ |⑤-⑥-| 口口⑥② |⑦-⑧-| 45 ①口⑤① |①---| ③口口③ |②-③-| ④口口口 |--④-| ⑤②口④ |--⑤-| 46 ①④口② |--①-| ③口口⑥ |--②-| 口⑤口① |③-④-| ⑥②④口 |⑤-⑥-| 47 ③口⑥④ |①-②-| ⑤⑦①⑧ |③-④-| ②口⑥④ |⑤-⑥-| 口口⑧① |⑦-⑧-| 48 ④口⑦④ |①-②-| ⑥口②口 |③-④-| ⑤口⑦⑤ |--⑤-| ①③口② |⑥-⑦-| 49 ⑤⑦口⑦ |①-②-| ⑧①④① |③-④-| ⑥③口⑥ |⑤-⑥-| ②口④口 |⑦-⑧-| 50 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口① |①---| 51 口①口口 |①---| ①①①① |----| 口①口口 |----| 口①口口 |----| 52 ③②③口 |--①-| ②①②口 |----| ③②③口 |②---| 口口口口 |③---| 53 口口口口 |①---| 口②口① |②---| 口口口口 |----| 口①口口 |----| 54 ②口③口 |--①-| 口口口口 |--②-| ②口③① |③--④| ④口①⑤ |--⑤-| 55 口②口口 |①---| ②①②② |②---| 口②口口 |----| ③②③口 |③---| 56 ①口①口 |----| 口③③口 |①---| 口②②口 |----| 口③③口 |②-③-| 57 ⑤口⑨① |①②③④| ⑥口⑩② |--⑤⑥| ⑦口⑪③ |⑦⑧--| ⑧口⑫④ |⑨⑩⑪⑫| 58 ⑨①口⑤ |--①②| 口②口⑥ |③④--| 口③口⑦ |⑤⑥⑦⑧| 口④口⑧ |--⑨-| 59 口⑤①⑨ |①②③④| ②⑩⑥口 |--⑤⑥| ③⑪⑦口 |⑦⑧--| ④⑫⑧口 |⑨⑩⑪⑫| 60 ①⑨⑤口 |--①②| ⑥口口② |③④--| ⑦口口③ |⑤⑥⑦⑧| ⑧口口④ |--⑨-| 61 ⑤口⑨① |①②③④| ⑩口②⑥ |--⑤⑥| ⑪口③⑦ |⑦⑧--| ⑫口④⑧ |⑨⑩⑪⑫| 62 ⑨⑤口① |--①②| 口口②⑥ |③④--| 口口③⑦ |⑤⑥⑦⑧| 口口④⑧ |--⑨-| 63 口⑨①⑤ |①②③④| 口②⑥⑩ |--⑤⑥| 口③⑦⑪ |⑦⑧--| 口④⑧⑫ |⑨⑩⑪⑫| 64 ①口⑤⑨ |--①②| ⑥②口口 |③④--| ⑦③口口 |⑤⑥⑦⑧| ⑧④口口 |--⑨-| 65 口口口口 |①---| ③②②④ |--②-| 口口①口 |----| ③口口④ |③-④-| 66 口①①③ |--①-| ③②②口 |----| 口口口③ |--②-| ③口口口 |③---| 67 ②④口⑦ |①---| 口口口口 |②-③-| ③⑤口⑥ |④-⑤-| 口①①口 |⑥-⑦-| 68 口口口口 |----| 口①①口 |----| 口口口口 |①---| 口口口口 |----| 69 ②口口⑦ |①---| ④口口口 |②-③-| ③口口⑥ |④-⑤-| ⑤①①口 |⑥-⑦-| 70 口口口口 |----| 口②②口 |--①-| 口①①口 |②---| 口口口口 |----| 71 ⑤口口⑤ |①---| ②口口③ |②-③-| 口口口口 |--④-| ④①①④ |--⑤-| 72 口口口口 |----| 口①②口 |----| ③口口③ |①-②-| 口口口口 |--③-| 73 口口①口 |--①-| ②口口③ |②-③-| 口④⑤口 |④-⑤-| ⑥口口⑦ |⑥-⑦-| 74 ①口口① |----| 口口口口 |----| 口口口口 |①---| 口口口口 |----| 75 ⑧口⑤口 |①-②-| ④口③② |③-④-| ③①④⑦ |⑤-⑥-| ⑥①⑧⑥ |⑦-⑧-| 76 口⑨⑤① |①-②-| ⑦③③② |③-④-| ④⑤④⑧ |⑤-⑥⑦| 口②⑨⑥ |⑧-⑨-| 77 ①口⑤① |①-②-| ⑥③③② |③-④-| ④口④⑦ |⑤-⑥-| ⑧口⑧⑥ |⑦-⑧-| 78 ⑤口⑦① |①-②-| 口⑥③② |③-④-| 口⑦⑥口 |⑤--⑥| 口④口口 |--⑦-| 79 ⑬①⑯⑭ |①②③④| ⑨⑪⑩② |⑤⑥⑦⑧| ③⑮⑫④ |⑨⑩⑪⑫| ⑤⑦⑥⑧ |⑬⑭⑮⑯| 80 口①口口 |①②③④| ⑨⑩⑩② |⑤⑥⑦⑧| ③⑪⑪④ |⑨-⑩-| ⑤⑦⑥⑧ |--⑪-| 81 ①②③④ |①②③④| ⑫⑬⑭⑤ |⑤⑥⑦⑧| ⑪⑯⑮⑥ |⑨⑩⑪⑫| ⑩⑨⑧⑦ |⑬⑭⑮⑯| 82 ①②③④ |①②③④| ⑫⑬⑭⑤ |⑤⑥⑦⑧| ⑪⑯⑮⑥ |⑨⑩⑪⑫| ⑩⑨⑧⑦ |⑬⑭⑮⑯| 83 ①①口口 |①---| 口⑦⑥口 |②-③-| ⑤口口② |④-⑤-| ④口口③ |⑥-⑦-| 84 ③②③口 |--①-| ③口③口 |②---| 口①口口 |----| 口口口口 |③---| 85 口⑥口⑦ |①-②-| 口口口⑤ |③-④-| 口③①② |--⑤-| 口口①④ |⑥-⑦-| 86 口口口口 |-①②-| ①②⑨⑨ |③④⑤-| ⑥⑦⑤④ |⑥⑦-⑧| 口③⑧⑧ |--⑨-| 87 ①②⑤⑥ |①②③④| ③④⑫⑪ |⑤⑥⑦-| ⑨⑩口口 |--⑧-| ⑧⑦口⑧ |⑨⑩⑪⑫| 88 ①②⑤⑤ |-①②-| ④口⑧⑧ |③-④-| ⑦口⑥⑥ |⑤--⑥| 口口③口 |-⑦⑧-| 89 ③④⑦⑦ |①②-③| ⑨口口⑪ |④⑤⑥-| ⑩口⑧⑫ |⑦-⑧-| ①②⑥⑤ |⑨⑩⑪⑫| 90 ①②口口 |--①②| ⑨⑥⑦⑨ |③④⑤-| 口口⑧口 |⑥⑦⑧-| 口⑤④③ |--⑨-| 91 ⑤⑥④③ |①②③④| ⑪⑨口口 |⑤⑥⑦-| ①口口⑦ |⑧-⑨-| ②⑧⑩口 |⑩-⑪-| 92 ⑪⑥⑨④ |①②③④| 口⑫⑩⑤ |⑤⑥-⑦| ②⑦⑬口 |⑧⑨⑩-| ③⑧口① |⑪⑫⑬-| 93 口⑥口⑥ |①②③④| ②口⑦⑦ |⑤-⑥-| ①⑧⑨④ |--⑦-| ⑤口⑨③ |⑧-⑨-| 94 ⑦口⑥⑥ |-①②-| ②①⑧⑧ |③④⑤-| ⑤口⑨③ |⑥⑦-⑧| ④口⑨③ |--⑨-| 95 口①口口 |①②③④| ⑦②口口 |⑤⑥⑦-| 口③口⑥ 口④口⑤ ⑫⑬⑧⑧ 口口⑪⑩ ⑨口口口 |⑧-⑨-| 口口口口 |⑩⑪⑫⑬| 96 口口⑤⑤ |-①②-| ⑤⑦⑦⑦ |③-④-| 口⑥⑥⑥ |⑤--⑥| ①②④③ |--⑦-| 97 ③④⑦⑦ |①②-③| ⑧⑫口⑪ |④⑤⑥-| ②口⑨⑨ |⑦-⑧-| ①⑩⑥⑤ |⑨⑩⑪⑫| 98 ⑤口⑥⑥ |--①②| ⑦口⑧口 |③④⑤-| ①②⑨⑨ |⑥⑦⑧-| 口口④③ |--⑨-| 99 口①⑧⑧ |①②③④| ⑨②口③ |⑤⑥⑦-| ⑤口⑪⑪ |⑧-⑨-| ⑥⑩⑦④ |⑩-⑪-| 100 ④②口④ |--①-| ④③③④ |②---| 口①口口 |--③-| 口口口口 |④---| 101 ⑤口⑤⑤ |①---| 口口④口 |②-③-| ②③③③ |--④-| ④①①④ |--⑤-| 102 ⑧口口⑧ |①-②-| ①口口② |③-④-| ③⑤口④ |⑤-⑥-| 口⑦口⑥ |⑦-⑧-| 103 口①①口 |①---| ②③③③ |②-③-| 口④④④ |--④-| 口⑤⑤⑤ |--⑤-| 104 ③①①① |--①-| ⑤②②② |--②-| 口④④④ |③-④-| ⑥口口⑥ |⑤-⑥-| 105 口③④④ |①-②-| 口⑤⑥⑥ |③-④-| ②⑦⑧⑧ |⑤-⑥-| 口口①口 |⑦-⑧-| 106 口口④④ |①-②-| ⑤⑤⑤⑤ |③-④-| ③⑥口⑦ |--⑤-| ①口②② |⑥-⑦-| 107 ②③⑦口 |①-②-| ⑥口⑥口 |③-④-| ⑤⑧①⑧ |⑤-⑥-| ④①④④ |⑦-⑧-| 108 口口口口 |----| 口口①口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |①---| 109 口③①② |①-②-| ①①口① |③-④-| ⑥口①口 |--⑤-| ⑤口①④ |--⑥-| 110 口口①口 |--①-| 口②口口 |--②-| 口口③口 |--③-| ⑤④口口 |④-⑤-| 不確定度 0
https://w.atwiki.jp/cielishnms/pages/2.html
前月 2021年12月 翌月 日 月 火 水 木 金 土 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 メニュー Cielish/花鳥風月編 Cielish/アビセア編 メニューを編集 @Wiki導入ページ プラグイン紹介 メニュー