約 3,959,640 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/555.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "Gross groupies gather to gab about gal-groping"「痴漢について、井戸端会議をするやつら」 オオホリ・シゲルは痴漢として世界で有名人になっている 拡散状況 関連ページ "Gross groupies gather to gab about gal-groping" 「痴漢について、井戸端会議をするやつら」 http //groups.google.com/group/soc.culture.thai/browse_thread/thread/d21df3c0c504c447/cdcff66e66e34b3a?lnk=st q=Kamiyama+Masuo (2003年10月3日配信) Shigeru Oohori (a pseudonym) is a 35-year-old "elite salaryman" at a major corporation and loving father of a 10-year-old daughter. He s also a dedicated chikan (groper) who gets his thrills running his hands over thebodies of young women on commuter trains. Five years ago, Oohori was posting messages on an Internet bulletin board set up for aficionados of train groping. (Example "Today, I got my hands on a girl with a big ass...") and proposed that his fellow correspondents get together for drinks. "I never could have imagined it could be so enjoyable to get together and discuss our fetishes," he tells Hanashi no Channel (11/6). オオホリ・シゲル(仮)は、35歳のエリートサラリーマン。大企業に勤める、10歳の娘のよき父親だ。 そして、熱心な痴漢でもある。通勤電車で若い女性の体に手を這わせて興奮する。 5年前、彼はネットの電車内での痴漢用掲示板に、メッセージを投稿していた (例:「今日は、とても大きなお尻の子に触りました…」)。そこで掲示板の仲間に、集まって飲もうと提案したのだ。 「集まって、自分たちのフェチシズムについて話すのがこんなに楽しいとは思いませんでした」彼は『話のチャンネル』(11/6)にそう語った。 Oohori was quite impressed to see that many of the participants at the gathering were of high social standing. 会合参加者の多くは高い社会的地位にある人だったことに、オオホリはとても感銘を受けた。。 "We had Buddhist priests, school principals, government bureaucrats, doctors and others," he relates. 「仏教の僧侶や、校長、政府官僚、医者、その他」と、彼は言う。 This initial encounter led to the formal establishment of the Chikan Tomo-no-Kai (The Gropers Brotherhood), whose membership currently numbers 50 nationwide, and of which Oohori serves as chairman. この初対面が、痴漢友の会の正式な設立へとつながった。現在、会員数は全国に50人、中でもオオホリは議長を務める。 While the members range from students to septuagenarians, the largest age segment is composed of salaried wage earners in their 30s, an overwhelming number of whom are married. メンバーは学生から70台までと幅広いが、メインの層は30台のサラリーマンで、そのほとんどが結婚している。 According to Oohori, there are two types of chikan. One is the "orthodox" type, who become excited by seeing the expression of disgust on a girl s face at the moment they begin running their hands over her body. The other type, the "technician," aims at subtly titillating the woman using practiced erotic techniques that succeed in getting her wet before she even realizes what s happening. オオホリによれば、痴漢には2種類があるとのこと。1つは“オーソドックス”型、手を体に這わせたときの、女性の嫌がる表情を見て興奮するタイプ。 もう1つは“テクニシャン”型、鍛えた性的テクニックで女性を巧妙に興奮させるのが狙いのタイプ。こちらは、彼女に、何が起きているか気づかせないうちに濡らせれば成功になる。 Some 80 percent of chikan are estimated to belong to the former category. 痴漢のうちの、80%程度は前者に属すると考えられる。 Once monthly, the groper groupies gather at a pub somewhere in Tokyo to swap stories about theirconquests. At a recent meeting, one relayed an account of his special technique for perforating girls pantyhose in order to get closer to the land of milk and honey. While some members listened in with rapturous envy, others energetically transcribed his advice into their memo books. 痴漢仲間は、月に一度都内のパブに集合し、“征服したもの”についての話を交わす。 最近の会合では、あるメンバーが女性のパンストに穴を開ける(“蜜と乳の流れる地”へいっそう接近するため(*1))特殊なやり口を伝えた。 他のメンバーはやきもちを焼きながらそれを聞いたり、一生懸命メモに取ったりするのである。 Another speaker warned his fellow enthusiasts that plainclothes detectives would be on duty in the Ikebukuroarea in the coming month, so they should take added precautions not to be nabbed. もう一人は、熱心な仲間たちに、来月は雌伏捜査官が池袋エリアに出動するかもしれない、捕まらぬよう警戒せよと警告した。 "Groping was once a solitary activity, but now thanks to the Internet it s become easy to link up with people who share the same kind of sexual interests," enthuses Oohori. "We swap information. This nurtures a sense of competition and spurs us to bolder activities. Another purpose of our group is to warn members from getting so carried away they risk arrest." 「かつて、痴漢は孤独な行為でしたが、今ではネットのおかげで同じ性的興味を持つ人と連携が取れるようになってます。」と、オオホリは熱く語る。 「我々は情報交換をします。これは競争心を育て、もっと大胆な行動にでる刺激になります。 また、逮捕されるリスクを避けるため、調子に乗りすぎないようメンバーに注意するのも、会の目的です」 Aside from being able to attend lectures on groping techniques and proper etiquette, Hanashi no Channel adds that members of Oohori s group become eligible for hands-on training sessions, aboard actual commuter trains. 痴漢のテクニックやエチケットの講習に参加できるだけではない。オオモリの会のメンバーには、実際に通勤電車に乗って、実践トレーニングをする資格までもらえるのだ。話のチャンネルはそう付け加えた。 "We all pool our money and employ several girls who let us grope them while actually on the train," he explains. "We do it in teams of six, and take turns on the girl, while the others observe from a slightly detached location. Then when it s over, we ll go to a coffee shop and critique the others, telling one, If you look around suspiciously before touching her, people will take notice, or You squeezed her too hard at the beginning; you can t do it that way. " 「我々は資金をプールして、実際に電車の中で触るための女性を何人か雇ってるんです。 6人編成のチームで一人ずつ、順番に触ります。それ以外の5人は少し離れたところから、それを観察します。 これが終わったらコーヒーショップへ向かい、批評を行うのです。『触る前にあやしげな様子で周りをうかがうと、人に気づかれるぞ』とか『強くつかみすぎだ、初めはこんな風にやるんだ』とかね。」 A proper performance in front of the brotherhood s chairman can earn the accomplished groper a "black belt" ranking, with the level proficiency based on how effectively the candidate conducts such movements as groping while carrying a briefcase (basic), or how effectively he succeeds in getting fingers inside a girl s panties (advanced). So far, Oohori has reached the exalted level of 7th dan; 12 others are ranked 1st dan and five have reached the 2nd dan level. 議長の前で、正確な実演できたら、痴漢の“黒帯”合格である。レベルは次のような動作を、候補者がいかに効率的に実行できるかで決まる - “ブリーフケースを運びつつ痴漢(基本)”、“パンティの中へ、効率的に指を入れる(上級)” -。 目下、オオモリは7段まで到達、12名が初段、5名が2段を取得している。 A 5th dan is expected to maintain the prestige of his rank by fondling the buttocks of at least 100 women a month. 5段の場合、その名誉を維持するためには月に最低100人のお尻を撫で回すのが望ましい。 Oohori was honored with his advanced 7th dan level by his ability to flee police pursuers. To do this, he keeps himself in top physical shape, arising each morning at six for an hour or more of jogging. オオホリは、その警官の追跡から逃れる能力によって7段の栄誉に輝いた。 このために、彼は毎朝6時に起床し、1時間、ときにはそれ以上ジョギングをすることで、常にフィジカル・コンディションを最高に保ち続けているのだ。 October 3, 2003 2003年10月3日配信 オオホリ・シゲルは痴漢として世界で有名人になっている Chikan (Train groping) http //www.japanfortheuninvited.com/articles/train-groping.html Chikan! http //nonozeroblog.blogspot.com/2008/05/chikan.html Chikan http //iaponia.pl/chikan,52.html News Nasce il club dei buddisti-mano morta http //it.groups.yahoo.com/group/maidiredharma/message/21 Stranezze nipponiche, i giapponesi sono fuori http //gonagai.forumfree.net/?t=1873931 I found a site with stories about groping http //www.frottophilia.com/frottage/1070767960.html 拡散状況 英語サイト http //galven.org/2004/check-this-out/chikan/ http //groups.google.com/group/soc.culture.thai/browse_thread/thread/d21df3c0c504c447/cdcff66e66e34b3a http //peepest.com/voyeursinmedia.html http //pervscan.com/2003/10/07/brotherhood-of-gropers/ http //forums.vteen.com/index.php?showtopic=7986 Blogger 部分転載:http //gssq.blogspot.com/2003/10/fools-and-their-freedoms-are-soon.html 関連ページ Blogger WaiWaiの記事を転載した英語サイト:G WaiWaiの記事を転載した英語サイト:P 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2003年
https://w.atwiki.jp/msrs/pages/230.html
アーティスト ササキオサム 作詞 ササキオサム 作曲 ササキオサム 編曲 ササキオサム 時間 4 27 収録作品 I am A SINGER SONG WRITER(M-1) 【読み ゆーしんぐゆあそんぐ】 【タグ 2014年 I_am_A_SINGER_SONG_WRITER MVあり ゆ ササキオサム】
https://w.atwiki.jp/ame2007/pages/18.html
卒論テーマ:部屋の照明色彩の心理的影響5月19日 雨宮メモ色光の心理的効果について、実用例と研究を紹介します。研究はほとんどないようです。卒論は、実際の部屋で行うより、より単純な設定、短い時間で行う方がよさそうです。このページでは、色光の心理的効果の情報を示します。個人用のページも別に用意しました。1.色光の心理的効果:実例紹介青色防犯灯の情報http //homepage2.nifty.com/forceb/aoirobouhantou.htm青色ダイエットhttp //www.blue-diet.com/index.htmlドイツのカラーサウナの情報「発掘!あるある大事典2」でドイツの「カラーサウナ」が紹介されているそうです。http //plaza.rakuten.co.jp/hitorigoto12/diary/200612040000/あるあるネタですが、実際ドイツでカラーサウナが普及しているのは事実のようです。ドイツ人の留学生にも直接確認しました。北ヨーロッパの人の光への渇望は、ちょっと特別な感じもします。http //blog.livedoor.jp/colorwellness/2.色光の心理的効果:研究紹介 (a)刺激として用いる色彩:(1)照明、(3)環境色、(2)、(4)、(5)、(6)色片 (b)被験者からとる反応: 気分(Core Affect)の変化:(1)不安、(2)POMS、(3)作業効率・エラー・不安・抑鬱・覚醒 対象への印象(affective quality)の評定:(4)快不快・覚醒度・力量 色の嗜好・見え方の変化:(5)色の見え方の変化、(6) 色の嗜好照明が気分(Core Affect)に与える影響を測定しているのは(1)のみです。短時間でも赤と黄が状態不安を増すという結論を出しています。ただし、状態不安しか調べておらず、実験コントロールにも問題があります。 環境色(3)や色片(2)を刺激として使った実験では、気分(Core Affect)にはあまり明確な変化は生じてなかったようです。(3)は時間を増すと効果が出たかもしれませんが。 (5)、(6)は色彩が気分を変えるのではなく、気分やメタ動機付け状態によって、色の見え方や色彩指呼が変わるという、逆方向の因果関係の研究です。 対象の色彩の印象(affective quality)の評定は非常に研究が多いです。(4)はそのなかでは、組織的ですぐれた研究です。しかしこれは気分やCore Affectへの影響ではありません。affective qualityとCore Affectの区別については、最後にメモを示します。 (1)Jacobs Suess(1975) Percept Mot Skills. 1975 Aug;41(1) 207-10. Effects of four psychological primary colors on anxiety state. Jacobs KW Suess JF. Effects of the four psychological primary colors were assessed by randomly assigning 40 undergraduates (13 male, 27 female) to 4 treatment groups, with each group receiving either red, yellow, green, or blue illumination. Anxiety state was assessed at 5-min. intervals using the State-Trait Anxiety Inventory. The red and yellow groups had significantly higher A-state scores than the blue and green groups, and these values did not change significantly during the 15-min. testing session. 赤、青、緑、黄の四色の照明を用いて、15分間、5分ごとに状態不安を測定しています。赤と黄のみ状態不安が有意に増えたという結論を出しています。実験参加者を10人づつの、四群に分けていますが、コントロール群を設けていません。また状態不安しか測定してないなど、やや不十分な実験です。 (2)Jacobs Blandino (1992) Percept Mot Skills. 1992 Aug;75(1) 267-71. Effects of color of paper on which the Profile of Mood States is printed on the psychological states it measures. Jacobs KW, Blandino SE. The Profile of Mood States was printed on four different colors of paper (yellow, red, green, blue) and white to test whether the color of paper would influence mood state scores of 246 college students. Univariate analyses of variance identified color effects only on the Fatigue scale. 四色の色の紙を用いて、POMS(多面的感情状態尺度)で感情への影響を調べています。疲労についてのみ、色による有意な差があったという結果です。 (3)Ainsworth ,Simpson , Cassell (1993) Percept Mot Skills. 1993 Feb;76(1) 235-41. Effects of three colors in an office interior on mood and performance. Ainsworth RA,Simpson L, Cassell D. This study examined the effects of three hues on subjects performance and mood while in an office work environment for 1 hour. Pretest/posttest measurements were completed. Work performance was measured using words typed, typing errors, and a ratio of errors to words typed. Anxiety, depression, and arousal were measured by the Eight State Questionnaire of Curran and Cattell. A total of 45 women, ages 18 to 24 years, were tested individually in a single office space 15 when the office walls were painted red/warm, 15 when walls were blue-green/cool, and 15 when walls were white/neutral. Analysis of covariance of posttest measurements with the pretest as a covariate showed no significant differences among the three groups on performance or scores on anxiety, depression, and arousal. If color of the environment has an effect on work performance or mood, either the effect was too small to be detected with samples of 15 subjects or longer participation than one hour was required. 三種類の色の部屋で1時間タイピングの作業をしたときの、作業速度、エラー、不安、抑鬱、覚醒の変化を調べています。色による有意な差は見いだされませんでした。 (4)Valdez Mehrabian(1994) J Exp Psychol Gen. 1994 Dec;123(4) 394-409. Effects of color on emotions. Valdez P, Mehrabian A. Emotional reactions to color hue, saturation, and brightness (Munsell color system and color chips) were investigated using the Pleasure-Arousal-Dominance emotion model. Saturation (S) and brightness (B) evidenced strong and consistent effects on emotions. Regression equations for standardized variables were; Pleasure = .69B + .22S, Arousal = -.31B + .60S, Dominance = -.76B + .32S. Brightness effects were nearly the same for chromatic and achromatic colors. Blue, blue-green, green, red-purple, purple, and purple-blue were the most pleasant hues, whereas yellow and green-yellow were the least pleasant. Green-yellow, blue-green, and green were the most arousing, whereas purple-blue and yellow-red were the least arousing. Green-yellow induced greater dominance than red-purple. 色票への感情反応(Russell2003のCore Affect説の用語に従って区別すると、観察者の内面に生ずるCore Affectではなく、対象に付与されるAffective Qualityです。)を組織的に調べています。 (5)Barrick ,Taylor, Correa(2002) J Affect Disord. 2002 Feb;68(1) 67-71. Color sensitivity and mood disorders biology or metaphor? Barrick CB,Taylor D, Correa EI. A familiar but overlooked symptom in affective disorders is patient self-report of alterations in color sensitivity. Anecdotal and empirical evidence have suggested an association between mood and color sensitivity. The purpose of this pilot study was to test three hypotheses concerning the relationship between mood disorders and color sensitivity. METHODS Using a cross-sectional survey design consisting of a sample of 120 inpatients and outpatients, color sensitivity was assessed by the patient s response to a self-report depression scale item, "I notice that everything seems gray/cloudy/drab/lacking color". RESULTS Color sensitivity significantly correlated with depression in the total sample (P=0.001).The other two hypotheses approached significance but were not supported. DISCUSSION These findings suggest there is evidence that color sensitivity is impaired during depression. Further research using a larger, more homogeneous sample and longitudinal design whereby measures of mood and color sensitivity are correlated before, during, and after treatment in depressed and manic patients would be justified. A study using ophthalmological instrumentation to measure color sensitivity would provide objective, hard evidence of the association between color sensitivity and depression. CONCLUSIONS Whether color perception is metaphorically reported by patients to describe their mood or a biological phenomenon remains to be validated. Findings seem to lend support to the conclusion that abnormalities in brain function alter retinal function. 抑鬱状態になると、すべてもものが灰色でどんよりして、くすんで、カラフルでなくなる用に実際に感ずるという調査です。著者達は、これがたんなる比喩ではなく、実際に色の見え方が変わるのだと主張しています。 (6)Walters,., Apter, Svebak. (1982). Walters, J., Apter, M. J., Svebak, S. (1982). Colour preference, arousal and the theory of psychological reversals. Motivation and Emotion, 6,193ー215. 覚醒回避のTelic状態では寒色系の色を、覚醒追求のParatelic状態では暖色系の色彩を好むという実験です。 参考:Core AffectとAffective Qualityの関係 1.Core Affect core affectとは:core affectは、"最もシンプルな生の感覚"として意識的にアクセス可能な神経生理学的状態である。一般的に"feeling"と呼ばれるものに近い。Thayer (1989) の"activation"、Watson Tellegen (1985) の"affect"、Morris (1989) の"mood"にも近い。どの時点でも、core affectは快-不快、覚醒度の2次元座標上に表現される。内的もしくは外的な刺激に応じて逐次変動し(同じ状態に長く留まることもある)、よく"気分"として認知される。強いcore affectは意識的に認知されるが、通常は意識的な世界の背景として存在する。 core affect変動の原因。core affectの日常的なベースラインには個人差がある。・内的な原因:免疫細胞の活動,サーカディアンリズム,ホルモンの変化なども影響する。外的な原因:あらゆる外的な刺激はcore affectに影響を与える。イメージも大きな影響を持つ。 core affectの機能:core affectの変化により人は原因を知ろうとする:注意や認知のアクセシビリティを高める。すなわちcore affectは,いわゆる気分一致の原則で人の認知をガイドする。 2.Affective Quality 外界の志向的対象は全て何らかのaffective qualityを有している。人はそのaffective qualityを知覚(解釈)し、その刺激への反応を定める。evaluation, automatic evaluation, appraisalなど呼ばれてきた(Bargh, 1997, Zajonc, 1980)。affective qualityの知覚はcore affectと相互依存関係にあるが、概念的には区別される。外的刺激なしにcore affectは変化するし、affective qualityを知覚してもcore affectが変化するとは限らない:鬱の人が美しい夕日を見たときなど。 3.Core AffectとAffective Qualityの関係 affective qualityはcore affectと違う:両者は影響を与え合うが,乖離することもある. core affectには志向的対象がないが,affective qualityにはある. affective qualityを知覚しても, core affectが変化しないことがある:"delicious meal"を素早く読むとcore affectが変化するだろうか.変化してもその程度は小さいだろう. 評価の基準が違う:affective qualityは他の刺激,core affectは別時点のcore affect. ?実証的知見:あるaffective qualityを持った刺激は,core affectの変化を生じさせずに,情報処理プロセスに影響を与える (Soldat, Sinclair, Mark, 1997). Substitution Hypothesis affective qualityはcore affectと別だが,お互いに影響を与え合う. core affectはaffective qualityを推定するための貴重な情報源. substitution仮説:現在のcore affectが刺激のaffective qualityを推定するのに使用される (Schwarz Clore, 1983).特に,不確実性が高い状況でその傾向は強まる.
https://w.atwiki.jp/shiitakeo/pages/34.html
UDP Arduinoと通信 Arduino側のUDPExampleにサンプルがくっついてる hypermedia.net.*がないと言われるので,http //ubaa.net/shared/processing/からダウンロードして使う.ドキュメントもある. 別にこのライブラリはArduinoとだけしか通信できないわけではなく,普通のUDP用ライブラリ. 前にPureDataと通信させたときにもこれ使った.ていうかなんでP5本体に追加されないんだろう.不思議.
https://w.atwiki.jp/solutionlog/pages/32.html
色々な種類のコンポーネントとコアタグを使ってページを作成する方法 Setting Up a Page JSFのWebページに含まれるもの JSFタグライブラリの名前空間宣言 HTMLのh headとh body ユーザ入力を表すフォームh form コンポーネントをページに追加するには以下のタグライブラリが必要 JSF標準HTMLタグライブラリ 共通的なHTMLのUIコンポーネント xmlns h="http //java.sun.com/jsf/html" JSFコアタグライブラリ コアとなるアクションを定義 xmlns f="http //java.sun.com/jsf/core" Adding Components to a PageUsing HTMLTags JSF標準HTMLタグライブラリはHTMLのフォームコンポーネントや、基本的なHTML要素を表す column A column in a table commandButton input type=type commandLink a href dataTable table form form graphicImage img inputHidden input type=hidden inputSecret input type=password inputText input type=text inputTextarea textarea message span tag if styles are used messages span tags if styles are used outputFormat Plain text outputLabel label outputLink a outputText Plain text panelGrid table element with tr and td elements panelGroup div or span element selectBooleanCheckbox input type=checkbox selectItem option selectItems option elements selectManyCheckbox input elements of type checkbox selectManyListbox select A list box selectManyMenu select A scrollable combo box selectOneListbox select A list box selectOneMenu select A scrollable combo box selectOneRadio input type=radio CommonComponentTag Attributes 多くのコンポーネントタグに共通する属性 binding ビーンプロパティを識別する id コンポーネントを一意に識別する ほかのコンポーネントやクラスからコンポーネントを参照する際に利用 明示的に指定しない時は、JSFにより自動的に付与される immediate 入力やコマンドのコンポーネントに紐づくイベント、バリデーション、変換がリクエストパラメータ値が適用されたときに実行されるか 入力とコマンドのコンポーネントのimmediate属性値の組み合わせの場合は、コマンドコンポーネントがアクティブになったときの振る舞いに注意する rendered コンポーネントがレンダリングされる条件を指定 rvalue形式に限られる style CSSスタイル指定 styleClass CSSスタイルクラス指定 value 外部のデータソースを指定し、コンポーネント値に紐づける Adding HTML Head and BodyTags h head で head 要素 h body で body 要素 リソースリロケーションを利用するときに有用 Adding a Form Component h form で入力フォームを生成 表示やサブミットのコンポーネントを含む 複数のフォームを含めることも可能だが、サブされたフォームの値だけがリクエストパラメータになる UsingText Components テキストコンポーネントはテキストの参照と編集で使われる 入力コンポーネントタグ h inputHidden hidden変数 h inputSecret パスワード入力フィールド h inputText hidden変数 h inputHidden テキストフィールド h inputHidden テキストエリア 入力コンポーネントタグの属性 converter コンポーネントのローカルデータを変換するコンバータを指定 converterMessage コンバータの処理が失敗したときのメッセージ dir テキストの表示方向 LTR or RTL label エラーメッセージ中でコンポーネントを特定するための名前 lang マークアップ中で使われている言語 required ユーザ入力が必須か requiredMessage requiredエラーのメッセージ validator 管理ビーンのバリデーションメソッド f validatorMessage バリデート失敗時のエラーメッセージ valueChangeListener 値を入力したときの管理ビーンのイベントメソッド 出力コンポーネントタグ h outputFormat ローカライズされたメッセージ h outputLabel 読み取り専用ラベル h outputLink アクションイベントを生成しない a リンク h outputText 一行テキスト 出力コンポーネントタグの属性 converter コンポーネントのローカルデータを変換するコンバータを指定 Rendering aText Field with the h inputText Tag label属性で、エラーメッセージの項目名を指定 value属性で、管理ビーンのプロパティと紐付け required属性がtrueで、入力されなかったらページがリロードされて、エラーメッセージが表示される requiredエラーが起こったときは、ほかのバリデータは実行されない Rendering a Password Field with the h inputSecret Tag input type="password" を出力 redisplay属性をfalseにすることで、クエリ文字列やHTMLのソースに表示されるのを防げる Rendering a Label with the h outputLabel Tag 入力フィールドに対してラベルを付けるときに使う for属性で入力フィールドのid属性を参照 value属性または、h outputText子要素でラベル値を指定する Rendering aHyperlink with the h outputLink Tag アクションイベントなしのハイパーリンクを出力する リンククリック時に処理を行わずに、リンク先をオープンする場合 Displaying a Formatted Message with the h outputFormat Tag MessageFormatのパターンに従って文字列を出力 value属性でメッセージフォーマットを指定 f param子要素でメッセージパラメータを指定 Using CommandComponentTags for Performing Actions and Navigation 実行されると何らかのアクションを行うのでボタンやハイパーリンクのコンポーネントは、コマンドコンポーネントと呼ばれる h commandButtonタグはボタンを出力 h commandLinkタグはハイパーリンクタグを出力 h outputText子タグでリンクのテキストを指定する 使用できる属性 action 遷移先か遷移先を返すMethod Expression actionListener アクションイベントを実行するMethod Expression Adding Graphics and Images with the h graphicImage Tag h graphicImageタグで画像を出力 url属性で画像のパスを指定 /始まりでコンテキストからの相対パス value属性でリソース参照することもできる value="#{resource[images xxx]}" LayingOut Components with the h panelGrid and h panelGroup Tags パネルはコンポーネントセットのレイアウトをするために使う HTMLのテーブルとして出力 h panelGrid テーブルの表示 columns属性:1列より多い場合に列数を指定 子要素をcolumnsの値分だけ行にしていく。 columnClasses, footerClass, headerClass, panelClass, rowClasses headerClass属性あり⇒最初の子要素にヘッダーを持たせる footerClass属性あり⇒最後の子要素にヘッダーを持たせる h panelGroup コンポーネントのセット(ネストされたコンポーネントツリー)をグループ化。 テーブルの行 layout属性 blockなら行を囲むよにdivタグがつく。それ以外はspanタグがつく Displaying Components for Selecting OneValue h selectBooleanCheckbox boolean値を表すチェックボックス h selectOneRadio h selectOneMenu 項目リストの中から1つを選択できるドロップダウン value属性は現在選択されている項目に紐づけられる value値設定なしの場合は、最初の項目が選択 f selectItem , f selectItems 子要素で項目を指定 h selectOneListbox size属性で一度に表示される項目数を指定 Displaying Components for Selecting MultipleValues h selectManyCheckbox value属性値で現在選択されている項目を指定できる layout属性値で表示方向を指定(lineDirection|pageDirection) f selectItem , f selectItems 子要素で項目を指定 h selectManyMenu h selectManyListbox size属性で一度に表示される項目数を指定 Using the f selectItem and f selectItems Tags 選択項目コンポーネントにネストして、選択項目を指定できる f selectItem 1つの選択項目のラベル、値、記述を設定する ページ上で項目リストを定義 ビーンのコードが f selectItems に比べて少ない itemValue属性で選択値、itemLabel属性でラベルを指定 f selectItems 全選択項目のラベル、値、記述を設定する 項目はArray,Map,Collection,POJOのコレクションで指定可能 異なるリストの結合やグルーピングが可能 項目リストは動的に生成できる Using Data-BoundTable Components h dataTable でデータコレクションをHTMLテーブルで表す h column でテーブル中の列を指定 headerClass,footerClassでヘッダとフッタのスタイルを指定できる データレコードをイテレートする(テーブル中の行) 繰り返しがないヘッダやフッタ部分では、 f facet を使う。 f facet の子要素で複数のコンポーネントをまとめるには、 h panelGroup を使う value属性でテーブルとして描画されるデータを指定 ビーンのリスト、配列 ビーン javax.faces.model.DataModel java.sql.ResultSet javax.servlet.jsp.jstl.sql.Result javax.sql.RowSet var属性でイテレーション変数名を指定 first属性で表示開始行番号、rows属性で表示行数を指定 デフォルトでは両方0で、すべての行が表示される captionClass,columnClasses,footerClass,headerClass,rowClasses,styleClass:スタイル指定 行(列)のスタイルを複数指定すると、行(列)番号に応じて順にスタイルが適用される Displaying Error Messages with the h message and h messages Tags 変換、バリデーションが失敗したときのメッセージを設定 コンバータやバリデータをコンポーネントに登録すると、エラーメッセージがコンポーネントにキューイングされる そのメッセージを h message や h messages で表示する h message 特定の入力コンポーネントに対するエラーメッセージを設定 for属性で対象の入力コンポーネントを指定 メッセージ表示位置はタグの位置 style属性でテキストのスタイルを指定 h messages ページ全体のエラーメッセージを表示する layout属性でメッセージの出力形式を指定 list | table Creating Bookmarkable URLs with the h button and h link Tags ナビゲーション結果情報とコンポーネントパラメータからハイパーリンクを生成 パラメータ付きのGETのURL h link , h button outcome属性で参照リソースを指定 f param 子要素でクエリパラメータを指定 UsingViewParameters to Configure Bookmarkable URLs f metadata の子要素として f viewparam でURLのパラメータを設定する コンポーネントのincludeViewParams属性をtrueに設定する パラメータ値の設定順序 Component Navigation-case parameters View parameters Resource RelocationUsing h output Tags JSFがリソース描画するページ上の位置を指定することができる h outputScript スクリプトの描画 target属性なしの場合はタグ位置に描画 h outputStylesheet CSSの描画 name,target属性で描画位置を指定 target属性なしの場合は、 head 内に描画 コンポーネントに@ResourceDependencyアノテーションをつけてコンポーネントに対するリソースを指定できる ページ作成者はリソース位置を知らなくていい Using CoreTags イベントハンドリング f actionListener 親コンポーネントにActionリスナを登録 f phaseListener ページにフェーズリスナを登録 f setPropertyActionListener フォームサブミット時に管理ビーンに値を設定するリスナを登録 f valueChangeListener 親コンポーネントにValueChangeリスナを登録 データ変換 f converter 親コンポーネントに任意のコンバータを登録 f convertDateTime 親コンポーネントにDateTimeConverterを登録 f convertNumber 親コンポーネントにNumberConverterを登録 Facet f facet ネストされたコンポーネントを追加 f metadata 親コンポーネントにfacetを登録 リスト項目 f selectItem リスト中の1項目 f selectItems リスト中の項目セット バリデータ f validateDoubleRange コンポーネントにDoubleRangeValidatorを登録 f selectItems コンポーネントにLengthValidatorを登録 f validateLongRange コンポーネントにLongRangeValidatorを登録 f validator コンポーネントにカスタムバリデータを登録 f validateRegEx コンポーネントにRegExValidatorを登録 f validateBean BeanValidatorにローカル値のバリデーションを委譲 f validateRequired 必須チェック その他 f attribute 親コンポーネントに属性を追加 f loadBundle ResourceBundleを特定 f param MessageFormatにパラメータを代入し、URLにクエリパラメータを追加 f ajax Ajaxのアクションとコンポーネント(グループ)を紐づける f event コンポーネントにComponentSystemEventListenerをインストール
https://w.atwiki.jp/uo_house/pages/467.html
オブジェ集 > 内装オブジェ > 亜麻特集 [← オブジェ集 へ戻る] 亜麻特集 (最終更新:2009年06月13日) 掲示板で、ヤマさんから「亜麻のいい飾り方はないでしょうか」という書き込みがあったのをきっかけに、色々な方が飾り方を考えてくれて、記事をそのまま埋もれさせてしまうのは勿体ないので、ここに保存します。 ※このページに関しては、投稿されたものを元にしていますので、作者の名前を掲載します。 亜麻単体で飾る (作者:ヤマさん) トクノレアの背の高いかご(四角い方)と合わせたものです。亜麻はヨーロッパや中東の方が原産らしいですが(後述参照)、UOのグラフィックではどことなく和風な感じもするので、トクノレアのかごとの相性は抜群ですね。 (作者:mairaさん) 植木と合わせたものです。オーソドックスで簡単なことから流行りそうな気がします。 (作者:Pata) 私Pataも色々作ってみました。(以下書き込みからの引用)ドロップ位置が微妙に左寄りなので、セキュアになるものとなると難しいですね。bagと、あとやはりトクノレアの篭が合うかも。 他のものだと、位置がぴったりなのがリキュール(酒)が入ったピッチャー、ハチミツとランタンはかなりしっくりきます。 花瓶類はみんなドロップ位置が中央の割には合うものが多いと思います。他のアイテムと組み合わせればもっと馴染むかも。 ちょっと変わったものだと、障子ランタンが意外といいかも。亜麻単体だと隙間が目立つので、画像では謝罪のバラと合わせてみました。 (作者:ぺこさん) クエストアイテムの「Basin of Crystal Clear Water」を使ったものです。 これはクエストを進行するためのアイテムで、普通の方法では設置できません。設置方法は「こすもすの雑学帖:クエストアイテムの入手と保存」をご覧ください。クエストをクリアしたときにもらえる、本体が青色の「Mirror of Purification」なら普通に使えます。「Basin of Crystal Clear Water」と同じ画像で、レアアイテムの「wash basin」というものもありますが、非常に珍しいアイテムなので手に入れるのは難しいと思います。 (作者:Aruty"Red Rose"さん) 折り紙の鶴、秘薬のNSと合わせたものです。ご本人曰く「クジャクに見える」とのことですが確かに見えますね! これまでになかった発想だと思います。 他の植物と合わせる (作者:mairaさん) 水生植物、MLボス素材のコットンと合わせたものです。水生植物が亜麻の葉っぱみたいに見えますね。 (作者:めろでぃさん) 新植物のガマと合わせたものです。この組み合わせならどんな入れ物でも合いそうな気がします。 (作者:mairaさん) めろでぃさんの投稿を見てmairaさんが作られたものです。樽はどの樽でも合いそうですね。ガマの万能性が証明されました。 (作者:ヤマさん) めろでぃさん、mairaさんの書き込みを見てヤマさんが作られたものです。左側は2007年バレンタインアイテムの花瓶入りのバラと合わせたものですが、花瓶から垂れ下がっているような感じも素敵です。 (作者:ame*さん) 日湧きレアのバスケット、タロイモと合わせたものです。この組み合わせなら、床に直置きでもかわいいですね。 (作者:stelthさん) ホップと組み合わせたものです。ホップのみを設置するよりも華やかで美しいですね。 ※UOHEで作成されたもののため、実際に置くと違う感じになるかもしれません。 stelthさんはオーフラーの飾り方も投稿して下さいました。 下に置いているのは、なんとトックリヤシです。味のある花瓶に活けたように見えますね!トックリヤシをこのように活用しているのは見たことがなかったので、驚きました。 発想を変えて・・・ (作者:Milkyさん) 活けて飾るのではなく、フロアマットの模様にしたものです。こすもすさん曰く「西陣織のようだ」とのことですが、確かにこうやってみると亜麻のグラフィックが刺繍の縫い目のようだし、豪華で花の色がとても映えますね~^^ (マットを真っ黒にすれば、このようにセキュアも兼ねられます!) みなさん、どうもありがとうございました。 その他 【亜麻に関する基礎知識】 [ アマ(植物)-Wikipedia ] このページを作っているときに、「亜麻の本物はどんなだろう」と興味が沸いてきたので調べてみました。 以下は上記Wikipediaからの引用です。 アマ(亜麻、学名:Linum usitatissimum)は、アマ科の一年草。ヌメゴマ(滑胡麻)、一年亜麻、アカゴマなどの異称もある。 古代ではカフカス地方から中東にかけての一帯を原産地としており、必ずしもエジプトが原産地ではなかった。(※知りませんでしたが、エジプト原産地という通説でもあるのでしょうか?) 比較的寒い地方で栽培される。 茎の繊維はリンネル(リネン)製品となる。 アサよりも柔らかくかつ強靭で上等な繊維である。 フランス語ではランと発音され、ランジェリーはアマの高級繊維を使用した女性の下着に由来する。(へ~へ~(・∀・)) 繊維の強靭性から、高級でない繊維はテントや帆布としてかつて広く利用され、大航海時代の船の帆布はアマの繊維であった。 ということで、結構上等な繊維が取れる植物のようです。内装で使う際に参考にしてみてはいかがでしょうか。 また、次のようなページもありました。 [ 亜麻の里 第3回亜麻フォトコンテスト 入賞作品発表 ] [ 亜麻の里 壁紙カレンダー ] かわいい花ですね(^-^) UOの植物グラフィックは、実際のものとかなり違うものもありますが、亜麻に関してはかなり忠実に再現されている感じです。 他にもアレンジされた方がいらっしゃいましたら、是非掲示板までご投稿下さい。 [← オブジェ集 へ戻る]
https://w.atwiki.jp/reflec_beat/pages/1810.html
Monkey Business DDR(2013)からの移植、ミライダガッキVer.2にも移植されている SDVXにはFLOOR採用のREMIXが3曲収録 BASIC MEDIUM HARD SPECIAL Level 4 7 9 11 Objects 188 349 541 665 BPM 160 TIME 1 59 Artist kors k Version VOLZZA2 解禁条件 1st ROUNDで「加油!元気猿!」(難易度不問)→2nd ROUNDで「ギミチョコ!!」(SPECIAL) or 「混ぜるな危険」(SPECIAL)の順でプレーVOLZZA 2でのSPECIAL譜面全般は、事前にHARD譜面をプレーして解禁しておく必要があるので注意HARD譜面の必要プレー回数は成績により変化。AAA+ 1回、AAA 2回、AA 3回、A以下 5回。 また条件対象になるレベル10のSPECIAL譜面は事前にCLASS 8以上に合格していないとレベル制限でプレーできないので注意 動画 攻略 名前 コメント ※攻略の際は、文頭に[BASIC] [MEDIUM] [HARD] [SPECIAL] のいずれかを置くと、どの譜面に関する情報かが分かりやすいです。 コメント(感想など) 名前 コメント ↑攻略と無関係の曲に対するコメントはこちらでお願いします。あまりにもかけ離れた内容は削除される場合があります。
https://w.atwiki.jp/mainichiwaiwai/pages/46.html
「女性たちはブートキャンプでセックス・テクニックを会得する」 Girls get good grip on sex technique at booty boot camp 2007年7月16日配信 http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/archive/news/2007/07/20070716p2g00m0dm023000c.html Fully 72 percent of OLs -- female office workers -- registered as readers of Weekly Playboy are undergoing some sort of training to make them more proficient at sex, according to the men s magazine. "Ever since I was in high school, I ve been doing exercises to make me tighter. I clench my muscles as though I am holding in a wee, then relax them again and repeat the process over and over," a 24-year-old office worker tells Weekly Playboy. "It was pretty hard to get used to at first, but now I can use my muscles virtually at will. Every guy I ve ever done it with says I feel fantastic! That it itself is a wonderful feeling." A 26-year-old woman is also undergoing similar training. "My friend recommended that I try putting a vibrator in, then turning it on and off about 50 times to improve tautness," she says. A woman working the communications industry explains why 20-something gals are so keen on getting a sexual workout. "I really hate the idea that somebody I really like will think that I m loose. That alone is enough to suggest to him that you re a bad girl. But if you re really tight, the guy might think that you re really good," she tells Weekly Playboy. Another 25-year-old explains why she feels it s important to shape-up sexually. "Nowadays, if you re not good at sex, you re never going to be popular with guys," the building management company employee says. "A woman who can t perform in bed is not going to get by just by being beautiful. Those days are long gone." A stewardess tells of how a group of her female friends got together over a bottle of champagne and explained how to improve their sexual techniques in what was virtually an OL sex boot camp, the men s weekly says. The flight attendant goes into a graphically detailed description about how one friend used a banana to demonstrate her fellatio technique, which unfortunately can t be reproduced in a family-oriented column like WaiWai. Another woman working for an advertising agency says she belongs to an online group of 20-something women who discuss how to improve their sex techniques. "We have a meeting once a month where we practice things like BJs, moaning, hip grinding and the like. Each meeting has a theme and our overall goal is finding out what we need to do to make the man of our dreams get hooked on us," she says. Masumi Kurata, a journalist who specializes in covering issues related to women s sexuality, says she s not surprised to see the increase in "sex boot camp" gatherings among young women. "Young women are becoming more conscious of their bodies and sex. There are also many women who are aware of how many men equate a tight woman with a good woman," Kurata tells Weekly Playboy. "Women want to retain figures that men will find attractive and arousing and I think there is definitely an increasing number of women who will become anxious if they feel they won t be able to maintain their good bodies into their 30s and 40s." (By Ryann Connell)
https://w.atwiki.jp/etvip/pages/218.html
ASOU TAROU 蟻のmedとなら掘られてもいい 日本語でおk
https://w.atwiki.jp/mheat/pages/14.html
楽曲の転載、著作権 等はInformationを一読の上、お願いしますm(_ _)m オリジナル楽曲です。 楽曲は、seesaaブログを使って楽曲配信をしています。DLもご自由にどうぞ。 もしご丁寧に感想なんぞ頂ける方はブログのコメントにお願いしますm(_ _)m http //mheat.seesaa.net/ 配信サイト"muzie""SoundCloud"でもDLできます。 muzie→http //www.muzie.ne.jp/artist/a019184/ SoundCloud→http //soundcloud.com/grand_chariot 過去の配信曲は大量に公開停止させていただきました。 (長い間、ありがとうございました!今後公開する予定は今のところありませんm(_ _)m) 1st Album "Grand Chariot" Lyrics. Tr.02 "Grand Chariot" Tr03 "Sacrifice is already enough" Tr04 "Chain of the Pain" Tr06 "Your Spirit Carries On." Tr08 "Full Moon ~The Second Chapter~" Tr09 "Pathetic" Tr10 "Requiem" Download Music. Melodic Speed Metal To The Golden Sky Seulement pour vous... Black rain, Falls Rock 恋桜 Transparent feather Cycle of Peace (with I.Kira) The abolished heart J-POP Lovely Angel Vocal A Little World (06~11)(J-POP) Chain of the Pain(Melodic Death Metal) The Doppelga"nger(Death Core Metal) White Fairy(Melodic Speed Metal) Cover/Arrange Worthless as the Sun Above Clouds(Melodic Death Metal) Bronzewing("Home-Town Domina"Arrange)(Melodic Death Metal) B.C.12000("時の回廊""サラのテーマ"Arrange) by クロノトリガー(Death Metal/Melodic Speed Metal) Maxwell's demon("Conclusion"Arrange)(Progressive Metal)