約 6,347,181 件
https://w.atwiki.jp/rsbuygoldq/pages/68.html
Knight pures this kind of is definitely the most reliable and also low-cost pker with stage 40-60. They could carry out tremendous injury to almost any pker with the exception of def rangers and also enthusiast. Furthermore they need to have got twenty-five wish or maybe more to help keep their particular gun in case there is dying. In the event you view a knight genuine a href="http //www.4rsgold.com/" strong Buy RS Gold /strong /a , you want to not necessarily concern them since they can spend your meal and also although you may have been to be able to acquire, they might retain their particular gun. Advised shield contain mage robes, priest robes, color robes, or perhaps monk robes. They need to furthermore bring a great straightener kite being a defend for a few def. There is a constant actually realize any time several def comes into play helpful. Knight mages have become unproductive due to the fact their particular shield will be taking off mage assaults. BY NO MEANS BE DESCRIBED AS A KNIGHT MAGE! THIS IS A SPEND OF ENERGY, RUNES, AND ALSO SHIELD. YOU MAY DROP VIRTUALLY ANY COMBAT BEING A KNIGHT MAGE! BECOME INFORMED. This business will miss many combats due to the fact def spend their particular ranking up and also tends to make these at risk of more robust fighters. By no means become one of these brilliant fellas both. This business are very effective being a non-member right up until the degree of thirty five. After a few years, pures can easily wipe out these. They could nonetheless wipe out Def noobs right up until stage 60+ Mages carry out are very effective inside clans since they can easily situation a href="http //www.4rsgold.com/" strong Runescape Gold /strong /a . Mages are seen as the most high-priced and also each 100-death rune employed or perhaps 2 hundred disarray runes employed is employed together with careful attention. You never desire to waste money.
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/57.html
ここを編集 +実績 04_Belly%20of%20the%20Beast.jpgBelly of the Beast [15] Complete all mission objectives in the "Belly of the Beast" mission. ミッション 【Belly of the Beast】 中のクリア目標を全て達成せよ。 05_Unbreakable.jpgUnbreakable [10] Complete the "Belly of the Beast" mission without letting a hero fall Incapacitated on Normal difficulty. ミッション 【Belly of the Beast】 難易度 "Normal" において、一度もヒーローユニットがダウンすることなく達成せよ。 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Fifty Kills!.jpg)One Shot, Fifty Kills! [10] Kill 50 units with a single Penetrator Round in the "Belly of the Beast" mission on Hard difficulty. ミッション 【Belly of the Beast】 難易度 "Hard" において、1発の "Penetrator Round" で50体のユニットを倒せ。 ・"Penetrator Round" はレイナーのスキル。 ミッション・ブリーフィング ▽打ち合わせ Valerian We ve secured our landing zone thanks to you, Commander. General Warfield believes an attack on the primary hive is suicide under current conditions. A diversionary attack to cripple part of the zerg defenses will give us the opportunity we need. 指揮官、あなたのおかげで我々は着地場所を確保することができた。ウォーフィールド将軍はこの状況下で敵中枢への攻撃は自殺行為だと言ってる。陽動をザーグの防衛部隊にぶつける事によって突入の機会を作ることが必要だ。 ミッション開始シーン Tychus Y know, I ve been thinkin ... なあ、ちょっと考えていたんだが・・・ Raynor Scares me more than the zerg... (お前がそんなことを言い出すなんて)ザーグよりも怖いな・・・ Tychus (unphased) We re gonna to have to take out those Nydus worms before we can make a move on the main hive. Them zerg burstin up under us wherever they please ain t exactly conducive to our health and well-being. 中枢ハイヴに向けて移動を始める前に、ナイダスワームを片付けておいた方がいいぜ。どこででもいきなり俺達の足下からザーグが湧き出てくるのは正直心臓に悪い。 Raynor Well, placing charges at the right spots in their Nydus network could flood the whole system with lava. What s your take, General? そうだな。然るべき場所に爆薬をしかければ、ナイダスネットワークを溶岩で満たさせることができそうだ。将軍、どう思う? Warfield It s dangerous, but it could work. Bigger problem s still their fliers. Even if we could move our units forward, we can t provide adequate air cover while the skies are contested. 危険だがうまくいくだろう。だが、それより問題なのはやつらの航空戦力だ。空での戦いが続く限り、軍を前進させることができたとしても、十分な航空支援を望めないだろう。 Raynor Any suggestions? 何か案があるのか? Warfield Intel shows eighty percent of the zerg fliers nest on an infested platform hanging in low orbit. We take that down, we ll own the air. 情報によれば、ザーグの航空戦力の80%が低空軌道上の寄生されたプラットフォーム上に巣を作っているようだ。これを落とせば、空はこちらが支配できる。 Tychus Hell, if this platform s so important, why not just nuke it? おいおい、そんなにそのプラットフォームが重要なら核で吹っ飛ばせばいいんじゃねえか? Warfield The nests are burrowed deep into the superstructure. Surface detonations won t do it. We d need to land a strikeforce on the platform and take it apart piece by piece. It s your call, Raynor. 奴らの巣は構造体の最深部にある。表面を吹き飛ばしただけでは効果がない。打撃部隊を上陸させ、プラットフォームをバラバラにしてやる必要がある。ライナー、お前次第だ。 ▽選択肢【SABOTAGE TUNNELS】(Tychus) Lead a small strike force to collapse the nydus worm tunnels under Char. Nydus worms will not appear in the final battle with Kerrigan if you succeed. (Nydus worm Zerg structure that erupts suddenly from the ground and ejects large numbers of Zerg units.) 小数の突撃部隊を率いて惑星チャー深くのナイダスワームトンネルを崩壊させます。これに成功すればケリガンとの最終戦においてナイダスワームが現れなくなります。 (ナイダスワーム:地面より突然現れ大量のザーグユニットを吐き出すザーグの建造物) 【ミッション開始シーン】に続く ▽選択肢【ATTACK PLATFORM】(Warfield) Destroy the orbital platform that serves as a nest for mutalisks and brood lords. Mutalisks and brood lords will not appear in the final battle with Kerrigan if you succeed. (Mutalisk Fastattacking air unit that bounces its shot to strike multiple targets.) (Brood Lord Flying siege unit. Shoots Broodlings at its target. Broodlings deal heavy damage on impact and continue to attack from the ground.) 軌道プラットフォームにはミュータリスクとブルードロードの巣があります。破壊に成功すればミュータリスクとブルードロードはケリガンとの最終決戦に姿を見せません。 ミュータリスク:高機動の航空ユニット。攻撃反射することで複数のユニットに命中します ブルードロード:空中型攻城ユニット。ブルードリングをターゲットに向かって射出します。ブルードリングは地上目標に大して大ダメージを継続的に与えます。 こちらを選択の場合はミッションが【SHATTER THE SKY】になります。(分岐ミッション) ミッション開始シーン Raynor Long as the zerg can use the Nydus network, our whole force is under threat. I feel for our fly boys - but shuttin down those tunnels has to be our top priority. ザーグがナイダスワーム網を使える限り俺たちの軍は危険に晒され続ける。空の連中のこともわかるが、このトンネルを塞ぐことが俺達の最優先事項だ。 Warfield That s not my assessment, but I will defer. You re the expert here... Good hunting, Commander! 私の考えとは違うが、お前の考えに従おう。お前はここでのやり方のエキスパートだからな・・・良い狩りを。 Tychus Good call, Jimmy. Let s give the zerg a lesson in how we do things Heaven s Devils style! いい判断だぜジミー。ザーグに俺たちがどうやって「ヘヴンズデビル」式のやりかたをするのか教えてやろう! (訳注:Heaven s Devilsというのは、過去にレイナーとタイカスが組んでいた盗賊団の名前かと思われます。The Great Train Robbery 参照。) Adjutant Deep scan analysis has detected three fault lines converging beneath this area. Detonation of seismic charges in all three locations will redirect lava into the adjacent caverns. ディープスキャンの結果、深層に三つの3ラインが伸びています。強力な爆発を3箇所で起こす事により、溶岩を誘導して洞穴を焼き尽くす事が出来るでしょう。 Raynor Any intel on what we ll be facing down there? そこで俺たちが出会うものについて、何か情報はあるか? Adjutant Negative, Commander. The intervening rock layers prevent accurate detection of zerg bio-signatures. Caution is advised. ありません司令官。岩石の層がザーグの生体反応を正確に探知するのを妨げています。注意することをお勧めします Tychus We re gonna need some more boys to carry the charges, if nothing else. 情報が何もないとすると、爆弾を運ぶのに俺たち二人以外の仲間が必要だな。 Raynor I ve been in these tunnels before. The more guys we take, the riskier it gets. 俺はこのトンネルに前潜ったことがある。仲間が多ければ多いほど、危険は多くなる。 Raynor I d rather bring a smaller, more experienced crew down there than a whole regiment. 一個連隊よりも、少数の経験豊かなメンバーを連れて行くほうが良さそうだな。 Warfield I might have just the men for you. Some of my best; all decorated combat veterans with lousy discipline records. You ll love em. その任務にちょうどいい奴らを連れてこれるかもしれん。全員が訓練でたんまりと記録を残し、過去に勲章を受けている戦闘のベテランで、俺の部隊の中でも最高の奴らだ。きっと気に入るだろう。 Raynor Sounds good, General, but I got my own crew for this. Sides, does em good to get outside once in a while. 良さそうだな、将軍。だが、この任務には自分の船員を連れて行くぜ。それに、たまにはあいつらを外に出してやりたいしな。 Warfield Some squads took cover in the tunnels during the landing so you might be able to find some reinforcements down there. I ll contact you if I detect their transponders. 降下の際に本体から孤立したいくつかの部隊が、トンネル内で難を逃れた。もしかするとそこで援軍として奴らを発見できるかもしれん。奴らの発信を探知したときは連絡を送ろう。 Raynor Alright, you do that - but I can t guarantee anything. This ain t no rescue mission. 了解だ。やってくれ―だが、何も保障はできんぜ。これは救出任務じゃないからな。 <ロード画面> Use your units abilities as often as you can. They can mean the difference between victory and defeat. 適切なユニットとタイミングでアビリティを活用しましょう。それは勝敗を分かつカギとなります。 ミッション中 ▽選択肢【SABOTAGE TUNNELS】(Tychus) Raynor Alright let s keep this quick and easy. Move out boys. よし、手っ取り早くやろう。始めるぜ、野郎共。 <1列に並んだザーグの群れ発見> Raynor Let s introduce these boys to a little terran ingenuity - the mark 12 penetrator round. あいつらにテランの発明を紹介してやろう―12号貫通弾をな。 Tutorial-Penetrator Round Raynor can fire a Penetrator Round from his Rail Gun that strikes multiple targets in a line, instantly killing most Zerg units. 貫通弾 ライナーはレールガンから貫通弾を放つことができます。この弾は一直線に並んだ敵をまとめて攻撃することができ、ほとんどのザーグユニットを一撃で倒します。 <小物ザーグの群れ発見> Tychus Quit hoggin all the fun, Jimmy. Lemme try out these shredder grenades... 楽しみを全部とっちまうのはやめろよ、ジミー。俺にこの炸裂手榴弾を試させろ・・・。 Tutorial-Shredder Grenades Tychus can throw a Shredder Grenade that deals damage to Zerg units in an area. Ideal for clearing out packs of small Zerg units instantly. 炸裂手榴弾 タイカスは範囲内のザーグユニットにダメージを与える炸裂手榴弾を使用できます。小型のザーグユニットの群れを瞬時に片付けたい時に最適です。 <大量のザーグの群れを感知> Raynor The motion detector s off the scale! Swann, what say you get that turret of yours set up before we advance? モーションディテクターの針が振り切ってやがる!スワン、前進する前にタレットを設置できないか? Swann No sooner said than done, cowboy. Just stay behind ole Flamin Betty here and let her take the heat. 朝飯前だぜ、カウボーイ。この「フレイミング・ベティ」の陰に隠れな、あとはこいつが丸焼きにしてくれる。 Tutorial-Flaming Betty Swann can deploy his Flaming Betty, a durable flame turret that can attack Zerg and block choke points. フレイミング・ベティ スワンは「フレイミング・ベティ」を設置できます。これは頑丈な火炎放射砲台で、ザーグを攻撃し隘路を封鎖することができます。 <ウォーフィールドから通信が入る> Warfield (badly distorted) Raynor? Can you hear me? ライナー、聞こえるか? Raynor I read you, General. Go ahead. 聞こえてるぜ。言ってくれ。 Warfield (badly distorted) Some of my men are nearby. They re pinned down. Help em out an they ll join you. 俺の部隊の幾人かが近くにいる。そいつらは足止めされている。救出してやれば、任務を助けてくれるだろう。 <増援部隊と合流> Dominion Marine Raynor? Hot damn they sent the big guns for us! ライナーだと?くっそ、すげえ奴らを助けによこしてくれたぜ! Stetman Yes -- well. What can I say? あぁ―、うん。なんていったら良いだろう? Swann Jimmy, you need stuff fixed, I m your guy. This crawlin around in caves... that guy I ain t. ジミー、兵器を修理しといた方がいいぜ、そのための俺だ。この洞窟の中をうろうろしてる奴ら...こいつらのためじゃない。 Raynor Swann, if I didn t know better, I d say you re scared! スワン、お前の事をよく知らなかったら、俺はお前が怖がってると思うとこだよ。 Tychus Yellow. I knew it. おう。俺は知ってたぜ。 Swann It ain t that. Just... weapons, tools, they make sense to me. Caves and zerg, just ain t my cup of tea. そうじゃねえっての。ただ…武器とか、道具とかの話は俺にはわかるんだよ。だが洞窟やザーグ、こいつらのことはよくわからんからな。 Stetman Well. I m scared. あぁ、僕は怖いよ。 <地面からザーグが湧き出す> Stetman Ahhh! うわぁぁ! <ナイズル・ワームの群れ、出現> Tychus Huh. Was that it? おっと、あれはこういうことか? <目的地を視認> Raynor This is it. Swann, I ve marked the fault line with a flare, plant one of those charges near it. ここだ。スワン、断層線をフレアで指示するから、爆弾を一つその近くに設置するんだ。 Swann You got it, cowboy. 了解だ。カウボーイ。 <目的地に到達:1箇所目> Raynor We gotta defend the charge until it s armed. Watch all points, boys. 爆破の準備が整うまで、ここで守りを固めるぞ。みんな、周囲を警戒しろ。 Swann Y know one of them choke-points ll make a great spot for Flamin Betty. Where do you want her, hotshot? ここは隘路になっているから、Flaming Bettyを使うのにちょうどいい場所だぜ。彼女をどこに置いて欲しいんだい、ダンナ? <ザーグの群れ襲来> <防衛完了:1箇所目> Raynor The charges are ready to blow, get the hell out of here! 爆破の準備ができた、ズラかるぞ! Raynor Good job. That s the first charge, when we get all three, the chamber will flood with lava. やったぜ。こいつは最初の爆破だ、3つ全てを爆破した時、溶岩がチャンバーを満たすだろう。 <マップ2枚目> <感染したテラン発見> Stetman Oh-oh lordy...this must be where they take their prisoners.... おおぅ神様...ここはザーグ達が捕虜を集める場所なのか... Raynor (grim) ...And infest em. There s no helping these guys. We gotta put em outta their misery. そして感染させるわけだ。こいつらを助ける方法はない。苦しみを終わらせてやろうぜ。 Swann Watch it! Infestor pods! 気をつけろ!感染者の繭だ! Tychus Light em up. 燃やすか。 <更に多量の感染したテラン発見> Tychus Damn you freaks are ugly! Lets waste em! 気持ちわりぃなこいつら!ぶっつぶすぜ! Infested Refugee ...Joiinnn ussss ナカマニナレ... Tychus Sure are some ugly suckers down here. 向こうにまた気持ち悪いのがいるぞ。 Infested Marine ...Joiinnn ussss ナカマニナレ... Dominion Marine You re too late! 遅すぎたんだ! Swann We need a good spot to hole up or we re gonna be zerg chow! どこかいい隠れ場所が必要だな。でなきゃ俺達ザーグの餌になっちまうぜ。 <ベインリング登場> Raynor Watch it! Banelings! Don t let em get close! 見ろ!Banelingだ!あのクソったれを近づけるな! <ウォーフィールドから通信が入る> Warfield (badly distorted) Come in, Raynor? I m detecting survivors of another squad close by. Find em and rescue em. 応答しろ、ライナー。近くにまた別の部隊の生き残りがいるのを検知した。見つけ出して救助してくれ。 Raynor I m gonna guess that last part was rescue em . なんか最後のほう「救助してくれ」って聞こえたが。 Tychus Hell and I thought we wuz gonna play poker with em. あいつらとポーカーするつもりじゃなかったっけか。 Tychus Ambush! They re behind us! 待ち伏せだ!後ろだ! <増援部隊と合流> Firebat Great to see you guys. The cavern ahead is full of worms so we better be careful. ありがとよお前ら。向こうの道はワームでいっぱいだ、気をつけた方がいいぜ。 Swann Ah worms. Right. ああワームね、了解。 <ナイズル・ワーム登場> Raynor They re only gettin started! Move up by twos! We gotta blast em back! まだまだ始まったばかりだぞ!二人組で進め!奴等を押し返せ! Raynor Go! Go! We gotta keep moving or they ll crush us! 行け行け!殺らなきゃ殺られるぞ! Raynor Push forward and kill the worms! We can t get stuck here! 前進してワームを倒せ!ここで足止め食うわけにはいかんぞ! Tychus We got a hundred tons of zerg incoming! ザーグが山盛りやってくるぜ! <目的地に到達:2箇所目> Stetman Zerg are so fascinating. I wish we knew more about their physiology. ザーグはなんて魅惑的なやつなんだろう。生理学的見地からもっと詳しく知りたいね。 Tychus I know all about em. Put a bullet in em, they die. それならオレが詳しいぞ。奴らは弾を撃ち込みゃ死ぬ。 Stetman Well, that s not exactly -- いや、そうじゃなくて―― Raynor Shut it you two. 二人とも黙れ。 Raynor Same deal as before! Set up a perimeter and don t let anything reach the charge while it s arming. 前と同じだ!境界線を引いて、爆薬が準備できるまでの間何も近づけさせるな! <ウルトラリスク出現> Tychus Hell, earthquake! 最高だな、地震だぜ! Raynor That s no quake - it s Ultralisks! 地震じゃない――ウルトラリスクだ! <防衛完了:2箇所目> Tychus Let s get the hell outta here! さあズラかるぞ! Raynor Just one more charge and we re gonna have ourselves a Nydus barbeque. Stay sharp, boys. あと1箇所でナイダス・バーベキューの出来上がりだ。みんな気を抜くな。 <マップ3枚目> Tychus We got company, Jimmy? お客さんかい、ジミー? Raynor No...I m picking up something ...but it s stationary. Eggs or larva maybe? いや...何かを拾ってはいるんだが...動かないようだ。卵か幼虫だろうか? <卵と幼虫の群れ発見> Swann Y know, the way those eggs all hatched...It s like they were waiting for us. なあおい、この卵の孵り方...まるで俺達を待ってたみたいだぜ。 Stetman There s a strong likelihood that another zerg creature was controlling them. 他のザーグクリーチャーがこれを操ってるっていう可能性は大いにあるね。 Tychus Gah. Whatever s poppin those eggs is gonna be in a world o hurt when I get a hold of em! うがあ!この卵を孵してる奴、見つけ次第苦痛の世界に叩っ込んでやるからな! <ウォーフィールドから通信が入る> Warfield (badly distorted) Raynor, another squad is up ahead. Their situation sounds dire. Proceed with extreme caution. ライナー、また別の部隊が前にいる。状況はかなりまずいようだ。細心の注意を払って前進しろ。 <襲われている増援部隊:発見> Dominioin Marine Over here! Help us! こっちだ!助けてくれ! <襲われている増援部隊:敵が石垣を破壊> Dominioin Marine Oh god! Game over, man! Game over! おおゴッド!もうおしまいだ!おしまいだ! <増援部隊と合流> Dominioin Marine Thanks, man. I thought we were goners. ありがとう、もう駄目かと思ったよ。 Swann You ain t safe yet. まだ安全じゃねえさ。 <目的地に到達:3箇所目> Raynor Get that charge deployed! I ve got a bad feeling about this place. 爆弾を設置しろ!この場所はなんか嫌な予感がするぜ。 Swann All set, cowboy. When this thing goes off we need to be a long way from here. 全セット完了だぜ、カウボーイ。こいつがドカンと行ったら、ここから長い道を戻らにゃならんな。 <ザーグの叫びが聞こえる> Raynor What the hell is that? なんなんだ一体? <クイーンがそこらじゅうの卵を強制的に孵化させる(開放する)> Tychus Damn! She s popping eggs! このやろう!卵を孵してやがる! Raynor We gotta take her down! No way we can leave the charge while she s around! 奴を倒すんだ!奴が近くにいる時は決して爆弾から離れるな! <クイーンが潜って移動> Swann She s goin for more eggs! Stop the Queen before she gets to them! 次の卵の方に行きやがった!たどり着く前にクイーンを止めろ! <防衛完了:3箇所目> Stetman No life signs... She s dead, Jim! 生命反応無し... 奴は死んだよ、ジム! <ナイズルワーム出現> Raynor Us too if we don t get the hell out of here! ここからさっさと脱出しなきゃ、俺達も死ぬぞ! Swann The charges are countin down, hotshot, damn straight we gotta go! Here, Betty ll keep em busy! 爆弾のカウントダウンが始まったぜ、旦那。とっととズラかるのに賛成だ!そら、ベティに相手をさせとこう! <溶岩が上昇し始める> Tychus Ah hell, the lava s rising! うおっ、溶岩が上がってきやがったぜ! Raynor That was the whole idea, Tychus! Now run for the extraction point, you idiot! それが目的だっつーの、タイカス!さっさと脱出ポイントまで走れ、マヌケ! Raynor Let s get out of here! Double time! Gogogo! 脱出するぞ!駆け足だ!走れ走れ! <目的地到達:4箇所目(出口)> Tychus Hot damn! Nothing like a good ol fashioned knock-down-drag-out brawl! ひゃっほう!古き良き「ぶん殴って引きずり出す」スタイルの喧嘩に勝るもんはないね! Swann Look at all those caves crumble. Ain t sorry to see em go. 洞窟は全部崩れちまってるな。別に惜しくもねえが。 Stetman Wow. We sure killed a lot of them. I bet they re really scared of us now. Of you. わお。僕達ずいぶん殺したもんだね。あいつら僕達の事をすっかり恐がってるに違いないよ。いやあなたを、かな。 Raynor Alright, let s see how the boys held up while we were gone. よし、俺達がいない間野郎共がしっかり踏ん張ってたかどうか見に行こうか。 <ヒーローユニットが倒されると:おまけ> Tutorial-Fallen Heroes If Raynor s, Tychus s, Swaann s, or Stetmann s Life reaches zero, that Hero Unit will fall to the ground and be unable to perform any actions. He will slowly recover and get back on his feet if another Hero Unit is nearby. ライナー、タイカス、スワン、ステットマンのライフがゼロになった場合、そのヒーローユニットは地面に倒れて一切の行動ができなくなります。他のヒーローユニットが近くにいれば、ゆっくりとライフを回復して復活します。 <爆弾HP低下> Swann They re destroying the seismic charges. We gotta stop em! やつら爆弾を壊そうとしてやがる。止めねえと! ミッション達成後 シネマ【FIRE AND FURY】挿入 ▽Artifact Tychus We spent a lot of time huntin down all them pieces. Now it s all together, this thing gives me the willies somethin awful. これを全部かき集めるのに俺たちゃ随分時間を使ってきたもんだな。今こうして全部揃ったのを見ると、なんか恐ろしいような気分になるぜ。 Raynor I know what you mean. When I look at it, it s... it s like I can hear voices in my head... Sooner we re done with this thing, the better. 言いたいことはわかるよ。こいつを見てると、なんか…頭の中に声が聞こえてくるような気がする。…早く仕事が済むなら早いほどいい。 Warfield Agreed. Right now this artifact is the most important weapon in the universe and we re going to use it. 賛成だ。今この瞬間において、このアーティファクトは宇宙で最も重要な武器であり、しかもそれを使おうとしているのだからな。 Tychus I just wish the damn thing came with an instruction manual. For all we know we could be upsettin the entire space-time continuum! こんにゃろうに説明書がついてたらな。ことによっちゃ全宇宙の時間の連続性がひっくり返るとか何とか起こるかもしれねえ。 Raynor Easy, Tychus. This ain t science fiction. 落ち着け、タイカス。これはSFじゃないんだ。 ▽Tychus Raynor Final push. You ready for this? 最後の攻勢だ。準備はできてるか? Tychus That I am, partner. Hell, we re gonna be the guys that kill the Queen of Blades! Genuine heroes! Ol Mengsk might even give you a pardon! できてるとも、相棒。俺達は刃の女王を殺す男になるんだぜ!本物の英雄だ!メンスクのじじいでさえもお前にゃ恩赦をくれるだろうよ! Raynor (threatening) Get one thing straight, Tychus - if Valerian s right and this artifact can turn Kerrigan human again, I m taking her away from this place. You hear what I m sayin ? 一つはっきりさせておく、タイカス――もしヴァレリアンが正しくて、このアーティファクトがケリガンを人間に戻せるとしたら、俺はあいつをこの場所から連れ出す。聞こえたか? Tychus I hear ya , Jimmy and I know you wanna believe she can come back. But after all the misery she s caused... well, let s just say... some folks don t deserve second chances. 聞いてるぜ、ジミー。そしてあいつを連れ戻せるとお前さんが信じたがってるってこともわかる。だが結局、あいつが引き起こした悲劇のことを考えりゃ…ああ、あえて言うとすれば…中には二度目のチャンスを与えたくないと思う奴もいるだろうぜ。 Raynor I ll be the judge of that. それを決めるのは俺だよ。 ▽Warfield Warfield All these years, Mengsk made you out to be the devil himself. But I ve seen you put it on the line for men who d otherwise be hunting you down. この数年間、メンスクは君を悪魔そのもののように仕立て上げてきた。だが君はいま、本来なら自分を狩り立てるであろう人間のために賭けに出ている。 Raynor Your Emperor s the one should be brought to justice. All I ever wanted was for folks to live free. 皇帝は裁きを受けてしかるべき人間だよ。俺はただ人々に自由に生きて欲しかっただけなんだ。 Warfield Charging into battle with a stranger - taking enemy fire, holding the line shoulder to shoulder - that s the great equalizer of war. It s an honor to fight at your side. 見知らぬ人間と共に戦いに赴き――敵の砲火を浴び、肩を並べて前線を守る――戦争とはつくづく人を平等にするものだな。君と共に戦うことができて光栄だよ。 Raynor I sure do appreciate that, General. 心から感謝する、将軍。 ▽News Lockwell Ladies and Gentlemen, this is a sad day for us here at UNN. I regret to inform you that last night Donny Vermillion had himself committed to the Dominion Mental Health Center here on Korhal. 皆さん、今日ここUNNは悲しみに包まれています。申し上げにくいのですが、ドニー・ヴァーミリオンは昨夜コーハルのドミニオン・メンタルヘルスセンターに入院することになってしまいました。 Lockwell While the nature of his abrupt mental breakdown remains unknown, we do know that he was clad only in his socks and rumored to be in possession of Emperor Mengsk s manifesto and a pound of peanut butter. 彼が突然精神衰弱に陥った原因は未だ不明ですが、我々の知る限りでは、彼は靴下と例のメンスク皇帝のマニフェストとピーナッツバターだけを身につけていたそうです。 Lockwell We wish you all the best, Donny, and hope for your speedy recovery. In the meantime, I ll be taking over as chief anchor here at UNN. For UNN, I m Kate Lockwell. どうぞお大事に、ドニー、そして一刻も早い回復を祈ります。当面の間は、わたくしがUNNのメインキャスターを務めさせて頂きます。UNNより、ケイト・ロックウェルでした。 Lockwell Woo! Yes! Woo! ワォ!やったね!最高!(ざまぁみなさい!) Lockwell I hope that pompous ass rots in his -- oh wait, is this thing on? あのエラソーなオヤジ、このままくたば - えっちょっと待って、これ入ってるの? ここを編集
https://w.atwiki.jp/aki426/pages/32.html
Exaggerate - One great thing about art is that you can exaggerate things, like hips and boobs. Haha, no, actually I m serious. It s a good thing if important curves are more pronounced. 誇張表現 - 絵の偉大な点は,物事(お尻とかおっぱいとか)を誇張することができる,ということだ.ハハ,いや,本当に僕は真面目に言ってるんだよ.大事な曲線がより強調できるということは,良いことなんだ. Simplify - The advantage art holds over photos is simplification. In a photo you ll get distracting details. When drawing, you can remove objects that aren t relevant to the scene. Wrinkles and minor protrusions can be removed to get a better line flow. A common mistake I see is when someone has drawn all the abs (belly muscles) with an overly amount of crosshatching. It s better to leave out lines, especially if you re going to color, because then the contrast between different color fields can work as lines. 単純化 - 写真よりも絵が優れている点は,単純化できるということにある.写真では,ディテールのために気が散ってしまうことがある.絵では,そのシーンに関連のないものは取り去ってしまえる.しわとか,重要じゃない突起物(*1)は,線の流れをよくするために取っ払ってしまえる.私が目にするよくある間違いとしては,やりすぎなほどのクロスハッチングを使って腹筋全部が描かれていること.線は省いてしまったほうがいい.特に色を塗るつもりなら,別々の色の領域のコントラストが線の働きをするから,省いたほうがいい. Harmonize - Another word for this is swooshyness . Unlike the above things it has to do with the relation between details and how lines intersect and take over ofter another. Try having a few swooshy lines that you align several parts after. 調和をとること - 他の言葉で言えば,「線が流れている」こと.上に書いたようなこととは違って,調和とは,ディテールの間の関係と,線がどのように交差し,別の部分へ流れていくか,ということに関係すること.後から,いくつかのパーツに沿うようにして流れる線を何本か引いてみよう. Stylize - When going for a style it s important to be consistent. You can turn curves into hard edges, or you can go for sweeping sinus lines. I prefer a combo where I turn a curve into a hard edge at a certain threshold. スタイルをつくる - スタイルについては,首尾一貫していることが大切だ.曲線をキツいエッジに変えることもできるが,滑らかな線で描くこともできる.私がよく好んで使うのは,ある程度以上の曲線は,キツい直線と角に変えてしまうスタイルだ. Line weight - With a few exceptions, I m not a big fan of fixed line width. Here I ll attempt to devise some general guidelines for when and how to vary line width. Lines are thicker on the shadowed side, thinner on the lit side. Lines are thicker near the viewer, thinner further away. Silhouette lines are thicker. Inner details get thinner lines. Lighter materials get thinner lines. Thin lines works good with detailed motifs. Thicker lines work well with simple figures. Fat line art works well with flat colors (cel) . Thin line art works good with realistic rendering and pronounced volumes. 線の重み - 少しの例外を除いて,一定の線の太さで描かれた絵は好きではない.ここでは,いつ,どのように線の太さを変化させるべきか,一般的なガイドラインを作ってみようと思う. 影のかかっている部分では,太くする.明るい側では,細くする. 見ている人に近い(手前の)部分では,太くする.遠くの方では,細くする. シルエットラインは,太く.内側のディテールでは,細い線にする. 明るい素材は,細い線にする. 細い線はモティーフのディテールを表すのにもってこいだ. 太いラインは単純な人物(figure 人ではなく物?)を描くのに良い. ず太い線はフラットな色(の面)と組み合わせると良い. 細い線はリアルな描画(レンダリング)とボリューム感(立体感)を強調するのに適している. Also, you do not always need to draw a line. Sometimes it you can just hint the ends of it, and the eye will fill the rest in. Examples are places where skin is pushed together, like the mouth, buttocks, pushup boobs etc. It s good to make the line a little thicker where there s a gap. Examples are places where clothing stretch over gaps between muscles or... cleavages. また,いつも1本の線を引かなければならない,ということもない.たまには,線の両端だけをヒントとして出しておいて,目に残りの部分を補完させる,ということをやってもいい.例としては,皮膚が両側から押されてくっついている部分,口とか,お尻とか,寄せて上げたパイオツ(*2)とか,まあそんなところだ.隙間が開いているところでは,線はちょっと太くするといい.例えば,服が引っ張られて隙間の上にかかっているところ,筋肉の間とか,それから……胸の谷間(*3)とか. Finally, here are a few illustrations. The first one is Photoshop (5.5) + Wacom tablet and there is no line quality to speak of, but I hope you get the idea. Second one is an inked thing from a few years ago. 最後に,数枚イラストを.最初のものはPhotoshop(5.5)とワコムのタブレットによるもので,線のクオリティについて話すべきことは特にないけれど,あなたに何がしかアイディアをつかんでいって欲しいと思っている.2枚目は,数年前にインクで描いたもの.(原本ではコメントアウトされていたが,URIを辿ったところ,ファイル自体は存在した.) tutlineart.jpg 暗示されているライン 暗示されている物の輪郭 いまいち シュッと流れるようなライン! リアルなディテール 単純化 エッジを強調 流れを意識したライン ハエたたき & 動きの方向が多すぎでバラバラ When painting, subractive edges which are remnants from the line art or construction stage can be harmful. You can separate shapes with other means than black lines, such as different value, or a bright line. Here s an illustration of a few possible solutions and what they convey. 色を塗るときには,主線やアタリに使った線は邪魔でしかない.物の形を他の物と分けるのに,黒い線でなく,別の明度(の色面)とか,明るい色の線を使うこともできる.ここでは,イラストレーションの上で,いくつか取り得るソリューションと,それがもたらす効果について示す. meeting_edge.jpg A line art image might go several stages of refinenement(*4)where previous, rougher stages, are constantly faded and painted over. Final stage not completed here. 線画は,いくつかの過程を進む中で洗練していくようになっている.初期の粗い段階の絵を薄くすかして,その上に描き重ねていくようにして,良くなっていく.ここに挙げた,最後の段階のものはまだ完成ではない. build2.jpg This page is translated from the original text. Original author is Arne Niklas Jansson - 2005 2007. And this page is licensed under Creative Commons. 校閲しました.細かい修正ばかりだったので直接直しました. -- aki426 (2008-10-23 20 02 46) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/143.html
掲載日:2010 / 07 / 22 フォーマット:レガシー(~ROE) Decks of the Week 7/22/2010 Constructed Legacy Event #1395775 on 07/13/2010 in Daily Events 参加人数:24名 07 / 13 (1) 4-0:バーンズー(緑赤白)/Burn Zoo 07 / 13 (1) 4-0:デス&タックス(白単)/Death&Taxes 07 / 13 (1) 3-1:親和エルフ/Elves Combo Constructed Legacy Event #1414733 on 07/15/2010 in Daily Events 参加人数:28名 07 / 15 (1) 4-0:発掘/Dredge 07 / 15 (1) 4-0:ズー(緑赤白)/Zoo 07 / 15 (1) 3-1:緑白アグロ/GW Aggro Constructed Legacy Event #1414757 on 07/16/2010 in Daily Events 参加人数:27名 07 / 16 (1) 4-0:発掘/Dredge 07 / 16 (1) 4-0:デス&タックス(白単)/Death&Taxes 07 / 16 (1) 3-1:親和エルフ(タッチ白)/Elves Combo Constructed Legacy Event #1414794 on 07/17/2010 in Daily Events 参加人数:32名 07 / 17 (1) 4-0:エンチャントレス/Enchantress 07 / 17 (1) 4-0:カウンタートップソプター(青白)/Counter-Top Thopters Constructed Legacy Event #1414790 on 07/18/2010 in Daily Events 参加人数:25名 07 / 18 (1) 4-0:デス&タックス(白単)/Death&Taxes Constructed Legacy Event #1414819 on 07/20/2010 in Daily Events 参加人数:24名 07 / 20 (1) 4-0:デス&タックス(白単)/Death&Taxes 07 / 20 (1) 4-0:カウンタートップソプター(青白)/Counter-Top Thopters 07 / 13 (1) 4-0 バーンズー(緑赤白)/Burn Zoo 使用者:Plat Main Deck 1《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 1《森/Forest》 3《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 2《Plateau》 1《Savannah》 3《Taiga》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《密林の猿人/Kird Ape》 2《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 3《Chain Lightning》 2《火炎破/Fireblast》 4《稲妻/Lightning Bolt》 2《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《森の知恵/Sylvan Library》 Sideboard 4《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 2《紅蓮破/Pyroblast》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 4《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 07 / 13 (1) 4-0 デス&タックス(白単)/Death&Taxes 使用者:Blazelix Main Deck 2《トロウケアの敷石/Flagstones of Trokair》 4《Karakas》 2《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 10《平地/Plains》 4《不毛の大地/Wasteland》 3《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 4《ちらつき鬼火/Flickerwisp》 3《ヨツンの兵卒/Jotun Grunt》 3《コロンドールのマンガラ/Mangara of Corondor》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 4《セラの報復者/Serra Avenger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 2《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 2《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 2《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 3《台所の嫌がらせ屋/Kitchen Finks》 2《貪欲な罠/Ravenous Trap》 3《沈黙/Silence》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 07 / 13 (1) 3-1 親和エルフ/Elves Combo 使用者:DidierD Main Deck 13《森/Forest》 1《ガイアの揺籃の地/Gaea s Cradle》 1《ペンデルヘイヴン/Pendelhaven》 4《樺の知識のレインジャー/Birchlore Rangers》 3《Elvish Spirit Guide》 1《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 3《Fyndhorn Elves》 4《遺産のドルイド/Heritage Druid》 4《ラノワールのエルフ/Llanowar Elves》 1《鏡の精体/Mirror Entity》 4《イラクサの歩哨/Nettle Sentinel》 4《ティタニアの僧侶/Priest of Titania》 3《クウィリーオン・レインジャー/Quirion Ranger》 1《威厳の魔力/Regal Force》 1《無限に廻るもの、ウラモグ/Ulamog, the Infinite Gyre》 1《ヴィリジアンのシャーマン/Viridian Shaman》 4《ワイアウッドの共生虫/Wirewood Symbiote》 4《垣間見る自然/Glimpse of Nature》 3《召喚士の契約/Summoner s Pact》 Sideboard 4《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《精神壊しの罠/Mindbreak Trap》 4《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 3《殺戮の契約/Slaughter Pact》 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 07 / 15 (1) 4-0 発掘/Dredge 使用者:SICKSICKSICKSICKSICKSICKSICK Main Deck 4《セファリッドの円形競技場/Cephalid Coliseum》 4《真鍮の都/City of Brass》 4《宝石鉱山/Gemstone Mine》 4《知られざる楽園/Undiscovered Paradise》 3《恐血鬼/Bloodghast》 1《炎の血族の盲信者/Flame-Kin Zealot》 4《ゴルガリの墓トロール/Golgari Grave-Troll》 2《ゴルガリの凶漢/Golgari Thug》 4《ナルコメーバ/Narcomoeba》 2《朽ちゆくインプ/Putrid Imp》 1《失われた真実のスフィンクス/Sphinx of Lost Truths》 4《臭い草のインプ/Stinkweed Imp》 4《打開/Breakthrough》 4《黄泉からの橋/Bridge from Below》 4《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《入念な研究/Careful Study》 3《戦慄の復活/Dread Return》 4《炎の嵐/Firestorm》 Sideboard 1《祖神に選ばれし者/Ancestor s Chosen》 2《古えの遺恨/Ancient Grudge》 3《蒸気の連鎖/Chain of Vapor》 4《Force of Will》 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 1《天啓の光/Ray of Revelation》 07 / 15 (1) 4-0 ズー(緑赤白)/Zoo 使用者:joshmilliken2001 Main Deck 3《乾燥台地/Arid Mesa》 1《森/Forest》 3《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 3《Plateau》 1《Savannah》 2《Taiga》 3《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 3《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 3《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《密林の猿人/Kird Ape》 3《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 2《Chain Lightning》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 Sideboard 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 2《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《精神壊しの罠/Mindbreak Trap》 3《紅蓮破/Pyroblast》 2《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 07 / 15 (1) 3-1 緑白アグロ/GW Aggro 使用者:Bazaar of Baghdad Main Deck 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 2《森/Forest》 4《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《Karakas》 1《平地/Plains》 4《Savannah》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 1《浄火の大天使/Empyrial Archangel》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 1《ルーンの母/Mother of Runes》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 1《大祖始/Progenitus》 3《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 2《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 1《世界のるつぼ/Crucible of Worlds》 2《生ける願い/Living Wish》 4《自然の秩序/Natural Order》 1《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1《赤の防御円/Circle of Protection Red》 1《永遠の証人/Eternal Witness》 1《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《Karakas》 4《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《ロクソドンの教主/Loxodon Hierarch》 2《流刑への道/Path to Exile》 1《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 1《薄青幕の侍/Samurai of the Pale Curtain》 1《The Tabernacle at Pendrell Vale》 07 / 16 (1) 4-0 発掘/Dredge 使用者:SICKSICKSICKSICKSICKSICKSICK Main Deck 4《セファリッドの円形競技場/Cephalid Coliseum》 4《真鍮の都/City of Brass》 4《宝石鉱山/Gemstone Mine》 4《知られざる楽園/Undiscovered Paradise》 3《恐血鬼/Bloodghast》 1《炎の血族の盲信者/Flame-Kin Zealot》 4《ゴルガリの墓トロール/Golgari Grave-Troll》 2《ゴルガリの凶漢/Golgari Thug》 2《イチョリッド/Ichorid》 4《ナルコメーバ/Narcomoeba》 4《朽ちゆくインプ/Putrid Imp》 1《失われた真実のスフィンクス/Sphinx of Lost Truths》 4《臭い草のインプ/Stinkweed Imp》 4《打開/Breakthrough》 4《黄泉からの橋/Bridge from Below》 4《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《入念な研究/Careful Study》 3《戦慄の復活/Dread Return》 Sideboard 1《祖神に選ばれし者/Ancestor s Chosen》 2《古えの遺恨/Ancient Grudge》 3《蒸気の連鎖/Chain of Vapor》 4《Force of Will》 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 1《天啓の光/Ray of Revelation》 07 / 16 (1) 4-0 デス&タックス(白単)/Death&Taxes 使用者:Blazelix Main Deck 2《トロウケアの敷石/Flagstones of Trokair》 4《Karakas》 2《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 10《平地/Plains》 4《不毛の大地/Wasteland》 3《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 4《ちらつき鬼火/Flickerwisp》 3《ヨツンの兵卒/Jotun Grunt》 3《コロンドールのマンガラ/Mangara of Corondor》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 4《セラの報復者/Serra Avenger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 2《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 2《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 2《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 3《台所の嫌がらせ屋/Kitchen Finks》 2《貪欲な罠/Ravenous Trap》 3《沈黙/Silence》 1《サルタリーの僧侶/Soltari Priest》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 07 / 16 (1) 3-1 親和エルフ(タッチ白)/Elves Combo 使用者:larkblue Main Deck 3《Bayou》 4《森/Forest》 1《ガイアの揺籃の地/Gaea s Cradle》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《ペンデルヘイヴン/Pendelhaven》 1《寺院の庭/Temple Garden》 3《新緑の地下墓地/Verdant Catacombs》 1《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《樺の知識のレインジャー/Birchlore Rangers》 3《エルフの幻想家/Elvish Visionary》 4《遺産のドルイド/Heritage Druid》 4《ラノワールのエルフ/Llanowar Elves》 1《鏡の精体/Mirror Entity》 4《イラクサの歩哨/Nettle Sentinel》 4《クウィリーオン・レインジャー/Quirion Ranger》 1《威厳の魔力/Regal Force》 4《ワイアウッドの共生虫/Wirewood Symbiote》 2《召喚の調べ/Chord of Calling》 2《雲石の工芸品/Cloudstone Curio》 1《調和の中心/Concordant Crossroads》 4《垣間見る自然/Glimpse of Nature》 4《召喚士の契約/Summoner s Pact》 3《思考囲い/Thoughtseize》 Sideboard 2《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 1《鉤爪の統率者/Caller of the Claw》 1《不屈の随員/Dauntless Escort》 2《強迫/Duress》 1《エルフのチャンピオン/Elvish Champion》 3《フェアリーの忌み者/Faerie Macabre》 1《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《自然の復活/Nature s Resurgence》 2《難問の鎮め屋/Vexing Shusher》 1《ヴィリジアンのシャーマン/Viridian Shaman》 07 / 17 (1) 4-0 エンチャントレス/Enchantress 使用者:FiatLux Main Deck 8《森/Forest》 1《Karakas》 2《平地/Plains》 1《Savannah》 2《セラの聖域/Serra s Sanctum》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《アルゴスの女魔術師/Argothian Enchantress》 1《引き裂かれし永劫、エムラクール/Emrakul, the Aeons Torn》 2《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 4《エレファント・グラス/Elephant Grass》 4《女魔術師の存在/Enchantress s Presence》 1《亡霊の牢獄/Ghostly Prison》 1《地の封印/Ground Seal》 2《霊体の正義/Karmic Justice》 1《木化/Lignify》 1《Moat》 3《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《空位の玉座の印章/Sigil of the Empty Throne》 3《独房監禁/Solitary Confinement》 4《真の木立ち/Sterling Grove》 2《森の知恵/Sylvan Library》 4《楽園の拡散/Utopia Sprawl》 4《繁茂/Wild Growth》 Sideboard 1《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 2《窒息/Choke》 1《赤の防御円/Circle of Protection Red》 3《孤独の都/City of Solitude》 1《フェメレフのエンチャントレス/Femeref Enchantress》 1《地の封印/Ground Seal》 2《霊体の正義/Karmic Justice》 1《木化/Lignify》 1《独房監禁/Solitary Confinement》 2《新緑の女魔術師/Verduran Enchantress》 07 / 17 (1) 4-0 カウンタートップソプター(青白)/Counter-Top Thopters 使用者:Zenith777 Main Deck 1《アカデミーの廃墟/Academy Ruins》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 5《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《平地/Plains》 1《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《教議会の座席/Seat of the Synod》 1《Tropical Island》 2《Tundra》 1《Underground Sea》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《相殺/Counterbalance》 3《対抗呪文/Counterspell》 1《世界のるつぼ/Crucible of Worlds》 2《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 4《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 3《Force of Will》 2《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 1《Moat》 1《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《真髄の針/Pithing Needle》 4《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 1《弱者の剣/Sword of the Meek》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《求道者テゼレット/Tezzeret the Seeker》 2《飛行機械の鋳造所/Thopter Foundry》 Sideboard 1《基本に帰れ/Back to Basics》 1《赤の防御円/Circle of Protection Red》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《謙虚/Humility》 1《水流破/Hydroblast》 3《翻弄する魔道士/Meddling Mage》 1《流刑への道/Path to Exile》 1《真髄の針/Pithing Needle》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《ヴィダルケンの枷/Vedalken Shackles》 07 / 18 (1) 4-0 デス&タックス(白単)/Death&Taxes 使用者:Russia Main Deck 2《トロウケアの敷石/Flagstones of Trokair》 4《Karakas》 2《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 10《平地/Plains》 4《不毛の大地/Wasteland》 3《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 4《ちらつき鬼火/Flickerwisp》 3《ヨツンの兵卒/Jotun Grunt》 3《コロンドールのマンガラ/Mangara of Corondor》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 4《セラの報復者/Serra Avenger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 2《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 2《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 2《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 3《台所の嫌がらせ屋/Kitchen Finks》 2《貪欲な罠/Ravenous Trap》 3《沈黙/Silence》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 07 / 20 (1) 4-0 デス&タックス(白単)/Death&Taxes 使用者:Blazelix Main Deck 2《トロウケアの敷石/Flagstones of Trokair》 4《Karakas》 2《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 10《平地/Plains》 4《不毛の大地/Wasteland》 3《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 4《ちらつき鬼火/Flickerwisp》 3《ヨツンの兵卒/Jotun Grunt》 3《コロンドールのマンガラ/Mangara of Corondor》 4《ルーンの母/Mother of Runes》 4《セラの報復者/Serra Avenger》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 2《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 2《沈黙のオーラ/Aura of Silence》 2《ブレンタンの炉の世話人/Burrenton Forge-Tender》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 1《亡霊の牢獄/Ghostly Prison》 2《台所の嫌がらせ屋/Kitchen Finks》 2《貪欲な罠/Ravenous Trap》 3《沈黙/Silence》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 07 / 20 (1) 4-0 カウンタートップソプター(青白)/Counter-Top Thopters 使用者:Zenith777 Main Deck 1《アカデミーの廃墟/Academy Ruins》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 6《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《平地/Plains》 1《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《教議会の座席/Seat of the Synod》 2《Tundra》 1《Underground Sea》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《相殺/Counterbalance》 3《対抗呪文/Counterspell》 1《世界のるつぼ/Crucible of Worlds》 2《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 4《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 3《Force of Will》 2《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 1《Moat》 1《忘却の輪/Oblivion Ring》 1《真髄の針/Pithing Needle》 4《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 1《弱者の剣/Sword of the Meek》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 1《求道者テゼレット/Tezzeret the Seeker》 2《飛行機械の鋳造所/Thopter Foundry》 Sideboard 1《基本に帰れ/Back to Basics》 1《赤の防御円/Circle of Protection Red》 1《謙虚/Humility》 4《翻弄する魔道士/Meddling Mage》 1《流刑への道/Path to Exile》 1《非業の死/Perish》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 1《ルーンの光輪/Runed Halo》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 1《ヴィダルケンの枷/Vedalken Shackles》
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/46425.html
【登録タグ GUMI KIRA P VOCALOID Youtubeミリオン達成曲 ニコニコ外公開曲 曲】 作詞:KIRA 作曲:KIRA 編曲:KIRA 唄:GUMI English コーラス:rachie・KIRA・cheesum 曲紹介 イラスト・動画はEkkoberry氏が手掛ける。 歌詞 (動画より書き起こし) I've never seen a human so extraordinary You're a perfect design, baby you're One Of A Kind I've Never wanted anything so badly Been waiting all of my life, I want to call you mine You look amazing You're So captivating Like a million dollar painting And you know that everybody wants a piece of you Every single inch of you's a ten, Baby Something so phenomenal nobody would believe I ain't overreacting you really are a masterpiece (Piece of art, you're a piece of art, aah) I've never seen a human so hypnotic The way you smoke that cigar, the way you play that guitar and I don't mean to sound crazy or dramatic But you are everything I need If you want to, come with me You look amazing You're So captivating Like a million dollar painting And you know that everybody wants a piece of you Every single inch of you's a ten, Baby Something so phenomenal nobody would believe I ain't overreacting you really are a masterpiece (Piece of art, you're a piece of art, aah) I wanna see your magic now You make me feel so high A fire no one can put out I'm burning up inside I wanna see your magic now You make me feel so high A fire no one can put out I'm burning up inside Every single inch of you's a ten, Baby Something so phenomenal nobody would believe I ain't overreacting you really are a masterpiece (Piece of art, you're a piece of art, aah) I wanna see your magic now You make me feel so high A fire no one can put out I'm burning up inside コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pachikaisekidata/pages/479.html
ハイパードライブモードについて KINGラッシュ中の特定役成立もしくはKINGラッシュ中の赤7揃い(リプレイ)の一部で 毎ゲーム上乗せハイパードライブモードに突入のチャンス ●継続ゲーム数 5~30G ●上乗せゲーム数 5~100G ※終了時に高確移行抽選あり THE KING OF FIGHTERⅢ TOPに戻る
https://w.atwiki.jp/briah/pages/1260.html
部隊名 Knights of the Round Table 所属人数 10名程 主要職 精鋭 歩兵力 ★★★★★★★★★★★★★★★★★ 裏方力 連携力 ★★★★★★★★★★★★★★★★ 初心者育成 全くしない 精鋭率 ★★★★★★★★★★★★★★★★ 問題児率 優良プレイヤーの集まり ↑ という自演である お前ら編集合戦がんばれよ
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/983.html
The Encroaching DarknessはDivination Cardの一種 交換可能アイテム 入手方法 関連リンク The Encroaching Darkness 必要枚数 8枚 MapCorrupted No matter where your dreams take you, Nightmare follows close behind. 交換可能アイテム 変換先 Acton s Nightmare Altered Distant Memory Augmented Distant Memory Caer Blaidd, Wolfpack s Den Cortex Death and Taxes Hall of Grandmasters Hallowed Ground Maelström of Chaos Mao Kun Oba s Cursed Trove Olmec s Sanctum Pillars of Arun Poorjoy s Asylum Rewritten Distant Memory The Beachhead The Coward s Trial The Perandus Manor The Putrid Cloister The Twilight Temple The Vinktar Square (Metamorph) Twisted Distant Memory Vaults of Atziri Whakawairua Tuahu 入手方法 このカードがドロップするエリア Chayula s Domain • Tul s Domain • Xoph s Domain • Esh s Domain • Uul-Netol s Domain • Academy Map • Acid Caverns Map • Arachnid Nest Map • Arachnid Tomb Map • Arena Map • Armoury Map • Arsenal Map • Ashen Wood Map • Atoll Map • Maelström of Chaos • Basilica Map • Bazaar Map • Belfry Map • Bog Map • Bone Crypt Map • Olmec s Sanctum • Caldera Map • Carcass Map • Castle Ruins Map • Cemetery Map • Hallowed Ground • Pit of the Chimera Map • Colonnade Map • Colosseum Map • Coral Ruins Map • Core Map • Courtyard Map • The Vinktar Square • Coves Map • Crimson Temple Map • Crystal Ore Map • Cursed Crypt Map • The Coward s Trial • Dark Forest Map • Defiled Cathedral Map • Desert Spring Map • Dig Map • Dunes Map • Pillars of Arun • Desert of Dementia • Halls of Delirium • Ruins of Despair • Sea of Isolation • Repository of Derision • Pits of Sorrow • Islands of Devastation • Manor of Madness • Wastes of Lunacy • Vaults of Insanity • Spires of Delusion • River of Hysteria • Absence of Value and Meaning • Factory Map • Fields Map • Gardens Map • Geode Map • Ghetto Map • Harbinger Map • Harbinger Map • Lair of the Hydra Map • Infested Valley Map • Jungle Valley Map • Laboratory Map • Lair Map • Lava Chamber Map • Lava Lake Map • Malformation Map • Mausoleum Map • Mesa Map • Mineral Pools Map • Maze of the Minotaur Map • Moon Temple Map • The Twilight Temple • Mud Geyser Map • Museum Map • The Putrid Cloister • Necropolis Map • Death and Taxes • Orchard Map • Overgrown Ruin Map • Overgrown Shrine Map • Acton s Nightmare • Palace Map • Park Map • Phantasmagoria Map • Forge of the Phoenix Map • Pier Map • Pit Map • Plateau Map • Plaza Map • Precinct Map • Primordial Pool Map • Promenade Map • The Hall of Grandmasters • Racecourse Map • Ramparts Map • Reef Map • Residence Map • Scriptorium Map • Sepulchre Map • The Shaper s Realm • Shipyard Map • Shore Map • Mao Kun • Shrine Map • Siege Map • Spider Forest Map • Summit Map • Sunken City Map • Temple Map • Poorjoy s Asylum • Terrace Map • Thicket Map • Primordial Blocks Map • Oba s Cursed Trove • Tower Map • Crater Map • Tropical Island Map • Underground River Map • Caer Blaidd, Wolfpack s Den • Underground Sea Map • Vaal Pyramid Map • Vaults of Atziri • Vaal Temple Map • Vault Map • Villa Map • Wasteland Map • Waste Pool Map • Waterways Map • Wharf Map カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 The Gambler 5 Stacked Deck 1 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/The_Encroaching_Darkness Divination Card
https://w.atwiki.jp/goronka/pages/1674.html
【作品名】Fighters and Attackers 【ジャンル】2Dシューティングゲーム 【先鋒】F-15J 【次鋒】YF-23A 【中堅】JA-37 【副将】YF-22A 【大将】F-4EJ 【属性】戦闘機 【大きさ】戦闘機並 【攻撃力】対空ショット:戦闘機を一撃で破壊可能、射程160m程、無限に連射可能、戦車砲の数倍の弾速 対地ショット:戦車を一撃で破壊可能、射程80m程、無限に発射可能、戦車砲の数倍の弾速度 【防御力】戦闘機並 【素早さ】10m程先から戦車砲を発射された後に回避可能 戦車砲と同等の速度で飛行可能 vol.108 55 :格無しさん:2012/04/08(日) 21 04 17.55 ID EBB3t5OX Fighters and Attackers 考察 ×ブレイジングスター 【先鋒】~【大将】ほとんど同性能だが、ショットの弾速や移動速度で若干劣る 下がる ××ステッガー1、戦神 【先鋒】反応と射程で有利勝ち 【次鋒】~【大将】弾速や移動速度で若干劣る ○風の谷のナウシカ(映画) 【先鋒】反応勝ち 【次鋒】弾速差で先に倒せる 【中堅】反応勝ち 【副将】倒せない倒されない 【大将】プロトンビームの爆発負け ○エアグレイブ 【先鋒】~【大将】反応や弾速で有利 ステッガー1=戦神>Fighters and Attackers>風の谷のナウシカ(映画)=エアグレイヴ
https://w.atwiki.jp/swtfu2/pages/111.html
THE BATTLE OF ENDOR A long time ago in a galaxy far, far away.... 遠い昔、はるか彼方の銀河系で・・・ STAR WARS スター・ウォーズ THE FORCE UNLEASHED II THE BATTLE OF ENDOR フォース・アンリーシュド2 エンドアの戦い The Rebellion is on the brink of destruction. Mounting a desperate attack on the second DEATH STAR, the Rebels hope to restore freedom to the Galaxy. 反乱同盟軍は滅亡の瀬戸際にあった。第2デス・スターへの絶望的な攻撃を仕掛けることで、反乱軍は銀河系に自由を取り戻そうとしていた。 While the battle rages in space, a small band of Rebels land on the Forest Moon of ENDOR to assault the shield generator protecting the battle station. 宇宙空間で激しい戦いが繰り広げられている間に、反乱軍の小隊はバトル・ステーションを保護しているシールド・ジェネレーターを攻撃する為、森林の月エンドアに着陸した。 Little do the Rebels know, Darth Vader has dispatched his personal assassin, a dark clone of Starkiller, to finish the Rebellion once and for all.... 反乱軍のほとんどの者は知らなかったが、これを最後に反乱同盟軍の息の根を止める為、ダース・ヴェイダーは彼の個人的な暗殺者、スターキラーの邪悪なクローンを派遣していた.... Darth Vader The Rebels must be stopped before they can destroy the shield generator. Leave no survivors. 反逆者どもがシールド・ジェネレーターを破壊する前に、彼らを止めるのだ。生存者を残すな。 Dark Apprentice Understood, my Master. 了解しました、マスター。 Darth Vader There will be no one to stop us this time. 今や我々を止められる者は誰もいない。 Dark Apprentice Yes, my Master. はい、マスター。 Rebel Soldier Everyone take positions, we have incoming! 全員配置につくんだ、来たぞ! Rebel Soldier Don’t let him through! 絶対に奴を通すな! Rebel Soldier Activate those turrets. 砲塔を起動せよ。 Rebel Soldier He’s over here! 彼はこちらにいます! Han Solo Chewie, we got company. チューイー、お客さんが来たようだ! Han Solo Stay down, Chewie. I’ve got you covered. そこにいろ、チューイー。俺がお前を援護する。 Han Solo Can’t you figure out how to control that thing!? It’s getting a little hot down here! 何とかしてそれをコントロール出来ないのか!?少し暑くなってきてるようだぞ! Han Solo Well think of something! えっと、何か考えろ! Han Solo We have to buy the princess more time! 俺達はプリンセスの為にもっと時間を稼いでやる必要がある! Han Solo CHEWIE!!! チューイー!!! Rebel Soldier Princess, you go on! We’ll cover you. You have to set those charges! プリンセス、進んで下さい!我々が援護します。あなたは爆薬を設置する必要があります! Princess Leia Understood... and thank you. 了解しました…ありがとう。 Rebel Soldier Warn the others! 他の者に警告しろ! Rebel Soldier Don’t let him through! 絶対に奴を通すな! Dark Apprentice I don’t know why you even bother... 貴様が何故悩んでいるのか分からないが… Princess Leia There is much you fail to see, Sith. あなたでは見られないものが沢山あります、シス。 Princess Leia After my brother fell on Hoth, I fulfilled the destiny that he could not. 私の兄がホスで倒れた後、私は彼が出来なかった運命を成し遂げました。 Princess Leia Now I am a Jedi. 今や私がジェダイです。 Dark Apprentice You show promise, but you have much to learn. 貴様は見込みがあるが、まだ学ぶべき事も沢山あるぞ。 Dark Apprentice It s over, you rebel scum. これで終わりだ、反逆者のクズめ。 The emperor A great day, Lord Vader. Today marks the death of the Rebellion, and the birth of a new era of peace for the Empire. There is but one last detail to take care of. 記念すべき日であるな、ヴェイダー卿。この日、反乱軍の死と帝国の新しき平和の時代の誕生を祝うのだ。だが、最後に一つだけ片付けねばならぬことがあるぞ。 The emperor Do you take me for a fool? Your feeble schemes to overthrow me using that pathetic clone of your former apprentice were pitifully obvious from their inception. 余を愚か者だと思うておるのか?かつての弟子のみすぼらしいクローンを使って余を倒すというお前の貧相な計画など、初めから分かりきっておったわ。 The emperor Now Skywalker… you will die. スカイウォーカーよ…お前は死ぬのだ。 The emperor Ha ha ha! ハー、ハッ、ハッ! The emperor Captain Sarcli... サークリィ大尉… Captain Sarcli My Liege. はい陛下。 The emperor Take your troops and destroy the clone. 隊を送りクローンを抹殺せよ。