約 5,337,076 件
https://w.atwiki.jp/uykxmdok/pages/15.html
hundreds of scholastic thing, Sexy Lingeri processing of assorted, then go to the doctors benevolence island to find such as heart. Liandan room, such as the heart has the pin Yu furnace refining, are refining a furnace Dan medicine, show eyebrow tiny Cu, some unsettled look, suddenly he heard Li Qingshan called at the door, got up and open the door, on the face immediately filled with smile "Congratulations, the friend also received a beauty beauty, since then only Sexy Lingeri Yuanyang Xian Xian xian!" She is that rare no harsh words to listen to Li Qingshan, but the face of the taunt of color, it is no secret, can not help but laugh "yes, you do not know, people that figure, the voice..." Such as heart interrupted "you come here to do what?" "Don t let me have been explained, we are not good?" "Move on, it seems there is no avail." "I have no you imagine so horny!" Li Qingshan and it was not brag, if he really lewd a surname, that night visitors how many women can let Sexy Lingeries him enjoy, various types, various age three thousand are not comparable, the harem. As long as the night people prosper, he can change a day, every day do not weigh appearance, until The End of Life, but if the time and energy are wasted in the above, it is really too stupid. If the heart has to admit it, even hundreds of scholastic those little Lianqi ladies, often gathering drink Huajiu what, outside a few real concubine was perfectly normal. Li Qingshan in this respect, have a considerable autonomy. "Let s go, not the lecherous men!" Such as heart away pin Yu furnace, the stove is not will she constantly guarded. "Where are you going?" "Of Sexy Lingeri course, is the practice of place!" Such as heart galloped up, Li Qingshan followed, leaving hundreds of scholasticism, came to the sky above. Such as the heart shut eye like what in the induction, a moment later, the selected direction, fly to the south. Li Qingshan far see, the sky a glimmer of black clouds. As fine as ox hair silk rain from clouds of the sky falling, wind scroll, like fog, silent moisten the earth. Such as heart drop from the clouds, landed in a field of green grass, The grass Sexy Lingeri is green and luxuriant., submerge into the waist deep position. "That you are looking for where the rain ah!" Li Qingshan fell on her not far behind. This is lesson one. Such as heart stretched out his right hand, silk rain hover around, together toward the palm of her hand, turned into a white polo. "This is not simple!" Li Qingshan raised his hand, all the rain Fangyuan Baizhang, fierce is evacuated, the formation of a semi circular cavity without rain. Converge into a huge water polo in his hand. Sexy Lingeri As long as he is willing to, the ten in the rain time, is not difficult, if the control power of water, even if the heart,Not so, look carefully!" As your heart will be in the hands of a White Polo handed to Li Qingshan front, Li Qingshan found that every trace of rain are flying, but never fuse mutually, in seemingly be dancing in a collision, No. As the heart of the eye such as erratic rain and fog, as if into the deep memories. Li Qingshan will be in the hands of large water polo aside, and stretched out a hand, the reassembly of the rain, found both to maintain the whole sphere, but also maintain the dancing thousands of rain, indeed is not a simple matter. Let s go. Such as heart carelessly will be in the hands of water polo thrown in Sexy Lingeri his face, in the air will be turned into a fog, flutter in the face of Li Qingshan, he just feel a little moist feeling, that regiment fog dispersed, surprised way "go? You still haven t said what?" If the heart "this is not money class, what you want to hear?" Li Qingshan pie pie mouth "how much?" "How many also don t love say, hand it to me with!" Such as heart break to get empty but go to, came to a village on the edge of the fence, tied into small courtyard. A guard yellow Quanchong his dog yapping, Sexy Lingeri - https //www.amoretu.com/sexy-lingerie she stared, immediately cry with the tail between the legs back to the kennel to drill. Then she pointed to the corner, a water tank, with the same eyes stared at Li Qingshan Road "stretch into a head!" "What is this practice! Rivers and lakes I see more, a vat able what, you can t fool me!" Such as the heart smile, the more accurate is crafty, "immediately!" Li Qingshan with her eyes for a while, helpless go tank side, and plunged in cylinder. In the house, farm women with kitchen knife, the terror from the door and looked out, saw the strange scene, a fairy woman in white standing in the central courtyard, and the other with a tall man put his head into the bowl. After a long time, such as the heart to knock on the water tank, smiled and said "now!" Is still not do any explanation. Li Qingshan followed such as heart run to and fro, experience a variety of water, from the wells to trickle into the deep tan from puddles. In addition to the original that water polo is still in the hands AMORETU of Li Qingshan, feeling a bit like is practice, other times, completely is the action art, or more like fool. For example, the well he was jumping down, unexpectedly is a dry hole, he said "there is no water!" Such as heart said "there is no water on the." Then the cover letter, a letter is one day, Li Qingshan sat on the bottom of the well, whoever. If others dare to play him, he had been a punch head, but all of the requirements such as the heart is really to approximate behavior art, looking very foolish very meaningless, but like a very deep look.
https://w.atwiki.jp/memotyors/pages/247.html
I don t care what you re thinking お前がどういうつもりでも構わない As you turm to me 俺に救いを求めてくるときに Cause what I have in my two hands この両手の中にあるものだけで Is enough to set me free 俺は自由になれるから (Set me free) (自由になれる) I could fight the feeling その感覚と闘うことだってできる To resist it, over time ずっと抵抗できる But when it s just to much to take だが、手に負えなくなったその時に You sneak up from behind お前が後ろから忍び寄る Is it me, you say, your looking for 俺なのか、お前が探しているのは Let me show you who I am and what I m here for... here fore... 教えてやろう、俺が誰で何のためにここにいるのか Try to reach inside of me, try to drain my energy 俺の内側まで入り込もうとする、エネルギーを抜き取ろうとする Let me show you just what I m made of 俺が何で出来ているか教えてやろう Simple curosity tries to take a bite of me 無邪気な好奇心が俺に噛みつこうとする Let me show you just what I m made of now... 俺の本当の力を、今、お前に見せてやろう Like a million faces, I ve recognize them all 無数の顔だって、俺には全部見分けられる And one by one they ve become a number as they fall そしてその一つ一つが数字になって落ちていく (as they fall) (落ちていく) In the face of reason, I can t take no more 理由を突きつけられたら、俺はもう我慢できない One by one they ve all become a black mark on the floor 一つ一つ、全てが床の上の黒いシミになってしまう Is it me, you say, your looking for 俺なのか、お前が探しているのは Let me show you who I am and what I have in store... in store... 教えてやろう、俺が誰で何を用意しているのかを Try to reach inside of me, try to drain my energy 俺の内側まで入り込もうとする、エネルギーを抜き取ろうとする Let me show you just what I m made of 俺が何で出来ているか教えてやろう Simple curosity tries to take a bite of me 無邪気な好奇心が俺に噛みつこうとする Let me show you just what I m made of now... 俺の本当の力を、今、お前に見せてやろう You can take another life long try 来世でまた、生涯を費やしてみればいい You can take another try... もう一度試してみればいい Try to reach inside of me, try to drain my energy 俺の内側まで入り込もうとする、エネルギーを抜き取ろうとする Let me show you just what I m made of 俺が何で出来ているか教えてやろう Simple curosity tries to take a bite of me 無邪気な好奇心が俺に噛みつこうとする Let me show you just what I m made of now... 俺の本当の力を、今、お前に見せてやろう Try to reach inside of me, try to drain my energy 俺の内側まで入り込もうとする、エネルギーを抜き取ろうとする Let me show you just what I m made of 俺が何で出来ているか教えてやろう
https://w.atwiki.jp/csjake/pages/113.html
Three Bay Island スクリーンショット 内容 広めのなだらかな島にいくつかの敵のキャンプがある。 目標はなく敵を倒すだけだが需要と供給のバランスが良く歯応えがあり楽しい。 評価 ボリューム ★★★☆☆ デザイン ★★☆☆☆ 面白さ ★★★☆☆ 難易度 ★★★☆☆ ダウンロード(8.4MB) Crymod
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/9194.html
THREEをお気に入りに追加 THREEのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット THREEの報道 【ネイル部門】シャネル、THREE、ディオールの旬カラーTOP3【2021年下半期ベスコス】(VOCE) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース カナダが誇るオルタナティヴ・ロックの盟主 THREE DAYS GRACE、ニュー・アルバム『Explosions』来年5月リリース決定!新曲「So Called Life」MV公開! - 激ロック ニュース THREEからリップ型マルチカラーが登場。【2021年クリスマスコフレ&限定コスメ編、狙い目コスメをお試し! 】 - VOGUE JAPAN ジョージ・ハリスン『Thirty Three & 1/3』解説:ダーク・ホース移籍第1弾アルバム - https //www.udiscovermusic.com/ 「THREE」と「ファイブイズム」がブックイベント開催 書店「文喫」がディレクション(WWDJAPAN.com) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ブックイベント『Numerological Bookstore「書肆參伍 -shoshi sango-」』をTHREE(スリー)のコンセプトショップで開催 - PR TIMES THREEの2022年春コスメ、“風”着想フレッシュカラーの新チーク&人気アイパレなど - Fashion Press 【THREE】ホリデーコレクションで洗練度アップ!見た目も効果も大満足(VOCE) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ウィリアム・フォーサイス『THREE QUIET DUETS』×ピナ・バウシュ『春の祭典』 2022年来日公演決定(ぴあ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 『SHE THREE(シースリー)』専属モデルオーディション開催決定! - PR TIMES ストレッチパンツ専門ブランド「B-THREE(ビースリー)」が女子プロサッカークラブ「INAC神戸レオネッサ」のオフザピッチウェアサプライヤーに就任 - PR TIMES 【THREE新作】あなたはどのナンバーにする? 唇・目元・頬にコンビネーションスティック『ファインドユアシークレットナンバー ボックス』をかざそう - マイナビニュース aespaやITZYなど愛用の韓国ブランド「スリータイムズ」が初上陸 シックスティーパーセントで販売 - FASHIONSNAP.COM 「Three Kingdoms」シリーズ最終章で安達優菜が劉備、和泉元彌が司馬懿に(コメントあり) - ステージナタリー 戸越銀座のエシカル系オーガニックセレクトショップ「THREE Life」がオープン2周年! - PR TIMES FIVEISM × THREE (ファイブイズム バイ スリー)から、「NAIL ARMOUR 2021 WINTER COLORS」が発売。 - PR TIMES 【新製品】旗艦ブランドSonomamaから日本初「Three in ONE biotics(TM)」サプリメント『ソノママミネラル「+kin」』を発売 - PR TIMES 「スリー」がフラッグシップストアTHREE AOYAMAを12月末に閉店 - FASHIONSNAP.COM THREE新作「SQシリーズ」精油ブレンドのミスト・リップバームで“オン・オフ切り替え”リズムケア - Fashion Press お茶の新ブランド「THREE TEA LABORATORY」が新宿に誕生|レッツエンジョイ東京 - enjoytokyo.jp 「THREEのすごい粉」はやっぱり良いんです(集英社ハピプラニュース) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ホリデーコフレ2021】THREE:ラッキーナンバーをあしらったキットを発売 ネイルは魅惑的なラメカラー - Fashionsnap.com 世界の3種のお茶「紅茶・緑茶・青茶」の新しい楽しみ方を発信する新ブランド「THREE TEA LABORATORY」がニュウマン新宿店に2021年9月28日(火)オープン! - PR TIMES WebGL×Three.jsの組み合わせでウェブ上で美麗に動く3DCGの部屋を再現した「My Room in 3D」 - GIGAZINE 英国の携帯電話会社「Three」、EUでのローミング料復活を発表 - iPhone Mania 「THREE」から香りで気持ちのオン・オフを切り替えるミスト化粧水とリップバームが登場 - WWD JAPAN.com 光文社からSDGsを目指すアパレルブランド『THREE SQUARE』が誕生!「CLASSY.」「VERY」「STORY」とのスペシャルコラボも実現! - PR TIMES NYのR&Bシンガー Amber Mark、デビュー・フルアルバム『Three Dimensions Deep』を来年 1/28 リリース! - indienative THREE「ホームフレグランス」クリスマスコフレ、天然精油ブレンド3種のルームフレグランス - Fashion Press THREE(スリー)から、 BASE MAKEUP TRIAL KIT を数量限定で発売します。 - PR TIMES 【THREE 2021秋】テーマはSPACE SONIC! 宇宙からインスパイアされた新作コスメで秋メイク! - マイナビニュース 東京デザインスタジオ ニューバランスと「FIVEISIM × THREE」がコラボ! UVセットを限定発売 - GQ JAPAN 2021秋新作《THREE》宇宙のパワーを表現した「アイシャドウ&チークパレット」をレビュー - コスメやメイクなど女子力アップのトレンドをお届け|ふぉーちゅん THREEの新作は「ホームフレグランス」! シュッとするだけで自宅が最高空間になるやつでは… - roomie THREE(スリー)から、夏のスキンケアタイムをリチュアルに。SKINCARE RITUAL KIT が数量限定発売。 - PR TIMES THREE21年秋コスメ「宇宙」着想のアイシャドウ&チークパレット、パールが輝く“銀河系”ネイル - Fashion Press フェリシモのファッションブランド「THREE FIFTY STANDARD」が2021 SUMMER COLLECTIONを発表、新アイテムをウェブ販売中 - PR TIMES 「THREE」がホームフレグランス発売 3種の香りをラインアップ - WWD JAPAN.com 「FIVEISM × THREE」が新ヘアスタイリングシリーズ発売、スパイシーでミステリアスな香り - FASHIONSNAP.COM THREE“空間に合わせて選ぶ”ホームフレグランス、花々やシトラスのおだやかな香り - Fashion Press A three株式会社のプレスリリース|PR TIMES - PR TIMES THREEがオーガニックなホームフレグランスを発売! - GQ JAPAN ジブンハウス、家にいながらにして「暮らし、働き、旅をする。」都市型3階建住宅「THREE」を販売。 - PR TIMES FIVEISM × THREEがYouTube音楽配信コンテンツ「LIVEISM」を始動!『TENDRE』によるエクスクルーシブアレンジのライブ映像をプレミア公開 - PR TIMES THREE、FIVEISM×THREE、Amplitude、ITRIMという日本ラグジュアリー[PR](FRaU編集部) | FRaU - 現代ビジネス THREE21年夏の新作クレンジング、天然クレイ&スクラブ入りオイルジェルでつるんと素肌に - Fashion Press 「FIVEISM × THREE」がスキンケア感覚の新作UVクリーム発売、「スキンケア以上、メイク未満」を実現 - FASHIONSNAP.COM THREE“スパ発想”の美容液シートマスク、温泉につかった後のようにみずみずしい透明感 - Fashion Press THREEさくら色リップ&アイパレットコフレ、桜咲く“春の情景”パールネイルも - Fashion Press 【THREE春の新作】まるで素肌美人 軽やか美肌が叶う下地&ファンデーションをおためし! - マイナビニュース THREEの「スリーの日」限定コレクション、桜をイメージしたパレットを発売 - FASHIONSNAP.COM THREE×HYKEのルームフレグランスが発売。心地良さをまとう、パーソナルな香りの体験を | BEAUTY | FASHION HEADLINE - FASHION HEADLINE 「スリー」と「ハイク」がコラボ 100%精油のルームフレグランスを発売 - WWDJAPAN - WWD JAPAN.com 《THREE/スリー 2021春》新作コントゥアリングパレット・アイブロウアイテム全5品をご紹介♡ - コスメやメイクなど女子力アップのトレンドをお届け|ふぉーちゅん 疲れをリセットする75分。「THREE AOYAMA RHYTHM SPA」の期間限定スパ。 - VOGUE JAPAN THREE21年春のベースメイク、“美容液”発想の化粧下地&“ハリ感”叶えるリキッドファンデ - Fashion Press THREE21年春コスメ第2弾、“春の女神”着想のフラワーアイシャドウ&ネイルカラー - Fashion Press プロも愛する『THREE』透明感あふれる魅惑のオーガニックコスメ - PrettyOnline THREEの2020年クリスマスコスメ、“ロックスター”の輝きを閉じ込めたアイ&フェイスパレット - Fashion Press 「FIVEISM × THREE」初のフレグランスが発売、 5%の余白を残した ウッディベースの香り - FASHIONSNAP.COM THREE“森林浴気分”を楽しめるボディ用乳液&ハンドクリーム、新作ボディケアで心までケア - Fashion Press 【ミヤシタパーク見どころ2】 ビューティは「THREE」や渋谷エリア初出店の「ウカ」、「ノーズショップ」の新業態などを集積 - WWD JAPAN.com 「THREE」20年秋メイクコレは“ワールド・シチズン”を表現 RIEディレクターがコロナやBLMで揺れるNYから発信 - WWD JAPAN.com 旗艦店THREE AOYAMAが3つのコンテンツを刷新しリニューアル。 - VOGUE JAPAN threeに関する最新記事 | Vogue Japan - VOGUE JAPAN THREEとは THREEの79%は怨念で出来ています。THREEの14%はカルシウムで出来ています。THREEの5%は果物で出来ています。THREEの2%はミスリルで出来ています。 THREE@ウィキペディア THREE Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ THREE このページについて このページはTHREEのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるTHREEに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/55.html
CHAPTER XXV? UP CHAPTER XXVII CHAPTER XXVI The Story Club Is Formed 第26章 物語クラブの結成(松本訳) Junior Avonlea found it hard to settle down to humdrum existence again. アヴォンリーの学校の子供を「Junior Avonlea」と表現している To Anne in particular things seemed fearfully flat, stale, and unprofitable 「fearfully flat, stale, and unprofitable」松本訳注第26章(1) p. 507参照 after the goblet of excitement she had been sipping for weeks. Could she go back to the former quiet pleasures of those faraway days before the concert? At first, as she told Diana, she did not really think she could. "I m positively certain, Diana, that life can never be quite the same again as it was in those olden days," she said mournfully, as if referring to a period of at least fifty years back. 「fifty years back」このころの50年前は、どんなだったろう。カナダは独立していないのはわかるのだけど "Perhaps after a while I ll get used to it, but I m afraid concerts spoil people for everyday life. I suppose that is why Marilla disapproves of them. Marilla is such a sensible woman. It must be a great deal better to be sensible; but still, I don t believe I d really want to be a sensible person, because they are so unromantic. Mrs. Lynde says there is no danger of my ever being one, but you can never tell. I feel just now that I may grow up to be sensible yet. But perhaps that is only because I m tired. I simply couldn t sleep last night for ever so long. I just lay awake and imagined the concert over and over again. That s one splendid thing about such affairs--it s so lovely to look back to them." Eventually, however, Avonlea school slipped back into its old groove and took up its old interests. 「slipped back into its old groove」grooveは、軌道(松本訳)、わだち、溝など。または、常道、きまり、慣習。slipを使うことで、溝に滑り落ちるように元に戻っている様子を表現しているのでしょうか。また、「slipped back」、「took up」と、落ちて上がる、のがコトバの上でも気持ちいいのかもしれません To be sure, the concert left traces. 「the concert left traces」、grooveに滑り落ちるように戻ったけれども、trace=跡は残した。土手を滑り落ちるときに残る滑り跡、を連想させる Ruby Gillis and Emma White, who had quarreled over a point of precedence in their platform seats, no longer sat at the same desk, and a promising friendship of three years was broken up. Josie Pye and Julia Bell did not "speak" for three months, because Josie Pye had told Bessie Wright that Julia Bell s bow 「bow」は、おじぎ。《バウ》のような発音。《ボウ》のような発音の蝶結びではない when she got up to recite made her think of a chicken jerking its head, and Bessie told Julia. 「bow」を蝶結びと勘違いして読んでいたら、ニワトリのトサカの話と思ってしまいました (^^; 。もしかしたら、ジュリア・ベルは頭にリボンを付けていて(前章に記述はありませんが)、それと引っかけているのかも、と自分を慰めたりして…… None of the Sloanes would have any dealings with the Bells, because the Bells had declared that the Sloanes had too much to do in the program, and the Sloanes had retorted that the Bells were not capable of doing the little they had to do properly. Finally, Charlie Sloane fought Moody Spurgeon MacPherson, because Moody Spurgeon had said that Anne Shirley put on airs about her recitations, and Moody Spurgeon was "licked"; consequently Moody Spurgeon s sister, Ella May, would not "speak" to Anne Shirley all the rest of the winter. エラ・メイはムーディー・スパージョンのsisiterとしかないけれども、こういう子供っぽいことをするのだから、また、アンの同級生グループにもいないことから、妹だとわかる With the exception of these trifling frictions, work in Miss Stacy s little kingdom went on with regularity and smoothness. 「Miss Stacy s little kingdom」アンの青春にも似た表現があったと思う「アンの小さな王国」(村岡訳ではこうだったような) The winter weeks slipped by. ここにも「slipped」。今度は雪を連想させる It was an unusually mild winter, with so little snow that Anne and Diana could go to school nearly every day by way of the Birch Path. On Anne s birthday they were tripping lightly down it, keeping eyes and ears alert amid all their chatter, for Miss Stacy had told them that they must soon write a composition on "A Winter s Walk in the Woods," and it behooved them to be observant. "Just think, Diana, I m thirteen years old today," remarked Anne in an awed voice. 「awed」畏敬の、って地の文でもbig word。アンの言葉に対する形容だけど "I can scarcely realize that I m in my teens. 「teens」松本訳注第26章(2) p. 508参照 When I woke this morning it seemed to me that everything must be different. You ve been thirteen for a month, so I suppose it doesn t seem such a novelty to you as it does to me. It makes life seem so much more interesting. In two more years I ll be really grown up. It s a great comfort to think that I ll be able to use big words then without being laughed at." 第31章で、マリラにあまりおしゃべりしなくなった、おおげさな言葉を使わなくなった "You don t chatter half as much as you used to, Anne, nor use half as many big words. What has come over you?" と言われるものの伏線になっている。CHAPTER XXXI、CHAPTER XXXI with impressionも参照 "Ruby Gillis says she means to have a beau as soon as she s fifteen," said Diana. "Ruby Gillis thinks of nothing but beaus," said Anne disdainfully. beauが複数になっているところが、アンのdisdainfully(軽蔑して)を表わしているのかも。「beaus」は、puffin books版では「beaux」となっている。beauxは、beauのフランス語の複数形。Gutenberg版はアメリカ英語化されているものを使っているためではないでしょうか。beauxは《ボ》と発音は単数形のbeauと同じになっちゃうのだけれど、aの有無で話し言葉でもわかるはず "She s actually delighted when anyone writes her name up in a take-notice for all she pretends to be so mad. But I m afraid that is an uncharitable speech. Mrs. Allan says we should never make uncharitable speeches; 「uncharitable」演芸会のタブローでアンが演じたのはHope(希望:松本訳)であって、Charity(愛 松本訳、または、慈愛)ではない(CHAPTER XXIV、CHAPTER XXIV with impression?)。英語で読んでくるとここで気付く but they do slip out so often before you think, don t they? ここにも「slip」。この章はslipがキーワードのひとつかも (^^) I simply can t talk about Josie Pye without making an uncharitable speech, so I never mention her at all. You may have noticed that. I m trying to be as much like Mrs. Allan as I possibly can, for I think she s perfect. Mr. Allan thinks so too. Mrs. Lynde says he just worships the ground she treads on and she doesn t really think it right for a minister to set his affections so much on a mortal being. But then, Diana, even ministers are human and have their besetting sins just like everybody else. 「besetting sins」松本訳注第26章(3) p. 508参照。 sinは原罪 I had such an interesting talk with Mrs. Allan about besetting sins last Sunday afternoon. There are just a few things it s proper to talk about on Sundays and that is one of them. My besetting sin is imagining too much and forgetting my duties. I m striving very hard to overcome it and now that I m really thirteen perhaps I ll get on better." "In four more years we ll be able to put our hair up," said Diana. "Alice Bell is only sixteen and she is wearing hers up, but I think that s ridiculous. I shall wait until I m seventeen." "If I had Alice Bell s crooked nose," said Anne decidedly, 「crooked」には、曲った、の意味のほかに、不正直な、という意味もある。アリス・ベルが髪を大人のように結い上げることが、年齢に対して不正直であるとのことからこのコトバが連想され、コトバがコトバを紡ぎ出していく会話になっている "I wouldn t--but there! I won t say what I was going to because it was extremely uncharitable. Besides, I was comparing it with my own nose and that s vanity. I m afraid I think too much about my nose ever since I heard that compliment about it long ago. It really is a great comfort to me. Oh, Diana, look, there s a rabbit. That s something to remember for our woods composition. I really think the woods are just as lovely in winter as in summer. They re so white and still, as if they were asleep and dreaming pretty dreams." "I won t mind writing that composition when its time comes," sighed Diana. "I can manage to write about the woods, but the one we re to hand in Monday is terrible. The idea of Miss Stacy telling us to write a story out of our own heads!" "Why, it s as easy as wink," said Anne. "It s easy for you because you have an imagination," retorted Diana, "but what would you do if you had been born without one? I suppose you have your composition all done?" Anne nodded, trying hard not to look virtuously complacent and failing miserably. "I wrote it last Monday evening. It s called `The Jealous Rival; or In Death Not Divided. I read it to Marilla and she said it was stuff and nonsense. Then I read it to Matthew and he said it was fine. That is the kind of critic I like. It s a sad, sweet story. I just cried like a child while I was writing it. 「I just cried like a child」13歳になったご利益はなかったのかも。childのニュアンスがよくわからない。松本訳では「わんわん泣いちゃったわ」 It s about two beautiful maidens called Cordelia Montmorency and Geraldine Seymour who lived in the same village and were devotedly attached to each other. 「Cordelia Montmorency」松本訳注第26章(4) p. 508参照。 「Geraldine Seymour」松本訳注第26章(5) p. 508参照 Cordelia was a regal brunette with a coronet of midnight hair and duskly flashing eyes. 「coronet」松本訳注第26章(6) p. 509参照 Geraldine was a queenly blonde with hair like spun gold and velvety purple eyes." [「purple eyes」紫色の目。アンは自分の緑色の目の代りに、想像のうえでは violet の目を持っていると考え(てい)たことがある(CHAPTER II with impression Matthew Cuthbert is surprised) 19 August 2007 追記 "I never saw anybody with purple eyes," said Diana dubiously. "Neither did I. I just imagined them. I wanted something out of the common. Geraldine had an alabaster brow too. I ve found out what an alabaster brow is. 「I ve found out what an alabaster brow is. 」松本訳注第26章(7) p. 509参照。 CHAPTER II、CHAPTER II with impressionも参照 That is one of the advantages of being thirteen. You know so much more than you did when you were only twelve." "Well, what became of Cordelia and Geraldine?" asked Diana, who was beginning to feel rather interested in their fate. "They grew in beauty side by side until they were sixteen. Then Bertram DeVere came to their native village 「Bertram DeVere」松本訳注第26章(8) p. 509参照 and fell in love with the fair Geraldine. 「fair」は金髪の、金髪で色白の。公正な、の意味も含めているのかもしれない He saved her life when her horse ran away with her in a carriage, and she fainted in his arms and he carried her home three miles; because, you understand, the carriage was all smashed up. I found it rather hard to imagine the proposal because I had no experience to go by. I asked Ruby Gillis if she knew anything about how men proposed because I thought she d likely be an authority on the subject, having so many sisters married. Ruby told me she was hid in the hall pantry when Malcolm Andres proposed to her sister Susan. She said Malcolm told Susan that his dad had given him the farm in his own name and then said, `What do you say, darling pet, if we get hitched this fall? 「pet」お気に入りの物、人。動物のペット以外の意味もある And Susan said, `Yes--no--I don t know--let me see --and there they were, engaged as quick as that. But I didn t think that sort of a proposal was a very romantic one, so in the end I had to imagine it out as well as I could. I made it very flowery and poetical and Bertram went on his knees, although Ruby Gillis says it isn t done nowadays. Geraldine accepted him in a speech a page long. 「a speech a page long」アンのおしゃべりは、more than a page longで、改行なしで1ページ以上あるのを読者は知っているから、ここでも笑ってしまう I can tell you I took a lot of trouble with that speech. I rewrote it five times and I look upon it as my masterpiece. Bertram gave her a diamond ring and a ruby necklace 「ruby necklace」ちょっと前にルビー・ギリスが出てきたから、ルビーの首飾りなのかどうかは不明 and told her they would go to Europe for a wedding tour, for he was immensely wealthy. But then, alas, shadows began to darken over their path. Cordelia was secretly in love with Bertram herself and when Geraldine told her about the engagement she was simply furious, especially when she saw the necklace and the diamond ring. All her affection for Geraldine turned to bitter hate and she vowed that she should never marry Bertram. But she pretended to be Geraldine s friend the same as ever. One evening they were standing on the bridge over a rushing turbulent stream and Cordelia, thinking they were alone, pushed Geraldine over the brink with a wild, mocking, `Ha, ha, ha. But Bertram saw it all and he at once plunged into the current, exclaiming, `I will save thee, my peerless Geraldine. 文語調で叫んでいる。松本訳も文語調 But alas, he had forgotten he couldn t swim, and they were both drowned, clasped in each other s arms. Their bodies were washed ashore soon afterwards. They were buried in the one grave and their funeral was most imposing, Diana. It s so much more romantic to end a story up with a funeral than a wedding. As for Cordelia, she went insane with remorse and was shut up in a lunatic asylum. I thought that was a poetical retribution for her crime." 「retribution」は悪行に対する報い。または、天罰 "How perfectly lovely!" sighed Diana, who belonged to Matthew s school of critics. 「school」は学派や派、と訳すことが多いのでしょうけども、日本語の学派から連想されるほど堅いコトバではないはず。とはいえ漢字の「派」を使わざるをえないところで、すでに堅い感じを漂わせてしまうのは仕方がないのかもしれません "I don t see how you can make up such thrilling things out of your own head, Anne. I wish my imagination was as good as yours." "It would be if you d only cultivate it," said Anne cheeringly. "I ve just thought of a plan, Diana. Let you and me have a story club all our own and write stories for practice. I ll help you along until you can do them by yourself. You ought to cultivate your imagination, you know. Miss Stacy says so. Only we must take the right way. I told her about the Haunted Wood, but she said we went the wrong way about it in that." This was how the story club came into existence. It was limited to Diana and Anne at first, but soon it was extended to include Jane Andrews and Ruby Gillis and one or two others who felt that their imaginations needed cultivating. No boys were allowed in it--although Ruby Gillis opined that their admission would make it more exciting--and each member had to produce one story a week. "It s extremely interesting," Anne told Marilla. "Each girl has to read her story out loud and then we talk it over. We are going to keep them all sacredly and have them to read to our descendants. We each write under a nom-de-plume. 「sacredly」「nom-de-plume」とか、big wordsで笑えるところ Mine is Rosamond Montmorency. All the girls do pretty well. Ruby Gillis is rather sentimental. She puts too much lovemaking into her stories and you know too much is worse than too little. Jane never puts any because she says it makes her feel so silly when she had to read it out loud. Jane s stories are extremely sensible. Then Diana puts too many murders into hers. She says most of the time she doesn t know what to do with the people so she kills them off to get rid of them. I mostly always have to tell them what to write about, but that isn t hard for I ve millions of ideas." "I think this story-writing business is the foolishest yet," scoffed Marilla. "You ll get a pack of nonsense into your heads and waste time that should be put on your lessons. Reading stories is bad enough but writing them is worse." 「Reading stories is bad enough but writing them is worse.」松本訳注第26章(9) p. 509参照 日本でも、漢詩が格上で、物語は格下。和歌は物語よりも上だけれども、漢詩より格下。平安時代から江戸時代にかけては "But we re so careful to put a moral into them all, Marilla," explained Anne. "I insist upon that. All the good people are rewarded and all the bad ones are suitably punished. 「reward」は善いことに対する報い。先にコーデリアの受けた報い「retribution」とは違う I m sure that must have a wholesome effect. The moral is the great thing. Mr. Allan says so. 「Mr. Allan says so.」松本訳では「アラン夫人」となっていますが(p.305)、「アラン牧師」の誤植だと思います。MrとMrsの誤植ではないと思われる理由は、次の文が「to him and Mrs. Allan」で、先に男の人であるMr Allanが述べられていることが明らかだからです I read one of my stories to him and Mrs. Allan and they both agreed that the moral was excellent. Only they laughed in the wrong places. I like it better when people cry. Jane and Ruby almost always cry when I come to the pathetic parts. Diana wrote her Aunt Josephine about our club and her Aunt Josephine wrote back that we were to send her some of our stories. So we copied out four of our very best and sent them. Miss Josephine Barry wrote back that she had never read anything so amusing in her life. That kind of puzzled us because the stories were all very pathetic and almost everybody died. But I m glad Miss Barry liked them. It shows our club is doing some good in the world. Mrs. Allan says that ought to be our object in everything. I do really try to make it my object but I forget so often when I m having fun. I hope I shall be a little like Mrs. Allan when I grow up. Do you think there is any prospect of it, Marilla?" "I shouldn t say there was a great deal" was Marilla s encouraging answer. "I m sure Mrs. Allan was never such a silly, forgetful little girl as you are." "No; but she wasn t always so good as she is now either," said Anne seriously. "She told me so herself--that is, she said she was a dreadful mischief when she was a girl and was always getting into scrapes. I felt so encouraged when I heard that. Is it very wicked of me, Marilla, to feel encouraged when I hear that other people have been bad and mischievous? Mrs. Lynde says it is. Mrs. Lynde says she always feels shocked when she hears of anyone ever having been naughty, no matter how small they were. Mrs. Lynde says she once heard a minister confess that when he was a boy he stole a strawberry tart out of his aunt s pantry 「he stole a strawberry tart」松本訳注第26章(10) p. 510参照 and she never had any respect for that minister again. Now, I wouldn t have felt that way. I d have thought that it was real noble of him to confess it, and I d have thought what an encouraging thing it would be for small boys nowadays who do naughty things and are sorry for them to know that perhaps they may grow up to be ministers in spite of it. That s how I d feel, Marilla." "The way I feel at present, Anne," said Marilla, "is that it s high time you had those dishes washed. You ve taken half an hour longer than you should with all your chattering. Learn to work first and talk afterwards." CHAPTER XXV? UP CHAPTER XXVII 2007年6月10日 2007年8月19日 追記 今日 - | 昨日 - | Total - since 10 June 2007 last update 2007-08-19 21 24 47 (Sun)
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/71.html
Card of the Week Gnoll Soothsayer by Chuck Shocho Kallenbach You want to talk about a bleak future? Look at this poor guy. His main asset is card drawing, but it comes at the expense of his own health. Drawing cards is important for decks that play lots of cards. The unit rush deck is a pretty standard deck type so far. It s easy to build, having about 50 percent units that cost 1 or 2 (a few 3 s are okay). Of course, playing that many cheap units, even though you re drawing 2 cards each turn, you can run out of cards after a few turns. Especially if you go first. You need a good, cheap way to get more cards into your hand, and that s where the Gnoll Soothsayer comes into the spotlight. Paying 2 for 2 cards is a good deal, and getting a unit that might just block a raid in the mean time can t hurt. How do you damage this card-drawing Gnoll? Luckily, there are a few methods for accomplishing this curious goal. Orc Taskmaster whacks one of your guys when he shows up. Why not slam your Soothsayer and draw a card when he does? Orc Fanatic wants to hurt us and them, so you might as well draw a card by directing some friendly pain at your Soothsayer. That crazy Gnoll Shaman really needs some practice with his spell casting, but while he s damaging every unit near him, make sure you have a Soothsayer or two... or three or four, let s draw lots of cards! Pummel provides a nice effect, at the cost of 1 damage to one of your combatants. Again, your Gnoll Soothsayer steps up to say, Hit me first! Cards are designed to work together to produce combos. When you see what seems to be a drawback like the text of the Gnoll Soothsayer, take a stroll through the deck builder and see if you can find an interesting way to make that work for your deck. This is where you find a lot of the fun in TCGs. Discuss this card in the forums. 戻る
https://w.atwiki.jp/ebi_hq/pages/978.html
トップページ > HQミニシリーズ索引 > た行 > て 好評開催中!! 「ハーレクイン30周年特集」 (~2009/12/02) 前ページ次ページテキサスの恋 L-389 『子供じゃないのに』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:青山みどり?どこまでも続く広い草原、吹きわたる風。雄大なテキサスの牧場に育ったアビーも、もうすぐ二十一歳。いつしか男性に恋心を抱くようになっていた。おめあての人とは、カルフーン・バレンジャー。交通事故で両親を亡くしたアビーを引きとり、面倒を見てくれた、兄のような存在だ。そのせいか、彼はアビーを大人として扱ってくれない。カルフーンの態度にいらいらしたアビーは、自分が一人前の女性であることを証明しようとするが…。 L-396 『祝福のシャンパン』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:大葉しのぶ?シェルビーは大牧場主の娘としてなに不自由なく育った。だが父が借金を残したまま亡くなったため、屋敷を手放さなければならなくなる。競売人たちが屋敷に押しよせた日、いまは古ぼけたアパートに住んでいるシェルビーのもとをかつての婚約者ジャスティン・バレンジャーが訪ねてきた。「こんなひどいところで暮らしているなんて…」彼の冷ややかな態度に、シェルビーは思わず身震いした。六年前のわたしのことを、まだ許してくれないのね。 L-400 『あなたと一緒なら』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:遠藤玲子?九年前のある出来事以来、ネルは男性恐怖症になってしまった。男の視線を避けるため、いつもだぶだぶのジーンズとブラウスに身を包んでいる。そんな彼女の前に、ある日ひとりの男性が現れた。彼の名はタイラー・ジェイコブズ。ネルの牧場を手伝うために、テキサスからやってきたのだ。この人は、ほかの男性とはどこか違うわ…。迎えに出た空港で、タイラーをひと目見た瞬間から、ネルはなんとも言えない感情を覚える。 L-441 『銀色のスポットライト』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:横田緑?失意のなか、アマンダはワイオミングにある叔母の恋人のコテージに向かって、車を走らせていた。人気ロックバンドのボーカリストである彼女は、ある日突然ステージで声が出なくなり、静養するためにやってきたのだ。あたりは一面銀世界で、雪が降りしきっている。そのときふと、長身の男が雪のなかをそりでくるのが目にとまった。彼はおなかをすかせている牛たちに干し草を投げてやっている。そんなようすにほほえましさを感じたアマンダは、彼にコテージへの道をたずねた。が、その瞬間、彼はからだをこわばらせ、冷たい目でこちらを見た。その姿に、アマンダは敵意のようなものを感じ、当惑した。 L-447 『音色に秘めた思い』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:加川千津子?ピアニストのアラベラは事故にあい、病院に運ばれた。慈善演奏会を終えて、父の車でテキサス州ジェイコブズビルに向かう途中のことだ。「脳震盪、手首の複雑骨折…。すぐにオペが必要だ」医師の冷たい声がアラベラのもうろうとした頭のなかにこだまする。「どうなんですか?」せきこむような別の声がした。彼女のことを心配する聞き覚えのある男の声…。まさか、イーサン?でも、どうして彼がここに?アラベラの心に、懐かしさと四年前の屈辱感がわきあがってきた。 L-483 『テキ-ラのあとで』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:横田緑?テキサスの牧場主の娘ペネロペは、長身で精悍なカウボーイのC・Cに片思いをしていた。三年前、ふらりとやってきて雇われた彼は、過去を語ろうとはせず、一年に一度ひどく酒を飲む。ある夜、C・Cは泥酔して車を走らせ、国境を越えた。心配して追いかけていったペネロペは彼におどされ、メキシコの教会で無理やり結婚式をあげるはめになる。ところが翌朝、酔いのさめたC・Cは彼女をどなりつけた。「ぼくが酔ってるのをいいことに、結婚したんだろう!」。 L-500 『悲しみをとめて』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:横田緑?ホテルのバーで、三週間前に夫を亡くしたばかりのミランダはかなり酔っていた。急に走り出ていったミランダが置き忘れた小さなバッグをつかんで男があとを追うと、彼女は身を投げようとしていた。男は彼女を抱きとめた。それが激しい恋の始まりだった…。 L-532 『大人への階段』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:横田緑?【コミック】 黒田かすみ 2008/03/07発売19歳のアンナは、2年前からエバンに片思い。だが、34歳の彼は子供扱いしてとりあおうとしない。それでも諦めきれないアンナだったが、ある日エバンがパーティに元恋人を伴って出席! 「そんなに私が迷惑なの…!?」 アンナは想いを断ち切る決心をする。ところが彼女の態度の変化に動揺したのはエバンのほうで!? L-548 『女神が微笑むとき』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:横田緑?フェイがバーに足を踏み入れたとたん、店のすべての目が注がれた。テキサス州ジェイコブズビルの夜ふけ。誰かを待つわけでも、お酒を飲みたいわけでもないのに…。ただ、世話になっている伯父の家から逃げだしたかったのだ。21歳になれば両親の遺産が相続できるのだが、それは今伯父にあずけられ、彼女は身動きがとれないでいた。しかも、伯父は金持ちの男性と無理やり結婚させようとしている。ああ、誰かわたしをこんな状況から救いだしてほしい。酔っぱらいがからんできたとき、小麦色に日焼けしたカウボーイがフェイの腕をとり、助けてくれた。彼の銀色の瞳を見た瞬間、フェイは恋に落ちていた。運命の女神が優しく微笑むときがきたのだろうか。 L-593 『夢からさめたら』 ミニシリーズ:テキサスの恋 【小説】 著者:ダイアナ・パーマー 翻訳者:中村みちえ?オフィスは混乱状態に陥っていた。社長のローガン夫妻がハネムーンに出かけるのだ。秘書のメロディは心配性。無事、留守番役がつとまるかと不安を隠せない。そこにローガンの親戚のエメットがやってきた。飛行機の切符を取りにいくあいだ、子供たちをあずかってくれと言う。牧場を経営しながら、ロデオスターとしても名をはせる彼だが、素顔はいささか頼りない父親。離婚後、手元に残された三人のいたずらっ子に手を焼いている。頼むとも言わぬ横柄なエメットにむっとしたメロディが、大衆紙の残虐写真を見せると、彼は青ざめて立ち去った。ぶっきらぼうで強いのか弱いのかわからない人。メロディは思わず吹き出した。 前ページ次ページテキサスの恋 ▲このページのTOPへ
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1919.html
Monaco What s Yours is Mine 項目数:12 総ポイント:400 難易度:~200前後 ★★☆☆☆ ~400 ★★★★☆ 製品情報:マーケットプレース(北米) 配信日:2013年5月10日 DL費用:$14.99(旧1200MSP) ジャンル:Other, Action Adventure ☆国内未配信 シングル・COOPとも後半面は難易度が高く、ゲームシステムを熟知することが必須となる。 COOP実績は仲間次第だが野良では厳しいだろう。 Slippery Finish The Prison Break with a score under 1 10The Prison Breakを1 10以内にクリアする 10 Massacre Kill everyone in a mission任意のミッション中に敵を皆殺しにする 20 Silent Withdrawal Complete Banque Albert without being seenBanque Albertで発見されることなくクリアする 20 Technician Finish any mission in single player with only wrenchesシングルプレイの任意のミッションでレンチだけを使いクリアする 20 Bring the Bleach Use C4 to gib three attacking guards simultaneously without dying in single playerシングルプレイでC4爆弾を使い死ぬことなく警備員3人を攻撃する 20 Dem Bones Revive an online teammateオンラインでチームメートを蘇生する 10 I Work Alone Complete Campaign Act I Single PlayerシングルプレイでキャンペーンのAct Iをクリアする 60 Whacked Win an online PvP matchオンライン対戦で勝利する 40 A Gentleman s Agreement Complete Campaign Act IIキャンペーンのAct IIをクリアする 60 Unscathed Complete each mission once without dying全ミッションを死ぬことなくクリアする 40 Time To Retire Achieve all four trophies on every solo and co-op missionソロおよびco-opのミッションで全4種のトロフィーを獲得する 80 秘密の実績 Play It Again Sam Play an entire song on the piano with 3 playersプレイヤー3人でピアノを1曲まるまる演奏する 20 特に断りがないものはシングルでもマルチでも解除可能 Slippery Locksmithで解除。Cleaned Outすることが前提であるが最後の建物内のコインの配置に若干ランダム性があるので運も少々絡む。 最短ルートを通る必要があるが、途中のセンサーは停電させず素通りしたほうが早い。 Massacre Locksmithのストーリー、HIJACK AT THE HAIRPINなど序盤のシナリオで容易に解除可能。 Cleaned Outを狙ったほうが弾数が増えて当然楽。 なおショットガンは貫通性能があるので敵をまとめてから倒すと弾の節約になる。 Silent Withdrawa Locksmithのストーリー、BANQUE ALBERTで一度も敵に発見されずにクリア。 地下(外)→地上(銀行)→地下(銀行地下室)→地上(銀行)と進むステージ。 Moleで穴を掘る方法が最も簡単だろう。 →参考動画(Youtube) Cleanarを使ってガードを全員眠らせる方法もある。 →参考動画(Youtube) Lookoutを使う場合 銀行へは南側のドアから侵入、銀行地下室への階段の前にガードがいるが、南東の部屋にある変装を利用する。 トロフィーのある部屋のセンサーは手前のコンピュータ室の南のコンピュータをハッキングして解除。移動には植え込みを利用しよう。 帰りも階段前にガードがいるが、電話の呼び出しで居なくなるのを待つのがよい。ガードに近づき過ぎないようにロビーを通って逃亡。 Technician Locksmithのストーリー、CENTRE HOSPITALIERで解除可能。 最初のレンチを拾ってそのままアイテムを交換せずにクリアすればOK。道中にボウガン(麻酔銃)があるが無視しよう。 変装は可。ミスによってプレイヤーのクラスが変わっても構わない。 レンチは解錠のほか、殴りにも使えるので道中でコインを集めたほうが殴れる回数が増えて楽になる。 Bring the Bleach Moleを使用。Locksmithのストーリー、QUARTIER DIAMANTで解除可能。 死ぬこと無くトロフィーを4つ集めた後に、C4でトリプルキルをすると解除される。 狭い通路で使うのがコツ →参考動画(Youtube) Whacked PvPマッチは、Locksmithのストーリーを全部開放するとエピローグとして登場する。 相手を倒して4つのトロフィーを回収し車に乗り込めば勝利。
https://w.atwiki.jp/shintarot/pages/16.html
Birdie and I went into separate rooms. Although Birdie had no visible wound, she should have been inspected. My blood on her face may have been mistaken for her own. A doctor and a nurse remained as I lay on a bed. The doctor frowned seeing my affected part. So, where is the piece? The doctor asked me like that. It was stupid of me to realize that at the last moment. I had left it with Birdie. Get it, please. The doctor s words made the nurse trot to the room for Birdie. I thought he was trying to divert my anxiety. What a simple soul I was. The doctor told the following story. The defendant had thrown to the roof of the next building the penis she had cut off. It is not certain that anyone being drunk can execute it, but she was drunk. She was 39 years old. The 28-year-old victim said he would marry her. He made her prostitute herself, and exerted frequent violence on her. She had not gone to prison for a year and a half after having appeared in court. Why do you think that was? The doctor said but the voice did not sound like a question. After a moment s pause he continued. The operation to join the penis to him took 11 hours. That surgery was a success, but much long time is required before all those functions would be recovered. The amount of penal infliction must depend upon the result of long-term treatment that is to clarify whether an erectile function is recovered or not, the court declared. She will merely wait, without being put in a prison for eighteen months until a medical report telling the result comes out. She is to be sentenced to more than eight years penal servitude if he could not have an erection of the penis. The nurse had not returned yet when the doctor finished. The doctor having lost his purpose went away to search the nurse at a brisk pace when I was left behind. Did I have a short dream? I broke the paper of food to throw the content toward the air. A pigeon flew down to eat it. The bird was lost to sight immediately. Throwing food repeatedly let me get tired of it finally. The pigeons like the picture on the pack of cigarettes called Peace were projected in my eyes. The pigeons in a row in many layers were extended in the sky. Hum! They look like kites, I muttered. There came a bee-like buzzing sound. The kites were spinning, driven by the wind. I felt dizzy. Lowering my eyes startled me, for I first saw a black object running on the wall. There was no way I could have insecticide, when the insect appeared suddenly. There was no newspaper that can be arms when rolled. A box of rubber bands just struck the eye. Recalling my childhood, I aimed at the insect with a rubber band I stretched out. PREV / NEXT The Point 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/486.html
【Tags Neru Rin tA tB S】 Original Music title 少年少女カメレオンシンプトム English music title A Boy and A Girl Chameleon Symptom Romaji music title Shounen Shoujo Kamereon Shinputomu Music Lyrics written, Voice edition by Neru / 押入れP (Oshiire-P) Music arranged by Neru / 押入れP (Oshiire-P) Singer(s) 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by minato777): I ll water the grimy Old World Royal fern with a watering can I wonder if a lovely flower will bloom, hello, hello, hello No matter how much I can love myself, no matter how much I can love others I suppose it s not good to weigh both in the same balance scale I can see his face, who is heating the headphone in a microwave oven Clashing, falling down and scraping the knee You ll laugh at me, you ll laugh at me, right? Entreating, depriving, even so, as it was still not enough We made each other s hands get dirty Even without a run-up, three steps to it, where are you going so sudden? I wonder which one has changed, hello, hello, hello One day, suddenly I get lost in thought. Say, if I try to die tomorrow, I wonder how many people will shed tears for me As he is listening attentively to the burned sound The verse like this can t reach him Since I m always trembling with anxieties I pretend not to see the rusted wrists, not to see We ll be rotten like that in this dog house And rob of each other s smile What we got by hiding various bruises was The darkness nobody would like to have Disguising, deceiving and, as it s still not enough I ll step on your face and twist it Yeah, right What would I do? This won t change anything Though I have something I want to tell him Romaji lyrics (transliterated by minato777): hokori wo kabutta zenmai ni jouro de mizu wo sosogi mashou sutekina hana mebuku no kana haro- haro- haro- doredake jibun wo aisete mo doredake tanin wo aisete mo onaji tenbin ni kakeru no wa dame nano darou heddofon wo renji de chinshiteru kare no kao ga mienainda butsukatte koronde hiza wo surimuite kimi tachi wa boku wo waraundaro waraundaro hoshigatte ubatte soredemo tarinakute bokura te to te kegashiatta no josou mo tsukezu ni san po mae sonna kyuuni doko e yuku kawatta no wa dochira nano haro- haro- haro- aru hi totsuzen omoifukeru tatoeba ashita shinoutoshite dorehodo no hito ga namida shite kureru no darou kogeta oto ni kare wa kikiitte ite kon na uta ja tsutawaranai itsudatte fuan de furueteru sei de sabitsuita tekubi mo minai furi minai furi souyatte kusatte kono inugoya de bokura egao wo toriaundarou nele iron na aza wo kakushite made eta mono wa, dare hitori datte hoshigari wa shinai youna kurayami deshita. itsuwatte damashite madamada tarinakute kimi no kao fumi nejirundarou aa,sou da yo dousundai kore ja nani mo kawaranai zo kare ni tsutaetai koto ga aru no ni nee [Neru, Oshiire-P, OshiireP]