約 2,361,380 件
https://w.atwiki.jp/qenqen79/
赤ジョッパー山岳同好会はPS3版CODMW3で活動するクランです。 最近FPSにはまったオッサン達が夜な夜な活動中。 バトルフィールド3、MAGにも出没。 基本プレイ:どノーマル。性格:アブノーマルが多いです。 基本下手(重要)極々まれに神(奇跡及び体調良好) 同好会規約 赤ジョッパー 楽しく 明るく 元気よく 礼儀正しく 正々堂々(正面から突撃) 活動内容 時間:19:00~26:00 場所:フリーフォーオール及びチームデスマッチがメイン 通信:Skype 活動報告 目立った動きはございません。 REDJ動画投稿しました。 『コール オブ デューティ モダン・ウォーフェア3』リマスター版開発の噂をActivisionが否定 - IGN Japan 【チョイス】「Call of Dutyで好きなのは… Modern Warfare? Black Ops?」結果発表 - Game*Spark 『CoD MW』現代戦だからこそ純粋にシューティングが楽しめる!【推しゲーレビュー】 - ファミ通.com 『Cod MW』3部作を手がけた元開発者が、新作『CoD MW』のマップ宣伝方法を批判。膠着状態を招きかねない文言だと指摘 - AUTOMATON リリース予定の最新DLC,「Call of Duty Modern Warfare 3 Content Collection 2」の最新ムービー公開 - 4Gamer.net 「Call of Duty Modern Warfare 3」のダウンロードコンテンツをまとめた「Content Collection #1」が2012年3月20日,Xbox 360向けに配信開始 - 4Gamer.net 「Call of Duty Modern Warfare 3」の最新DLC「Overwatch」を紹介するムービーを公開。高いところが苦手な人は閲覧注意だ - 4Gamer.net 「Call of Duty Modern Warfare 3」のCoD Elite会員に向けて,新マップ「Overwatch」の配信がXbox LIVEで2月21日にスタート - 4Gamer.net 「Call of Duty Modern Warfare 3」,発売開始からわずか16日間で販売額10億ドルを達成 - 4Gamer.net スクエニ、「CoD MW3」発売直前パーティー開催 「Call of Duty Elite」対応決定。GACKTさんや声優陣も来場 - AV Watch ハリウッドスターを使った「Call of Duty Modern Warfare 3」の実写ムービー公開。ニューヨークやパリを舞台に,ベテランと新兵が大活躍 - 4Gamer.net 「Call of Duty Modern Warfare 3」のマルチプレイを紹介する最新ムービー公開。新たなゲームモードKill Confirmed,そしてTeam Defenderとは - 4Gamer.net ミリタリーFPS「Call of Duty Modern Warfare 3」のローンチトレイラー公開。ウラジミール・マカロフの凶行を食い止めろ - 4Gamer.net 「Call of Duty Modern Warfare 3」に搭載される新マルチプレイモード「Spec Ops Survival」を紹介するムービー公開 - 4Gamer.net 『Call of Duty MW3』は予想通り2社協同開発だった! Infinity Ward社とは復縁なし? | ガジェット通信 GetNews - ガジェット通信
https://w.atwiki.jp/callofduty4pc/pages/126.html
クラン概要 クランタグ A-01 クラン名 ALTERNATIVE 01 メンバー数 10(14) 平均設年齢 20前後 ゲームタイプ志向 S D TDM 活動時間帯 22 00~就寝 目的 ALTERNATIVE4の完遂 メンバー募集 募集中 クランサイト http //www13.atwiki.jp/a-01/ IRCサーバー irc.friend.td.nu 6664 IRCch #cod-A-01 反応ワード CODE991 & 各隊員名 クランメッセージ クラン戦を主体に活動しているクランです。 クラン戦が終わった後 深夜でも楽しく活動していたりします。 仕官情報 現在停止中です 共にFPSゲームを楽しみませんか?
https://w.atwiki.jp/x360info/pages/77.html
コールオブデューティ 2 - CALL OF DUTY 2 Call of Duty2 - Xbox360 メーカー:コナミ 発売日 2006/6/15 公式サイト 攻略WIKI無し 実績解除 テンプレ 家ゲー板より Call of Duty2 Xbox360版専用スレ 第二次世界大戦を背景に、アメリカ軍、イギリス軍、そしてソ連軍の 一兵士となって、 ドイツ軍を相手に欧州戦線を戦い抜くFPSアクションゲーム。 2006年6月15日にコナミから日本語版が発売 Xbox Liveマーケットプレースにて体験版および追加マップが配信中 オフラインは最大4人(システムリンクだと最大16人)対戦可能 オンラインは最大8人対戦可能 オン、オフ共にCO-OP不可 ★前スレ 【XBOX360】Call of Duty2 Part8【CoD2】 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1173760302/ ★日本語版公式サイト http //www.konami.jp/gs/game/cod2/x360/ ★4Gamer 情報一覧 http //www.4gamer.net/DataContents/game/2079.html ★Call of Duty2 ムービー http //www.gamespot.com/xbox360/action/callofduty2/media.html ★PC版字幕翻訳サイト http //homepage2.nifty.com/cod2/index.html ★前スレ 【XBOX360】Call of Duty2 Part8【CoD2】 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1173760302/ ★関連スレ 【XBOX360】CALL OF DUTY 3 part23【COD】 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1198498407/ 【XboxLive】CALL of DUTY 2【CoD2】 http //game13.2ch.net/test/read.cgi/netgame/1150352127/ 【PS2】Call of Duty2 Big Red One http //game13.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1151469633/ Call of Duty PC版総合スレ 第64連隊 http //game14.2ch.net/test/read.cgi/gamef/1197889710/
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/507.html
Call Amesha Spenta 6体のAmesha Spentaのうち1体を指揮官として召喚します Call Amesha Spenta ジェム 疲労 内部ID 166 60 使用 水中判定 効果 効果量 儀式 Summon Uniques 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Astral 5 1 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 - 0 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Conjuration 8 専用国家 EA Caelum, MA Caelum, LA Caelum ゲーム内説明文 One of the six Amesha Spentas is summoned from the Stellar Sphere. The Amesha Spentas are divine beings and servants of the Lord. Each Spenta represents an aspect of their Lord. All are powerful beings with magic corresponding to their nature. 和訳 6人のうち1人のAmesha Spentaは、天球から召喚されます。Amesha Spentaは神聖なる存在であり、神の僕です。それぞれのSpentaは、彼らの主の一面を象徴します。彼ら全ては、その性質と一致している魔法を操る強大な存在です。 注記 星魔法が得意なわけでもないCaelumに星5を要求するという嫌がらせのような魔法。Summon Yazatasも星魔法なので、Caelumで固有魔法を活かすには一手間かかる。 研究レベルまで高く使うのは難しいが、召喚されるユニーク指揮官らはどれも強力。この6体はそれぞれ魔法スキルと特殊能力に差異があり、男性型と女性型でステータスも若干異なる。誰から来るかはランダムで、選ぶことはできない。 Spenta of Fire:火5聖3、火炎無効、男性型 Spenta of Sky and Metals:風4地3聖4、男性型 Spenta of Animals:緑5聖3、Animal Awe+7、男性型 Spenta of Waters:水4聖3、Healer100、Recuperation、女性型 Spenta of the Earth:地4緑2聖4、食料ボーナス100、女性型 Spenta of Plants:地2緑3聖3、Immortal、女性型 共通するのは稲妻無効、Awe、飛行能力、食事不要、魔法生物。武装は全員魔法の杖のみで、防具は一切装備していないが自前の防御力が7ある。女性型は男性型と比べてHPと腕力に劣るが、それ以外は同じステータスになっている。 サイズ3とCaelumの翼持ちの連中と変わらない大きさ、HP49(女性型39)とあまり頑丈ではないが、接近戦では戦闘スキルの高さとAweのおかげで十分戦える。そのままだと射撃に極めて脆弱なため、攻撃に晒す場合は盾が欲しい。 もちろん無理に前線に出さず、魔法スキルを活かす方向で使っても問題は無いだろう。Caelumがさほど得意としないような属性の魔法もあるので、戦闘に出すにしても、アイテム作製や儀式係のような裏方に回すにしても役立つはず。 また指揮能力が高く、魔法生物の指揮上限も高いのでどうせ戦闘に出すなら多数の兵を率いると良いだろう。研究レベルが高いので、彼らを呼び出す頃には率いる兵に困るようなことはそうそうない。 なお、Amesha Spentaとはゾロアスター教で最高神に仕えるという7人(6人)の善神だそう。固有名もそのまんま付けられている様子。日本のWikipediaにも項目があるので、興味があれば調べてみると良い。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/redcoming/pages/25.html
LED様最近クラン活動してるのですかいのお?w -- (wran) 2011-08-31 15 02 03
https://w.atwiki.jp/2chmgo2pc/pages/12.html
架空の組織・人物 MGSシリーズ 【MGS4/Act1】プレイング・マンティス兵風 【MGS4/Act2】反政府軍ゲリラ兵風 【MGS4/Act2】ピューブル・アルメマン兵風 【MGS4/Act3】失楽園の戦士(東欧レジスタンス)風 【MGS4/Act3】レイブン・ソード兵風 【MGS4】ヘイブン・トルーパー(ヘイブン兵)風 【MGS4/Act3・5】米軍兵士風 【MGS2/Plant】SEAL10隊員風 【MGS4】ジョニー(アキバ)風 【MGS3】ネイキッド・スネーク風 BIOHAZARDシリーズ 【BIOHAZARD】ジル風TYPE A(ノーマル) 【BIOHAZARD5】ジョッシュ風 【BIOHAZARD】クリス風TYPE A(ノーマル) 【BIOHAZARD】クリス風TYPE B(ストリートタイプ) 【BIOHAZARD3】アンブレラ バイオハザード対策部隊風 【BIOHAZARD4】クラウザー風 【BIOHAZARD】ウェスカー風 【BIOHAZARD】レベッカ風 【BIOHAZARD4】レオン風 【BIOHAZARD】ジル風TYPE B(アーミータイプ) 【BIOHAZARD5】デイブ風 【BIOHAZARD5】カーク風 call of Duty 4 【Call of Duty 4】プライス風 【Call of Duty 4】ギャズ風 【Call Of Duty 4】SAS隊員(タンカーミッション)風 【Call of Duty 4】SAS隊員(緑地系)風 【Call of Duty 4】アル・アサド風 【Call of Duty 4】グリッグ風(JOINT OPERATION仕様) 【Call of Duty 4】マクミラン大尉風 その他 【GTA4】NOOSE隊員風 【The Rock】SEAL+主人公部隊風 【The Rock】テロリスト部隊風 【映画 ザ・ロック】海兵隊員風 【Counter-Strike】Elite Crew風
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/34267.html
【登録タグ 23CD CD CDC】 前作 本作 次作 IN Call My Name - 23 発売:2016年4月29日 価格:¥1,000(税込) 流通:即売 サークル:23.exe FOS+、FOS+ 23.exe CD紹介 23.exe氏の2ndフルアルバム。 前回のアルバム以降に投稿された曲や、コンピアルバムへの書下ろし曲、新曲を収録した15曲入りCD。 クラブミュージック系の楽曲が収録される。 4月29日と30日に開かれる超ボーマス34にて初頒布。 のちに通販やDL販売などを開始する予定。 曲目 From Me To The World Shelter It doesn t matter anyway Skip99 Please don't go anywhere Self-awareness E-Breathe Bye Sirius D.H.M.S.≠‰ Midnight playground Cressida Last Fireworks Loow Only1 Call My Name リンク Twitter コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/duty/
duty Copyright. このWebサイト内における「CrossFire」から転載された全てのコンテンツの著作権につきましては 開発元であるSmileGate社と運営元であるアラリオ株式会社並びにNeoWiz Games社に帰属します。 © SmileGate Inc., All rights reserved. © Arario Corporation, All rights reserved. © NeoWiz Games Corporation, All rights reserved. 尚、当Webサイトに掲載しているコンテンツの再利用(再転載・配布など)は禁止しています
https://w.atwiki.jp/cod_bo3/pages/85.html
Nomadのキル時に追記で、『コイツは効くぜ!』があった気がします - 2015-12-31 18 43 44 情報ありがとうございます!Nomad追記しました。まだまだ穴だらけですので編集して下さる方お待ちしてますm(_ _)m - 2016-01-01 03 48 12 ウィナーズサークル:Nomad「お前に勝ち目なんて無かった」 - 2016-01-02 23 45 45 Firebreak「お前、燃えてるな。まぁ俺が火をつけたんだが……」を確認しました - 2016-01-02 23 46 31 Firebreak「お前、燃えてるな。まぁ俺が火をつけたんだが……」は誤りで、「お前、燃えてるなぁ。まぁ俺が焼き尽くしたんだが・・・」が正しいかと - 2016-01-10 11 02 33 ウィナーズサークルRuin「お前たちも、なかなかの兵士じゃないか」 - 2016-01-03 06 27 39 ウィナーズサークル outrider「どれだけ勝ってきたかって?、、、数えきれない程」battery「少しはガッツがあるようだな」Reaper「あなたが望む結果が得られる確率はほぼゼロです」firebreak「お前の全てを消し炭にしてやる」を所持してます - 2016-01-03 06 31 13 誰かが編集してくださるんだろうか・・・。一応持ってるのだけ。ウィナーズサークル battery「全くガキ相手だってもっと手こずりそうなもんだ」Ruin「まだやる気か?何度でも潰してやる」Outrider「私とやり合う気?上等」prophet「フッ。棒切れみたいにへし折ってやった(”やる”にも聴こえる)」Firebreak「今日も安々と勝利か・・・。」 - 2016-01-03 09 54 08 ウィナーズサークル、spectre「次はもっと楽しませてやるよ」確かギブアップって名前だったと思います - 2016-01-03 17 29 31 上に出てるやつ追加しときました。 - 2016-01-05 21 58 00 セラフ敗北時 - 2016-01-06 01 17 31 セラフ敗北時(我々の努力は勝利に値しない、、、 - 2016-01-06 01 18 27 ウィナーズサークル Firebreak「お子さまじゃ相手にならない」 - 2016-01-06 02 00 33 ウィナーズサークル Battery「ん?敵なんていたか?」 - 2016-01-06 02 03 01 挑発 ruin「そんなに死体袋に入りたけりゃ好きにしろ」 - 2016-01-11 02 18 40 また引き分け時にもセリフがあるようです。セーフガード引き分け時に確認しました(詳細なセリフは失念してしまいましたが) - 2016-01-11 02 19 23 ウィナーズサークル Firebreak「お前は燃やす価値もねえ」 - 2016-01-11 12 28 12 上記追記しました。また、引き分け時を追加しました。レアなケースですので情報持ってる方、お願いします! - 2016-01-11 19 33 32 ウィナーズサークルのSeraph英語セリフは「The 54 immortals crashed all oppositions. 」ではないでしょうか。確認お願いします。 - 2016-01-11 20 53 27 セラフのセリフで勝ってやる - 2016-01-13 23 00 50 途切れてすみませんセラフのセラフで「勝ってやる、いとも簡単に」も追加よろしくお願いします - 2016-01-13 23 01 53 間違えすぎて恥ずかしい…ウィナーズサークルのセリフです - 2016-01-13 23 04 45 昇格した時にもセリフあり。Battery 「昇格おめでとう」 - 2016-01-16 01 45 36 ruin「一杯奢ってもらうぜ」 - 2016-01-28 12 37 01 Nomad「お前のスキルじゃ力不足だ。」がありました - 2016-01-17 22 56 09 勝利時Battery 「やっぱ砲撃は効果覿面だろ!」 - 2016-01-19 22 05 30 ウィナーズサークル Outrider[まったく、トレーニングにもならない」 - 2016-01-22 14 27 17 ウィナーFirebreak お前の全てを消し炭にしてやる。じゃなくて お前の全てを灰に変えてやる。 です - 2016-01-22 14 29 27 SPウェポンの複数キルで周囲の仲間から褒めてもらえるようです - 2016-01-24 11 47 08 ruin「すげえな!ナイスキル」firebreak「俺の分も残してくれよ」reaper「グッドキル」prophet「圧倒的だな!」 - 2016-01-24 11 48 43 Outrider「やるなぁ!」Seraph「その力を54Iで活かしてみないか?」spectre「アマチュアにしては上出来だ」(うろ覚えですが) - 2016-01-24 18 57 47 Battery「たいした威力だ」(うろ覚え) - 2016-02-04 23 30 08 Spectreの盟友の奴英語だと「Death is an old friend Don t make me call in favors,」って言ってる気が - 2016-01-25 22 18 27 すいません、たぶん「Death is an old friend Don t make me call in any favors,」ですね - 2016-01-26 23 26 00 英語かいてたらきりないぞ・・・ウィナーズだけってのもおかしいしいらないでしょ - 2016-01-28 22 14 19 ウィナーズサークル Seraph「次の戦いが楽しみだ」 - 2016-02-03 16 13 57 リッパーキル「解剖完了」 - 2016-02-13 12 38 53 セラフ:引き分け時「こんなのありえない…」 - 2016-02-22 04 05 04 引き分け時のセリフはカスタムゲームですぐに終わらせると聞きやすいと思います - 2016-02-22 04 06 27 outriderのデフォルトウィナーズサークルの台詞は"One shot,One kill.Won t even hear it coming."だと思います。 - 2016-02-26 17 36 26 Seraph「お前にはチャンスなんてなかった。」 - 2016-05-10 19 51 08 Seraph SP複数「54を怒らせるとこうなる」 - 2016-05-21 10 37 46 レベルアップ時、ルイン - 2016-06-19 02 29 40 レベルアップ時、ルイン、俺は敬礼はしない - 2016-06-19 02 30 24 リーパーのウィナーズ、サイコシスのやつで「マシンの仕事に有機体を寄越すな(完空耳)」みたいなセリフをよく聞くんですけどあれ実際なんて言ってるんですか?ここに載ってますかね - 2017-02-09 02 47 53 それで合ってます。試合開始時のNomadの「兵士の仕事にガラクタ寄越しやがって!」へのアンサーですね。かっこいい! - 2017-04-24 00 49 27 かいてありますけど - 2017-10-08 09 47 37
https://w.atwiki.jp/stalker_cop/pages/46.html
?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table string id= jup_a10_guard_dialog_11 text What do you want? /text 何の用だ。 /string string id= jup_a10_guard_dialog_111 text I have to speak to Jack. It s about Vano s debt. /text Jack に Vano の借金の件で話があるんだ。 /string string id= jup_a10_guard_dialog_1111 text Go on, then. /text 入れ。 /string !--要文脈確認-- string id= jup_a10_guard_dialog_11111 text OK. /text OK. /string string id= jup_a10_guard_dialog_112 text I m just taking a walk. /text 俺はただ散歩してるだけだ。 /string string id= jup_a10_guard_dialog_1121 text This ain t a public park, buddy. Take a hike. /text ここは公園じゃねえ、どっか行きな。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_about_stolen_items_0 text Do you know who could have stolen things from a personal box? /text 誰がパーソナル BOX から物を盗むことができたか、知ってるか? /string !--用語統一。統一している用語の表を確認してから翻訳作業を行ってください。-- string id= jup_a10_stalker_vano_about_stolen_items_1 text No, but I have my own shit to worry about... You lost some material things but I could lose my life... /text いや、だけど俺も心配になるな。あんたはモノを失うだけだが、俺は命を失うかもしれない。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_about_stolen_items_2 text Theft, deception... Man, what is the world coming to? I didn t see anyone, but whoever did it is long gone, I m sure of it. /text 詐欺、窃盗・・・どうなってんだ?俺は誰も見なかった。でも誰がやったかはそう遠くないうちにわかるさ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_goto_zulus_0 text Let s go see Zulu. /text Zulu に会いに行こう。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_goto_zulus_1 text Of course. We should pay a visit to Hawaiian on the way to buy my suit back. /text もちろん。スーツを買い戻しに Hawaiian のとこへ行かなきゃいけないな。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_goto_zulus_11 text Let s go. /text よし、行こう。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_goto_zulus_2 text I d be happy to, but I don t feel like being caught by an emission with my pants down. Let s wait a bit. /text 嬉しいぜ。けど Emission にパンツを下ろしたままで捕まりたくはないな。ちょっと待ってくれ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_need_outfit_0 text We ll need a suit with a closed-cycle respiratory module to get to Pripyat. /text Pripyat に行くには内部循環呼吸装置のあるスーツが必要だ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_need_outfit_1 text Man, that sucks! My suit has one - you can stick your head into an oven and breathe just fine, but I pawned it at Hawaiian s. If only we could get it back - I m broke and we ll need 5 grand... /text ああなんてこったい!俺のスーツはあんたの頭を引っ掴んでオーブンへ放り込んでも平気で息が出来るような代物なんだ。だが、Hawaiian へ質に入れちまった。そいつを取り戻すことができたらなあ・・俺は一文無しで、さらに 5,000 RU 必要なんだ・・・。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_0 text I could give you money for the suit. /text スーツ代ぐらい払ってやるよ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_1 text Just like that? Are you serious? /text そんな簡単に?冗談だろ? /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_11 text Here, take your 5 grand. /text ほら、5,000 RU だ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_111 text You re really saving my ass here, friend. I ll follow you wherever now! /text アンタは本当に俺のケツを救ってくれた。何処までも付き合うぜ! /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_12 text I d give you the money but I don t have 5 grand. /text なんとかしてやりたいが、5,000 RU も持ってないよ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_121 text It happens to the best of us, friend... Believe me, I know. /text なんてこった・・・スーツさえなんとかなれば・・・。 /string !-- 直訳は、itは5000RU足りないってこととスーツを質に入れてしまっていることをさしてて、それがなければ俺達は最高だって意味だと思います。長いのでこんな感じでどうでしょう-- string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_13 text I ll think about it. /text 考えとくよ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_131 text Of course... It s your money, after all. /text もちろん・・・そいつはあんたの金だからな。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_outfit_money_yes_2 text So, will you give it to me or what? /text それで、俺にそいつをくれるのかい?それともなんだい? /string string id= jup_a10_stalker_vano_pripyat_group_0 text I m putting a team together to go to Pripyat. Wanna join me? /text Pripyat へ行くチームを集めてるんだ。参加しないか? /string string id= jup_a10_stalker_vano_pripyat_group_1 text You helped me, friend, so I ll help you. /text あんたは俺を助けてくれた。今度は俺があんたを助ける番だ。 /string string id= jup_a10_stalker_vano_pripyat_group_2 text I d love to, man, but I can t leave here while I ve got this debt hanging over me. That wouldn t be right, and besides if we ran into them on the way they d shoot me down like a dog. Those bastards don t care who they kill... /text ほんとにそうしたいんだが・・・俺は借金を背負ってる限りここを離れられないんだ。それは正しいことじゃない。しかも、もし俺たちがそこに行く途中で奴らに出くわしたら、ヤツらは俺を犬のように撃ち殺すだろう。ヤツらクソったれは誰を殺すかなんて気にしちゃいないんだ・・・ /string string id= jup_a10_stalker_vano_pripyat_ready_0 text So, are you ready to head to Pripyat? /text Pripyat へ行く準備はできたか? /string string id= jup_a10_stalker_vano_pripyat_ready_1 text I m like more than ready and stuff! /text 俺はもう充分過ぎるほどだぜ!! /string string id= jup_a10_stalkers_dialog_11 text Well, come in. What do you want? /text ああ、入れ。何の用だ。 /string string id= jup_a10_stalkers_dialog_12 text You ve paid the debt, now get outta here. /text 借金を返して、とっとと出て行いきな。 /string string id= jup_a10_vano_back_1_0 text They were arrogant bastards - I had to take them out. /text ヤツらは乱暴な野郎だった。 俺は奴等を消さなきゃならなかった。 /string string id= jup_a10_vano_back_2_0 text I paid the money, so you re not in debt anymore. /text 金を払ったから、もうあんたの借金は無くなったよ。 /string string id= jup_a10_vano_back_2_1 text Wow, thanks man! I won t forget this. /text マジ!?ありがとう!このことは忘れないぜ! /string string id= jup_a10_vano_back_3_0 text Not great, they made me pay interest, too. /text 良くないな、ヤツらは利息まで俺に払わせやがった。 /string string id= jup_a10_vano_back_3_1 text That s not good... But they d charge me even more, believe me. Thanks for your help! I won t forget this. /text それは残念だ・・・しかしヤツらは俺相手ならもっと金をせびっただろう、信じてくれ。ありがとう。このことは忘れない。 /string string id= jup_a10_vano_back_4_0 text I haven t been to see them yet. /text まだ会ってない。 /string string id= jup_a10_vano_back_4_1 text Hurry up before they make you pay more. /text ヤツらが利子をさらに吊り上げる前に急いでくれ。 /string string id= jup_a10_vano_back_5_0 text I went to see them but they re demanding interest on the debt. /text ヤツらのとこに行ったんだが、あいつら借金に利子を要求してきたぞ。 /string string id= jup_a10_vano_back_5_1 text What are they, crazy? I barely put that much together... Do you think you can convince them to forget the interest? You ll need a good weapon - force is the only thing they respect. /text なんだって!?そいつも払うのは無理だ・・・ヤツらに利子を忘れるよう説得できると思うか?あんたはいい武器が必要になるな・・・力だけがヤツらの拠り所だしな。 /string string id= jup_a10_vano_give_duty_0 text What did you say about your debt? /text 借金をどうするっていうんだ? /string string id= jup_a10_vano_give_duty_1 text Well... I had an old suit that was starting to wear out, so I figured I need a new one. Soon as I thought that, I saw a brand spanking new suit for sale... It had a closed-cycle respiratory module and everything... I counted my money this way and that but came up short every time... Then Jack, the seller, said to me, Don t worry Vano, you can pay me the rest later. I was like, What a nice guy! and all that... /text ええと・・・俺のスーツがボロになり始めててな。新しいのに替えようと考えてたんだ。そんな時、新発売のスーツが売ってるのを見かけたんだ。内部循環呼吸装置付きで、他にも色々揃ってるやつだ。俺は自分の金を集めてみたが、足りなかった。そんな時、売り手の Jack が言ったんだ。「心配すんな Vano。後で残りの分を払えばいいさ」ってね。「なんてイイ奴なんだ!」って感じたさ。まったく・・・ /string string id= jup_a10_vano_give_duty_11 text OK, and? /text オーケー、それで? /string string id= jup_a10_vano_give_duty_111 text I sold my old suit, got all my cash and brought it to him. Jack was like, Well done, Vano, but what about the interest? I thought, Yeah, he s right... I need to get the interest to him... I put together some more cash and took it to him. When I got there he said, While you were out, more interest built up, Vano. Seems the interest grows so fast I can t catch up... I had to pawn the new suit and my weapons, too... /text 俺は古いスーツを売って、俺のカネを全部ヤツのところに持ってった。そしたら Jack は「よくやった、Vano。で、利子はどうしたんだ?」ってさ。俺は考えたよ。ヤツは正しい、利子をヤツに持ってかなきゃってね。俺はカネをもっと用意してヤツのところに持っていった。俺がヤツのところに行った時、ヤツは言ったんだ、「お前がいない間、また利子が発生してたんだよ、Vano 」。利子は俺が追いつけないくらい早く膨らんでるようだった・・・俺は新しいスーツと、俺の持ってた武器まで質に入れなきゃならなかった・・・ /string string id= jup_a10_vano_give_duty_1111 text So, what now? /text で、今は? /string string id= jup_a10_vano_give_duty_11111 text I want to pay him the money I ve earned. There s nothing more important than Vano s reputation... But I m scared. Could you go see Jack instead of me to pay my debt? /text 俺はヤツに自分で稼いだカネを払いたいんだ。この Vano の評判を落としたくないんだよ・・・でも怖いんだ。なぁ、俺の替わりに Jack に借金を返しに行ってくれないか? /string string id= jup_a10_vano_give_duty_111111 text OK, I will. /text オーケー、行くよ。 /string string id= jup_a10_vano_give_duty_1111111 text The only thing is, when you go see him make sure to whip out a powerful gun or something. Show them you re not one to mess with and they ll give you some respect... /text ヤツのところに行ったら、いつでもデカい銃か何かをさっと取り出せるようにしておきな。アンタがタダのバカじゃないって事を分からせれば、きっと彼らもそれに応じた対応をしてくるだろう。 /string string id= jup_a10_vano_give_duty_11111111 text I ll work it out. /text やってみるよ。 /string string id= jup_a10_vano_give_duty_111112 text I m too busy right now. /text 今忙しいんだ。 /string string id= jup_a10_vano_give_duty_1112 text I ve had enough. /text もう沢山だ。 /string string id= jup_a10_vano_give_duty_2 text So, can you go see Jack instead of me to pay my debt? /text それで、俺のかわりに Jack に借金を払いに行ってくれたのかい? /string string id= jup_a10_vano_help_dialog_11 text OK, OK, don t shoot, I ll pay the debt... Err, sorry, I thought you were someone else... /text オーケー、オーケー、撃つな。借金は払うからさ……あぁ、すまない、他の誰かと勘違いしてた。 /string string id= jup_a10_vano_help_dialog_12 text How did it go with the bandits? /text Bandit とはどうなった? /string string id= jup_a10_vano_help_dialog_13 text Hey man, it s good that you came! /text よう、来てくれてうれしいよ! /string string id= jup_a10_vano_help_dialog_14 text Hey. /text よう。 /string string id= jup_a12_bandit_chief_dialog_11 text We have visitors... A stalker to see Shishak for a word... You come carrying gifts or you got business to discuss? Either way, spit it out, buddy. /text お客が来たな・・・ Shishak に一言ありそうな Stalker さんだ・・・お前は贈り物を持ってきたのか、それとも商売を持ちかけにきたのか?どっちにしろ、吐き出しな、友よ。 /string !--businessの訳はこの場合、歓迎していない(=一方的に売りつけに来たのか?)というニュアンスなので、双方WINWINの関係の「取引」は妥当ではない。-- string id= jup_a12_bandit_chief_dialog_12 text I didn t think you d be back... So, what do you have for me? /text 戻ってくるとは思わなかったぜ。それで、俺に何を持ってきた? /string string id= jup_a12_bandit_chief_dialog_13 text What else is there to discuss, stalker? /text 他に何か言うことはあるか、Stalker ? /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_0 text What do you want? You tired of dragging your loot around or something? We can help you with that. /text 何だ?戦利品を漁るのに飽きたってか?そんなら手伝ってやってもいいぜ。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_1 text I need to talk to your boss. /text あんたのボスに話がある。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_11 text Hey buddy, I ain t got time for this shit. Get outta my face, pronto! Do it now or I ll help you on your way with this here shotgun. /text よう旦那。俺はこんなクソのために割く時間はねえんだ。今すぐ俺の前から消えろ!さもなくばお前が消えるのをこのショットガンで手伝うことになるぜ。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_111 text OK, OK - I m leaving. /text オーケー、オーケー。出て行くよ。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_2 text I m here about the captive stalker - I want to see your chief. /text 人質の件で来た。お前らの頭に会いたい。 /string !--「チーフ」というカタカナ語は所長等、まともな身分の管理職を指すがBunditの頭はどう考えてもまともな身分ではないので「頭」に修正、またここで言うyourはコンテナ倉庫のBundit達全体を指し示しているので複数形に修正。-- string id= jup_a12_bandit_guard_start_21 text Hrm... Go on then, but you keep it clean and tidy or we ll put you in the ground in no time... Keep going straight and then through the passage in between the containers. Got it? /text うーん・・・。まあ行け。だが妙なマネはするなよ。さもなくばすぐ土の中だ。この先を真っ直ぐ進め。それからコンテナの間を通るんだ。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_211 text Yep. /text ああ。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_3 text I was just passing by, I ll disappear now. /text 通りがかっただけだ。すぐ消える。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_start_4 text I m here about the captive stalker - I want to see your chief. /text 捕まった Stalker に用があってな。あんた達のボスに会いたい。 /string string id= jup_a12_bandit_guard_visited_0 text What else do you want? Screw off! /text 他に何か用事でもあるのか?とっとと出てけ! /string string id= jup_a12_bandit_guard_visited_1 text OK... /text わかったよ・・・ /string string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_0 text Lookit, sucker, you tryin to insult me or somethin ? You brought enough dough for your punk ass friend, but you ain t paid us for safe passage! That s poor thinking on your part, ya feel me? /text 待ちな、坊主。お前俺をコケにしてんのか?お前はゴミクズなお友達のために十分な現ナマを持ってきた。だが俺たちへの通行料を払ってねえぜ。そいつは浅はかだったな。わかるだろ? /string string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_1 text How much are we talking about? I ve gotta get to the base though, so keep that in mind. /text いくらだ?俺はキャンプに行かなきゃいけないんだ。そいつを忘れるなよ。 /string string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_11 text Oh, you really are a funny guy! This ain t no whorehouse, buddy, we ain t got no friggin price list... Empty your pockets, bitch! /text おう、お前ってやつはほんとに愉快な奴だな。ここは売春宿じゃねえんだよ、兄さん。俺たちにはいまいましい料金表なんてねえ。ポケットの中全部だ、ウスノロ! /string !--風俗店だと日本っぽいので売春宿の方が外国らしいかなと-- string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_111 text OK, here it is. /text オーケー。これだ。 /string string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_11111 text OK, I m going. /text オーケー、行くよ /string string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_112 text What?! You want to take all my loot? No way! /text なに?俺の持ち物全部欲しいってのか?とんでもない! /string string id= jup_a12_bandit_payment_dialog_2 text I paid the ransom. There s nothing else to discuss. /text 俺は身代金を払った。他に議論することはない。 /string string id= jup_a12_merc_done_dialog_11 text OK, stalker, we ve earned our fee now. Time to go. /text オーケーだ Stalker 。手数料を頂いた。行っていいぞ。 /string string id= jup_a12_merc_done_dialog_111 text Thanks, guys. See you next time. /text へっ、あばよ。 /string string id= jup_a12_merc_done_dialog_112 text Wait. There could be more bandits hiding in cover. /text 待て、まだ Bandit が隠れてるかもしれない。 /string string id= jup_a12_merc_done_dialog_12 text OK, time to go. The kid didn t make it, but we ve done the best we could... /text オーケー、行く時間だ。あの坊や達はコトを成し遂げられなかったな。だが俺たちは最善を尽くした・・・ /string string id= jup_a12_merc_done_dialog_13 text Wait, we ain t done yet! /text 待て、まだ済んでない! /string string id= jup_a12_merc_done_dialog_131 text Got ya! /text 了解! /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_actor_dialog_0 text Come to Pripyat with me. /text Pripyat に一緒に来てくれ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_actor_dialog_1 text I d best stay here for now and make sure that Mitay stays out of trouble. /text 今の俺にとっちゃ、Mitay がトラブルに巻き込まれないように見守るべきのが一番だ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_11 text Hey, stalker! Thanks a bunch for getting Mitay out! We were already starting to put a squad together... Here, take this as a token of our gratitude. /text よう Stalker!Mitay を助け出してくれて、ホントにありがとうな!俺達はすでに救助隊をまとめ始めてたんだぜ・・・ほら、これを感謝の印として受け取ってくれ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_12 text Hey, stalker! Thanks a bunch for getting Mitay out! You re a beast, taking all those bandits on by yourself... Here, take this as a token of our gratitude. /text よう Stalker!Mitay を助け出してくれて、ホントにありがとうな!まるで野獣だな、一人で全ての Bandit を相手に取るなんて・・・ほら、これを感謝の印として受け取ってくれ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_13 text Hey, stalker! Thanks for helping get Mitay out! Personally, I didn t think that paying the ransom would work out too good... I m sure you could use a little cash, so take this. You have our gratitude. /text よう Stalker!Mitay を助け出してくれて、ホントにありがとうな!個人的には、ただ身代金を払うことで全部上手く行くとは思わなんだ・・・多分、あんたがいくらかカネを払ったんじゃないかと思う。だから、これを受け取ってくれ。俺達の気持ちだ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_14 text Hey, stalker! Thanks for helping get Mitay out! I was right about the whole thing. You can never give in to bandits! You gotta put some heat on them... And you got the balls for it too. Here, take this - everyone got a piece so it ain t much, but we are truly grateful. /text よう Stalker!Mitay を助け出してくれて、ホントにありがとうな!俺の言った事は全て正しかったんだな!あんたが Bandit どもに決して屈服しないことや、彼らにいくらかヤキを入れてやることも、その度胸もあるって事もな。ほら、これを受け取ってくれ。みんなで少しずつ出し合っただけだから、たいした額にはならなかったが、俺達は本当に感謝してるんだぜ! /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_15 text So, how did it go with the ransom? /text それで、身代金の件はどうなった? /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_151 text Still working on it. /text まだやってる最中だ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_16 text So, what s up? When are you gonna put some heat on the bandits? /text それで、どうした?いつ Bandit どもにヤキを入れてやるんだい? /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_161 text Soon. /text 時期は近いぞ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_17 text Did you change your mind or are you having trouble with the bandits?... Oh well, do what you need to do but do it fast - we don t want them losing patience and wasting Mitay. /text 気が変わったか?それとも Bandit とトラブルでもあったか?・・・まあいい。やらなきゃいけないことをしろ。ただし早くな。ヤツらの忍耐が切れ、Mitay を失うのは避けたいんだ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_171 text I ll work it out. It ll be all right. /text やるよ。上手くいくさ。 /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_18 text I m glad to see a pro like you, stalker! /text 君のようなプロに会えてうれしいよ、Stalker! /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_19 text Man, that was a good guy we lost there... Poor Mitay... We couldn t save him - good friends we are! /text 俺達が失った男はイイ奴だった。 Mitay は哀れだった・・・俺達は彼を助けられなかった・・・俺達は親友だ! /string string id= jup_a12_stalker_assaulter_after_scene_dialog_191 text What can you do? /text お前に何が出来るんだい? /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_actor_dialog_0 text Come to Pripyat with me. /text 俺と一緒に Pripyat に来てくれ。 /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_actor_dialog_1 text I only came to this place to keep my friends company, so I ll stay here with them. /text 俺は友達と付き合い続けるためだけにここに来たんだ。だから俺は彼らとここにいるよ。 /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_11 text Hey, thanks for Mitay... We were just about to head over there with the ransom money. Things worked out real good, that s for sure... /text おぅ、Mitay の件はありがとう・・・俺達は身代金を用意して向かう矢先だったんだ。事は本当に上手く行ったよ。確実にね・・・ /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_12 text Hey, thanks for Mitay... How did you manage to convince them? Man, I ve got a lot to learn from you... /text おぅ、Mitay の件はありがとう・・・どうやって彼らを説得したんだい?まあ、俺は君から多くの事を学んだよ・・・ /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_13 text Hey, thanks for Mitay... I was right, wasn t I? Negotiation is the key to success! /text おぅ、Mitay の件はありがとう・・・俺は正しかった、そうだろ?交渉は成功の鍵だ! /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_14 text Hey, thanks for Mitay... I still think it s better to negotiate, but things worked out all right in the end, so it s all good. /text おぅ、Mitay の件はありがとう・・・俺はまだ交渉したほうがいいと考えてるよ。でも結局無事に済んだことだし、それでいいさ。 /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_15 text Back off - I don t feel like talking to you right now. /text やめろ。俺は今おまえと話す気分じゃないんだよ。 /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_151 text OK, take it easy. /text OK、じゃあな。 /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_16 text Hello, Mr. Pro! /text よう!Mr. プロ! /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_17 text Poor Mitay... He was just a kid... He had his whole life in front of him... /text かわいそうな Mitay・・・奴はまだまだガキ同然だったのに・・・まだ長い人生があった・・・ /string string id= jup_a12_stalker_diplomat_after_scene_dialog_171 text What can you do? /text 何ができるんだ? /string string id= jup_a12_stalker_give_art_dialog_0 text Great, we re all here. Grizzly told me about you... The plan is simple the boys get in position to attack around the perimeter and I pick off the sentry from my position - that s the signal to begin the assault... Take note of our positions and do whatever you feel is best. I m sure you ve got your own idea of what to do... Ready? /text よし。Grizzly から君の事は聞いてる。計画は単純だ。ヤツらは拠点の周りで攻撃配置に就いている。私は敵の歩哨を狙撃する。それが攻撃の合図だ。俺達の位置を常に頭に置いておき、君が考えるベストな行動を取れ。君が何をすべきかは、君自身で判断できると信じているぞ。準備はいいな? /string !-- 攻撃する相手は Bandit なので、衛兵ではなく歩哨に変更 -- string id= jup_a12_stalker_give_art_dialog_1 text I ll keep that in mind. Let s go. /text 了解。行こうか。 /string !-- 丁寧語は会わない気がしたので修正 -- string id= jup_a12_stalker_give_art_dialog_2 text Wait, let me think about it. /text 待って。ちょっと考えさせてくれ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_come_with_me_0 text You feel like taking a trip to Pripyat with me, Mitay? /text Mitay、Pripyat に一緒に来る気はないか? /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_employ_stalkers_0 text The scientists are looking to hire some people, how do you feel about working for them? /text Scientist 達が人を何人か雇いたがってる。あの学者達のために働く気はないか? /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_employ_stalkers_1 text What s the job? /text 仕事は何だ? /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_employ_stalkers_11 text Guarding their bunker. /text 移動研究所の防衛だ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_employ_stalkers_111 text Nah man, my bandit adventure was enough. I ll just sit tight right here and take it easy. /text いや、もう Bandit 相手の大活劇は充分だ。俺はここに腰を落ち着かせて気楽にやるさ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_employ_stalkers_12 text Taking measurements in anomalies. /text アノマリーを観測する仕事だ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_employ_stalkers_121 text Hrm... That s interesting. I ve worked for the scientists before and since it s you asking - sure, I ll do it. Me, Grizzly and Torba will head for the bunker. /text ふむ。おもしろそうだな。俺は前々から Scientist のために仕事をしてたんだ。それにあんたの頼みってのもあるしな。よし、やろう。俺と Grizzly と Torba で移動研究所に向かうよ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_actor_dialog_0 text Tell me how you got captured. /text どうやって捕まったか教えてくれないか。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_actor_dialog_1 text Man, don t ask! It was my own fault. The bandits warned me about it but you know... They started demanding a share of my loot, but the Zone don t belong to nobody, so why should I pay them? /text おい聞かないでくれよ!そいつは全部俺のせいだったんだ。あの Bandit 達は警告してたんだ・・・ヤツら俺らが手に入れたブツの分け前を要求し始めた。でも Zone は誰のものでも無い、なんでヤツらを儲けさせる必要がある? /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_actor_dialog_111 text Me and the boys told them where to shove it and it seemed like we got away with it. But the bandits turned out to be pretty crafty - they set up an ambush. So, when I was stupid enough to go looking for artifacts on my own they jumped out behind me and tied my hands together before I could even get my shooter out... So that s how it was. /text 俺達がヤツらにあっちへ行ってろと言ったんで何処かに消えちまったかに見えたんだが、Bandit 共は思ったよりずる賢かった・・・奴ら、待ち伏せの準備をしてやがったんだ。だから、俺がうかつにも一人でアーティファクトを探していた時、奴等が後ろから襲い掛かってきて、銃を出す間もなく手を縛りあげられちまった・・・そういうことさ。 /string !-- 「狡」「猾」は使用できない漢字です-- string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_11 text Thanks for paying the ransom for me! I won t forget it. /text 身代金を払ってくれてどうもな!絶対に忘れないよ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_12 text Thanks for freeing me, stalker! I won t forget it. /text 助けてくれてありがとな!絶対に忘れないよ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_13 text Thanks for helping to pay the ransom for me! /text 身代金の支払いを手助けしてくれてありがとう! /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_14 text Thanks for helping to free me, stalker! /text 俺を助けてくれる手伝いをしてくれてありがとう! /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_15 text Thanks for helping, stalker... My friends will definitely reward you when we get back... Let s go to the base together, it ll be quicker that way. /text 助けてくれてありがとう。戻った時、俺の友達がきっと君に報酬を出すよ。さあ、一緒に基地に戻ろう。行きよりは早く着くはずさ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_151 text Let s go. /text 行こう。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_free_dialog_152 text You go, I ll drop by later. I ve got some business to finish up here. /text 行ってくれ。俺はもう少しここに残る。いくらかやらなきゃいけない事があるんだ。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_hide_until_walk_out_dialog_11 text Man, I thought I was gonna die here... Wow, did Grizzly and Torba hire all these people?! Holy cow! I ain t seen a shootout like that in my life! Can we get out of here now? /text 俺はここで死ぬんだと思ってたよ。おお、こいつら全員 Grizzy と Torba が雇ったのかい?すげえや!俺はこんな撃ち合い今まで見たことないよ。今すぐここから出られるかい? /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_hide_until_walk_out_dialog_111 text Wait a minute, there could be more bandits around here. /text ちょっと待ってくれ、まだ Bandit がそこらにいるかもしれない。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_hide_until_walk_out_dialog_112 text Yes. Let s go. /text 大丈夫。行こう。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_hide_until_walk_out_dialog_12 text Man, I thought this was gonna be the end of me... Wow, you took on all these bandits on your own! You da man! They won t believe me when I tell this story... Can we get out of here now? /text 俺はこれで終わりだと思ってたよ・・・おお、あんた一人であの Bandit どもをやっつけたのかい?なんてやつだ!この話をしても彼らは絶対信じないだろうなあ。今すぐここから出られるかい? /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_hide_until_walk_out_dialog_121 text Wait a minute, there could be someone left around here. /text ちょっと待ってくれ。誰か残ってるかもしれない。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_hide_until_walk_out_dialog_122 text Yes. Let s get out of here right now. /text 大丈夫。すぐにここから脱出しよう。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_thank_bandits_base_dialog_11 text Thank you, stalker! Let s move before the bandits change their mind. /text ありがとう Stalker!さあ、Bandit どもが心変わりしないうちに移動しよう。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_thank_bandits_base_dialog_111 text Let s move. /text 行こう。 /string string id= jup_a12_stalker_prisoner_thank_bandits_base_dialog_21 text We gotta get out here, fast! /text 今すぐここを離れなければ、急げ! /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_power_dialog_0 text We can t give in to the bandits demands. This problem calls for a forceful solution. /text 俺達は Bandit どもの要求をのむことはできない。この問題は力でもって解決する必要がある。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_power_dialog_1 text Exactly! I know a few fellas who d be happy to help out... We ll pay you too if you don t mind going in as a team. /text その通り!俺は喜んで力を貸してくれる知り合いを知ってるんだ。もし俺達のチームに入ってくれるのなら、あんたにも報酬を出すよ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_power_take_dialog_0 text I m ready to go. /text いつでも行けるぜ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_power_take_dialog_1 text Great! I know a group of stalkers who used to serve in a special police unit. You ll have to meet them at an agreed location after 1AM - they ll be waiting for you. /text そいつはいい!以前警察の特殊部隊に所属してた Stalker のグループを知ってるんだ。あんたは午前 1 時以降に指定された場所で彼らに会う必要がある。そこで彼らは待っているだろう。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_power_take_dialog_11 text OK. /text OK。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_ransom_dialog_0 text Torba s right. There s no point starting a bloodbath while they ve got a hostage. We must negotiate. /text Torba は正しい。ヤツらが人質を取っているのに大虐殺を始めても無駄だ。交渉の必要がある。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_ransom_dialog_1 text Hrm, you two might be right... Only thing is, if me and Torba go, the bandits won t want to let us out, seeing as we refused to follow their rules. They said they d bury us alive next time they see us. Now, if you could act as a negotiator... /text うーん・・・あんたら二人共、正しいのかもしれない・・・。これだけは確かだ。もし俺と Torba が行ったら、奴らのルールに従うのを拒んだと見なし、俺達を帰そうとしないだろう。やつらは次に会ったら生き埋めにすると言っていた。じゃあ、もしあんたが交渉人となるなら・・・ /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_ransom_take_dialog_0 text Sure, I ll do it. Give me the artifact. /text わかってる。やるさ。俺に例のアーティファクトをくれ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_ransom_take_dialog_1 text Be careful. /text 気をつけろよ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_ransom_take_dialog_11 text It s gonna be fine. /text 上手くいくさ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_self_dialog_0 text We can argue till the cows come home... Our success depends on whoever drives this thing. I ll deal with the bastards myself. /text 俺達の議論は永久に続きそうだな・・・この成功は誰が事を運ぶかにかかってる。俺は自分で野郎共を何とかするさ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_self_dialog_1 text Man, I didn t expect that... Good luck to you. /text そう来るとは思わなかった。幸運を。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_self_dialog_11 text I ll be back soon. /text すぐに戻るよ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_actor_wait_dialog_0 text I agree, but I need some time to prepare. /text 同意するね。でも俺には準備する時間が必要だ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_11 text Stalker, help get our buddy Mitay out of trouble, would you? /text Stalker、俺達の友人を助けてくれるのかい? /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_111 text What happened? /text 何が起きた? /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_1111 text Mitay is in real trouble... The bandits have started putting their foot down and demanding a cut of the artifacts stalkers find. We told them to take a hike, cause we figured stalkers don t owe nobody shit, and that seemed to be the end of it... But they ambushed the poor bastard when he went hunting for loot on his own and now they re demanding a ransom. /text Mitay がトラブルに巻き込まれてるんだ。Bandit 共が Stalker 達が見つけたアーティファクトの分け前を本気で要求し始めた。俺達はあっちに行けと言ったんだ。クソ野郎に借りなんてないし、それで全て終わったかに見えた。でも Mitay が戦利品を採りに行った時、奴らは待ち伏せして彼に襲い掛かったんだ。それで今は身代金を要求してきてる。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_11111 text What are you going to do? /text どうするつもりだ? /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_111111 text Torba is suggesting giving them an artifact as ransom... I reckon we shouldn t give them shit. If we do, that means stalkers are working for the bandits... We should sell the artifact, hire us a solid crew and attack the bandit base. /text Torba はヤツらにそのアーティファクトを身代金として払うよう勧めてる。俺はそんなことをするなんてまっぴらだと思ってる。もしそんなことをしたら、それは俺達が Bandit のために働くことになることを意味する。俺達はアーティファクトを売って、信頼できる仲間を雇い Bandit の拠点を叩くべきなんだ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_112 text Let s deal with this a bit later. /text これに対処するのはもう少し後にしよう。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_12 text So, will you help us save Mitay? Torba still reckons we should give them an artifact as ransom. And I m still insisting that we gotta attack the bandit base. We d have to sell the artifact and hire some fighters to do that... We still haven t decided what to do. /text それで、Mitay を助けるのを手伝ってくれるのかい?Torba はまだアーティファクトを身代金として渡すべきだと考えている。俺はまだ Bandit の拠点を叩くべきだと主張している。俺達はアーティファクトを売って戦闘員を雇い、それを実行するだろう。でもまだ俺達は結論に至っていないんだ。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_13 text You ready? We ll give you the artifact to buy Mitay out with and we ll wait for you at the bar. /text 準備できたか?Mitay を買う為のアーティファクトを渡そう。俺達はおまえを Bar で待ってるからな。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_15 text You paid the bandits a visit yet? /text もう Bandit のところに行ったか? /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_151 text Not yet, I m still getting ready. /text いやまだだ。まだ準備が残ってる。 /string string id= jup_a12_stalkers_choose_dialog_152 text Yeah, but it hasn t come to much yet. I ll let you know when things become clearer. /text ああ、しかしまだ十分じゃない。はっきりしたら知らせる。 /string string id= jup_a6_barmen_oasis_art_sell_0 text I was at the Oasis recently and I found an artifact there. You interested? /text 俺は最近 Oasis に行って、そこでアーティファクトを見つけたんだ。興味あるかい? /string string id= jup_a6_barmen_oasis_art_sell_1 text Hah, you don t expect me to believe that, do you? I ve heard a lot about the Oasis but I ve NEVER heard of anyone who has actually been there. No offense, but I won t be taking your word for it. /text ハッ!どうせ俺が信じるなんて思ってないんだろ?俺は Oasis についてのうわさを耳が腐るほど聞いてきたが、そこに実際に行ったなんて奴は一度も聞いたことがないね。悪く思うなよ。でもあんたの言葉を信じるなんてできないね。 /string string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_0 text I have documents from the Jupiter plant. /text Jupiter 工業地帯で発見した書類を持ってる。 /string string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_11 text Yeah, take them all. /text ああ、全部持って行け。 /string string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_12 text Yeah, take the evacuation order. /text ああ、 避難命令 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた これらのクエストアイテム名はEU版の原文でも st_items_quest.xml と統一されておらず原文自体に問題があった。現状では st_items_quest.xml との整合性を取ったので、これらのアイテム名は決して変更しない事-- string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_13 text Yeah, take the meeting minutes. /text ああ、 議事録 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた-- string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_14 text Yeah, take the delivery schedule. /text ああ、 #62 搬送に関する手紙 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた-- string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_15 text Yeah, take the note from the repair workshop. /text ああ、 保守部門への手紙 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた-- string id= jup_a6_duty_leader_a9_sell_info_16 text Maybe next time. /text 多分、次の機会に。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_stolen_items_0 text Who could have stolen things from a personal box? /text 誰が俺のパーソナル BOX から盗んだんだ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_stolen_items_1 text Not my men, that s for sure. Could be someone from Freedom. If we had full control of Yanov things like that would never happen. /text わからないな。だが Freedom の誰かなのは確かだ。もし我々が Yanov を完全にコントロールしているならば、そんなことは絶対に起こらないだろう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_0 text Tell me about Duty. /text Duty について話してくれ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1 text What exactly do you wanna know? /text 正確には何が知りたいんだ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1111 text What is it that you do here? /text ここで何をしてるんだ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_11111 text Same thing we always do. Protecting stalkers from all kinds of vermin. You ve seen how many mutants there are around here and these ain t the cute little puppies you get at the Cordon. For instance, I saw a chimera with my own eyes last night. It was getting dark, so we didn t chase it... Mutants ain t the only problem around here, either. We ve also got to investigate and collect evidence from the abandoned laboratories before those Freedom morons get to them. /text 同じことの繰り返しさ。害獣どもから Stalker を守っている。あんたはここいらにどれだけのミュータントがいるか目にしてきただろうし、それが Codon で捕まるようなかわいい子犬ちゃんじゃないこともわかるだろう。例えば、俺は昨晩この目で Chimera を見ちまったんだ。あたりも暗かったし、俺達は追わなかった・・・。あと、ここいらではミュータントだけが問題じゃない。遺棄された研究所を調査し、アホの Freedom どもが手に入れる前にそこから証拠を集めたりしている。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1112 text What brought you to the center of the Zone? /text Zone の中心に向かった理由はなんだ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_11121 text Are you kidding me? And what brought you here? I m gonna venture a wild guess and say we re here for the same reason. The center of the Zone has always been an unreachable objective, a place where we were hoping to get answers to all our questions. We wanted to find out how the Zone was created and how it can be destroyed. That s why as soon as we heard the rumor that the Brain Scorcher had been disabled, we made a move for the center. /text からかってんのか?お前はなぜここにいるんだ?勝手に推測するが、俺達は多分同じ理由でここにいる。 Zone の中心はいつも未踏の地であり続けているが、俺達はそこに到達すれば疑問が全て解決すると踏んでいる。俺達は、Zone がどうやって発生したのか、またどうやって Zone を破壊できるのかを見出したいんだ。Brain Scorcher が停止したという噂を聞いたとき、俺達が直ぐに Zone の中心に移動を始めたのはそれが理由だ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_111211 text And what did you find out? /text それで、なにがわかったんだ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1112111 text Plenty, but that s confidential. All I can say is that there is more to the Zone that meets the eye. Some of our people believe that the Zone is a tumor that must be removed at any cost. Given what I ve seen, I m more inclined to believe that the Zone is a living organism and we are nothing more than bacteria that live inside. Even if we combined the military might of every country on the planet, we still couldn t destroy the Zone. That s why we have to be smarter than that we have to find the reason for the Zone s existence and eliminate it. /text 充分にだ。けどそれは秘密だ。俺が言えることは、Zoneには目に見える以上に何かあるってことだ。俺達の中には、Zoneはいかなる犠牲を払っても取り除かなければならない腫ようだと信じてる奴らもいる。俺の意見としては、Zone はそれ自体生きた有機体であり、俺達はその中ではバクテリア以上の存在ではないんじゃないかと思いつつある。たとえ俺達があらゆる国の軍勢力を結集しても、俺達はまだ、Zone 破壊できないだろう。それが俺達がより賢くなきゃいけない理由さ。俺達は Zone が存在する理由を突き止め、それを取り除かなきゃいけない。 /string !--「瘍」は使用できない漢字です-- string id= jup_a6_duty_leader_about_you_11121111 text What if you can t eliminate that reason? /text もしその理由を取り除けなかったら? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_111211111 text Well, if we can t then we ll have to think of something else, but there s still hope. We must do our duty and stay positive. /text まあ、もしできなかったとしたら他に策を考えるさ。でもまだ望みはある。俺達は自分たちの義務(Duty)を果たし、そのことに前向きでなければならない。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1113 text How did you end up in Duty? /text Duty にいるきっかけは何だ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_11131 text That s a boring story and there s no heroism involved. As soon as the Zone appeared, Lenya, a friend of mine, decided to come here and check it out. I was a field officer at the time and Lenya was in the intelligence service. Now, we weren t suckers or anything, but we ended up in a real mess. We crawled for hours, wounded and bleeding, until finally Duty picked us up. I made it, Lenya didn t. I had no friends in the Zone, so I decided to stick around here, with Duty. Plus, I ve had a thing against the Zone ever since. /text そいつは退屈な話になるし、英雄的なことなんてないぞ。Zone が現れた時、友人の Lenya が調査に向かうことを決めた。俺は当時将校で、Lenya は諜報部に所属していた。その俺達はガキじゃなかったが、それは大混乱に終わった。俺達は傷つき、出血しながら、何時間も這い回った、Duty が拾ってくれるまでな。俺だけが。そう Lanya は・・・。俺は Zone に友達はいない。だから Duty と共に、ここに留まることにしたんだ。あと、Zone に対して思い入れもあったしな。 /string !--field officer = 左官(少佐~大佐の総称)で←自分で自分の身分を示すのに「左官」という単語は普通使わないので「将校」に変更-- string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1114 text What s your relationship with Freedom like? /text Freedom との関係はどんな風だ? /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_11141 text Officially we re at war, but life in the center of the Zone has its own set of rules. There are few safe places here and neither Freedom nor Duty boast a lot of manpower. So what s the point of killing each other? That s why the unspoken rule is that we stay out of each other s way. This rule doesn t apply outside Yanov though out there we re still at war and it s for real, too. /text 公式的には、俺達は戦争中だ。でも Zone の中心では独自のルールがある。ここでは安全な場所が限られているし、Freedom にしても Duty にしても、人的資源が不足している。なのに殺しあうことに何の意味がある?ここで並存するのが暗黙のルールとなっているのはそれが理由だ。このルールは Yanov の外には適用されない。そこでは俺達はまだ戦争状態で、それが本来の姿さ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_1115 text OK, forget about it. /text ああ、今のは忘れてくれ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_about_you_11151 text Oh... OK. /text おお・・オーケー。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_0 text I wanted to talk about a member of Freedom called Flint. /text Freedom の Flint について聞きたいんだが。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_1 text I don t care about Freedom people as long as they stay away from us. /text Freedom の人間には興味が無い、ヤツらが俺達にちょっかいを出さない限りな。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_11 text Flint, also known as Magpie, set up stalker hunters at Zaton, took all their loot and made off with it. /text Flint・・・こいつは Magpie としても知られてるんだが、こいつが Zaton で Stalker をハメやがったんだ。持ち物を全て奪って。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_111 text So? That doesn t surprise me, cause Freedom is full of scum like that. /text だからなんだ?そんなことじゃ驚きもしない。Freedom の連中はそういうカスどもで溢れてるからな。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_1111 text There s something else I met a stalker at the quarry. Before he died, he told me that Flint left him in an anomaly, took the loot and left. /text まだあるぞ。俺は採石場で一人の Stalker に会ったんだ。彼は死ぬ前に、Flint が彼をアノマリーに置き去りにしたと教えてくれた。物を奪ってな。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_11111 text Ah, see, that kind of shit stalkers don t forget... even in Freedom. Thanks for that information - we ll make sure it s put to good use. /text あぁ、なるほど。そんなクソ Stalker は記憶から消すべきじゃない。たとえ Freedom でも。情報を感謝する。俺達はこいつを正しく使わせてもらうぜ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_1112 text I ve got enough dirt on him. I mean, the jackass actually has the nerve to openly boast about doing things that I did. /text 俺はヤツに名誉を傷つけられてるんだ。つまり、あの馬鹿野郎は図々しくも俺の仕事をさも自分がやったように自慢してやがる。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_11121 text That ll deal a heavy blow to Freedom s reputation. Thanks for the information. We ll make sure it s put to good use. /text そいつは Freedom の評判を酷くぶっ壊すだろうな。情報をありがとう。俺達はこいつを正しく使わせてもらうぜ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_13 text Never mind. /text 気にするな。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b106_info_about_soroka_131 text OK, it s your choice. /text OK。そいつはお前次第だ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_hiding_place_0 text I have the PDA of your supply officer, Morgan. /text アンタの所の補給官の Morgan の PDA を持ってきた。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_hiding_place_11 text I agree. /text わかった。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_hiding_place_12 text I ll think about it. /text 考えておくよ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_hiding_place_21 text I agree. /text わかった。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_hiding_place_2111 text OK. /text オーケー。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_hiding_place_3 text Let s have a look... So that bastard was doing business on the side and using our name as cover... If this comes out, our reputation will go straight down the toilet. How about I buy this PDA from you? I ll give you a good price. Will 4,000 do? /text 見せてくれ。なるほど、このクソったれは俺達の名前を隠れ蓑にして商売してやがったのか・・・もしこれが漏れたら、俺たちの評判は便所の底に真っ逆さまだろうな。この PDA はどうやったら買える?4,000 でどうだ? /string !--自然な文に修正、Businessはこの場合さげすむニュアンスがあるので商売の方が適切である-- string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_1 text That s a serious allegation. Show me the PDA. /text そいつは重大だな。その PDA を見せてくれ /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_11 text Here it is. /text これだ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_111 text It s fair to say I had my own suspicions about him... Now we ll address them fully. Thank you, stalker! I hope nobody ever finds out about this conversation. I have a modest reward for you - you saved Duty s reputation, after all... /text 正直言って、俺はヤツを疑っていたんだ。これから俺達は全力で対処するよ。ありがとう Stalker!俺はこの会話が誰にも漏れない事を祈ってるよ。きちんと対価を支払おう。あんたは Duty の評判を救ってくれたんだ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_12 text I ll hold on to it for now. /text ああ、秘密は守るさ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_2 text Another one... Very interesting... I ll add it to the case file. /text もうひとつは・・・とても興味深い・・・ファイルに追加しておこう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_21 text Here it is. /text これだ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_211 text Thanks! Here s modest compensation for your efforts... /text ありがとう!これは報酬だ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b207_merc_pda_22 text Let me hold on to it as a keepsake. /text 形見として保管させてくれ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_0 text I met a group of fighters that want to join Duty. /text Duty に参加したいってやつらに会ったんだが。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_1 text We re always looking for good men. They should pay me a visit and we ll talk. /text 俺達はいつもいい仲間を募集してる。彼らはここに来るべきだ。話を聞こうじゃないか。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_11 text There s one thing though... They re former Monolith fighters. /text いや、ちょっとやっかいな連中でな・・・彼らは以前 Monolith 兵だったんだ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_111 text What do you mean former Monolith fighters? In my experience Monolith fighters fit into two categories current and dead. I ve never met any former ones. /text 以前 Monolith 兵だったってのはどういう意味だ?俺の経験では、Monolith 兵は二つに分類される。現役、もしくは死体だ。俺は 以前 のやつなんか会ったことねえぞ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_1111 text It looks like they were under someone’s control - because they don’t remember what happened to them after they left for the CNPP. Now they’re not aggressive at all and they simply don t know what to do. /text どうやら彼らは誰かに操られていたようだ。何故なら彼らは CNPP を去ってから自分の身に何が起きたか全く覚えてなかった。今では彼らは大人しいし、単純に何をしたらいいか判らないみたいだった。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_11111 text Well, if they’re not aggressive that s a good thing... I mean, I’d find them something that s easy as pie to do and I’d make sure they’ve got their heads straight, too. I’m just not 100% sure about them at the moment... Can you vouch for them? /text まあ・・・もし奴等が大人しいなら、それはいいが・・・。つまり、そいつ等に簡単に仕事を見つけられるだろうという事と、真っ当な道に進ませることが出来るだろうという事だが。100パーセント確信はできないな・・・あんたは彼らを保証できるかい? /string !--誤字修正-- string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_111111 text Yes. I trust them. /text ああ、俺は彼らを信頼してる。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_1111111 text Hrm... Trouble is, I can’t trust you either... yet. Sorry. /text うーん・・・問題は、俺はお前を信用してないことだな・・・今のところは。すまんな。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_1111112 text OK, but remember that if they screw up, you ll answer for it. The fact is they won t make it to Yanov on their own. What you re gonna do is take my boys and lead them to the Monolith squad. They ll talk to them and if everything is cool, they ll be accepted into Duty. Tell me when you re ready to head out. /text OK。でも覚えておいてくれよ。彼らがヘマをやらかしたら、どういうことか説明してもらうからな。実のところ、Yanov に彼ら自身が立ち入ることは許されないだろう。あんたがやるべきことは、俺達の仲間をその Monolith 兵達のところに連れて行ってもらうことだ。彼らはそいつらと話し、もし全てがクールに運んだら、彼らは Duty への加入を許可するだろう。出向く準備が出来たら教えてくれ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_111112 text No. I don’t trust them much. /text いや、俺は彼らを充分信頼してはいない。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_3 text We don t accept just anybody into our faction. /text 俺達の組織に誰も加入させるつもりはない。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_0 text I m ready to lead your people to the Monolith squad. /text Monolith 兵達のところへ案内する準備ができた。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_1 text Good. I ll send two people with you. /text よし、2 人あんたの所に寄越そう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_11 text Good. /text いいだろう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_12 text Let s do it later, something s come up. /text 後にしよう。野暮用があってね。 /string string id= jup_a6_duty_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_2 text Hold it! You do what you want, but I won t let my boys out to get hit by an emission. /text 待て!お前は好きにしてかまわないが、俺の仲間を Emission の中に連れ出す事は御免だね。 /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_pda_0 text I found the Duty founder s PDA. You interested? /text Duty 創設者の PDA を見つけたんだ。興味あるかい? /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_pda_1 text Let s have a look... So that s how it went down... I don t think the others need to know this. It would be better if nobody ever sees this PDA again. Let the legend of Duty s creation stay as it is. Will you sell me this PDA? /text ちょっと見せてくれ。あぁ、そうだったのか・・・俺は他のやつにこいつを知らせるべきではないと思う。この PDA は二度と人目に触れないほうがいいだろう。Duty 創設の伝説を伝説のままにしておきたいんだ。この PDA を売ってくれるかい? /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_pda_11 text Take it. /text どうぞ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_pda_111 text Thanks. Here s your reward. /text ありがとう。これが報酬だ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_pda_12 text I ll consider your offer. /text 考えとくよ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_sell_pda_0 text Take the Duty founder s PDA. /text Duty 創設者の PDA を持って行ってくれ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_duty_founder_sell_pda_1 text Thank you! You have done me a big favor. Here s your reward. /text ありがとう!心から感謝するよ。これが報酬だ。 /string string id= jup_a6_duty_leader_employ_stalkers_0 text I need fighters to work for the scientists. Can you help? /text Scientist のために働いてくれる者が必要なんだ。手を貸してくれるかい? /string string id= jup_a6_duty_leader_employ_stalkers_1 text We re always happy to help the scientists. What needs doing? /text 俺達はいつもよろこんで Scientist に手を貸してるんだ。どんな用件だ? /string string id= jup_a6_duty_leader_employ_stalkers_11 text They re looking for people to protect their bunker. /text 彼らは移動研究所の防衛をしてくれる人間を探してる。 /string string id= jup_a6_duty_leader_employ_stalkers_111 text Of course, I ll send some of my boys. /text もちろん。何人か仲間を送ろう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_employ_stalkers_121 text Of course, I ll send some of my boys. /text もちろん。何人か仲間を送ろう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_employ_stalkers_2 text I d be happy to, but they re already employing Freedom. Sending our squad there would only intensify what is a pretty heated situation already. /text 喜んで、と言いたいところだが、彼らはすでに Freedom を雇ってるようだ。俺達の部隊を送っても、緊張を高めるだけだろう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_pripyat_group_0 text I m planning to make for Pripyat. Will you give me a few fighters for this mission? /text 俺は Prypyat に行こうと考えているんだが、何人か兵をよこしてくれないか? /string string id= jup_a6_duty_leader_pripyat_group_1 text We re short on manpower as it is! Talk to Strider - he doesn t feel at home in Duty by the looks of things, so maybe he ll find what he s looking for with you. /text 俺達にはそんな事に人員を割く余裕は無い!Strider に話してくれ。奴を見るに、どうやら Duty を心地よい場所とは考えてないようだ。彼ならおまえと、彼の求める場所を見つけることができるだろう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_pripyat_group_2 text We re short on manpower as it is! I m not sending anyone on a hopeless mission. /text 俺達にはそんな事に人員を割く余裕は無い!そんな無謀な計画には誰も寄越せないね。 /string string id= jup_a6_duty_leader_start_dialog_11 text Talk quickly, leave even quicker. What do you want? /text 簡潔に話し、速やかに去れ。用件はなんだ? /string string id= jup_a6_duty_leader_start_dialog_12 text I m listening. /text 話を聞こう。 /string string id= jup_a6_duty_leader_start_dialog_13 text Glad to see you alive. /text 生きて会えて嬉しいよ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_0 text I have documents from the Jupiter plant. /text Jupiter 工業地帯で見つけた書類がある。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_1 text I doubt there s anything interesting there. The plant was looted even before the stalkers got there. Although... hrm, there s some decent info here. I d like to show these to someone. Sell them to me, would you? /text 興味を引くものがあるとは思えないな。あの工場は Stalker 達の手が入っているはずだからな。しかし・・・うーん、なかなか悪くない情報があるな。ちょっと誰かに見てもらいたい。売ってくれるかい? /string string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_11 text Yeah, take them all. /text ああ、全部持っていけ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_12 text Yeah, take the evacuation order. /text ああ、 避難命令 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた これらのクエストアイテム名はEU版の原文でも st_items_quest.xml と統一されておらず原文自体に問題があった。現状では st_items_quest.xml との整合性を取ったので、これらのアイテム名は決して変更しない事-- !--悩んだあげく放置してました。乙です-- string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_13 text Yeah, take the meeting minutes. /text ああ、 議事録 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた-- string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_14 text Yeah, take the delivery schedule. /text ああ、 #62 搬送に関する手紙 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた-- string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_15 text Yeah, take the note from the repair workshop. /text ああ、 保守部門への手紙 を持っていけ。 /string !-- クエストアイテム名に合わせた-- string id= jup_a6_freedom_leader_a9_sell_info_16 text Maybe next time. /text 多分、次の機会に。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_stolen_items_0 text Who could have stolen things from a personal box? /text どいつが俺のパーソナル BOX からモノを盗んだんだ? /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_stolen_items_1 text I ain t a guard and it ain t my job to watch your box! My boys didn t take it for sure - they know better than that. /text 俺は警備員じゃないし俺の仕事はお前のパーソナル BOX を見守ることでもねぇ!俺の仲間はそんな事しないだろう。奴らは良く分かってるからな。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_0 text Tell me about Freedom. /text Freedom について教えてくれ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1 text It s a long story. What do you want to know? /text 長い話になる。何が知りたい。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1111 text What is it that you do here? /text この場所で何をしてるんだ? /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_11111 text We re making sure that various officials don t conceal anything from the common folk. You know how it is as soon as they find a new lab or some documents that shed light on the secrets of the Zone, they immediately organize a military operation and clean everything up better than a friggin hoover. The only way of finding shit out is by getting there first. /text 俺達は様々な政府機関が、一般人達から何も隠せないようにしているんだ。知ってるだろ?奴らが新しい研究所か Zone の秘密に迫る文書を発見したら、すぐに軍隊を使った作戦を展開してクソ掃除機よりもキレイに掃除しやがるんだ。そいつを防ぐにはそこに一番に到達するしかないのさ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1112 text What brought you to the center of the Zone? /text Zone の中心に来た理由はなんだ? /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_11121 text Well, the boys felt like taking a stroll in a new place. Just kidding. It s an opportunity to find stuff that the world ain t seen before. Neither the army nor stalkers have been here before, so there s something new everywhere you look. /text 俺達は新天地をブラブラしたい気分だったのさ。って冗談だよ。今までに世界が見たこともないモノを発見する機会なんだ。Military も Stalker 達も以前はいなかった。だからそこらじゅうに何か新しいものがあったんだ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_111211 text Did you find anything? /text 何か見つけたかい? /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1112111 text A couple of locked doors and some weird new artifacts. /text 2,3の施錠されたドアと怪しいアーティファクトをな。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1113 text How did you end up in Freedom? /text なんで Freedom にいるんだ? /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_11131 text Well, I was friends with Freedom leaders back when there was no Zone. Mind you, in those days they weren t leaders, they were regular hippies. So when I made a move into the Zone in search of artifacts and ran into familiar faces, I figured I might as well go with what I know. /text 俺はまだ Zone が無かった頃、Freedom のリーダー達と親しかったんだ。いや、当時はリーダーなんていなくて、ただのよくいるヒッピーだったんだけどさ。そんで、アーティファクトを探そうと Zone にやって来た時、見たことある顔に出くわしたってわけだ。そこで俺は、知ってるやつについて行ったほうがいいと考えたんだ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1114 text What do you think about Duty? /text Duty についてどう思う? /string !--thinkには「思う」という意味もあり、以下の回答を見ればどちらの意味がより適切かわかるはず-- string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_11141 text They re idiots, that s what I think. I mean, why the hell would they want to destroy the Zone? It s not consuming precious resources or getting bigger... or anything. They could just sit there and study it to their heart s content - just think of how many scientific discoveries could be made... I mean, in the history of man-kind, no one has never been able to understand antigravitation, right? And in the Zone you ve got ready-made antigravitation devices lying all over the place. It wouldn t hurt to kick their asses out of here, but it s too much hassle. By the way, don t be confused by our relations here at Yanov. We are at war... it s just that Yanov has been made neutral territory, if you know what I mean. /text やつらはバカ共だ、俺はそう考えてる。あのな、だれが Zone を壊してほしいなんて思ってんだ?貴重な資源を消費してるわけでもねえ、拡大し続けているわけでもない・・・。奴らもただ座って胸に手を当てて考えてみろってんだ。どんなに多くの科学的発見がもたらされるか・・・いいか、人類史上、誰も反重力なんて理解できたやつはいねえだろ?なのに Zone ではそこらじゅうに反重力装置が大量生産されてんだよ。ヤツらのケツを蹴って追い出しても痛くはないだろうが、クソうっとうしい事態になりそうだな。まあいい、Yanov での俺達の関係を混乱させないでくれよ。俺たちゃ戦争中なんだ。ここ Yanov が中立地帯だってだけだ。わかるだろ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_1115 text OK, forget about it. /text ああ、今のは忘れてくれ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_about_you_11151 text No problem. /text 問題ない。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_0 text I wanted to talk to you about one of your stalkers. /text あんたのとこの Stalker の一人について話したいんだが /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_1 text Really? Go ahead. I hope you re not here to snitch on someone? /text 本当か?どうぞ、あんたが告げ口しに来たんじゃないことを祈るぜ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_11 text Your stalker Flint is known at Zaton by the name of Magpie. Local stalker hunters are looking for him because he set them up and ran off with their loot. /text あんたのとこの Flint って Stalker は Zaton で Magpie って名乗ってる。あっちの Stalker 達はヤツにハメられてモノを盗まれたんで、ヤツを探してるんだ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_111 text And you expect me to believe you? /text それで、俺にそれを信じろと? /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_1111 text Just listen to the stories he tells at the bar. First he swindled those stalkers and now he s lying to you lot. /text Bar でヤツの話を聞くだけで済むさ。まず、ヤツは Stalker 達をダマした。今はあんたに嘘をつきまくってる。 /string !--「騙」は使用できない漢字です、Barは英語のままにしている訳者が大多数なのでそれに合わせた-- string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_11111 text OK, chill. I ll contact Beard and see what s what. If what you say checks out, we ll deal with Flint Freedom-style. /text オーケー。Beard に連絡してホントかどうか確かめてみるよ。もし確認が取れたら、俺達は Flint を処分しよう。Freedom スタイルでな。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_11121 text Hrm... I was wondering how he managed to get that artifact so quickly. I guess half of his story was complete bullshit. I ll speak to my boys. If what you said checks out, we ll deal with him Freedom-style. /text うーん・・・。俺はヤツがどうやってそんなに早くアーティファクトを手に入れているのか疑問だったんだ。俺はヤツの話の半分は完全なでたらめだと感じている。ちょっと仲間と話してみるよ。もしあんたの言うことが確認できたなら、俺達は Flint を処分しよう。Freedom スタイルでな。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_13 text Never mind. /text 気にするな。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b106_info_about_soroka_131 text OK. /text OK。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b207_hiding_place_11 text I agree. /text わかった。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b207_hiding_place_12 text I ll think about it. /text 考えとくよ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b207_hiding_place_21 text Take it. /text 持って行け。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b207_hiding_place_2111 text OK. /text OK。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_0 text I met a group of fighters that want to join Freedom. /text Freedom に参加したいって連中に会ったんだが。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_1 text Well, we’re always open to good people. They’re welcome to join if they’re up for it. /text ほう、俺達はいつもイイ奴には寛容だぜ。そいつがその気ならよろこんで参加してくれよ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_11 text There’s a small problem - they’re former Monolith fighters. /text ちょっとした問題があってな。彼らは以前 Monolith 兵だったんだ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_111 text A small problem? I prefer to see Monolith fighters through my scope. Anything else is out of the question. /text ”ちょっとした”問題だって?俺はスコープ越しに Monolith 兵を見るのは好きだが、他は問題外だぜ。 /string !--強調なので括弧より引用符の方が適切-- string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_1111 text These ones are peaceful. It looks like they were under someone’s control - because they don’t remember what happened to them after they left for the CNPP. They simply don t know what to do now. /text いや、連中は大人しいんだ。誰かに操られていたようだ。CNPP を後にしてから、自分の身に何が起きたのか思い出せないようだったから。彼らは単純に、今何をしたらいいか分からないみたいだ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_11111 text Sorry, but I m still skeptical. What if you re lying to me on purpose? /text すまないが、まだ怪しく感じるな。もしや何か目的があってそんな嘘をついてるんじゃないかってね。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_11112 text Well, maybe it wouldn t hurt to talk to them and find out what s what. I’ll send a couple of my boys with you. They’ll have a chat and we’ll accept your Monolith fighters into Freedom if it works out. /text まあ、話すだけなら害はないだろうし、事の真相を確かめてやるか。俺達の仲間を2、3人連れていってくれ。おしゃべりしてみて、うまく行くようだったらあんたの言う Monolith の兵隊さんを Freedom に入れてやろう。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_3 text How about you piss off? I can t believe you re suggesting that we accept all kinds of scum into Freedom. /text ナメてんのか?俺達がどんなカス野郎でも Freedom に受け入れると思ってんのか。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_0 text I m here about accepting that Monolith squad into Freedom. /text Monolith 兵を Freedom に入れてもらうために来た。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_1 text My men are ready to go. /text 俺たちの仲間は準備できてるぜ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_11 text OK, have them follow me. /text OK、彼らについて来るよう言ってくれ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_12 text A bit later. /text ちょっと後でな。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_b4_monolith_squad_dialog_redy_to_go_2 text Let s wait a bit. Emissions ain t healthy. /text 少し待ちな。Emission は不健康だぜ。 /string string id= jup_a6_freedom_leader_duty_founder_pda_0 text I found the Duty founder s PDA. You interested? /text Duty 創設者の PDA を見つけたんだ。興味あるかい? /string