約 2,799,056 件
https://w.atwiki.jp/anison-rap/pages/24.html
【曲名】 Ballerの章号 【アーティスト】 CHRIS 【作詞】 CHRIS 【作曲】 DJ MASTERKEY 【編曲】 DJ MASTERKEY 【作品】 DEAR BOYS 【メディア】 TVアニメ 【テーマ】 ED主題歌 【初出】 2003年 【備考】 アニソンには珍しいストロングスタイル。この感じが寧ろ逆に病みつき。
https://w.atwiki.jp/bzspirit/pages/1561.html
リリース 2002年12月11日 規格 CD レーベル VERMILLION RECORDS 品番 BMCV-8007 プロデュース 松本孝弘 『The Ballads 〜Love B'z〜』(ザ・バラッズ・ラヴ・アンド・ビーズ)は、2002年12月11日に発売されたB'zの公認バラードベストアルバム。通称「白盤」「バラベス」など。2002年10月8日にリリース情報が発表され、この時点ではタイトルが『Ballads Best(仮)』とされていた。 B'zがこれまでに発売した作品からバラードの楽曲のみを集めたベストアルバムで、収録曲のうちシングル曲は5曲のみとなっている。全曲ロサンゼルスのスタジオにてリマスタリングが施されている。 本作のイラストは高橋信雅によるもので、松本孝弘曰く「愛の使者・クマさんが遠目でB'zを見ていて段々距離が近くなるストーリー、だからLove B'z」とのこと。また、パッケージにはシールが貼られており、クリスマス、新年、バレンタイン、デビュー15周年記念など、季節に応じて変化している。 パッケージは通常のプラスチックケースではなく、紙製の箱である。歌詞カードがブックレットとは少し異なり、絵本のような仕様となっている。箱を開けるとすぐその本があり、最後のページの不織布ケースにCD本体が入っている。 なお、発売の9日後(12月20日)には10万枚限定のクリスマスパッケージとして「Chiristmas RED BOX Version」がリリースされた。発売当日になってオフィシャルサイトでリリースされることが告知された。通常盤との違いは箱が赤色になっているだけで、収録内容、CD盤面やブックレットのデザインは通常盤と同じである。 オリコン 週間1位(オリコン) 2002年12月度月間2位 (オリコン) 2003年度年間3位(オリコン) 収録曲 いつかのメリークリスマス(5 34) ALONE(6 21) 今夜月の見える丘に (4 13) 収録されてるのはギターソロがシングル収録時のものとも オリジナルとは異なるバージョンで収録されている。 HOME(4 22)シングルバージョンはアルバム初収録。 Calling (5 55) TIME(4 57) 消えない虹(3 36) 月光(5 32) ハピネス(4 49) もう一度キスしたかった(4 39) 泣いて 泣いて 泣きやんだら(4 38) ONE(4 10)B'zのアルバムはアルバム初収録。 Everlasting(3 40) GOLD(5 35)アルバム初収録。 SNOW(9 42)いつかのメリークリスマス(「SNOW」終了後、しばらくすると始まる隠しトラック)原曲より打ち込みの音が多く、ドラムも打ち込みドラムに変えられている。イントロのオルゴールがカットされ、打ち込み音とアコースティック・ギターが主体のイントロになっている。打ち込み音はイントロからアウトロまで終始流れ続ける。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/5422.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 Fishing chelmico unBORDE,WARNER MUSIC JAPAN WPJL-10140 2021/08/18 - View this post on Instagram K.EG(@k_eg)がシェアした投稿 Instagram Link Side Track Title Produce A 1 EXIT ESME MORI 2 爽健美茶のラップ ESME MORI 3 ひみつ Mikeneko Homeless,Shin Sakiura 4 Navy Love ryo takahashi 5 Balloon Mikeneko Homeless,Shin Sakiura 6 Fishing (Interlude) TOSHIKI HAYASHI(%C) B 7 BEER BEAR ryo takahashi 8 12 37 Nariaki Obukuro 9 Summer day ESME MORI,ryo takahashi 10 仲直り村 ESME MORI 11 switch ESME MORI,ryo takahashi 12 Bye ESME MORI,ryo takahashi PERTAIN RECORD AMAZON Fishing (アナログ盤) (完全生産限定盤) [Analog] HMV chelmico/Fishing (Ltd) PERTAIN CD AMAZON Fishing HMV chelmico/Fishing
https://w.atwiki.jp/naporeon/pages/144.html
スター誕生 ≪成績≫ 総対戦数 555戦 勝利数 115勝 勝率 21% 累計BP 5950pt 最大連勝数 4 最大RP 2348 総合 戦績 2536戦 1249勝 1287敗 勝率 49% ナポ 戦績 450戦 257勝 193敗 勝率 57% 副官 戦績 468戦 266勝 202敗 勝率 57% 連合 戦績 1618戦 726勝 892敗 勝率 45% ≪ギルド≫ ≪コメント欄≫ ≪受賞歴≫ ≪所有アカウント≫ 名前 ギルド 備考 ♊529☆彡 東京オフナポレオンクラブ別館♪ ♊529☆ミ 東京オフナポレオンクラブ 845戦闘機β 東京オフナポレオンクラブ σballoonσ ☝bebe☝ BlackDearl dreamcruse nes★~ witch‐huntin *カクテル* 東京オフナポレオンクラブ Ψ眠り姫Ψ ♪芙美♪ 元よろめき温泉 ベクトルX 魔ザック 東京オフナポレオンクラブ Ψ魔女Ψ 東京オフナポレオンクラブ ♪魔女♪ 東京オフナポレオンクラブ 元よろめき温泉 魔女リカ 元よろめき温泉 ☆~☆~ ☆☆σσ 東京オフナポレオンクラブ ≪活動期間≫ ?~現在 ≪ログイン曜日/時間帯≫ ≪イクサーネーム由来≫ ≪サイト≫ ≪記事≫
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/374.html
Cyberball 2072 項目数 12 総ポイント 200 難易度 製品情報 配信日 2007年9月5日 DL費用 400MSP ジャンル アーケード クラシック ☆国内未配信、配信終了 Shutout Win a game without being scored against in Easy mode. 15 Catch of the Day Successfully throw 8 consecutive passes during an Xbox Live CO-OP game. 10 Breaker Complete 2 pages in the Game Breakers mode. 10 Comprehensive In Regulation mode complete one sack, one kill and one interception. 15 Carnage In Regulation mode have 3 of your teammates killed and still win the game. 15 Super Breaker Complete all 10 pages in Game Breakers. 25 Special Teams Run for a touchdown on a kick off play during an Xbox Live CO-OP game. 15 Super Shutout Win an Xbox Live CO-OP game without being scored against in Regulation mode. 20 Cooperation Win a match in Regulation Mode whilst playing an Xbox Live CO-OP game. 10 Hundred Grand Accumulate more than $100,000 in one Regulation mode game. 20 Challenged Score more than 30 points in one game. 25 Fast Scoring Score 2 touchdowns in one period. 20
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7935.html
【登録タグ DuronII H longan 曲 鏡音リン】 作詞:longan 作曲:DuronSpitfire 編曲:DuronSpitfire 唄:鏡音リン 曲紹介 鏡音リン、宇宙へ☆ DANCE-ROCKのリズムにのって、リンちゃんがのびのびと歌います♪ 聴いてください。(作者コメ転載) 歌詞 地球から 飛び出すんだ 火星まで かるくステップ 地球から 花束を持って 木星さえ 越えるツーステップ 宇宙を流れる星はひとつのメロディー セカイ暖めるココアみたいでしょ さぁ行こう ミライに続け だから 「さよなら。」 宇宙を流れる星はひとつのメロディー セカイ輝かせるユメをみせてあげるから だから 「Hallo, world!」 コメント コメントが1つもないなんて・・・ -- 美欟 (2011-04-04 19 29 27) メロディもノリも(・∀・)イイ!隠れた名曲。 -- 夜鷹 (2011-07-06 20 17 32) Diva 2ndのEDにもあったよね。広がりのある音とか声とか、空間を作り出すというか、つまり好きです -- 和音 (2011-09-13 00 20 46) リンの声にすごく合ってる力強い曲!!!! -- プロローグ (2012-01-07 16 44 47) スペルが...。わざと?曲は好きだけど気になる(汗 -- 名無しさん (2012-05-17 21 23 54) こんなに寛大で良い歌なのに何で伸びてくれないの! -- カエデ (2013-01-24 20 08 06) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/woonro/pages/20.html
参考ブログより。 NPC ZONEで買える頭装備(GF帽など見た目装備は省略。) 濃縮オリ・エルはEtcからGC5個で購入可。 それ以外は教範などがあるが基本使わない。 上段 Alice Doll[1] … GC120。 たれ人形。スロ有、人型に+10%追加ダメ、STR+1。チャンプ用。 Balloon Hat[1] … GC55。 MATK+2%、精錬値が2上がる毎にMATK+1%。 Brazil Twin Ribbon … GC200。巨大バフォ帽と同じ効果。見た目が微妙? Crown Of Deceit[1] … GC90。INT+4、詠唱10%短縮。 Dark Randgris Helm[1] … GC75。スロ有のDEX+3。 Evolved Helmet of Orc Hero … GC70。HP+10%。STR+2、VIT+1。 Fantastic Pumpkin Hat … GC90。オールステ+2、悪魔型に+5%耐性。 Flying Evil Wing[1] … GC150。スロ有のSP+120。たまに呪われる。チャンプ用。 I LOVE CHINA … GC180。DEX+3、人耐性+10%。汎用性がある。 Jasper Crest[1] … GC70。スロ有のDEX+3、VIT+1。献身パラとか。 Large Baphomet Horns … GC220。人耐性+12%、JOBレベルによってATK上昇。耐性装備。 Maiden Hat[1] … GC100。MDEF+7、ATK/MATK+2%等。+7↑でさらに+1%。 Peco Peco Hairband … GC75。移動速度少し上昇、Aspd+5%、詠唱時間-5%。 Poring Cake Hat … GC90。MDEFとかFLEEとか+5、Aspd+5%、詠唱時間-5%、スキルディレイ-5%。 Rabbit Earplugs[1] … GC70。ATK/MATK+4%。 Ramen Hat … GC70。ラーメン。DEX+4。物理攻撃時たまに集中1発動。 **Red Tailed Ribbon** … GC120。オールステ+2、人耐性+10%。被弾時たまにヒール3発動。 Satanic Born Helm[1] … GC90。スロ有のDEX+3、無属性耐性+5%。フロストノヴァLv1使用可能。 Yellow Bandana … GC70。VIT/LUK+2、遠距離耐性+10%。 Yellow Ribbon … 黄バンダナと全く同じ。 中段 Angel of Ghost … GC90。STR+2、HIT+15。AXとか。 Blush of Groom … GC90。人耐性+3%。耐性装備。 Robo Eye … GC90。DEX+1、ATK/MATK+2%。 下段 Father s White Moustache … GC75。ATK+20。スナAXとか。 Rainbow Scarf … GC80。INT+1。クラウン用。 Gentleman s Pipe … GC90。人耐性+2%。耐性装備。 Well-Chewed Pencil … GC90。DEX+2、HIT+3。汎用性が高い。 BGマップで買えて主に使用するアイテム 下記にないものは重かったり微妙だったりなので無視でOK。 Healing (回復剤) Mastela Fruit … マステラ。HP回復は基本コレ。 Condensed White Potion … 白スリム。クリエのSPP用。回復はマステラのが優秀。 Light Blue Potion … 重量1の青ポ。SP回復は基本コレ。 Royal Jelly … ローヤル。状態異常回復か、チャンプで使いたい人向け。ただしかなり重い。 Stats (ステUP・料理等) Poison Bottle … 毒瓶。AXのEDPで使用。 Speed Potion … 速度変化POT。通称ブーン。移動速度が大幅に上昇するので常時使用したい。 Box of Gloom … 憂鬱な箱。集中Lv1発動。DEXとAGIが少し上昇。 Box of Resentment … 60秒間ATK+20の箱。 Box of Drowsiness … 60秒間MATK+20の箱。 Aloevera … ベラ。自分にプロボLv1発動してATK上昇。 Concentration, Awaking, Berserk Potion … スピポ・ハイスピ・バーサクPOT。 Whole Roast等 … 各種ステ+7料理。(WoEのみ+10料理がある。) Scrolls Converts (属性スクロとレジポ) 各種4属性。仕様は変更されていない。 Catalysts (触媒・消耗品) Acid Bottle Bottle Grenade … 塩酸と火炎瓶。クリエのADSで使用。 Glistening Bottle … コート瓶。クリエのFCPで使用。 Plant Bottle … 植物瓶。クリエのバイオプラントで使用。 Crystal Fragment … 水晶。魂状態のwizが持っていると所持数分カイト反射を無効。 Cobweb … 蜘蛛の糸。教授のスパイダーウェブで使用。 Blue, Red, Yellow Gemstone … 各種ジェム石。 BGマップで買える各職セット装備(グロリアス装備は省略。) 剣士・商人・拳聖セット Assaulter Plate … 人耐性+2%、MHP+150、MDEF+2。 Captain s Manteau … 人耐性+1%、MHP+50、MDEF+1。 Battle Greave … 人耐性+1%、MHP+100、MDEF+1。 セット効果 … VIT+3、MHP+12%、ヒール・HP回復アイテム効果+10%、物理ダメージを受けた時低確率で10秒ごとにHP6000回復効果。人型以外からの被ダメージが3倍。 商人セット Elite Engineer Armor … 人耐性+2%、MHP+150、MDEF+2。 Captain s Manteau … 人耐性+1%、MHP+50、MDEF+1。 Battle Greave … 人耐性+1%、MHP+100、MDEF+1。 セット効果 … STR+3、MHP+12%、メマーナイトのダメ+20%、ヒールとポーションピッチャーの効果+10%、人型以外からの被ダメージが3倍。 シーフ系セット Assassin Robe … 人耐性+2%、MHP+150、MDEF+2。 Captain s Manteau … 人耐性+1%、MHP+50、MDEF+1。 Battle Greave … 人耐性+1%、MHP+100、MDEF+1。 セット効果 … AGI+3、MHP+12%、Cri/ASPD+5%、攻撃時低確率で10秒毎にHP3000回復効果。人型以外からの被ダメージが3倍。 マジ系セット Warlock s Battle Rove … 人耐性+2%、MHP+150、MDEF+2。 Commander s Manteau … 人耐性+1%、MHP+50、MDEF+1。 Combat Boots … 人耐性+1%、MHP+100、MDEF+1。 セット効果 … INT+3、MHP+12%、スタン耐性+20%、物理被弾時低確率で10秒間ゴス化。人型以外からの被ダメージが3倍。 アコ系セット Medic s Robe … 人耐性+2%、MHP+150、MDEF+2。 Commander s Manteau … 人耐性+1%、MHP+50、MDEF+1。 Combat Boots … 人耐性+1%、MHP+100、MDEF+1。 セット効果 … INT+3、MHP+12%、ホーリーライトの詠唱時間-50%、ヒールとサンクの回復量+6%、物理被弾時低確率で10秒間ゴス化。人型以外からの被ダメージが3倍。 アチャ系セット Elite Archer Suit … 人耐性+2%、MHP+150、MDEF+2。 Commander s Manteau … 人耐性+1%、MHP+50、MDEF+1。 Combat Boots … 人耐性+1%、MHP+100、MDEF+1。 セット効果 … DEX+3、MHP+12%、遠距離耐性+10%、スキルディレイ-25%。人型以外からの被ダメージが3倍。 Medal of Honor (メダル) … ATK/MATK+5%、HP上昇、あとは職によって効果が異なるアクセ。 武器はグロリアス武器から精錬値によって変わる効果を無くして少しステ上昇を加えたもの。 BraveとValorで少しだけ効果が違います。(20%防御無視か15%追加ダメか、等)
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/675.html
Football Manager 2007 項目数:50 総ポイント:1000 難易度: Sign A Player You will need to sign a player for your team to unlock this achievement. 1 Clean Sheet Your team will need to play a match without conceding a goal to unlock this achievement. 3 Hattrick You will need to inspire one of your players to score a hattrick to unlock this achievement. 5 Win Promotion You will need to guide your team to promotion in a domestic league to unlock this achievement. 5 Win Domestic Cup You will need to win the top domestic cup in a nation to unlock this achievement. 5 Win Domestic Championship You will need to win the top league in a nation to unlock this achievement. 10 Win A Continental Cup You will need to guide your team to glory in a continental club competition. 20 Win World Cup You will need to win the World Cup to unlock this achievement. 30 Undefeated Season You will need to ensure your team does not lose a single league match throughout the entire season. 50 Win an Xbox Live Cup You will need to win an Xbox Live Cup to unlock this achievement. 3 Win an Xbox Live League You will need to win an Xbox Live League to unlock this achievement. 6 Least Goals Conceded In League Your team will need to concede the least goals in your league over an entire season. 15 Most Goals Scored In League Your team will need to score the most goals in your league over an entire season. 15 Top Goalscorer In League One of your players will need to be the top league goalscorer over an entire season. 10 Golden Boot Award One of your players will need to be the overall top scorer at a World Cup. 15 5 Players In Team Of The Week You will need to have 5 players named in a team of the week. 10 10 Seasons At One Club You will need to stay at a club for 10 seasons to unlock this achievement. 40 5 Seasons At One Club You will need to stay at a club for 5 seasons to unlock this achievement. 20 5 Manager Of The Year Awards You will need to win Manager Of The Year 5 times to unlock this achievement. 20 10 Manager Of The Month Awards You will need to win Manager Of The Month 10 times to unlock this achievement. 40 5 Xbox Live Games Play 5 cups or tournaments on Xbox Live to unlock this achievement. 2 20 Xbox Live Games Play 20 cups or tournaments on Xbox Live to unlock this achievement. 5 Win 5 Separate League Comps You will need to win 5 different league competitions to unlock this achievement. 10 Win 5 Separate Cup Comps You will need to win 5 different cup competitions to unlock this achievement. 5 Win 5 Separate Top League Comps You will need to win 5 different top league competitions to unlock this achievement. 20 Win 20 Cup Competitions You will need to win 20 cup competitions to unlock this achievement. 20 Player In World Cup Best XI You will need to have one of your players selected in the World Cup Best XI. 5 Player In Team Of The Year You will need to have one of your players selected in the Team Of The Year award. 5 Manager Of The Month You will need to win a Manager Of The Month award to unlock this achievement. 5 Manager Of The Year You will need to win a Manager Of The Year award to unlock this achievement. 10 10 Consecutive Clean Sheets You will need to keep a clean sheet in 10 consecutive matches to unlock this achievement. 15 10 Consecutive Goals You will need to score in 10 consecutive competitive matches to unlock this achievement. 15 Play Fantasy Draft Cup Play a Fantasy Draft Cup on Xbox Live to unlock this achievement. 2 Win Fantasy Draft Cup You will need to win a Fantasy Draft Cup on Xbox Live to unlock this achievement. 8 Play Fantasy Draft League Play a Fantasy Draft League on Xbox Live to unlock this achievement. 3 Win Fantasy Draft League You will need to win a Fantasy Draft League on Xbox Live to unlock this achievement. 7 3 Continents - 3 Cups Win a Continental Cup on 3 different continents to unlock this achievement. 50 3 Consecutive Top League Titles You will need to win three consecutive top league titles to unlock this achievement. 25 Do The Double Win the top league and top cup in a nation to unlock this achievement. 20 Comeback King! You will need to win a match after being 2 or more goals down at half-time. 10 Reach Top of Hall of Fame Reach the top of the Worldwide Hall of Fame to unlock this achievement. 80 Get Into Hall of Fame You will need to get into the Worldwide Hall of Fame to unlock this achievement. 25 Be Offered An International Job Be offered an international management job to unlock this achievement. 15 Good Knowledge! Gain at least 75% scouting knowledge for your club to unlock this achievement. 75 English Promotion Challenge Achieve promotion from the lowest to the highest league with the same club (England). 40 Scottish Promotion Challenge Achieve promotion from the lowest to the highest league with the same club (Scotland). 40 French Promotion Challenge Achieve promotion from the lowest to the highest league with the same club (France). 40 Italian Promotion Challenge Achieve promotion from the lowest to the highest league with the same club (Italy). 40 Spanish Promotion Challenge Achieve promotion from the lowest to the highest league with the same club (Spain). 40 Brazilian Promotion Challenge Achieve promotion from the lowest to the highest league with the same club (Brazil). 40
https://w.atwiki.jp/gcmatome/pages/1371.html
本項では『Fallout 3』オリジナルのWin版(良作)と、360/PS3のローカライズ版(判定なし)を併せて紹介する。 Fallout 3 【ふぉーるあうと すりー】 ジャンル RPG 対応機種 Windows 発売元 Bethesda Softworks 開発元 Bethesda Game Studio 発売日 2008年10月28日 定価 $49.99 判定 良作 ポイント 高い自由度・独自の世界観バリエーション豊かなDLCバランスは大味でバグ多し Falloutシリーズ Fallout 3(360 / PS3版) 【ふぉーるあうと すりー】 対応機種 Xbox 360プレイステーション3 発売元 ゼニマックス アジア 発売日 【360】2008年12月4日【PS3】2009年1月15日 定価 8,190円 廉価版 【360】プラチナコレクション 2009年11月5日発売 / 2,940円【PS3】PlayStation3 the Best 2009年11月26日発売 / 2,940円【PS3】追加コンテンツパック 2009年12月3日発売 / 5,140円【共通】Game of the Year Edition 2009年12月3日発売 / 7,140円【360】ゲームオンデマンド 2010年10月5日発売 / 2,600円 レーティング CERO Z(18才以上のみ対象) 備考 360版には追加パック単品は無し 判定 なし ポイント 基本的な魅力はしっかりと移植フリーズの発生頻度が大幅に増加規制により一部要素が削除される酷い誤訳及び超訳の数々に要注意ゲームの購入方法にも選択肢あり ※Win版との共通情報は割愛 ストーリー 特徴 評価点 個性豊かなNPC 賛否両論点 問題点 問題点(日本ローカライズ版) 総評 DLC 問題点(DLC) 余談 ストーリー 2077年に起こった米中間の資源戦争を始めとする核戦争によって焦土と化した地球。アメリカの人々は放射能から逃れるため「Vault」と呼ばれる地下シェルターの中で暮らすことを余儀なくされた。2277年、かつてワシントンDCと呼ばれた場所にある「Vault101」で暮らしていた若者は、突然の騒動に巻き込まれる。親友の話によると、自分の父が決して開くことのないVaultのドアを開けて地上に出て行ったというのだ。このままでは危険と言われた若者は、襲いかかる警備員達を突破して地表へと出る。何故父はVaultから出て行ったのか。地表へ出た若者は、廃墟となったスプリングベールから、崩壊したワシントンDC周辺区域―「キャピタル・ウェイストランド」へと、父を捜す旅に出かけるのであった。 特徴 広大な3D世界を旅するフリーローミングRPG。 視点は一人称/三人称視点を切り替え可能で、戦闘はFPS/TPSの体裁を取るが、後述のV.A.T.S.システムなど、シューティングが苦手なプレイヤーにも配慮された作りになっている。 ゲームの目的は「失踪した父親を捜し、最終的に父親の目的を達成すること」だが、これはあくまで最終的な結末であり、本作に正しいプレイ方法というものは存在しない。 何をするにも自由な世界であり、ストーリーに従い素直に父親を探す旅に出るのもよし、ストーリーを完全に無視して気ままな世紀末ライフを送るのもよし、適当に思いついたことを試して楽しむのもよし、妄想設定で色々なロールプレイを楽しむもよし。 本作は開発元が変わっており、『The Elder Scrolls』シリーズ等を製作したベセスダの作品となっている。 前作・前々作は2D見下ろし視点のターン制RPGでInterplayがパブリッシングを行っていたPCゲーム。 Van Buren(Interplay版『Fallout 3』)開発末期にInterplayが経営難で傘下のゲーム開発スタジオBlack Isle Studiosを解散し、スタッフを解雇したことで開発が頓挫したことがきっかけとなり、ベセスダ開発陣に熱狂的なファンが多くいたことも手伝って、版権をベセスダが取得して続編を制作するに至った。 当時の開発エピソードはこの動画を参照。 同社の『The Elder Scrolls IV Oblivion』と同じ内製エンジンを用いてシステムを踏襲、進化させている。 なお、Win版は国内未発売だったため輸入販売などに頼るしかなかったが、現在はSteamなどから手軽にダウンロード購入可能になっている。 評価点 高い自由度 寄り道せずストーリーを進めてもいいし、そこら辺のレイダー(野盗)や原生生物をしばきながら気の向くままキャピタル・ウェイストランドを巡る旅もできる。 MAPは広いが、一度行って登録されたロケーションにはすぐに行ける(ファストトラベル)。 ただし、「敵が近くにいない」「荷物が重量制限を超えていない」「建物の外でしかできない」という条件がある。 サブクエストやフィールド上の突発イベント、個性的なロケーションも豊富。ただ放浪しているだけでも、思わぬ事態に出会える。 大抵のクエストは、クエストの進め方や追加報酬を要求するか等の細かい部分を会話や行動によって選択できる。自分が演じるキャラクターならどれを選ぶかを考えながらプレイするという、RPG本来の楽しみがある。 選択肢によっては即座に敵対状態になったり、サブクエストが受けられなくなることもある。 AIで行動するNPCとどう関わるかも自由。彼らの生態を眺めるだけでも面白い。彼らとどう接するかはプレイヤーの判断に委ねられ、敵対的でない(中立状態)NPCを攻撃して殺したり、所持品を盗むスリを仕掛けたりすることも可能。 デメリットは多いが、出会った人間を片っ端から殺す無差別殺人プレイすら可能。なお、メインストーリーに関わるNPCは不死属性持ちのため死なないようになっている。 スリのバリエーションとして、気付かれないようにアイテムを渡す「スリ渡し(逆スリ)」も可能。地雷やグレネードを渡して爆殺したり、NPCの装備品より性能のよい装備を渡して着替えさせることもできる。 レベルアップシステム 基礎ステータスとしてStrength・Perception・Endurance・Charisma・Intelligence・Agility・Luckの7種があり、それらは頭文字をとって「S.P.E.C.I.A.L.」と呼称される。 値は各1~10で、序盤に2回の設定ポイントがあるが、その後は基本的に固定(レベルアップでは変動しない)。アイテムやPerk取得などで増加させることは可能。 経験値によってレベルアップした際、一定量分のスキルポイント上昇と特殊能力「Perk」1つの取得ができる。 スキルはBarter(交易)、Big Guns(重火器)、Energy Weapons(エネルギー武器)、Explosives(爆発物)、Lockpick(ピッキング)、Medicine(医療)、Melee Weapons(近接武器)、Repair(修理)、Science(ハッキング)、Small Guns(小火器)、Sneaking(スニーク)、Speech(説得)、Unarmed(格闘)の13種類。 Perkには「火炎武器の攻撃力50%増加」「クリティカル時のダメージが50%増加」「V.A.T.S.で敵を倒すとAPが全回復する」「全ての S.P.E.C.I.A.L.を9にする」など強力なものから、「罠や地雷に一切引っかからなくなる」「スニーキングで走っても足音を立てなくなる」「ドッグミートが死んでもその仔犬が何度でも現れる」などの便利なもの、果ては「死体を食べられるようになる」「倒した敵が北斗神拳ばりに無残に飛び散る(*1)」「プレイヤーが死に掛けると自爆して周囲の敵を核爆発に巻き込む」などのブッ飛んだ物まで、多種多様な物が用意されている。 キャラメイクが簡単に 項目数が多く複雑な『Oblivion』のキャラメイクに比べると、項目数が減ってかなり簡単に。「普通に見られる」レベルの顔も『Oblivion』より作りやすくなっている。 ただし、邦ゲーで好まれるような美少女あるいは中性的な美男といった、いわゆるアニメ顔は基本的に作れない。 シューティングに不慣れなプレイヤーへの配慮 戦闘時に時間を止め、AP(アクションポイント)を消費して敵の部位を選択して狙い撃てる「V.A.T.S.」というシステムがある。 それを介さない戦闘能力自体もスキルやPerkに大きく依存しているため、シューティングの得手不得手はあまり問題にならないゲームデザインになっている。 V.A.T.S.を使えば通常は狙いづらい頭部などの弱点を狙い撃ったり、敵が持っている武器を破壊するのも容易になり、スキルが上がれば敵が投げようとしているグレネードを手元で爆発させるなどの芸当も行える。 練り込まれた世界観 舞台となる核戦争後の未来世界は、「1950年代の人々が考えた未来」をモチーフにしているため、登場するメカや建物などは全て1950年代風のレトロフューチャーなビジュアルで統一された独特の世界観となっている。 メインストーリーはGOTY脚本賞を受賞。「自己犠牲」をテーマにした展開は考えさせられるものになっている。 核戦争後という荒廃した世界設定とともに、「全てに白黒が付く訳ではなく、ハッピー・エンドを迎える訳でもないことをプレイヤーに知らしめるための」後味の悪いクエストもある。 前作・前々作が持つブラックユーモアも継承されており、不謹慎ながら笑える小ネタや、苦い後味を残す展開もチラホラ。 本作を象徴するブラックユーモアとしては「石油枯渇の結果、核戦争前の自動車は原子炉を動力源に動いていた」というものがあるため、あちこちに放置されている自動車の残骸を攻撃すると核爆発が起こる。 一応、現実世界にも試作機やコンセプトカーとしては実在していたが、現実の核動力が現在どうなっているかはご存知の通り。 作中の通貨は「キャップ」である。つまり瓶飲料の王冠である。消費アイテムとして「ヌカ・コーラ(*2)」という飲料があちこちで登場するが、これを飲むとキャップが1個入手できる(蓋を開けたため)という凝り様。 ラジオから流れる豊富な楽曲 主人公の持つ携帯端末「Pip-Boy」はラジオ搭載。メインのラジオ局「ギャラクシー・ニュース・ラジオ」では、主に1950年代後期のアメリカン・オールディーズを聴くことができる。 戦闘を盛り上げるアッパーなものから郷愁を誘うようなものまで種類は豊富で、中には軍楽やバイオリン曲を流すラジオ局もある。選曲の評価は高く、ラジオ曲を集めたサントラも発売されている。 ある特定の地域だけに流れる無線通信や、主人公がクエストで手伝うことにより新たに開局するラジオ番組、またゲームの進行に伴って聞けなくなる番組等もある。 ほぼ全編にわたる日本語化 進行に関わる主要な会話などはもちろん、テキストデータではターミナルの個人記録のような些細なもの、音声データではNPC同士の世間話、敵の戦闘ボイスといった細かいものに至るまで日本語化されている。 個性豊かなNPC + 敵味方を問わず、NPCたちはいずれも強い個性を持つ。 友好的なNPC ジェームズ 主人公の父親。ウェイストランドの再生を賭けた研究に取り組む科学者だったが、主人公の誕生時に妻を亡くし、我が子を守り育てるために研究を捨ててVault101の住人となった。主人公の成長を見届けたある日、かつての研究を再開するためにVaultの扉を開け、ウェイストランドへと旅立った。彼の足跡を追うことが前半の目標になる。 ゲーム中、一時的に荒野横断の旅を共にすることができる。装備や戦闘スキルは貧弱だが、キーパーソンであるため不死属性を持ち、我が子を守らんがためか非常に好戦的。銃器で武装した悪党、あるいは狂暴な野獣を前にしても臆することなくバットで殴り掛かる姿は、プレイヤーの笑いと感動を誘う。 主人公のキャラメイクに合わせて人種が変化する。ちなみに英語版での声優は、『スター・ウォーズ エピソード1』のクワイ=ガン・ジン役などで知られるリーアム・ニーソンが担当している。 スリードッグ 本作の代名詞とも言えるラジオ局「ギャラクシー・ニュース・ラジオ」のDJ兼パーソナリティ。バンダナとサングラスで決めた黒人男性。 メインクエスト前半で対面し、父親の情報を得るために彼の依頼を受けることとなる。 様々な情報を集めて放送しているためか主人公の動向も追っているようで、恐るべき地獄耳によりクエストの結果などがラジオ報道される。 善行を続けていると「ウェイストランドの救世主」などと褒め讃えられるが、悪行に走っていると容赦なく罵倒される。 モイラ・ブラウン メガトンにて雑貨屋を営む白人女性。厳しい世界を生き抜く為のサバイバルガイドの執筆を企画しており、完成のためプレイヤーにあれこれ依頼をしてくる。 しかし、その内容の大半は「地雷原となったゴーストタウンに行って地雷を持ち帰れ(*3)」「HPを半分にして来い、そして体のどこかに重傷も負ってこい」「重度の放射線障害に掛かってこい」「ミレルーク(後述)がウジャウジャいる下水に測定器を仕掛けてこい、ただし不殺で」といった鬼畜なものばかり。 これらの依頼は悪意に基づくものでは決してなく、そのためにメガトンの住民からは「アタマがおかしい」と言われている。 彼女の依頼をすべてクリアする頃には、Vault出身のヒヨッ子もいっぱしの冒険者に。デンジャラスながら愛嬌のあるキャラクターも相まって、プレイヤー人気の高いNPCでもある。 サラ・リオンズ 戦前文明の収集と研究を目的とし、主人公と共闘することになる集団「ブラザーフッド・オブ・スティール」の一員。無骨なパワーアーマーから端正な容貌と金髪を覗かせる白人女性。スティールの長オーウェン・リオンズの娘。 上級職「センチネル」に就いており、士官クラスの精鋭「パラディン」を率いる戦闘指揮官でもある。 エンディング直前の最終局面では、彼女と主人公に大きな選択がのしかかる。 ジョン・ヘンリー・エデン大統領 文明復興を掲げながら、その裏では崩壊した世界の支配を目論む集団「エンクレイヴ」の長。ラジオチャンネルの1つ「エンクレイヴ・ラジオ」で、牧歌的な軍楽に乗せたプロパガンダ放送を行う。 ストーリー上最大の敵であり、メインクエスト終盤で対面を果たすことになるが、攻撃は仕掛けてこずに、ある提案を持ち掛けてくる。 英語版の声優は、映画『時計仕掛けのオレンジ』の主演で知られる性格俳優のマルコム・マクダウェル氏。濃厚なうさん臭さとフロックコート時代の大統領たちを彷彿とさせる叙情性を併せ持つ語りはさすがの名演。 日本語版では誤訳の犠牲となり、稀代の珍言大統領となってしまっている。 ユーロジー・ジョーンズ 奴隷商人の街パラダイス・フォールズの元締め。赤いスーツに身を包んだ黒人男性。念のため言うがユージローではない。 善悪度を表すカルマの設定は最低値の「凶悪」だが、プレイヤーへの対応は友好的。連れている女奴隷をコンパニオンとして買い取ることも可能なら、子供を拉致する「ビジネス」を持ち掛けることも可能。 極悪人でも倒すべき敵とは限らず、時には有益ですらあるという『Fallout』の世界に込められたシニカルな価値観を体現するような人物。 彼に限らず「黒人がトップで白人が奴隷」と言うようなコミューンが結構あちこちにあり、ここがかつてのアメリカの首都だと考えると何とも皮肉なものがある。 守護天使 特定のPerkを取得すると、V.A.T.S.で敵を倒し損ねた際に一定確率で出現するようになる謎の人物。Perk説明文では「守護天使」と呼ばれているが、姿はトレンチコートにソフト帽というダンディな出で立ちの白人男性。 44マグナム弾を満載したリボルバーを片手に颯爽と登場し、恐るべき戦闘力で敵を撃破してくれる。ちなみに攻撃力はなんと9000。 ちなみに一般的なハンドガンの攻撃力は6~9などの数値。通常武器で最大の威力を誇るヌカランチャーでも1600ほど。 ただし、彼が登場する確率は10%しかなく、リボルバーの命中精度もあまり高くないのが欠点。 コンパニオン 条件を満たすことで仲間として連れ歩ける特殊なNPC。基本的には1人までしか連れ歩けない。 フォークス 本作のヒロイン(*4)コンパニオンの1人。人類の脅威であるスーパーミュータントの一員だが、他の同族とは違って理性を持ち、主人公の選択次第で仲間になる。 強力な武器であるガトリングレーザーを装備しており、作中の仲間キャラでは屈指の戦闘能力を誇る。最高難度でも死ぬ心配をしてやる必要がないほど耐久力が高い。 ただでさえ耐久力が高いのに、DLC「Broken Steel」を入れるとさらに耐久力が跳ね上がる。 恐ろしい姿をしているが、外見に反して知的で義理堅い好人物。彼を同行させるには主人公のカルマが善でなければならない。 ドッグミート 「犬の肉」という名を持つ犬。 戦闘だけでなくアイテム探索能力も持ち、他のコンパニオン1名と同時に連れ歩ける。ただし攻撃手段は通常の犬と同じく噛み付きしかない上に耐久力が低く、すぐに死ぬ。 ちなみに、DLC「Broken Steel」を入れると主人公とレベルが連動し、HPが跳ね上がって恐ろしいほど硬くなる。小型核弾頭の直撃に耐えるくらいに。 スターパラディン・クロス B.O.S.の女性兵士。かつて主人公の父ジェームズの護衛任務に就いたことがあり彼を尊敬しているため、主人公の力になりたいと申し出てくるが、カルマが善でなければ雇えない。 パラメーターはエネルギー兵器の値が高く遠距離戦を得意とするが、何故かやたらとスーパースレッジによる接近戦を挑みたがる血の気の多いお姉さん。 なお、父の護衛任務に就いたのが物語の19年前なので若く考えても40過ぎ…? RL3軍曹 「Mr.ガッツィー」と呼ばれるタイプの多脚型浮遊戦闘ロボット。そのフォルムから空飛ぶ緑色のタコに見える。 火炎放射器とプラズマガンを搭載しているものの、ロボットの割に耐久力が低い為すぐに破壊されてしまう。歩くついでに自衛するコンテナと考えた方がよい。 『Fallout』の世界を焼き尽くした米中戦争期に開発されたロボットで、戦闘時は「皆殺しにしろ!裁きは神に任せりゃいい!」「アメリカ製の弾丸をくらえ!」などの、戦争大国アメリカを戯画化したような台詞を吐く。その印象的な台詞に弱さが相まって、プレイヤー人気は高い。 こちらもDLC「Broken Steel」導入によりレベルが連動、ドッグミートほどではないものの小型核弾頭の直撃に耐えるぐらいには硬くなる。合わせて戦闘能力も大幅に向上し、鬼軍曹と呼ぶに相応しい性能になる。 カロン 放射線の影響により、腐乱死体のような外見と長命を得た人間「グール」の一員。長身をレザーアーマーに包み、ユニークショットガンを携えた腕利きの傭兵。 同じくグールである雇用者アズクハルから契約書を買い取ると、コンパニオンとして連れ歩ける。契約に逆らえないように一種の洗脳を施されており、契約書を買い取るまでは、話しかけても頑なに「アズクハルに聞け」と繰り返すばかり。主がプレイヤーに変わると、積年の遺恨が窺える方法でアズクハルに別れを告げる。 戦闘を好み、同行させた状態で放っておくとブツブツ文句を言う。 彼の装備しているユニークショットガンはゲーム中に登場するショットガンの中でも最高クラスの性能を誇るため、パワーアーマーなどを着させて防御面をカバーするとかなりの戦力になる。 ブッチ・デロリア 主人公と同じVault101育ちの白人青年。幼少時から悪ガキであり、少年期のイベントでは何かと主人公に絡む。19歳の時点では革ジャン姿の不良となって、チーム「トンネルスネーク」の頭に収まっている。 Vault101へ戻って揉めごとを解決するサブクエストの結果によっては、ウェイストランドに連れ出せるようになる。ワルぶっているが芯までの悪人にもなり切れない彼のキャラクターが反映され、同行させるには主人公のカルマを中立にしておく必要がある。 戦闘面では小火器スキルが高く、立ち回りもなかなか巧み。また、Valutの(デタラメな)職業適性試験で「理髪師向き」と診断されるが、意外にもマジメに腕を磨いたらしく、再会後は主人公の髪形変更を頼める。 ジェリコ 主人公が最初に訪れる町「メガトン」に住む傭兵。最初に仲間にすることが可能なコンパニオンだがカルマが悪じゃないと雇えない。戦闘時の会話がなかなかイカす。 全体的にパラメーターが高く初期装備のアサルトライフルもなかなか優秀、装備を整えてあげれば終盤まで役に立ってくれる。 タバコを持たせてあげると待機中に吸うなど、色々と芸が細かい。 クローバー 奴隷商人の町、「パラダイスフォールズ」の支配者ユーロジーの女奴隷。カルマが悪ならユーロジーと交渉して買うことができる。ただし、一旦別れて再び雇用する場合はカルマ判定なし。 初期状態だとネグリジェを着ている。目の保養にはなるが(?)当然そのままだと弱いのでちゃんとした服を着せてあげよう。 敵対NPC レイダー 本作の愛されるザコ敵その1。 某世紀末漫画のモヒカンを彷彿とさせる野盗集団。食人癖があり、プレイヤーを見つけると「新鮮な肉だ!」と喜びつつ襲ってくる。趣味は拷問と殺人で、暇つぶしにそこら辺のウェイストランド人に爆弾を縛り付けて遊んでいることも。 上記のセリフ以外にも「殺人タイムだ!」「医者を呼べ、流血患者だ!」等ハイなセリフが多く、印象に残りやすい敵キャラ。 本作で最もポピュラーな敵。人間タイプの敵では最弱であり、返り討ちにされて身ぐるみ引っペがされたり、逆に新鮮な肉にされたり、小遣い稼ぎ用に奴隷にされて売り飛ばされたりする。しかし、中にはミサイルランチャーや火炎放射器で武装した強者も存在するため油断はできない。 対象を朦朧とさせるエネルギー武器「メスメトロン」を使ってあることをすると敵対NPCを中立化させられる。これによりレイダーや下記のタロン社傭兵と同居するプレイヤーも存在する。 朦朧としているうちに爆発する首輪を付け、パラダイス・フォールズで売買される奴隷にするというのがメスメトロン本来の用途だが、首輪を付けたあと外してやると中立状態になり、レイダーなどでも敵対しなくなるという仕様の抜け道がある。 タロン社傭兵 本作の愛されるザコ敵その2。 プレイヤーのカルマが「善」に近いと、「タロン社だぁ!」の雄叫びと共に襲撃してくる傭兵集団。戦闘時のセリフの1つである「頭ねじ切ってオモチャにしてやるぜ!」は本作屈指の名台詞。 レイダーと並んで愛される敵キャラ。ただし、専用コンバットアーマーやレーザーライフルなど高性能の装備で武装しているため戦闘能力は高く、装備が整っていない序盤に出会うと非常に危険な存在。中盤以降は戦利品が美味しいカモになるのはレイダーと同様。 彼らの対になる存在として「レギュレーター」も存在する。彼らは正義の賞金稼ぎの集団で、悪事を働く主人公の首に賭けられた懸賞金目当てに殺しに来る。 ゲイリー軍団 とあるVaultに巣食うNPC群。極めて陰惨な出自を持つが、特徴的な言動と容姿でプレイヤーには親しまれている。 「ははっ! ゲイリー!」「ゲイリー……お前なのか?」「ゲイリー!ゲイリー!」 スーパーミュータント 筋肉質の巨体と黄色い肌、無毛の頭部を持つ人型クリーチャー。銃火器と片言の人語を操る程度の知能も持っている。人間を見れば無差別に襲い掛かるため、全ウェイストランド人の脅威となっている。 下位種は耐久力が低く武装も貧弱だが、上位種になるほど耐久力が伸び武装もグレードアップする。感覚が鈍くスニークで不意を突きやすいが、それを補うための番犬として、醜怪なミュータント「ケンタウロス」を連れていることがある。 DLC「Broken Steel」を導入することで登場する最上位種「スーパーミュータント・オーバーロード」は非常に高い耐久力と非常に強力な武器を持っている。その分頑張って倒せば見返りが大きい。 また、通常のスーパーミュータントの2.5倍近い体格を誇る「スーパーミュータント・ベヒモス」も存在する。こちらはゲーム中に5体しか存在しないボス格の個体で、コンシューマー版だと全て倒すことで解除される実績(トロフィー)がある。 ウェイストランドでは近年急激に数が増加しているが、出自や本拠地が不明であり、ブラザーフッド・オブ・スティールが解明に取り組んでいる。 人間を殺すだけでなく拉致することもあり、その目的もやはり不明。プレイヤーはメインシナリオで彼らの秘密が眠る場所を訪れることになる。 フェラル・グール 放射能で変異、凶暴化した元人間。放射能で皮膚がただれて肉が露出しており、見た目はゾンビに近い。通常のグールとは違い人間としての自我はすでに無く、近くを通りかかる者に無差別に襲いかかってくる獣と化している。 ただし、自我が無いとは言っても通常のグールには敵対行動を取らない。グールの顔を象った「グールマスク」をしている主人公に対しても味方だと認識する。顔だけで判断しているのだろうか? DLC「Broken Steel」を導入することで登場する最上位種「フェラルグール・リーヴァー」はゲーム中最強の敵と言っても過言ではない。今作の某有名攻略Wikiをして洒落にならないと評されるほどの相手。 しかも、一体でも強力なのに一度に複数体出現することもあるので始末に負えない。 ロボット フィールド上を闊歩する野良ロボット。本編で敵として登場するのは「プロテクトロン」「ロボブレイン」「Mr.ガッツィー」「警戒ロボット」の4種で、索敵範囲に入った目標物を無差別に攻撃してくる。特に後半に登場する警戒ロボットは装甲が非常に厚く、ガトリングレーザーとミサイルを装備している強敵。 街で作業用として使われていたり、施設で機能停止状態で保存されている友好的な個体もいる。B.O.S.やアウトキャスト隊員が護衛として連れ歩いていることも。 とあるparkを使うと、破壊せずに機能を停止させる事が出来る。 ラッドローチ 中型犬ほどのサイズにまで巨大化したゴキブリ。主に廃墟や地下道に生息している。 攻撃性・攻撃力・HPのいずれも低いため危険ではないが、非常にリアルな造形でプレイヤーにメンタルダメージを与える。倒すと身体が四散し、生かしておいた方がマシだったということ態を招くことも。 ちなみに、拳具タイプの格闘武器か素手のV.A.T.S.で倒すと、嬉しくない専用キルムーブの踏み潰しが高確率で発生する。 大型化したためか、死骸からは肉が取れる。万年食料不足のウェイストランド人は、これを店頭や食卓に並べることも辞さない。 コイツの内臓には放射能除去の効果があるとまことしやかに伝えられているが、アイテムとして使ってもそんな効果は無く、他の食料と同じく食べるとRAD汚染される。 ミレルーク 人間サイズに巨大化し、直立歩行能力を得た蟹のミュータント。淡水・海水を問わず、水辺に多く見られる。 接近して格闘攻撃を繰り出してくるだけの単純な敵だが、甲殻に覆われており実弾ダメージへの耐性が高い。甲殻を持たない顔面への攻撃や、エネルギー武器・爆発物による攻撃が有効。 死骸から取れる肉はウェイストランド人屈指のご馳走であり、市場価格もHP回復量も食料アイテムの中では高い。ミレルーク狩りで一儲けを目論んだものの、返り討ちで全滅した一団の噂なども聞ける。 より人型に近い、一見すると半魚人のような「ミレルーク・キング」というクリーチャーもいるが、そちらはワニガメのミュータント。「ミレルーク」は生物種としての名ではなく、「沼地(mire)に潜む(lurk)もの」の意。 余談だが「ミレルーク」は音訳としては誤りで、英語音声では「マイアラーク」というふうに発音している。 ラッドスコルピオン 中型犬ほどのサイズにまで巨大化した巨大化したサソリ。他のミュータントと違い、変異前の姿をほぼそのまま留めている。攻撃力はそこそこだが毒を持ち、移動速度も早めな強敵。さらに大きい「巨大ラッドスコルピオン」も登場する。 DLC「Broken Steel」を導入することで登場する最上位種「ブリーチ・ラッドスコルピオン」は見た目こそ白い巨大ラッドスコルピオンだが、比較にならないほどパワーアップしている。レベルが上がるとフィールド上で遭遇することになるので注意。 ヤオ・グアイ 主に荒野に生息する黒熊のミュータント。ほぼ原形を残しているが、毛皮と表皮は緑がかって爛れたような状態になっている。名は中国語であり、漢字で表記すると「妖怪」である。 足が速くHPと攻撃力も高いため、これがスポーンするレベルになると荒野の旅の危険度が増すが、哺乳類を非敵対化するPerk「Animal friend」が有効で、近くに敵を誘導すれば高い戦闘力で加勢してくれる上、死骸から取れる肉にはなぜか攻撃力アップの効果もあるため、取得していれば益獣に変わる。 デスクロー 革状の皮膚に2本の角、尖った尾、長大な両手のカギ爪という悪魔のような姿をしたクリーチャー。DLCで追加される敵を除けば本作屈指の強敵。速い足、高いHP、広い攻撃範囲に加え、どれほど重装備でも3発喰らえば瀕死に追い込まれるほどの攻撃力を誇る。 特定エリアに生息している他、主人公のレベルが高くなるとフィールドにもスポーンする。「ジャクソンカメレオンを遺伝子改良した生物兵器」という設定があり、Animal friendも無効。 足への部位ダメージで動きを鈍らせる、高火力の武器で一気に殺し切るなど、何らかの対策を持っておかないと出くわすたびに甚大な被害を受ける。 あまりの強さから、一部のユーザーからは「デス様」「デスクロー先生」などの敬称まで付けられた。 エンクレイヴ 物語中盤からフィールド上に登場することになるパワーアーマー、エネルギー兵器で武装したエンクレイヴの実働部隊。手ごわいが倒せば高価な装備が剥ぎとれるため、こいつらに立ち向かえる頃になると一気に装備も資金的にも余裕ができる。 出現箇所は決まっていて、フィールド上にキャンプを張っていて近づくウェイストランド現地人に襲いかかってくる。他にも輸送用VTOLから降下してきたり、キャンプに洗脳したデスクローを飼っていたり、中には上官を射殺してこちらに投降しようとする者や、キャンプをレイダーに襲われて壊滅させられた奴ら(*5)もいる。 出現する場所が多いため、キャラバン隊にとっては天敵とも言える存在。エンクレイヴが出現する前にキャラバンに満足な装備を与えていないと知らぬ間に4人とも死んでいたということも。 DLC「Broken Steel」を導入することで登場する最上位兵士「エンクレイヴ・ヘルファイアトルーパー」は最強クラスのパワーアーマーと非常に強力な「ヘビーインシネレーター」を装備した強敵だが、倒せば最終盤でも通用する装備一式が手に入るという大きな見返りもある。 主にウェイストランドの実地調査が目的らしく、キャンプのターミナルからその調査結果が読める所もある。 この他、大量の巨大ゴキブリを引き連れる精神異常者、小さな集落で大統領を自称する誇大妄想者、巨大アリを小さくしようとして火吹きアリを誕生させた狂科学者、歴史上の人物を名乗って重要書類を守るロボットなど、一度会ったら忘れられないレベルの濃いNPCが大量に待ち構えている。 賛否両論点 『Oblivion』からのシステム変化 装備の自力修理が『Oblivion』の「修理用アイテムを使う」から「同じ装備を消費して修理する(つまりニコイチ)」に変更されている。修理できる上限は主人公のRepairスキルで決まる。 同一のものを複数入手できない(ニコイチ修理がほぼ不可能な)ユニーク装備などは、修理手段に悩まされて存分に使えないこともありうる。 逆に同じ装備でなくても修理できるケースがあるが、何故かユニーク装備を修理素材にできてしまう危険な組み合わせもある。 どうでもいいがバット同士でニコイチする光景は不自然。 修理スキルを持つNPC(主に商人)に依頼すればキャップを払うだけで修理してくれるが、最も優秀な行商人クレイジー・ウルフギャングでも85%まで、他のNPCはたいてい50~60%までしか修理できない(*6)。 また、他に比べ高い修理スキルを持つクレイジー・ウルフギャング、クロウ、ラッキー・ハリス、Dr.ホフの4人はウェイストランドを巡る行商人であり、フィールドで敵に襲われて死ぬことがある。 主人公のLvが上がって巨大ラッドスコルピオンやデスクローなどの強敵が現れるようになると、いつの間にか死んでいたということも多く、修理手段に悩まされる原因となっている。 強力な武器や防具(中国軍アサルトライフル、テスラアーマーなど)を商人と護衛にスリ渡すことで生存率を上げられるが、それでも死なないとは限らない。 アイテムの売買の際、取引相手にも所持金額が設定されており、その金額を超えて売却した分はタダで譲り渡すことになる。状態のいいエネルギー武器などは高値で売れるが、充分な買い取り資金を持っている商人がいないという状態に陥ることもままある。 ハッキングやピッキングといったアンロックスキルを要するオブジェクトには、対応スキルが条件を満たしていないと、アンロックを試みること自体が不可能になっている。 激しいゴア表現 レーティングはCERO Z(18歳以上のみ対象)。人間以外の敵やNPCが死ぬと、首や四肢が千切れる・バラバラに砕けて吹っ飛ぶなどの強烈なゴア表現がある。とあるPerkを取ると表現がさらにエスカレートし、原型を留めない肉片と化して弾け飛ぶ。 他にも食人Perk(*7)があったり、バラバラ死体を詰め込んだアイテムボックス「ゴアバッグ」というド直球なものもある。 嫌いな人はとことん嫌う巨大ゴキブリ「ラッドローチ」だが、まさに序盤から出てくる。 一部では「よくこれが日本のCEROを通せたな」と日本販売元の高橋徹氏をねぎらう声すらある。 そもそも核戦争など極端なテーマやブラックジョークが多いため、日本での発売は不可能だと思われていたからである。 全体的に大味なバランス 本編の舞台であるキャピタル・ウェイストランドは、どこも廃墟と荒野でやや単調。慣れてくると似たような景色に似たような場所ばかりで飽きてしまう。 『Oblivion』が草原・森林・雪原など多種多様な景色を持っていたため、この点を気にする人は特に多い模様。ついでに馬に相当する乗り物もない。ちなみに森林地帯はちょっとだけ存在する。 序盤は物資や資金不足で苦労するが、プレイヤーキャラをまともに育てさえすれば、じきに探索や戦利品による供給が消費を上回るようになる。並行して買い物の必要性も薄れ、やがて大幅なモノ余り・カネ余りの状態になる。 序盤のプレイヤーキャラは極端に弱く、慎重に行動しなければあっという間に死んでしまうが、ある程度レベルが上がって適切なスキル振りを行い、重要Perkをあらかた取得した後はほぼ無敵化するなど、戦闘バランスもやや大味。 ただし、オプション画面で自由に難易度を選択できる為、歯応えを求めるなら最大難易度で挑めばよい。最大難易度のシビアさは別のゲームとも。もちろん難しいと感じるなら低難易度にすることも可能だが、難易度を下げると取得経験値も下がるデメリットがある。 初心者が最も苦労するであろう序盤では主要スキルが不足しているためにV.A.T.S.はほんの数回しか使えず、武器の質も悪いため敵への命中率がとても低く、大抵の場合は金属パイプなどの近接武器で殴るか、V.A.T.S.を使わず直に撃った方が早い。 DLC「Broken Steel」を導入すると高レベルで強力クリーチャーが出現するが、それらはケタ違いのHPや攻撃力を持つため正攻法では厳しいレベルと、また大味なバランス。 ただし、それらも特定のPerkやV.A.T.S.などの対処法であっさり転がせるなど、さらに大味な攻略法があったりする(*8)。 『Oblivion』の派生品 読者はここまでの記事において、「『Oblivion』と比べると~」という記述が目立ち、『Fallout』シリーズとしての比較がほとんど無いのに気付くだろう。 日本国内で過去作の知名度が無いのも理由の1つだが、本作は開発元の変更により、テキストやシナリオ構成が過去作より『Oblivion』に近く、設定も異なる部分が多い。 特に、シリーズ過去作では「テクノロジーの収集と隔離」を目的としていた組織が、本作では「住人保護」を最優先にしているのが顕著。本来の目的のために離反した分派も一応いる。 問題点 膨大なバグ クエストが進行できなくなる、自宅に保管していたアイテムが消える、ポリゴンの隙間に落ちてNPCが失踪する、地形にハマる、ダンジョンから出られなくなる、バグで一部Perkが機能しない、NPCや死体が異常行動を取る、エネルギー兵器で殺した敵の残骸(灰や粘液)が消えずセーブデータを肥大化させるなど。 一方で、プレイヤーに有利なバグも多い。NPCの修理スキルを限界を超えて強化できる(通称スカベン法)、頭部用装備を複数装備できる(*9)、アイテムを増殖させる、5mm弾を空中に置いて足場にできる、ユニーク武器を無限に入手できる、コンパニオンに重量制限を無視して荷物を持たせられる、スピーチチャレンジを無限に行える、特定の敵にしか効果がないPerkが全ての敵に有効になっている等々。 突然空からモブキャラの死体が降ってくるというとんでもないバグまである。 また、コンシューマー版独自・ハード独自のバグもある。しかも、パッチで修正されているのはごく僅かである。 レベル上限が低い 上限は20。レベルアップ自体も経験値を取得できる機会が多いため早く、ほとんどの場合キャピタル・ウェイストランドを回り尽くすより早くカンストする。キャラに伸びしろがなくなった状態でのプレイは味気ないという声が多い。 これを嫌って敢えて取得経験値が下がる低難易度でプレイするプレイヤーもいる。ただし、その場合は敵が弱いため、また別の味気なさはある。 DLCで30まで上げられるようになるがそれでも到達はすぐ。360ならわざわざ800MSP(1200円相当)を払わないといけない。 PS3版では当時Z指定のゲームのDLCが配信できなかったので、追加コンテンツパックを買う必要がある。しかも、追加パックを使うとフリーズ増加の危険があるので、ユーザーは難しい選択を迫られる。 レベルアップ時に獲得できるスキルポイントが「Intelligence」の値に依存しすぎている 初期値(5)で進めた場合とMAX(10)で進めた場合では、獲得できるスキルポイントに2倍近い差が出る。 ステータスよりスキルの値が重要な本作では、例えば戦闘面でも、Endurance(HPに影響)やAgility(V.A.T.S使用回数に影響)よりIntelligenceを高くした方が有利になる。 このため、ステータスで個性を表現するロールプレイではなく単純にキャラ性能を重視するプレイでは、Intelligenceに極振りした似たり寄ったりのステータス配分になりがち。 続編『New Vegas』では調整された。 死にスキル・死にPerkが多い 最も死にスキルとされやすいのは「Barter」である。取引を行う際に購入価格・売却価格を有利にするものだが、本作はまともに進めれば中盤あたりには大幅なカネ余り・モノ余り状態となるため、わざわざ取引額を上げるスキルを強化する必要性が極めて薄い。キャラ性能を重視する場合でも、真っ先に切られる対象となる。 それ以外では「Melee Weapons」「Unarmed」も軽視されがち。どちらも近接攻撃の威力を上げるものだが、本作では銃火器を装備した敵が大半を占めているため近接攻撃の有用性が低く、戦闘面での強化を図る場合「Energy Weapons」「Small Guns」に振った方が役に立つ(*10)。 死にPerkは主に「Rad Resistance(放射能耐性+25%)」「Lead Belly(汚染水を飲んだ際のRAD増加量を半分にする)」といった放射能系のPerk。RADアウェイ・医者の治療・自宅でのRAD除去等で簡単に放射能が除去できるため、わざわざ貴重なPerk枠をこれらに振る価値はない。 後述のDLC「Broken Steel」を導入した場合、レベル上限が上昇する関係で入手できるスキルポイントが大幅に増加するため、スキルにボーナスがかかるPerk(「Gun Nut」「Little Leaguer」等)は尽く死にPerkと化す。 武器や敵の種類が少ない 武器に関しては強弱がはっきりしており、レベルが上がって強力な敵が出るようになると序盤で手に入る弱い武器(32口径ピストル、10mmピストルなど)がほとんど使い物にならなくなり、コンバットショットガン、中国軍アサルトライフル、スナイパーライフル、ガトリングレーザーといった強力な武器ばかりが使われることになる。 これらはDLCの導入である程度は解消できる。 『Oblivion』に比べ相当改善されたが、字幕が小さい。テレビの環境によってはボケも加わるため、より見づらくなる。 人間の死体が変に伸びたり壁やドアを貫通する時がある。 物理エンジンであるhavokの面白挙動の1つ。大抵害は無いが、その面白挙動で一部クエストが進行不可になったり、アイテムが取れなくなったりするので発生タイミング次第では全く笑えない事態に陥ることも。 ちなみに、この面白挙動が起こった際にはネタで「ハヴォック神様が現れたぞ!」なんて言われる事も。 チュートリアルが長い 本作ではチュートリアルとして最初に主人公の幼少期を進めていくことになるのだが、これが結構長い上にカットできない。 一通り遊んで再び最初から始めようとする場合でも長い幼少期を進めなければいけない点は不評。「Vault101脱出前のセーブデータを残しておく」ということが推奨されている(脱出時にキャラメイクはやり直し可能)。 不評だったためか、続編『New Vegas』ではチュートリアルのカットが可能となった。 問題点(日本ローカライズ版) 頻発するフリーズ ローカライズ版はフリーズ頻度がかなり高め。また、あらゆる進行状態を記録するためセーブデータが肥大し続ける仕様で、同じデータで長くプレイするほどフリーズ発生率が高まる。DLC導入もデータを肥大化させる原因。 セーブは常時可能で、ボタン1つのクイックセーブ、フィールド切り替え時などに実行されるオートセーブも用意されている。オートセーブの効かないシームレスの屋外フィールド移動時などは、フリーズ対策として小まめなセーブが重要。 ちなみに、このオートセーブ自体もフリーズの原因だったりする。フリーズ対策として、オプションでエリア移動時のオートセーブをしないよう設定することが推奨されている。 さらに、戦闘で頻繁に使用するであろうV.A.T.S.もフリーズの種。データ容量が大きくなったら多用は禁物。 敵をエネルギー武器で倒した際、「灰の山」「粘液の山」が残るのだが、なぜか普通の死体とは違いこれらはずっと消えず容量の肥大化やフリーズの原因となるので、敵がリスポンする場所(主にフィールド)での使用は控えることが推奨される。 配置されているアイテムが多いのも容量の肥大化、フリーズの原因。建物内に大量にばら撒かれていることが多いブリキ缶・本・食器といった価値のないガラクタもできるだけ放置せず回収し、何かの収納に入れたりリスポンする死体に突っ込むことも必要となる。 「最強の敵はフリーズ」とは本作をやり込んだ人間にとっての共通見解。その上、PS3版は360版以上にフリーズが発生する可能性が高いと言われている。 これは元々PC向けのゲーム故に、比較的PCに構造が近い360が、CS版のリードプラットフォームがなっている事が原因の1つ。 PS3はその性能を活かせば360よりも高いパフォーマンスを発揮するが、扱いが難しく、活かせないと逆にパフォーマンスは大きく落ちる。 当時はまだ「SCEがライブラリを格安配布し始めた」「メーカーが慣れ始めた」という時期であり、業界全体でノウハウ確立が遅れていた。 ローカライズによる一部クエストでの選択肢の削除 対象となったクエストは「The Power of the Atom」で、選択肢の内容は「核爆弾で街を1つ吹き飛ばす手伝いをした上で、プレイヤーが起爆のスイッチを押す」というもの。 この影響で、自宅として利用できるクエスト報酬の部屋がバグにより残された一部機能を除いて使えなくなっている。また、この選択肢を提供するNPCが抹消されたため、DLC「Point Lookout」でのとある演出の元ネタが分からなくなっている(*11)。 CEROによると、「プレイヤーが大量破壊を決定付ける行ため」に問題があるらしい(爆弾を核以外にするとしても、発売許可は出なかった)。余談だが、高橋氏は「NPCの人体欠損だけやめれば発売できる」と考えていたとのこと。 ちなみに、360の日本版では起爆する方法はあると言えばある。ギリギリで消したようで、ちゃんと爆破後の展開も翻訳されて入っている。 なお、「You Gotta Shoot Em in the Head」では「4人のターゲットの頭を吹き飛ばして(頭を部位破壊して)殺せ」と指示されるのだが、ローカライズ版では人間の部位破壊が不可能になった煽りを受けて達成不可能となった。ただし、こちらのクエストは指示に従わなくてもクリアは可能なので特に影響は出ていない。 人間に対するゴア表現の削除 北米版はゴア規制がなく人間でも平然と首や四肢が弾け飛ぶが、日本ローカライズ版ではカットされている。 もっとも人体欠損の規制はローカライズ版では当たり前、Win版でもゴア表現の是非以上に動作の安定度を優先するという側面で人体欠損を無くすMODが存在するため、人に依って評価の分かれるところではある。 誤訳がそれなりに多い(たまに原語自体が間違っているものをそのまま訳していることも)。 誤訳の種類としては「Mirelurk」が「ミレルーク」に、「Car Dealership」が「カーディーラー船」に、「Derelict Power Plant」が「発着訓練所ウイング」などの単純な直訳がほとんどで、「爆発するミグへ向かわせる」様なストーリーやクエストの理解を妨げる程の物は無いのが幸い。 よく取りざたされるのが先述の「タロン社」である。原語では「Taron Company」となっている。 「Company」は「同じ目的を持つ人の集団」ほどの広い意味を持ち、タロンは軍事組織と営利組織の性質を併せ持つため、「タロン社」と訳すより「タロンカンパニー」とした方が適切。海外Wikiでも単純に「会社」ではないと書かれている(*12)。 ゲーム中で聴けるラジオのチャンネルの1つ「エンクレイヴラジオ」は特に誤訳が多い。一応、ストーリー上の悪役のプロパガンダ放送なのに、声優の熱演と誤訳が相まって妙に和む物になっている。 「灰とヒッコリーのバットを持って戦いを挑んでくる首都の国会議員」がよく上げられる。正しくは「トネリコとヒッコリーバットで戦いを挑んでくるワシントン・セネタース」である。他にも「心を震わせる引用」を「霊的な引用」と直訳していたりする。 余談だが、吹き替え声優の秋元羊介氏が「首都の国会議員だ」と言う前に少し口籠る。流石におかしいと思ったのかもしれない。 本作究極の誤訳が「至高のオーバーロード・ジャブスコ」 これは、バニスター砦にいるタロン社傭兵の司令「Commander Jabsco」の誤訳(内部データの名称がSupremeOverlordJabscoREFなので、名前と誤って訳したものと思われる)。 ただ、いくらか重装備なだけで一般タロン社傭兵と大差ない本人のキャラクターに、突き抜けた誤訳・超訳っぷりが相まってこの誤訳は愛されていた。 この誤訳だけはDLCにおいて「ジャブスコ司令」と修正されたが、他の誤訳はほとんど修正されていない。 総評 核戦争後という重い世界観の中で繰り広げられる「生き残るための戦い」に、参加するもしないもあなた次第…こうした高い自由度が受けて、本作は世界で470万本を売り上げた。 ゲームそのものは間違いなく良作である。世界観や設定も魅力的で、荒廃した広い世界を冒険するのも面白い。GOTY大賞と脚本賞を得た質の良さを確認できることだろう。 ただ、過激なゴア表現など遊び手を大いに選ぶ作品であることも確かであり、また大量のバグに頻繁なフリーズ、システムの物足りなさは重大な減点対象になる。 海外と日本での評価の分かれ目はシステムの不安定さもあるが、カルト的人気を誇っていたものの制作会社が倒産の憂き目に会った『Fallout』シリーズを、その世界観やシステムをしっかりと踏襲してベセスダソフトワークスが世に送り出した。 そのため、海外(特に北米)のファンはもちろん、その独特な世界観から新規層の評判も良いという結果になったが、家庭用のバグは海外版でもよく起こるため、これさえなければ…という声も多い。 DLC Operation Anchorage DLC第1弾。B.O.S.アウトキャストの信号を受信して前哨基地を訪れた主人公はマクグロウ護民官から依頼を受け、ヴァーチャルリアリティ装置で200年前の核戦争の発端となった「アンカレッジ解放作戦」をシミュレーターで追体験することとなる。 本編ではほとんど触れられないB.O.S.アウトキャストにスポットを当てている。 上記組織は、本来の任務を放棄したエルダー・リオンズに反感を抱きB.O.S.から離反した、キャスディン護民官をリーダーとする勢力で、リオンズが率いるB.O.S.が現地住民の保護を主任務としているのに対し、アウトキャストは本来のB.O.S.の任務である過去のテクノロジーの収集を行っている。 思想的にはこちらの方が本来のB.O.S.に近く、立ち位置的には明らかにリオンズの方が異端と言えよう。これは続編の『New Vegas』に登場するB.O.S.でも描写されている。 内容としては、一般的なFPSのキャンペンモードに近い。ほとんど戦闘中心でほぼ一本道、自由度がほとんどなく、ボリュームも少ないのが難点。 本編と違う点としては、HPの回復と弾薬の補給は特定のオブジェクトを調べることで行う、敵や味方の死体から装備を奪えない、装備が劣化しないという点がある。 しかし、それらの欠点を補って余りあるのが、シミュレーションクリア後に入手できる防具「中国軍ステルスアーマー」の存在。 本作ではしゃがむと隠密行動の状態になり敵に発見されづらくなるが、この防具はその際に姿を透明化させて隠密性を大幅に高めるというもの。 隠密行動の熟練度であるSneakスキルの値によっては、街中で堂々とスリや逆スリを行ったり、敵の正面からスニークアタックを決めることすら可能になる。 ステルスアーマー以外にも「ガウスライフル」「冬用T-51bパワーアーマー」など優秀な装備が手に入る。 ボリュームは小さいが、上記の有益な追加アイテムにより、プレイヤーからは好評であった。 余談だが、メインとなる敵の中国軍兵士の吹き替えが何故かエセ中国人風。「アイヤー!」「シネーアメリカヤロー!」「コロセー!ヒトリノコラズコロセー!」などの愉快な吹き替えとなっている。 本国版でも、ベセスダの中国系社員の発案によりアメリカでステレオタイプの「中国訛りの怪しい英語」でしゃべっている。 The Pitt DLC第2弾。主人公はピットから逃げて来たワーナーという人物から奴隷の解放、そして治療薬の入手を依頼され、レイダーと奴隷の町「ピット」へ潜入する。プレイヤーの判断が、住民の未来を決定付ける。 ボリュームはそれなりにあるものの、追加アイテムの有用性は前述の「Operation Anchorage」に比べると見劣りする。また、OA程ではないが自由度はあまりない。 最大の評価点はそのストーリー。依頼により奴隷解放のためピットに潜入するのだが、物語を進めるにつれて、奴隷解放を依頼するワーナー(虐げられる側のトップ)の思考が悪に近く、ピットの支配者であるアッシャー(虐げる側のトップ)の思考が善に近いことが判明する。 もちろん虐げられる側を救うという行為自体は正義なのだが、そのためにはある大罪を犯さなければならない。虐げられる側を救うために大罪を犯すか、それとも…という本作の特徴の1つである「割り切れない善と悪」が最も顕著な内容となっている。 一旦クリアするといつでも訪れられるようになり、弾薬プレス機を使って余った弾薬を別の弾薬に作り変えられるようになる。 Broken Steel DLC第3弾。浄化装置を起動した際に大量の放射能を浴びて昏睡状態に陥った主人公だが、奇跡的に回復。B.O.S.と共にエンクレイヴの殲滅を目指す。 要望の多かった本編の後日談であり、エンクレイヴとの決戦や、復興の兆しが見え始めたキャピタルウェイストランドを楽しむことができる。 通常はメインの最終ミッションをクリアするとエンディングを迎えてゲームが終わるが、これを導入すると、エンディング後もそれまでの状況を引き継いでゲームが再開される他、Broken Steelの追加最終ミッションをクリアしてもゲームは続いていく。 また、ゲームそのものにも大きな修正が加えられる。レベル上限が30になる他、新規Perkの追加や一部コンパニオンの大幅強化、多数の新しいクリーチャーや武器が追加される。 これらの追加要素は本編をクリアせずとも反映される。 新クリーチャーはどれも強敵のため(デスクロー以上の強さを持つ者も)導入することで無条件に難易度が上昇する場面もある。 特に地下鉄跡などに登場する「フェラル・グール・リーヴァー」は理不尽なまでの強さを発揮して多くのプレイヤーを震え上がらせた。 Point Lookout DLC第4弾。プレイヤーはフェリーに乗り、新たな舞台となる沿岸の町「ポイントルックアウト」へと向かう。 全DLCの中で最も自由度と冒険に重きが置かれており、本編程ではないとは言え広大な土地を冒険することが可能。醜悪で危険な土着民やカルト教団が登場し、全編においてクトゥルー神話や『The Elder Scrolls』シリーズの拡張シナリオを彷彿とさせる開放的なプレイフィールと陰鬱な雰囲気が漂う。 出現する敵はいずれも強敵揃い。防御力無視の追加ダメージを与える特性がついている敵が多いため難易度は高め。 特に前述の「フェラルグール・リーヴァー」が普通にフィールド内を歩いていたりするので(Broken Steelを導入していなくてもPL内に出る)、それなりに腕と装備に自身がある人向けのシナリオ。 追加アイテムは数は少ないものの「ダブルバレルショットガン」「レバーアクションライフル」等の強力な武器が多め。 メインクエスト・サブクエスト・ミニクエスト共に充実しており、ロケーションも本編と全く違うため、新鮮な感覚で楽しむ事ができる。 Mothership Zeta DLC第5弾。奇妙な信号を追ってウェイストランドのとある場所を訪れた主人公が、突然エイリアンに誘拐され、捕えられた個性豊かなNPCと協力して脱出を目指す。中には日本語を話す鎧武者まで登場する(原語版でも日本語のまま)。 主な敵は昔ながらのグレイ型宇宙人。NPCも個性的なキャラが多くコメディ色が強いが、その一方でストーリーやバックストーリーはきっちりと作り込まれており評価は高い。コメディ一色かと思いきや、『X-FILE』や『エイリアン』に通じるSFホラー的な要素もふんだんに盛り込まれている。 100%Repairが可能な修理器具など、強力なアイテムを多数入手することができるが、その反面か難易度は最高峰。非常に慎重な行動を要求される。 問題点(DLC) DLCはどれも内容が充実している反面、コンテンツ一つ一つの価格が1200円と高め。全て揃えるなら6000円ともう一本ソフトが購入できてしまう金額となる。 PS3版はPSNの購入ができない代わりに全DLCを同封した追加コンテンツパックが発売されているが、こちらも5040円と高額。 バグとフリーズの増加。バグは先述の通り有益なものもあれば、再現性100%で後に修正版を配信した程のものまである。 また、DLCを入れれば入れるほどフリーズする可能性が高まる。特に終盤でTPやPLを開始すると相当な頻度でフリーズに見舞われる。 難易度 BS・PL・MZで追加される敵が尋常じゃないほど強い。 防御力無視の追加ダメージを与えてきたり、HPがデスクローの数倍だったり、こちらの攻撃を50%カットしたりという凶悪な特殊能力をもった敵が揃う。あまりの強さに悲鳴を上げるプレイヤーが後を絶たなかった。 特にBSの追加モンスターは通常フィールドに登場してしまうため、キャラバンと出会えば瞬く間に殺害し、バグで集落の近くに出現しようものなら住民全員を皆殺しにしてしまう。 最も危険な敵がこの3つに共通して登場する「フェラルグール・リーヴァー」で、耐久力が通常のフェラルグールの40倍、攻撃力や機動力がデスクロー並、放射能グレネードによる遠距離攻撃持ち、普通のグール同様複数で出現、しかも多くの敵に有効な手段である脚部破壊がほぼ無意味という反則級の強さ。おまけに倒してもまともなドロップがない。 他の追加敵3種(ヘルファイアトルーパー、アルビノ、オーバーロード)はまだ有効な対処法があるのに対し、リーヴァーに対しては「一切の出し惜しみせずゴリ押し」「ステルスアーマーなどを装備してSneakでやり過ごす」「そもそもグールが出る建物やダンジョンに入らない」という始末。 余談 PS3のGOTY版はディスクが一枚で、全DLCが導入済み。ゲームバランスを変えるものも最初から導入済みで始まるので自分好みのタイミングで導入は不可能。「ゲームの購入方法にまで」選択肢が設けられている。 AmazonやSteamなどで購入できるPC版は海外版限定だが、ゲーム内容を変更するMODを導入可能。 MOD作成ツールはベセスダHPで提供されている。プレイヤーによるMOD作成は実に盛んで、上記の不満点やバグ・フリーズを解消するMODが多数リリースされている。もちろん自作したMODでゲームにカスタマイズを施すことも可能。 あくまでもMOD自体は非公式なファンメイド。導入は自己責任だが、本作でのMODの一部に近い内容が『New Vegas』に盛り込まれていたりする。 購入の際はスペック確認を忘れずに。 Win版を日本語で遊びたいなら非公式の日本語化MODを導入するといいだろう。 「Operation Anchorage」では、シミュレーション内でしか使えない装備を現実世界へ持ち帰れる、通称「ゲイリー法」という有名なバグ技が存在する。 このバグ技で持ち帰った武器や防具はシミュレーション同様に一切劣化しない(*13)ため、有用なバグとしても知られている。 WinのGOTY版は長らく起動要件に「Games for Windows – LIVE」が必須だったが、2021年10月12日のアップデートにてインストールを不要となった(参照)。
https://w.atwiki.jp/fallout2/pages/49.html
# # This is all of the combat messages used by combat.c # Note all %d values will be filled with a number greater than 1 # # Truly Generic strings (no need for gender/number issues) # #{100}{}{You need %d action points.} #{101}{}{Out of ammo.} #{102}{}{Target out of range.} #{103}{}{Combat cannot end with nearby hostile creatures.} #{104}{}{Your aim is blocked.} #{105}{}{You cannot use weapons with both arms crippled.} #{106}{}{You cannot use two-handed weapons with a crippled arm.} #{107}{}{You are not strong enough to use this weapon properly.} #{108}{}{ and } {101}{}{弾切れ。} {102}{}{射程外。} {103}{}{敵対する生物の近くでは戦闘を終了できない。} {104}{}{射線がブロックされている。} {105}{}{両手が不自由では武器を使用できない。} {106}{}{片手が不自由なので両手持ちの武器を使用できない。} {107}{}{その武器をうまく扱うにはSTが足りない。} {108}{}{。そして、} # # Combat Flag Strings (all of these happen to you, the MALE player) # #{200}{}{knocked out} #{201}{}{knocked down} #{202}{}{crippled your left leg} #{203}{}{crippled your right leg} #{204}{}{crippled your left arm} #{205}{}{crippled your right arm} #{206}{}{blinded} #{207}{}{were killed} #{208}{}{hit} #{209}{}{critical} #{210}{}{on fire} #{211}{}{had your armor bypassed} #{212}{}{your weapon exploded} #{213}{}{your weapon destroyed} #{214}{}{your weapon dropped} #{215}{}{lost your next turn} #{216}{}{hit yourself} #{217}{}{lost the rest of your ammo} #{218}{}{fired a dud shot} #{219}{}{hurt yourself} #{220}{}{hit randomly} #{221}{}{crippled a random limb} #{222}{}{peppered with fragments} {200}{}{打ちのめされた} {201}{}{打ち倒された} {202}{}{左足が不自由になった} {203}{}{右足が不自由になった} {204}{}{左腕が不自由になった} {205}{}{右腕が不自由になった} {206}{}{盲目になった} {207}{}{殺された} {208}{}{命中した} {209}{}{クリティカル} {210}{}{射撃中} {211}{}{鎧を貫通した} {212}{}{武器が爆発した} {213}{}{武器が壊れた} {214}{}{武器を落とした} {215}{}{次のターンを失った} {216}{}{自分に当たった} {217}{}{残りの弾薬を失った} {218}{}{不発に終わった} {219}{}{自分を傷つけた} {220}{}{でたらめに当たった} {221}{}{どこかが不自由になった} {222}{}{破片を浴びた} # # Combat Flag Strings (all of these happen to you, the FEMALE player) # #{250}{}{knocked out} #{251}{}{knocked down} #{252}{}{crippled your left leg} #{253}{}{crippled your right leg} #{254}{}{crippled your left arm} #{255}{}{crippled your right arm} #{256}{}{blinded} #{257}{}{were killed} #{258}{}{hit} #{259}{}{critical} #{260}{}{on fire} #{261}{}{had your armor bypassed} #{262}{}{your weapon exploded} #{263}{}{your weapon destroyed} #{264}{}{your weapon dropped} #{265}{}{lost your next turn} #{266}{}{hit yourself} #{267}{}{lost the rest of your ammo} #{268}{}{fired a dud shot} #{269}{}{hurt yourself} #{270}{}{hit randomly} #{271}{}{crippled a random limb} #{272}{}{peppered with fragments} {250}{}{打ちのめされた} {251}{}{打ち倒された} {252}{}{左足が不自由になった} {253}{}{右足が不自由になった} {254}{}{左腕が不自由になった} {255}{}{右腕が不自由になった} {256}{}{盲目になった} {257}{}{殺された} {258}{}{命中した} {259}{}{クリティカル} {260}{}{射撃中} {261}{}{鎧を貫通した} {262}{}{武器が爆発した} {263}{}{武器が壊れた} {264}{}{武器を落とした} {265}{}{次のターンを失った} {266}{}{自分に当たった} {267}{}{残りの弾薬を失った} {268}{}{不発に終わった} {269}{}{自分を傷つけた} {270}{}{でたらめに当たった} {271}{}{どこかが不自由になった} {272}{}{破片を浴びた} # # Combat Flag Strings (all of these happen to a male) # #{300}{}{knocked out} #{301}{}{knocked down} #{302}{}{crippled his left leg} #{303}{}{crippled his right leg} #{304}{}{crippled his left arm} #{305}{}{crippled his right arm} #{306}{}{blinded} #{307}{}{was killed} #{308}{}{hit} #{309}{}{critical} #{310}{}{on fire} #{311}{}{had his armor bypassed} #{312}{}{his weapon exploded} #{313}{}{his weapon destroyed} #{314}{}{his weapon dropped} #{315}{}{lost his next turn} #{316}{}{hit himself} #{317}{}{lost the rest of his ammo} #{318}{}{fired a dud shot} #{319}{}{hurt himself} #{320}{}{hit randomly} #{321}{}{crippled a random limb} #{322}{}{peppered with fragments} {300}{}{打ちのめされた} {301}{}{打ち倒された} {302}{}{左足が不自由になった} {303}{}{右足が不自由になった} {304}{}{左腕が不自由になった} {305}{}{右腕が不自由になった} {306}{}{盲目になった} {307}{}{殺された} {308}{}{命中した} {309}{}{クリティカル} {310}{}{射撃中} {311}{}{鎧を貫通した} {312}{}{武器が爆発した} {313}{}{武器が壊れた} {314}{}{武器を落とした} {315}{}{次のターンを失った} {316}{}{自分に当たった} {317}{}{残りの弾薬を失った} } {318}{}{不発に終わった} {319}{}{自分を傷つけた} {320}{}{でたらめに当たった} {321}{}{どこかが不自由になった} {322}{}{破片を浴びた} # # Combat Flag Strings (all of these happen to a female) # #{400}{}{knocked out} #{401}{}{knocked down} #{402}{}{crippled her left leg} #{403}{}{crippled her right leg} #{404}{}{crippled her left arm} #{405}{}{crippled her right arm} #{406}{}{blinded} #{407}{}{was killed} #{408}{}{hit} #{409}{}{critical} #{410}{}{on fire} #{411}{}{had her armor bypassed} #{412}{}{her weapon exploded} #{413}{}{her weapon destroyed} #{414}{}{her weapon dropped} #{415}{}{lost her next turn} #{416}{}{hit herself} #{417}{}{lost the rest of her ammo} #{418}{}{fired a dud shot} #{419}{}{hurt herself} #{420}{}{hit randomly} #{421}{}{crippled a random limb} #{422}{}{peppered with fragments} {400}{}{打ちのめされた} {401}{}{打ち倒された} {402}{}{左足が不自由になった} {403}{}{右足が不自由になった} {404}{}{左腕が不自由になった} {405}{}{右腕が不自由になった} {406}{}{盲目になった} {407}{}{殺された} {408}{}{命中した} {409}{}{クリティカル} {410}{}{射撃中} {411}{}{鎧を貫通した} {412}{}{武器が爆発した} {413}{}{武器が壊れた} {414}{}{武器を落とした} {415}{}{次のターンを失った} {416}{}{自分に当たった} {417}{}{残りの弾薬を失った} o} {418}{}{不発に終わった} {419}{}{自分を傷つけた} {420}{}{でたらめに当たった} {421}{}{どこかが不自由になった} {422}{}{破片を浴びた} # # Miscellaneous combat messages (all of these happen to you, the male player) # Note the first %s will be replaced by the value of line 506, which # should be the language s equivalent to 2nd person male singular, # which is "You" in English. The first letter of line 506 should # be capitalized, since it will start a sentence. # the second %s (if there is one) is the hit location, which # will be a string from the section Hit Locations starting # in the 1000 s in this file, with the exception of line 509 # where the second %s is the name of another creature #{506}{}{You} #{509}{}{Oops! %s were hit instead of %s!} #{511}{}{%s were critically hit in %s for %d hit points} #{512}{}{%s were hit in %s for %d hit points} #{513}{}{%s were hit for %d hit points} #{514}{}{%s critically missed} #{515}{}{%s missed} #{520}{}{%s were critically hit for %d hit points} #{521}{}{%s were critically hit in %s for 1 hit point} #{522}{}{%s were hit in %s for 1 hit point} #{523}{}{%s were hit for 1 hit point} #{524}{}{%s were critically hit for 1 hit point} #{525}{}{%s were critically hit in %s for no damage} #{526}{}{%s were hit in %s for no damage} #{527}{}{%s were hit for no damage} #{528}{}{%s were critically hit for no damage} #{533}{}{%s critically missed and took 1 hit point} #{534}{}{%s critically missed and took %d hit points} {506}{}{あなた} {509}{}{おおっと!%sではなく%sに当たった!} {511}{}{%sはクリティカルヒットで%sに%dポイントのダメージを受けた} {512}{}{%sは%sに%dポイントのダメージを受けた} {513}{}{%sは%dポイントのダメージを受けた} {514}{}{%sはクリティカルミス} {515}{}{%sは外した} {520}{}{%sはクリティカルヒットで%dポイントのダメージを受けた} {521}{}{%sはクリティカルヒットで%sに1ポイントのダメージを受けた} {522}{}{%sは%sに1ポイントのダメージを受けた} {523}{}{%sは1ポイントのダメージを受けた} {524}{}{%sはクリティカルヒットで1ポイントのダメージを受けた} {525}{}{%sは%sにクリティカルヒットを受けたがダメージを受けなかった} {526}{}{%sは%sに当たったがダメージを受けなかった} {527}{}{%sはダメージを受けなかった} {528}{}{%sはクリティカルヒットを受けたがダメージを受けなかった} {533}{}{%sはクリティカルミスして1ポイントのダメージを受けた} {534}{}{%sはクリティカルミスして%dポイントのダメージを受けた} # # Miscellaneous combat messages (all of these happen to you, the female player) # Note the first %s will be replaced by the value of line 556, which # should be the language s equivalent to 2nd person female singular, # which is "You" in English. The first letter of line 556 should # be capitalized, since it will start a sentence. # the second %s (if there is one) is the hit location, which # will be a string from the section Hit Locations starting # in the 1000 s in this file, with the exception of line 559 # where the second %s is the name of another creature #{556}{}{You} #{559}{}{Oops! %s were hit instead of %s!} #{561}{}{%s were critically hit in %s for %d hit points} #{562}{}{%s were hit in %s for %d hit points} #{563}{}{%s were hit for %d hit points} #{564}{}{%s critically missed} #{565}{}{%s missed} #{570}{}{%s were critically hit for %d hit points} #{571}{}{%s were critically hit in %s for 1 hit point} #{572}{}{%s were hit in %s for 1 hit point} #{573}{}{%s were hit for 1 hit point} #{574}{}{%s were critically hit for 1 hit point} #{575}{}{%s were critically hit in %s for no damage} #{576}{}{%s were hit in %s for no damage} #{577}{}{%s were hit for no damage} #{578}{}{%s were critically hit for no damage} #{583}{}{%s critically missed and took 1 hit point} #{584}{}{%s critically missed and took %d hit points} {556}{}{You} {559}{}{Oops! %s were hit instead of %s!} {561}{}{%s were critically hit in %s for %d hit points} {562}{}{%s were hit in %s for %d hit points} {563}{}{%s were hit for %d hit points} {564}{}{%s critically missed} {565}{}{%s missed} {570}{}{%s were critically hit for %d hit points} {571}{}{%s were critically hit in %s for 1 hit point} {572}{}{%s were hit in %s for 1 hit point} {573}{}{%s were hit for 1 hit point} {574}{}{%s were critically hit for 1 hit point} {575}{}{%s were critically hit in %s for no damage} {576}{}{%s were hit in %s for no damage} {577}{}{%s were hit for no damage} {578}{}{%s were critically hit for no damage} {583}{}{%s critically missed and took 1 hit point} {584}{}{%s critically missed and took %d hit points} # # Miscellaneous combat messages (all of these happen to a male) # Note the first %s is the name of the male creature # the second %s (if there is one) is the hit location, which # will be a string from the section Hit Locations starting # in the 1000 s in this file, with the exception of line 609 # where the second %s is the name of another creature # #{608}{}{Oops! %s was hit instead of you!} #{609}{}{Oops! %s was hit instead of %s!} #{611}{}{%s was critically hit in %s for %d hit points} #{612}{}{%s was hit in %s for %d hit points} #{613}{}{%s was hit for %d hit points} #{614}{}{%s critically missed} #{615}{}{%s missed} #{620}{}{%s was critically hit for %d hit points} #{621}{}{%s was critically hit in %s for 1 hit point} #{622}{}{%s was hit in %s for 1 hit point} #{623}{}{%s was hit for 1 hit point} #{624}{}{%s was critically hit for 1 hit point} #{625}{}{%s was critically hit in %s for no damage} #{626}{}{%s was hit in %s for no damage} #{627}{}{%s was hit for no damage} #{628}{}{%s was critically hit for no damage} #{633}{}{%s critically missed and took 1 hit point} #{634}{}{%s critically missed and took %d hit points} {608}{}{おおっと!あなたではなく%sに当たった!} {609}{}{おおっと!%sではなく%sに当たった!} {611}{}{%sはクリティカルヒットで%sに%dポイントのダメージを受けた} {612}{}{%sは%sに%dポイントのダメージを受けた} {613}{}{%sは%dポイントのダメージを受けた} {614}{}{%sはクリティカルミス} {615}{}{%sは外した} {620}{}{%sはクリティカルヒットで%dポイントのダメージを受けた} {621}{}{%sはクリティカルヒットで%sに1ポイントのダメージを受けた} {622}{}{%sは%sに1ポイントのダメージを受けた} {623}{}{%sは1ポイントのダメージを受けた} {624}{}{%sはクリティカルヒットで1ポイントのダメージを受けた} {625}{}{%sは%sにクリティカルヒットを受けたがダメージを受けなかった} {626}{}{%sは%sに当たったがダメージを受けなかった} {627}{}{%sはダメージを受けなかった} {628}{}{%sはクリティカルヒットを受けたがダメージを受けなかった} {633}{}{%sはクリティカルミスして1ポイントのダメージを受けた} {634}{}{%sはクリティカルミスして%dポイントのダメージを受けた} # # Miscellaneous combat messages (all of these happen to a female) # Note the first %s is the name of the female creature # the second %s (if there is one) is the hit location, which # will be a string from the section Hit Locations starting # in the 1000 s in this file, with the exception of line 709 # where the second %s is the name of another creature # #{708}{}{Oops! %s was hit instead of you!} #{709}{}{Oops! %s was hit instead of %s!} #{711}{}{%s was critically hit in %s for %d hit points} #{712}{}{%s was hit in %s for %d hit points} #{713}{}{%s was hit for %d hit points} #{714}{}{%s critically missed} #{715}{}{%s missed} #{720}{}{%s was critically hit for %d hit points} #{721}{}{%s was critically hit in %s for 1 hit point} #{722}{}{%s was hit in %s for 1 hit point} #{723}{}{%s was hit for 1 hit point} #{724}{}{%s was critically hit for 1 hit point} #{725}{}{%s was critically hit in %s for no damage} #{726}{}{%s was hit in %s for no damage} #{727}{}{%s was hit for no damage} #{728}{}{%s was critically hit for no damage} #{733}{}{%s critically missed and took 1 hit point} #{734}{}{%s critically missed and took %d hit points} {708}{}{おおっと!あなたではなく%sに当たった!} {709}{}{おおっと!%sではなく%sに当たった!} {711}{}{%sはクリティカルヒットで%sに%dポイントのダメージを受けた} {712}{}{%sは%sに%dポイントのダメージを受けた} {713}{}{%sは%dポイントのダメージを受けた} {714}{}{%sはクリティカルミス} {715}{}{%sは外した} {720}{}{%sはクリティカルヒットで%dポイントのダメージを受けた} {721}{}{%sはクリティカルヒットで%sに1ポイントのダメージを受けた} {722}{}{%sは%sに1ポイントのダメージを受けた} {723}{}{%sは1ポイントのダメージを受けた} {724}{}{%sはクリティカルヒットで1ポイントのダメージを受けた} {725}{}{%sは%sにクリティカルヒットを受けたがダメージを受けなかった} {726}{}{%sは%sに当たったがダメージを受けなかった} {727}{}{%sはダメージを受けなかった} {728}{}{%sはクリティカルヒットを受けたがダメージを受けなかった} {733}{}{%sはクリティカルミスして1ポイントのダメージを受けた} {734}{}{%sはクリティカルミスして%dポイントのダメージを受けた} # # Hit Locations (by art_num alias) # # regular humans # #{1110}{}{the head} #{1111}{}{the left arm} #{1112}{}{the right arm} #{1113}{}{the torso} #{1114}{}{the right leg} #{1115}{}{the left leg} #{1116}{}{the eyes} #{1117}{}{the groin} #{1118}{}{uncalled} {1110}{}{頭} {1111}{}{左腕} {1112}{}{右腕} {1113}{}{胴体} {1114}{}{右足} {1115}{}{左足} {1116}{}{目} {1117}{}{股間} {1118}{}{呼ばれない} # # Brahmin (Mutant 2-Headed Cows) # #{1150}{}{the head} #{1151}{}{the left hindleg} #{1152}{}{the right hindleg} #{1153}{}{the torso} #{1154}{}{the right foreleg} #{1155}{}{the left foreleg} #{1156}{}{the eyes} #{1157}{}{the udder} #{1158}{}{uncalled} {1150}{}{頭} {1151}{}{左後足} {1152}{}{右後足} {1153}{}{胴体} {1154}{}{右前足} {1155}{}{左前足} {1156}{}{目} {1157}{}{乳房} {1158}{}{呼ばれない} # # dogs # #{1160}{}{the head} #{1161}{}{the hindleg} #{1162}{}{the hindleg} #{1163}{}{the body} #{1164}{}{the foreleg} #{1165}{}{the foreleg} #{1166}{}{the eyes} #{1167}{}{the groin} #{1168}{}{uncalled} {1160}{}{頭} {1161}{}{後足} {1162}{}{後足} {1163}{}{胴体} {1164}{}{前足} {1165}{}{前足} {1166}{}{目} {1167}{}{股間} {1168}{}{呼ばれない} # # Mr. Handy # #{1170}{}{the CPU} #{1171}{}{the manipulator} #{1172}{}{the manipulator} #{1173}{}{the frame} #{1174}{}{the motivator} #{1175}{}{the motivator} #{1176}{}{the sensors} #{1177}{}{the regulator} #{1178}{}{uncalled} {1170}{}{CPU} {1171}{}{触手} {1172}{}{触手} {1173}{}{外殻} {1174}{}{モチベータ} {1175}{}{モチベータ} {1176}{}{センサー} {1177}{}{レギュレータ} {1178}{}{呼ばれない} # # Super Mutants # Fallout 2 Reserved? # #{1180}{}{the head} #{1181}{}{the left arm} #{1182}{}{the right arm} #{1183}{}{the torso} #{1184}{}{the right leg} #{1185}{}{the left leg} #{1186}{}{the eyes} #{1187}{}{the groin} #{1188}{}{uncalled} {1180}{}{頭} {1181}{}{左腕} {1182}{}{右腕} {1183}{}{胴体} {1184}{}{右足} {1185}{}{左足} {1186}{}{目} {1187}{}{股間} {1188}{}{呼ばれない} # # Mole-Rat # #{1190}{}{the head} #{1191}{}{the left paw} #{1192}{}{the right paw} #{1193}{}{the body} #{1194}{}{the right leg} #{1195}{}{the left leg} #{1196}{}{the eyes} #{1197}{}{the groin} #{1198}{}{uncalled} {1190}{}{頭} {1191}{}{左足} {1192}{}{右足} {1193}{}{胴体} {1194}{}{右足} {1195}{}{左足} {1196}{}{目} {1197}{}{股間} {1198}{}{呼ばれない} # # big humans and mutants # #{1210}{}{the head} #{1211}{}{the left arm} #{1212}{}{the right arm} #{1213}{}{the torso} #{1214}{}{the right leg} #{1215}{}{the left leg} #{1216}{}{the eyes} #{1217}{}{the groin} #{1218}{}{uncalled} {1210}{}{頭} {1211}{}{左腕} {1212}{}{右腕} {1213}{}{胴体} {1214}{}{右足} {1215}{}{左足} {1216}{}{目} {1217}{}{股間} {1218}{}{呼ばれない} # # Radscorpion # #{1220}{}{the head} #{1221}{}{the tail} #{1222}{}{the claw} #{1223}{}{the carapace} #{1224}{}{the forelegs} #{1225}{}{the hindlegs} #{1226}{}{the eyes} #{1227}{}{the brain} #{1228}{}{uncalled} {1220}{}{頭} {1221}{}{尻尾} {1222}{}{ハサミ} {1223}{}{胴体} {1224}{}{前足} {1225}{}{後足} {1226}{}{目} {1227}{}{脳} {1228}{}{呼ばれない} # # Floater # #{1230}{}{the head} #{1231}{}{the mouth} #{1232}{}{the fore mouth} #{1233}{}{the body} #{1234}{}{the float sac} #{1235}{}{the tail} #{1236}{}{the ganglion} #{1237}{}{the ovipositor} #{1238}{}{uncalled} {1230}{}{頭} {1231}{}{口} {1232}{}{唇} {1233}{}{胴体} {1234}{}{浮き袋} {1235}{}{尻尾} {1236}{}{神経節} {1237}{}{産卵管} {1238}{}{呼ばれない} # # masrat? a rat perhaps? # #{1240}{}{the head} #{1241}{}{the left paw} #{1242}{}{the right paw} #{1243}{}{the body} #{1244}{}{the right leg} #{1245}{}{the left leg} #{1246}{}{the eyes} #{1247}{}{the groin} #{1248}{}{uncalled} {1240}{}{頭} {1241}{}{左手} {1242}{}{右手} {1243}{}{胴体} {1244}{}{右足} {1245}{}{左足} {1246}{}{目} {1247}{}{股間} {1248}{}{呼ばれない} # # Centaur # #{1250}{}{the head} #{1251}{}{the left arm} #{1252}{}{the right arm} #{1253}{}{the body} #{1254}{}{the right leg} #{1255}{}{the left leg} #{1256}{}{the eyes} #{1257}{}{the groin} #{1258}{}{uncalled} {1250}{}{頭} {1251}{}{左腕} {1252}{}{右腕} {1253}{}{胴体} {1254}{}{右足} {1255}{}{左足} {1256}{}{目} {1257}{}{股間} {1258}{}{呼ばれない} # # human midgets and children # #{1270}{}{the head} #{1271}{}{the left arm} #{1272}{}{the right arm} #{1273}{}{the torso} #{1274}{}{the right leg} #{1275}{}{the left leg} #{1276}{}{the eyes} #{1277}{}{the groin} #{1278}{}{uncalled} {1270}{}{頭} {1271}{}{左腕} {1272}{}{右腕} {1273}{}{胴体} {1274}{}{右足} {1275}{}{左足} {1276}{}{目} {1277}{}{股間} {1278}{}{呼ばれない} # # Overseer # Fallout 2 Reserved? # #{1460}{}{the head} #{1461}{}{the left arm} #{1462}{}{the right arm} #{1463}{}{the torso} #{1464}{}{the right leg} #{1465}{}{the left leg} #{1466}{}{the eyes} #{1467}{}{the groin} #{1468}{}{uncalled} {1460}{}{頭} {1461}{}{左腕} {1462}{}{右腕} {1463}{}{胴体} {1464}{}{右足} {1465}{}{左足} {1466}{}{目} {1467}{}{股間} {1468}{}{呼ばれない} # # Gizmo # Fallout 2 Reserved? # #{1490}{}{the head} #{1491}{}{the left arm} #{1492}{}{the right arm} #{1493}{}{the torso} #{1494}{}{the right leg} #{1495}{}{the left leg} #{1496}{}{the eyes} #{1497}{}{the groin} #{1498}{}{uncalled} {1490}{}{頭} {1491}{}{左腕} {1492}{}{右腕} {1493}{}{胴体} {1494}{}{右足} {1495}{}{左足} {1496}{}{目} {1497}{}{股間} {1498}{}{呼ばれない} # # The Master! # Fallout 2 Reserved? # #{1500}{}{the head} #{1501}{}{???} #{1502}{}{???} #{1503}{}{the frame} #{1504}{}{???} #{1505}{}{???} #{1506}{}{the eyes} #{1507}{}{the CPU} #{1508}{}{uncalled} {1500}{}{頭} {1501}{}{???} {1502}{}{???} {1503}{}{外殻} {1504}{}{???} {1505}{}{???} {1506}{}{目} {1507}{}{CPU} {1508}{}{呼ばれない} # # Death Claw # #{1510}{}{the head} #{1511}{}{the left arm} #{1512}{}{the right arm} #{1513}{}{the torso} #{1514}{}{the right leg} #{1515}{}{the left leg} #{1516}{}{the eyes} #{1517}{}{the groin} #{1518}{}{uncalled} {1510}{}{頭} {1511}{}{左腕} {1512}{}{右腕} {1513}{}{胴体} {1514}{}{右足} {1515}{}{左足} {1516}{}{目} {1517}{}{股間} {1518}{}{呼ばれない} # # Mantis # #{1520}{}{the head} #{1521}{}{the raptorial leg} #{1522}{}{the raptorial leg} #{1523}{}{the abdomen} #{1524}{}{the legs} #{1525}{}{the wings} #{1526}{}{the eyes} #{1527}{}{the metathorax} #{1528}{}{uncalled} {1520}{}{頭} {1521}{}{鎌} {1522}{}{鎌} {1523}{}{腹部} {1524}{}{足} {1525}{}{羽根} {1526}{}{目} {1527}{}{後胸部} {1528}{}{呼ばれない} # # Robobrain # #{1530}{}{the CPU} #{1531}{}{the manipulator} #{1532}{}{the manipulator} #{1533}{}{the frame} #{1534}{}{the motivator} #{1535}{}{the motivator} #{1536}{}{the sensors} #{1537}{}{the regulator} #{1538}{}{uncalled} {1530}{}{CPU} {1531}{}{触手} {1532}{}{触手} {1533}{}{外殻} {1534}{}{モチベータ} {1535}{}{モチベータ} {1536}{}{センサー} {1537}{}{レギュレータ} {1538}{}{呼ばれない} # # Eyeball (Robot) # #{1540}{}{the CPU} #{1541}{}{the manipulator} #{1542}{}{the manipulator} #{1543}{}{the frame} #{1544}{}{the motivator} #{1545}{}{the motivator} #{1546}{}{the sensors} #{1547}{}{the regulator} #{1548}{}{uncalled} {1540}{}{CPU} {1541}{}{触手} {1542}{}{触手} {1543}{}{外殻} {1544}{}{モチベータ} {1545}{}{モチベータ} {1546}{}{センサー} {1547}{}{レギュレータ} {1548}{}{呼ばれない} # # Mutant Pig Rat (small Mole-Rat) # #{1550}{}{the head} #{1551}{}{the left paw} #{1552}{}{the right paw} #{1553}{}{the body} #{1554}{}{the right leg} #{1555}{}{the left leg} #{1556}{}{the eyes} #{1557}{}{the groin} #{1558}{}{uncalled} {1550}{}{頭} {1551}{}{左腕} {1552}{}{右腕} {1553}{}{胴体} {1554}{}{右足} {1555}{}{左足} {1556}{}{目} {1557}{}{股間} {1558}{}{呼ばれない} # # Deathclaw Egg # #{1580}{}{the shell} #{1581}{}{the shell} #{1582}{}{the shell} #{1583}{}{the shell} #{1584}{}{the shell} #{1585}{}{the shell} #{1586}{}{the shell} #{1587}{}{the shell} #{1588}{}{uncalled} {1580}{}{殻} {1581}{}{殻} {1582}{}{殻} {1583}{}{殻} {1584}{}{殻} {1585}{}{殻} {1586}{}{殻} {1587}{}{殻} {1588}{}{呼ばれない} # # Lesser Radscorpion # #{1590}{}{the head} #{1591}{}{the tail} #{1592}{}{the claw} #{1593}{}{the carapace} #{1594}{}{the forelegs} #{1595}{}{the hindlegs} #{1596}{}{the eyes} #{1597}{}{the brain} #{1598}{}{uncalled} {1590}{}{頭} {1591}{}{尻尾} {1592}{}{ハサミ} {1593}{}{胴体} {1594}{}{前足} {1595}{}{後足} {1596}{}{目} {1597}{}{脳} {1598}{}{呼ばれない} # # Lesser Death Claw # #{1600}{}{the head} #{1601}{}{the left arm} #{1602}{}{the right arm} #{1603}{}{the torso} #{1604}{}{the right leg} #{1605}{}{the left leg} #{1606}{}{the eyes} #{1607}{}{the groin} #{1608}{}{uncalled} {1600}{}{頭} {1601}{}{左腕} {1602}{}{右腕} {1603}{}{胴体} {1604}{}{右足} {1605}{}{左足} {1606}{}{目} {1607}{}{股間} {1608}{}{呼ばれない} # # Giant Plant # #{1650}{}{the mouth} #{1651}{}{the stalk} #{1652}{}{the stalk} #{1653}{}{the central stalk} #{1654}{}{the roots} #{1655}{}{the roots} #{1656}{}{the sense-tendrils} #{1657}{}{the base} #{1658}{}{uncalled} {1650}{}{the mouth} {1651}{}{the stalk} {1652}{}{the stalk} {1653}{}{the central stalk} {1654}{}{the roots} {1655}{}{the roots} {1656}{}{the sense-tendrils} {1657}{}{the base} {1658}{}{uncalled} # # Security Robot # #{1660}{}{the head} #{1661}{}{the missile hand} #{1662}{}{the gun hand} #{1663}{}{the body} #{1664}{}{the right leg} #{1665}{}{the left leg} #{1666}{}{the sensors} #{1667}{}{the lower torso} #{1668}{}{uncalled} {1660}{}{頭} {1661}{}{ミサイル腕} {1662}{}{銃腕} {1663}{}{ボディ} {1664}{}{右足} {1665}{}{左足} {1666}{}{センサー類} {1667}{}{the lower torso} {1668}{}{呼ばれない} # # Gecko 2 # #{1670}{}{the head} #{1671}{}{the left claw} #{1672}{}{the right claw} #{1673}{}{the body} #{1674}{}{the right leg} #{1675}{}{the left leg} #{1676}{}{the eyes} #{1677}{}{the groin} #{1678}{}{uncalled} {1670}{}{頭} {1671}{}{左鉤爪} {1672}{}{右鉤爪} {1673}{}{胴体} {1674}{}{右足} {1675}{}{左足} {1676}{}{目} {1677}{}{股間} {1678}{}{呼ばれない} # # Gecko # #{1680}{}{the head} #{1681}{}{the left claw} #{1682}{}{the right claw} #{1683}{}{the body} #{1684}{}{the right leg} #{1685}{}{the left leg} #{1686}{}{the eyes} #{1687}{}{the groin} #{1688}{}{uncalled} {1680}{}{頭} {1681}{}{左鉤爪} {1682}{}{右鉤爪} {1683}{}{胴体} {1684}{}{右足} {1685}{}{左足} {1686}{}{目} {1687}{}{股間} {1688}{}{呼ばれない} # # Alien Thing # #{1800}{}{the head} #{1801}{}{the left tentacle} #{1802}{}{the right tentacle} #{1803}{}{the body} #{1804}{}{the right foot} #{1805}{}{the left foot} #{1806}{}{the eyes?} #{1807}{}{the groin socket} #{1808}{}{uncalled} {1800}{}{頭} {1801}{}{左触手} {1802}{}{右触手} {1803}{}{胴体} {1804}{}{右足} {1805}{}{左足} {1806}{}{目?} {1807}{}{股間} {1808}{}{呼ばれない} # # End Boss # #{1850}{}{the head} #{1851}{}{the left arm} #{1852}{}{the right arm} #{1853}{}{the torso} #{1854}{}{the right leg} #{1855}{}{the left leg} #{1856}{}{the eyes} #{1857}{}{the groin} #{1858}{}{uncalled} {1850}{}{頭} {1851}{}{左腕} {1852}{}{右腕} {1853}{}{胴体} {1854}{}{右足} {1855}{}{左足} {1856}{}{目} {1857}{}{股間} {1858}{}{呼ばれない} # # Alien Queen # #{1860}{}{the head} #{1861}{}{the left tentacle} #{1862}{}{the right tentacle} #{1863}{}{the body} #{1864}{}{the right foot} #{1865}{}{the left foot} #{1866}{}{the eyes?} #{1867}{}{the groin socket} #{1868}{}{uncalled} {1860}{}{頭} {1861}{}{左触手} {1862}{}{右触手} {1863}{}{胴体} {1864}{}{右足} {1865}{}{左足} {1866}{}{目?} {1867}{}{股間} {1868}{}{呼ばれない} # # Gun Turret 2 # #{1900}{}{the cpu} #{1901}{}{the gun servo} #{1902}{}{the gun servo} #{1903}{}{the frame} #{1904}{}{the base servo} #{1905}{}{the base servo} #{1906}{}{the sensors} #{1907}{}{the regulator} #{1908}{}{uncalled} {1900}{}{CPU} {1901}{}{ガンサーボ} {1902}{}{ガンサーボ} {1903}{}{外殻} {1904}{}{ベースサーボ} {1905}{}{ベースサーボ} {1906}{}{センサー} {1907}{}{レギュレーター} {1908}{}{呼ばれない} # # Giant Ant # #{1970}{}{the head} #{1971}{}{the left foreleg} #{1972}{}{the right foreleg} #{1973}{}{the abdomen} #{1974}{}{the right hindleg} #{1975}{}{the left hindleg} #{1976}{}{the feelers} #{1977}{}{the metathorax} #{1978}{}{uncalled} {1970}{}{頭} {1971}{}{左前足} {1972}{}{右前足} {1973}{}{腹部} {1974}{}{右後足} {1975}{}{左後足} {1976}{}{触角} {1977}{}{後胸} {1978}{}{呼ばれない} # # Goris Robed # #{1990}{}{the head} #{1991}{}{the left arm} #{1992}{}{the right arm} #{1993}{}{the torso} #{1994}{}{the right leg} #{1995}{}{the left leg} #{1996}{}{the eyes} #{1997}{}{the groin} #{1998}{}{uncalled} {1990}{}{頭} {1991}{}{左腕} {1992}{}{右腕} {1993}{}{胴体} {1994}{}{右足} {1995}{}{左足} {1996}{}{目} {1997}{}{股間} {1998}{}{呼ばれない} # # Goris UnRobed # #{2000}{}{the head} #{2001}{}{the left arm} #{2002}{}{the right arm} #{2003}{}{the torso} #{2004}{}{the right leg} #{2005}{}{the left leg} #{2006}{}{the eyes} #{2007}{}{the groin} #{2008}{}{uncalled} {2000}{}{頭} {2001}{}{左腕} {2002}{}{右腕} {2003}{}{胴体} {2004}{}{右足} {2005}{}{左足} {2006}{}{目} {2007}{}{股間} {2008}{}{呼ばれない} # # Gun Turret 2 # #{2010}{}{the cpu} #{2011}{}{the gun servo} #{2012}{}{the gun servo} #{2013}{}{the frame} #{2014}{}{the base servo} #{2015}{}{the base servo} #{2016}{}{the sensors} #{2017}{}{the regulator} #{2018}{}{uncalled} {2010}{}{CPU} {2011}{}{ガンサーボ} {2012}{}{ガンサーボ} {2013}{}{外殻} {2014}{}{ベースサーボ} {2015}{}{ベースサーボ} {2016}{}{センサー} {2017}{}{レギュレーター} {2018}{}{呼ばれない} # # Critical Hit Messages # # 5000 series - men (including generics) # #{5000}{}{ and really hurts} #{5001}{}{. A serious wound is inflicted} #{5002}{}{ with no armor defenses} #{5003}{}{. The damaging attack knocks him unconscious} #{5004}{}{. The blow knocks him to the ground} #{5005}{}{. The strong blow to the head knocks him out} #{5006}{}{. The attack crushes the temple. Good night, Gracie} #{5007}{}{, death is instantaneous} #{5008}{}{, causing severe tennis elbow} #{5009}{}{, pushing the arm out of the way} #{5010}{}{, leaving a big bruise} #{5011}{}{, crippling the left arm} #{5012}{}{, leaving the left arm dangling by the skin} #{5013}{}{. That arm now looks like a bloody stump} #{5014}{}{, leaving a crippled right arm} #{5015}{}{. His right arm is pulverized by this powerful blow} #{5016}{}{ in a forceful blow} #{5017}{}{ blowing through the armor} #{5018}{}{, inflicting an extra helping of damage} #{5019}{}{ with no armor, knocking the combatant to the ground} #{5020}{}{ knocking the air out, he slumps to the ground out of the fight} #{5021}{}{. Unfortunately, his spine is now clearly visible from the front} #{5022}{}{ putting a major hurt on his leg} #{5023}{}{, knocking him to the ground like a bowling pin in a league game} #{5024}{}{, bowling him over and crippling that leg} #{5025}{}{, smashing the knee into the next town. He falls} #{5026}{}{. The intense pain of having a leg removed causes him to quit} #{5027}{}{ inflicting some extra pain} #{5028}{}{ causing blindness, unluckily for him} #{5029}{}{, and with no protection there, causing serious pain} #{5030}{}{, and blinding him with a stunning blow} #{5031}{}{. The loss of an eye is too much for him, and he falls to the ground} #{5032}{}{, sadly, he is too busy feeling the rush of air on the brain to notice death approaching} #{5033}{}{. Ouch! That had to hurt} #{5034}{}{, and he s not wearing a cup, either} #{5035}{}{ and without protection, he falls over, groaning in agony} #{5036}{}{. The pain is too much for him and he collapses like a rag} #{5037}{}{. He mumbles "Mother", as his eyes roll into the back of his head} {5000}{}{。大怪我を負った} {5001}{}{。深刻な傷ができた} {5002}{}{。鎧のないところに当たった} {5003}{}{。その攻撃で意識を失った} {5004}{}{。その一撃は彼を地面に打ちつけた} {5005}{}{。頭への強烈な一撃は彼を打ちのめした} {5006}{}{。こめかみを破壊された。おやすみ、グレイシー} {5007}{}{。即死した} {5008}{}{。深刻なテニスひじになった} {5009}{}{。腕が変な方向に曲がった} {5010}{}{。大きなあざを残した} {5011}{}{。左腕が不自由になった} {5012}{}{。左腕が皮一枚でぶらぶらしている} {5013}{}{。血まみれの腕の断面が見える} {5014}{}{。右腕が不自由になった} {5015}{}{。強烈な一撃で右腕が粉々になった} {5016}{}{。力強い一撃だ} {5017}{}{。鎧を貫通した} {5018}{}{。ダメージのおかわり!} {5019}{}{。鎧のない戦士を地面に打ちつけた} {5020}{}{。吹っ飛び、戦場に叩きつけられた} {5021}{}{。誠に残念ながら、彼の背骨が正面からはっきり見える} {5022}{}{。彼の足に大きな傷を負わせた} {5023}{}{。ボーリングのピンのように地面に打ち付けた} {5024}{}{。彼を吹き飛ばし、足を不自由にした} {5025}{}{。膝を隣町まで吹っ飛ばし、倒れた} {5026}{}{。足を失った強烈な痛みで彼は戦意を失った} {5027}{}{。更なる痛みを催した} {5028}{}{。不運にも盲目になった} {5029}{}{。保護のないところに当たったため、深刻な痛みを与えた} {5030}{}{。鮮烈な一撃で彼を盲目にした} {5031}{}{。片目を失い、地面に倒れた} {5032}{}{。悲しいことに、脳みそが飛び散るのに気をとられて死ぬのに気づかないようだ} {5033}{}{。痛い!これは痛そうだ} {5034}{}{。金カップをつけてればよかったのに} {5035}{}{。保護のないところに当たり、倒れ、苦痛のうめきをあげた} {5036}{}{。強烈な痛みとともに、彼はぼろきれのように吹き飛んだ} {5037}{}{。眼球が後頭部に突っ込み、「母ちゃん」とうめいた} # # series 5100 - women # #{5100}{}{ and really hurts} #{5101}{}{. A serious wound is inflicted} #{5102}{}{ with no armor} #{5103}{}{. The damaging attack knocks her unconscious} #{5104}{}{. The blow knocks her to the ground} #{5105}{}{. The strong blow to the head knocks her out} #{5106}{}{. The attack crushes her temple. Good night, Gracie} #{5107}{}{, death is instantaneous} #{5108}{}{, causing severe tennis elbow} #{5109}{}{, pushing the arm out of the way} #{5110}{}{, leaving a big bruise} #{5111}{}{, crippling the left arm} #{5112}{}{. The left arm is barely attached to her shoulder} #{5113}{}{. That arm now looks like a bloody stump} #{5114}{}{, leaving a crippled right arm} #{5115}{}{. Her right arm is turned into hamburger by the blow} #{5116}{}{ in a forceful blow} #{5117}{}{ piercing through her defenses} #{5118}{}{, inflicting an extra helping of damage} #{5119}{}{ with no armor, knocking the female fighter to the ground} #{5120}{}{ knocking the air out, she slumps to the ground} #{5121}{}{. Unfortunately, her major organs have been exposed to the light} #{5122}{}{ putting a major hurt on her leg} #{5123}{}{, knocking her over like a bad blind date} #{5124}{}{, knocking her down and crippling that leg} #{5125}{}{, smashing the knee into the next town. She takes the fast track to the ground} #{5126}{}{. She screams in pain from the broken leg} #{5127}{}{ inflicting some extra pain} #{5128}{}{ causing blindness. She grimaces} #{5129}{}{, and with no protection there, causing serious pain} #{5130}{}{. The wound causes severe blindness, as if there is any other kind} #{5131}{}{. She faints from the blinding attack} #{5132}{}{, sadly, she doesn t get to pray to her gods before she meets them} #{5133}{}{. She takes it like a man. That is to say, it hurts} #{5134}{}{, knocking her to the ground} #{5135}{}{. Her childbearing days are in trouble as she collapses in a limp heap} {5100}{}{。大怪我を負った} {5101}{}{。深刻な傷ができた} {5102}{}{。鎧のないところに当たった} {5103}{}{。その攻撃で意識を失った} {5104}{}{。その一撃は彼女を地面に打ちつけた} {5105}{}{。頭への強烈な一撃は彼女を打ちのめした} {5106}{}{。こめかみを破壊された。おやすみ、グレイシー} {5107}{}{。即死した} {5108}{}{。深刻なテニスひじになった} {5109}{}{。腕が変な方向に曲がった} {5110}{}{。大きなあざを残した} {5111}{}{。左腕が不自由になった} {5112}{}{。左腕が何とか肩にくっついている状態だ} {5113}{}{。血まみれの腕の断面が見える} {5114}{}{。右腕が不自由になった} {5115}{}{。彼女の左腕は一撃でハンバーガーになった} {5116}{}{。力強い一撃だ} {5117}{}{。鎧を貫通した} {5118}{}{。ダメージのおかわり!} {5119}{}{。鎧のない女戦士を地面に打ちつけた} {5120}{}{。吹っ飛び、戦場に叩きつけられた} {5121}{}{。誠に残念ながら、彼女の内臓は光にさらされている} {5122}{}{。彼女の足に大きな傷を負わせた} {5123}{}{。変人とのデートのように彼女を打ちのめした} {5124}{}{。彼女を吹き飛ばし、足を不自由にした} {5125}{}{。膝を隣町まで吹っ飛ばし、彼女を強烈に地面に打ち付けた} {5126}{}{。足を失った痛みに叫んだ} {5127}{}{。更なる痛みを催した} {5128}{}{。盲目となり、顔をゆがめた} {5129}{}{。保護のないところに当たったため、深刻な痛みを与えた} {5130}{}{。傷は彼女の目を他のの何かのように激しく破壊した} {5131}{}{。彼女は目を失い、気が遠くなった} {5132}{}{。悲しいことに、彼女は神に会う前に祈ることができなかった} {5133}{}{。彼女は男のように食らった。つまり痛いってことだ} {5134}{}{。彼女を地面に打ち倒した} {5135}{}{。彼女はくずおれてぐったりした。出産するのは難しいだろう} # # series 5200 - children # #{5200}{}{. The little kid starts to cry} #{5201}{}{. Unconscious, the small child falls over} #{5202}{}{. Ouchie!} #{5203}{}{. The blow is true, and the child is knocked unconscious} #{5204}{}{, smashing the small child around like a limp rag} #{5205}{}{. The left arm of this kid now has an owie} #{5206}{}{, throwing the small child off balance} #{5207}{}{, breaking that arm with a loud snap. Some serious tears start to flow} #{5208}{}{, easily snapping that arm like a small piece of candy} #{5209}{}{. The right arm starts to swell, like a balloon} #{5210}{}{, and starts to cry} #{5211}{}{ in a sensitive spot} #{5212}{}{. The attack to a vital organ knocks the kid over} #{5213}{}{, knocking the little kid over like a toy} #{5214}{}{. Now this young child will never really experience life} #{5215}{}{, inflicting a deep cut} #{5216}{}{. The attack bowls the child over, and breaks the leg} #{5217}{}{, inflicting great harm to the small child} #{5218}{}{. The young child looks up and starts to cry} #{5219}{}{, which blinds the youth} #{5220}{}{, bashing in the youthful looking nose} #{5221}{}{. A cut appears above the eyes and the blood starts to flow freely} #{5222}{}{, which opens an eye like an exploding grape. The child looks bewildered} #{5223}{}{ causing blindness. The young child drops to the ground} #{5224}{}{, the blow continues into the small brain} #{5225}{}{. The child looks confused and shaken} #{5226}{}{, knocking this young target to the ground} {5200}{}{。泣き出した} {5201}{}{。気絶し、倒れた} {5202}{}{。いたーい!} {5203}{}{。正確な一撃で、子供は意識をなくした} {5204}{}{。吹き飛ばされ、肉片があたりに飛び散った} {5205}{}{。子供の腕に傷ができた} {5206}{}{。バランスを崩した} {5207}{}{。大きな音を立てて腕が折れ、深刻な傷ができた} {5208}{}{。キャンディのようにやすやすと腕が折れた} {5209}{}{。右腕がバルーンのように腫れだした} {5210}{}{。泣き出した} {5211}{}{。敏感なところに当たった} {5212}{}{。重要な臓器への一撃は子供を打ち倒した} {5213}{}{。おもちゃのように打ちのめされた} {5214}{}{。この子が未来を経験することはないだろう} {5215}{}{。深い切り傷を負わせた} {5216}{}{。攻撃で子供は倒れ、足が折れた} {5217}{}{。子供に大きな害を与えた} {5218}{}{。上を見て泣き出した} {5219}{}{。彼の未来とともに盲目にした} {5220}{}{。鼻をぶちのめした} {5221}{}{。目玉が切れ、血が流れ出した} {5222}{}{。ブドウが爆発するように目玉を切り裂いた。子供は当惑している} {5223}{}{。盲目にし、地面に叩きつけた} {5224}{}{。その一撃は小脳までとどいた} {5225}{}{。混乱し、震えだした} {5226}{}{。小さい体を地面に叩きつけた} # # series 5300 - Super Mutants # #{5300}{}{, hurting the mighty mutant} #{5301}{}{, striking a vital spot} #{5302}{}{, striking a vital spot and knocking the giant to the ground} #{5303}{}{. The giant mutant looks around for a moment, and then slumps to the ground} #{5304}{}{. The head explodes like a giant, bloody watermelon} #{5305}{}{, severely hurting the mighty mutant} #{5306}{}{, causing the giant to spend a moment cursing the universe} #{5307}{}{, striking a nerve and forcing the giant to grab his arm in pain} #{5308}{}{. The blow breaks the elbow and probably didn t feel too good} #{5309}{}{, breaking the thick arm and spewing mutant blood over the ground} #{5310}{}{, causing the giant to stumble for a moment and then collapse like a felled tree} #{5311}{}{, and gallons of viscera splurt to the ground} #{5312}{}{, sending the giant flying to the floor} #{5313}{}{. The mutant stumbles and falls, his leg barely able to support him} #{5314}{}{, striking a vital location. The mutant crumples under a broken leg} #{5315}{}{. The pain of a broken leg overwhelms the mighty giant} #{5316}{}{, nearly blinding the mutant} #{5317}{}{, blinding the now-furious mutant} #{5318}{}{, nearly blinding the mutant but throwing him off balance} #{5319}{}{. The blinded mutant stumbles back, unprepared for the next attack} #{5320}{}{, blinding the now-unconscious mutant} #{5321}{}{. The eyes of the mutant glow for a moment, and then the light fades - permanently} {5300}{}{。力強いMutantを痛めつけた} {5301}{}{。致命的な箇所に当たった} {5302}{}{。致命的な箇所に当たり、地面に打ち倒した} {5303}{}{。しばらく回りを見回した後、倒れこんだ} {5304}{}{。巨大な血の詰まったのスイカのように頭が爆発した} {5305}{}{。Mutantをしたたか痛めつけた} {5306}{}{。巨人は世界を呪った} {5307}{}{。神経を傷つけ、痛みで腕をつかんだ} {5308}{}{。ひじを破壊したあまり気分はよくなさそうだ} {5309}{}{。太い腕を破壊し、地面に血を吐いた} {5310}{}{。しばらく戸惑ったあと、朽ちた木のように崩れこんだ} {5311}{}{。大量のはらわたが地面に流れ出した} {5312}{}{。巨人を床に吹っ飛ばした} {5313}{}{。よろめき、倒れた足は辛うじて体を支えている} {5314}{}{。致命的なところに当たり、破壊された足の下でぐちゃぐちゃになっている} {5315}{}{。足を破壊された痛みに強靭な巨人は絶望した} {5316}{}{。ほぼ盲目にした} {5317}{}{。怒り狂ったMutantを盲目にした} {5318}{}{。ほぼ盲目にし、バランスを崩した} {5319}{}{。盲目になった巨人はよろめき、次の攻撃に備えることができない} {5320}{}{。盲目にし、気絶させた} {5321}{}{。Mutantの目が光り、そして光が消えた-永遠に。} # # series 5400 - Ghouls # #{5400}{}{. The ghoul is surprised, and fails to defend against this attack} #{5401}{}{. This blow buries this ghoul} #{5402}{}{. The stunned ghoul s hand flies open} #{5403}{}{, sneaking through his armor and striking a critical joint} #{5404}{}{, sneaking through his armor and lopping the arm off} #{5405}{}{. The ghoul moves the wrong way at the wrong moment, and loses an eye} #{5406}{}{. The ghoul is wearing no armor there} #{5407}{}{, and without armor, the ghoul is blinded} #{5408}{}{, causing the ghoul to look bewildered in his final moments} {5400}{}{。Ghoulは驚き、この一撃を防御できなかった} {5401}{}{。その一撃はGhoulを葬った} {5402}{}{。硬直させたGhoulの手がぱっと開いた} {5403}{}{。外皮をすり抜け、重要な関節を直撃した} {5404}{}{。外皮をすり抜け、腕がぱらりと落ちた} {5405}{}{。Ghoulはしばらくあさっての方向へ歩き、目を失った} {5406}{}{。防護のないところに当たった} {5407}{}{。防護がなかったので、Ghoulは光を失うことになった} {5408}{}{。Ghoulは最期の時に困惑しているようだ} # # series 5500 - Brahmin # #{5500}{}{, knocking the big beast to the ground} #{5501}{}{, stunning both brains and felling the giant animal} #{5502}{}{. The mutant cow gives a loud, startled cry} #{5503}{}{, breaking one of the Brahmin s legs} #{5504}{}{, seriously hurting the mutant cow} #{5505}{}{, easily penetrating the thick hide of the giant beast} #{5506}{}{, penetrating straight through both hearts of the mutant cow} #{5507}{}{, blinding both sets of eyes with a single blow} #{5508}{}{, blinding both heads and stunning the mutant cow} #{5509}{}{, completely blinding the Brahmin and knocking it out} #{5510}{}{, the large mutant bovine stumbles for a moment} #{5511}{}{. The Brahmin shakes with rage} #{5512}{}{. The Brahmin snorts with pain} #{5513}{}{. The Brahmin is most upset with this udderly devastating attack} {5500}{}{。巨大な獣を打ち倒した} {5501}{}{。二つの脳を麻痺させ倒した} {5502}{}{。大きな、うるさい鳴き声をあげた} {5503}{}{。足の一本を破壊した} {5504}{}{。深い傷を負わせた} {5505}{}{。分厚い皮を貫通した} {5506}{}{。二つの心臓をまっすぐに貫いた} {5507}{}{。四つの目を一撃で潰した} {5508}{}{。両方の頭を盲目にし、麻痺させた} {5509}{}{。完全に盲目にし、打ち倒した} {5510}{}{。しばしとまどった} {5511}{}{。Brahminは怒りに体を震わせた} {5512}{}{。Brahminは痛みに鼻を鳴らした} {5513}{}{。Brahminは痛烈な一撃にひっくり返った} # # series 5600 - Radscorpions # #{5600}{}{, sending the Radscorpion flying on it s back} #{5601}{}{, separating the head from the carapace} #{5602}{}{, seriously damaging the tail} #{5603}{}{, putting a major hurt on it s claws} #{5604}{}{. The blow slips between the cracks of the Radscorpion s tough carapace} #{5605}{}{, striking through the tough carapace without pausing} #{5606}{}{, passing through the natural armor and knocking the Radscorpion over} #{5607}{}{. The Radscorpion cannot cope with a new sensation, like missing internal organs} #{5608}{}{, sending the scorpion flying and crippling some of it s legs} #{5609}{}{. The attack cuts through an unprotected joint on the leg, severing it} #{5610}{}{, seriously wounding and blinding the mutant creature} #{5611}{}{, penetrating almost to the brain. Talk about squashing a bug} #{5612}{}{, almost penetrating to the brain, but blinding the creature instead} #{5613}{}{. The attack is fiendish, and far too sophisticated for this simple creature} #{5614}{}{. If it was human, you would swear it s pretty pissed off} #{5615}{}{, knocking the poor creature senseless} #{5616}{}{, spiking the brain to the floor} {5600}{}{。背中を吹っ飛ばした} {5601}{}{。胴から頭を吹き飛ばした} {5602}{}{。尻尾に深刻なダメージを与えた} {5603}{}{。ハサミに大きなダメージを与えた} {5604}{}{。外殻の割れ目に命中した} {5605}{}{。外殻を貫通した} {5606}{}{。天然の鎧を打ち貫き、Radscorpionを打ち倒した} {5607}{}{。Radscorpionは自分の内臓がないという状況に戸惑っている} {5608}{}{。Radscorpionを吹き飛ばし、足を何本か破壊した} {5609}{}{。足の無防備な繋ぎ目に命中した} {5610}{}{。大きなダメージを与え、盲目にした} {5611}{}{。脳をほぼ貫通し、ぐちゃぐちゃにした} {5612}{}{。脳を貫通しかけたが、盲目になった} {5613}{}{。巧妙な一撃だ。サソリには少々高度すぎたようだが} {5614}{}{。人間ならブチ切れてるだろう} {5615}{}{。無意識のかわいそうな虫を打ち倒した} {5616}{}{。脳を床にぶちまけた} # # series 5700 - Rats # #{5700}{}{. The rodent s skull makes several unhealthy sounds} #{5701}{}{, squashing the rodent s skull like a wet paper bag} #{5702}{}{, and the left paw now looks a little flat} #{5703}{}{. The left paw of the rat is blown off} #{5704}{}{. The right paw is heavily damaged} #{5705}{}{, blowing the right paw off} #{5706}{}{. The rat is seriously wounded by this attack} #{5707}{}{, seriously wounding the rat and knocking it around} #{5708}{}{, splattering the rat across the floor} #{5709}{}{, crippling the right leg} #{5710}{}{, putting a big hole in the left leg} #{5711}{}{, doing some extra damage due to the sensitive location} #{5712}{}{, summoning this creature to the great ratcatcher in the sky} {5700}{}{。ねずみの頭が不快な音を立てた} {5701}{}{。ねずみの頭が濡れた紙袋のように潰れた} {5702}{}{。左足のあるべき所が平らになった} {5703}{}{。左足を吹き飛ばした} {5704}{}{。右足に深刻なダメージを与えた} {5705}{}{。右足を吹き飛ばした} {5706}{}{。ねずみに深刻なダメージを与えた} {5707}{}{。ねずみに深刻な傷を負わせ、打ち倒した} {5708}{}{。ねずみを床にぶちまけた} {5709}{}{。右足を不自由にした} {5710}{}{。左足に大きな穴を開けた} {5711}{}{。敏感な部分に命中し、更なる深手を負わせた} {5712}{}{。天にいる偉大な駆除業者に呼び出された} # # series 5800 - Floaters # #{5800}{}{, the floater drops to the ground} #{5801}{}{, the floater falls to the ground, seemingly lifeless} #{5802}{}{, with serious consequences to the creatures continued existance} #{5803}{}{, stunning the foul creature} #{5804}{}{, hitting a sensitive spot there and stunning the floater} #{5805}{}{. The blow causes the floater to shudder violently in a spray of crimson} #{5806}{}{, the blow causing some sort of violent reaction in the creature} #{5807}{}{. The floater suddenly bursts into flames} #{5808}{}{ then it jerks wildly and quivers like a pudding surprise} #{5809}{}{, with the blow hitting a sensitive spot} #{5810}{}{. The creature is obviously agitated} {5800}{}{。Floaterを打ち倒した} {5801}{}{。Floaterは地面に倒れた。死んでいるようだ} {5802}{}{。この生物はもう長くないだろう} {5803}{}{。汚らしい生物を失神させた} {5804}{}{。敏感な場所に当たり、失神させた} {5805}{}{。気色悪い赤いものが噴き出した} {5806}{}{。暴力的な気分にさせたようだ} {5807}{}{。いきなり外側に何かを噴き出した} {5808}{}{。プリンのように激しく伸びたり震えたりした} {5809}{}{。敏感な場所に当たった} {5810}{}{。この生物ははっきりと動揺している} # # series 5900 - Centaurs # #{5900}{}{, pushed like a bad habit, the centaur falls over and is stunned} #{5901}{}{ as the blow strikes a critical spot} #{5902}{}{, causing a massive neurological failure} #{5903}{}{, stunning it with your violent attack} #{5904}{}{, crippling the arm} #{5905}{}{ striking a critical spot, and crippling the arm} #{5906}{}{, knocking the creature over and crippling the leg} #{5907}{}{, stunning the centaur as it is knocked over with a crippled leg} #{5908}{}{, blinding a head} #{5909}{}{, surprising the centaur. It blindly stumbles for a moment} #{5910}{}{, surprising the centaur. It collapses in a heap} #{5911}{}{, surprising the centaur. It collapses in a pile of goo} #{5912}{}{. The attack was not as effective as it could have been} {5900}{}{。Centaurを打ち倒し、失神させた} {5901}{}{。致命的な場所に命中した} {5902}{}{。神経に異常を起こした} {5903}{}{。暴力的な一撃で失神した} {5904}{}{。腕を不自由にした} {5905}{}{。致命的な場所に命中し、腕を不自由にした} {5906}{}{。打ち倒し、足を不自由にした} {5907}{}{。失神させ、足を不自由にした} {5908}{}{。盲目にした} {5909}{}{。Centaurは盲目になったことにしばし戸惑った} {5910}{}{。Centaurは崩れ、肉の山になった} {5911}{}{。Centaurを不意打ちし、ぐちゃぐちゃに崩した} {5912}{}{。攻撃はそれほど効かなかった} # # series 6000 - Robots # #{6000}{}{, inflicting some structural damage} #{6001}{}{, sparks fly and the robot goes momentarily out of control} #{6002}{}{, hitting a critical component and forcing the robot out of control} #{6003}{}{, hitting a critical component and causing a massive malfunction} #{6004}{}{. The robot attempts to compensate} #{6005}{}{. The robot strains to compensate} #{6006}{}{, hitting some key part and causing heavy damage} #{6007}{}{, inflicting heavy structural damage} #{6008}{}{, hitting a critical component and causing severe damage} #{6009}{}{. The robot shudders under this intense attack} #{6010}{}{, dismantling the robot} #{6011}{}{. The robot attempts to compensate, but fails, falling to the ground} #{6012}{}{. The robot strains under the pressure, falling to the ground} #{6013}{}{, breaking the sensor lenses} {6000}{}{。機構に支障を来たした} {6001}{}{。火花が飛び、一時的に操作不能になった} {6002}{}{。重要な部品に命中し、操作不能になった} {6003}{}{。重要な部品に命中し、機能不全に陥った} {6004}{}{。自己修復を試みた} {6005}{}{。自己修復しようとしている} {6006}{}{。重要なパーツに命中し、深刻なダメージを受けた} {6007}{}{。機構に深刻な支障を来たした} {6008}{}{。重要な部品に命中し、重大なダメージを受けた} {6009}{}{。強烈な一撃で、ロボットは激しく震えた} {6010}{}{。ロボットは分解された} {6011}{}{。ロボットは自己修復しようとしたが、失敗し、倒れた} {6012}{}{。ロボットは圧力を加えられ、倒れた} {6013}{}{。センサーレンズが壊れた} # # series 6100 - Dogs # #{6100}{}{, knocking the pooch to the ground} #{6101}{}{, right across the snout} #{6102}{}{. The dog falls over, but it is still breathing} #{6103}{}{, the animal coughs up a splurt of blood} #{6104}{}{, crippling the leg} #{6105}{}{, crippling the leg. The animal tries to remain standing, but fails} #{6106}{}{. The blinded animal howls in pain} #{6107}{}{, neutering the poor animal} {6100}{}{。地面に倒れた} {6101}{}{。鼻先に命中した} {6102}{}{。倒れたが、まだ息をしている} {6103}{}{。血を吐いた} {6104}{}{。足が不自由になった} {6105}{}{。足が不自由になった。立とうとしているが、できない} {6106}{}{。盲目になった犬は痛みに吠えている} {6107}{}{。去勢手術を行った} # # series 6200 - Manti # #{6200}{}{, knocking down this mutated insect} #{6201}{}{, which collapses} #{6202}{}{. The manti ponders whether to continue living} #{6203}{}{, crippling the limb} #{6204}{}{, causing the Manti to lick it s wounds. It holds the limb oddly} #{6205}{}{, bypassing the chitinous armor} #{6206}{}{. The manti shrieks and shivers must unhuman like} #{6207}{}{, which causes the manti to fall over. A limb is bent at an odd shape} #{6208}{}{, shredding the wings} #{6209}{}{, bypassing the chitinous armor and throwing the manti around} #{6210}{}{, blinding the insect with an accurate blow} {6200}{}{。打ち倒した} {6201}{}{。打ち崩れた} {6202}{}{。どうすれば生き延びられるか考えた} {6203}{}{。足が不自由になった} {6204}{}{。傷をなめようとしたが、胴体が邪魔でできない} {6205}{}{。外殻を貫通した} {6206}{}{。非人間的に叫び、震えた} {6207}{}{。足が曲がり、倒れた} {6208}{}{。羽根が粉砕した} {6209}{}{。外殻を貫通し、吹き飛んだ} {6210}{}{。正確な一撃により、盲目になった} # # series 6300 - Deathclaw # #{6300}{}{. Even this beast seems fazed by that stunning attack} #{6301}{}{, slipping past the huge claws to strike the monster. The Deathclaw shakes and growls} #{6302}{}{. The result is massive damage to the Deathclaw s eyes} {6300}{}{。衝撃的な攻撃はこれほどの獣さえ慌てさせた} {6301}{}{。爪を引き剥がした。Deathclawは震えてうなっている} {6302}{}{。Deathclawの目に深刻なダメージを与えた} # # series 6400 - Spore Plant # Was The Master # #{6400}{}{, breaking past the plant s defenses} #{6401}{}{, tearing some of its leaves off} #{6402}{}{, breaking some of its fronds} #{6403}{}{, damaging its chlorophyll intake} #{6404}{}{, knocking the pollen out of it} #{6405}{}{. almost tipping it over} #{6406}{}{, damaging some of its branches} {6400}{}{, breaking past the plant s defenses} {6401}{}{, tearing some of its leaves off} {6402}{}{, breaking some of its fronds} {6403}{}{, damaging its chlorophyll intake} {6404}{}{, knocking the pollen out of it} {6405}{}{. almost tipping it over} {6406}{}{, damaging some of its branches} # # series 6500 - The Player # #{6500}{}{. You ll have a headache tomorrow, if you live that long} #{6501}{}{. Your armor provides no protection from this well-aimed blow} #{6502}{}{. You feel the pain for just a moment, and then darkness takes you..} #{6503}{}{, bypassing your armor. The blow knocks you off your feet} #{6504}{}{, the shock makes your vision go dark. After a moment, you notice that your vision has not returned} #{6505}{}{. You get a nice view of your body as your head sails through the air} #{6506}{}{. Surprisingly, the damage feels no worse than normal} #{6507}{}{, stunning you for a moment} #{6508}{}{. Feel the pain} #{6509}{}{. The attack leaves your arm useless} #{6510}{}{, slipping past your armor. The blow cracks the bones in your arm like deadwood} #{6511}{}{, bypassing your armor. Your arm now hangs limply at your side} #{6512}{}{. The bruise will look nice, and maybe the scars will make good party talk} #{6513}{}{, crushing your internal organs. All you can do is gurgle blood} #{6514}{}{, sending head over heels} #{6515}{}{, sending you flying and breaking your leg} #{6516}{}{, melting through your armor. The blow knocks you over and seriously hurts your knee} #{6517}{}{. The pain from your broken leg sends you into unconsciousness} #{6518}{}{. The painful blow makes you flinch, but does little else} #{6519}{}{. Unlucky for you, it also causes immediate vision loss} #{6520}{}{. It takes you a moment to wipe the blood from your eyes} #{6521}{}{, slipping past your armor. You stand stunned as your realize you cannot see anymore} #{6522}{}{. You feel a strange sensation in your head. You realize it s imminent brain-death} #{6523}{}{, making you cringe} #{6524}{}{. You cup your groin and fall to the floor in pain} #{6525}{}{. The pain is sufficient to knock you out. Ouch} #{6526}{}{. There are not enough words in the universe to describe the pain your are feeling at this moment} {6500}{}{。明日は頭痛だろう。生きてるなら} {6501}{}{。的確な攻撃には、あなたの防護は役に立たなかった} {6502}{}{。痛いのはすこしだけさ、暗闇がやってくる} {6503}{}{。鎧を貫通し、足を打ちのめした} {6504}{}{。ショックで目が見えなくなった。しばらくたっても戻らない} {6505}{}{。頭が吹っ飛び、自分の体がよく見える} {6506}{}{。驚くことに、そんなに効いてないように感じる} {6507}{}{。失神した} {6508}{}{。痛いだろ?} {6509}{}{。腕が不自由になった} {6510}{}{。鎧を貫通し、腕が枯れた木のように折れた} {6511}{}{。鎧を貫通し、足を引きずることになった} {6512}{}{。いいアザができた。傷はパーティーでのいい話の種になるだろう} {6513}{}{。重要な臓器が破壊された。あなたにできるのは血を流すだけだ} {6514}{}{。のけぞった} {6515}{}{。吹き飛ばされ、足が破壊された} {6516}{}{。鎧が溶かされ、膝に重傷を負った} {6517}{}{。破壊された足の痛みで気絶した} {6518}{}{。痛みで思わずひるんだ} {6519}{}{。不運にも、光を失った} {6520}{}{。目から出る血を拭く暇がない} {6521}{}{。鎧を貫通し、盲目になり失神した} {6522}{}{。頭が変な感じがした。脳死が迫っているのだ} {6523}{}{。すくんだ} {6524}{}{。股間が抉り取られた痛みに耐えられない} {6525}{}{。強烈な苦痛で打ちのめされた。痛え} {6526}{}{。この瞬間の苦痛を表現する言葉は宇宙にない} # Fallout 2 # # series 6700 - Gecko # #{6700}{}{, breaking past the lizard s defenses} #{6701}{}{, tearing some of its slimy skin off} #{6702}{}{, breaking some of its digits} #{6703}{}{, damaging its breathing ability} #{6704}{}{, knocking the stuffing out of it} #{6705}{}{, almost tipping it over} #{6706}{}{, damaging some of its limbs} {6700}{}{, breaking past the lizard s defenses} {6701}{}{, tearing some of its slimy skin off} {6702}{}{, breaking some of its digits} {6703}{}{, damaging its breathing ability} {6704}{}{, knocking the stuffing out of it} {6705}{}{, almost tipping it over} {6706}{}{, damaging some of its limbs} # # series 6800 - Alien # #{6800}{}{, sliding past the creature s defenses} #{6801}{}{, smearing some of its slime off} #{6802}{}{, mashing some of its suction-feelers} #{6803}{}{, damaging its air (?) intake} #{6804}{}{, knocking the icky stuff out of it} #{6805}{}{, almost tipping it over} #{6806}{}{, damaging some of its tentacles} {6800}{}{, sliding past the creature s defenses} {6801}{}{, smearing some of its slime off} {6802}{}{, mashing some of its suction-feelers} {6803}{}{, damaging its air (?) intake} {6804}{}{, knocking the icky stuff out of it} {6805}{}{, almost tipping it over} {6806}{}{, damaging some of its tentacles} # # series 6900 - Giant Ant # #{6900}{}{, breaking past the ant s defenses} #{6901}{}{, ripping some of its antennae off} #{6902}{}{, breaking some of its feelers} #{6903}{}{, damaging its health} #{6904}{}{, knocking it around a bit} #{6905}{}{, almost tipping it over} #{6906}{}{, damaging some of its exoskeleton} {6900}{}{, breaking past the ant s defenses} {6901}{}{, ripping some of its antennae off} {6902}{}{, breaking some of its feelers} {6903}{}{, damaging its health} {6904}{}{, knocking it around a bit} {6905}{}{, almost tipping it over} {6906}{}{, damaging some of its exoskeleton} # # series 7000 - Gun Turret -- WIP! Won t Work! # #{7000}{}{, breaking past the ant s defenses} #{7001}{}{, ripping some of its antennae off} #{7002}{}{, breaking some of its feelers} #{7003}{}{, damaging its health} #{7004}{}{, knocking it around a bit} #{7005}{}{, almost tipping it over} #{7006}{}{, damaging some of its exoskeleton} {7000}{}{, breaking past the ant s defenses} {7001}{}{, ripping some of its antennae off} {7002}{}{, breaking some of its feelers} {7003}{}{, damaging its health} {7004}{}{, knocking it around a bit} {7005}{}{, almost tipping it over} {7006}{}{, damaging some of its exoskeleton} # Series 7100 - End Boss #{7100}{}{, blowing past the Bodyguard s armor} #{7101}{}{, bringing the Bodyguard to his knees} #{7102}{}{, destroying his arm control mechanism} #{7103}{}{, destroying his leg rotator mechanism} #{7104}{}{, shattering his bionic eye} #{7105}{}{, causing him to pause and shake of your massive attack} #{7106}{}{, compacting his chest plate} {7100}{}{, blowing past the Bodyguard s armor} {7101}{}{, bringing the Bodyguard to his knees} {7102}{}{, destroying his arm control mechanism} {7103}{}{, destroying his leg rotator mechanism} {7104}{}{, shattering his bionic eye} {7105}{}{, causing him to pause and shake of your massive attack} {7106}{}{, compacting his chest plate}