約 7,827,058 件
https://w.atwiki.jp/kumicit/pages/1047.html
Kumicitのコンテンツ 関連ネタ ダーウィニズムさえ利用した宗教 科学と宗教(キリスト教)の絡みつきは、そうそう単純なものではないようだ。 進化論対創造論という戦いを見ていると、いかにダーウィニズムとキリスト教を整合させるかという歴史がありそうな気がする。バチカンやメインラインバプテストが有神論的進化論の変種群による両立を見るにつけても。 ところがそうは単純ではなく、19世紀キリスト教神学はダーウィニズムさえも利用した: Even the elements of chance in the Darwinian mechanism were turned to theological advantage. If the human race were the product of so many contingencies, then either it was a more monumental fluke than atheists had ever dreamed, or, as McCosh wryly put it, the prevalence of accident could not be accidental. Darwin did not so much destroy the concept of design as sharpen the choice between chance and design. The point that struck McCosh was that the evolution of man had required " adjustment upon adjustment of all the elements and all the powers of nature towards the accomplishment of an evidently contemplated end." The argument was worthless to those who had renounced belief in that "evidently contemplated end." But to those who had not, a sense of divine involvement could become more, not less, real. (p.315) ダーウィン的メカニズムにおける偶然の要素でさえ神学的に利用された。人類が多くの偶然事象から生まれたものとすれば、どんな無神論者も夢想だにしなかったほどの大当たりだったわけで、偶然が重なったのは決して偶然ではないとマコッシュはこじつけた。ダーウィンは設計説の概念を破壊したというより、偶然と設計との対比を浮き彫りにしたのである。マコッシュは「人間の進化には、明らかに熟慮された目的の達成に向かって自然界のあらゆる元素と力能を調整し続けることが要求された」と論じた。この考え方は、「明らかに熟慮された目的」を信じない人々にとっては無意味だったが、信じている人々にすれば、神の関与という感覚に一層真実味をもたらすものであった。(p341) [ John Hedley Brooke "Science and Religion Some Historical Perspectives" , 田中靖夫訳 ] 2005年11月9日の「 World is intelligent project that reflects divine origin, pope says (世界は神による起源を反映したインテリジェントプロジェクトであると教皇は言った)」といった記事を見るにつけても、似たような考え方は今もあるようだ。 The laws of nature that allowed the evolutionary process to occur were the work of a transcendent Being; yet the emergence of novelty pointed to the continuous participation of that Being in what was an unmistakably creative process. Apologists who developed this point often observed that a mechanistic universe, into which an external God occasionally intruded with miraculous acts of creation, had the defect of emphasizing His transcendence at the expense of His immanence. Evolutionary perspectives allowed a more balanced view. That, at least, is how Charles Kinglsey came to see it. (p.313) 進化プロセスを可能にする自然法則は調節的な存在者の作品であり、しかも、新しい種が出現するのは、紛れもなく創造的なプロセスにその存在者が不断に参画していることの証である。この論点を展開した護教論者は、外在する神が奇跡的な創造行為に適宜介入したという機械論的宇宙観には、神の超越性を強調して、内在性を無視している欠点があると所感を述べたものだ。進化論的な見方をすれば、よりバランスのとれた見方が可能になる。それがチャールズ・キングスリーの見解だった。(p339) [ John Hedley Brooke "Science and Religion Some Historical Perspectives" , 田中靖夫訳 ] 機械論がもともと、自然法則で説明できないところに神の奇跡を見出すという面を持っていた。その神による直接介入ではなく、神の内在不断の参画を主張するために進化論が使われたという。 Precisely because waste, pain, and suffering were endemic to the creative process they could be given a new rationale. Nor was Gray alone in arguing that Darwinism could liberate natural theology from common objections. In England, Frederick Temple conceded that the separate creationism underpinning Paley s argument from adaptation to design was vulnerable to Hume s objection that one might as well infer that several designers had been at work. So long, however, as Darwinian evolution could be construed as a unified process in which potential was actualized in higher organic forms, the inference, he suggested, had to be to a single designer.(p.317) 浪費、苦痛、苦悩は創造プロセスにつきものであるからこそ、そこに新たな合理性を賦与しうるのだ。自然神学は、ダーウィニズムによってうるさい反論をかわすことができると論じたのはグレイだけではない。イングランドでは、適応を設計の証とするペイリーの個別創造説は複数の設計者を想定するに等しいというヒュームの反論を免れないことを、フレデリック・テンプルが認めていた。しかしながら、ダーウィンの進化論を潜在力が高等生物において顕在化されてゆく統一プロセスとして解釈するならば、一人の設計者にゆきつくはずだと、彼は示唆した。(p343) [ John Hedley Brooke "Science and Religion Some Historical Perspectives" , 田中靖夫訳 ] William Paleyのデザイン論をダーウィンの進化論が補強するという、現在のインテリジェントデザイン論争から見れば、アクロバティックなことまで起きていたとは。
https://w.atwiki.jp/exsoftmall/pages/23.html
Windows 8.1 Pro ウィンドウズ 8.1 プロ Windows 8.1のすべての機能に加え、より強化された機能が搭載された、仕事にも趣味にもあらゆるニーズに応えるエディション あらゆる用途や機器に合わせて使えるように、ユーザーのライフスタイルにフォーカスして再設計した「Windows 8」をさらに改善し、進化させたデスクトップOS 本製品は、Windows 8.1のすべての機能に加え、会社のネットワークへの接続、外出先からのファイルへのアクセス、データの暗号化をはじめとする、より強化された機能が搭載された、仕事にも趣味にもあらゆるニーズに応えるエディション 今バージョンでは、パーソナライズ関連や検索機能、アプリ、Windows ストア、クラウド連携、PC設定、スタートボタンなど、様々な機能が追加・強化されている リアルタイムで更新される友人、家族の情報やニュースやアプリを自分の好みにカスタマイズしてレイアウトすれば自分だけのスタート画面の作成が可能 パフォーマンス、セキュリティなど基本性能も向上しているので、ビジネスにも適している 商品スペック 【動作環境】 [windows] 対応OS Windows 8.1 Pro CPU PAE、NX、SSE2をサポートする1GHz以上のプロセッサ メモリ 32bitは1GB以上、64bitは2GB以上 HDD 32bitは16GB以上、64bitは20GB以上 メディア DVD-ROM Windows Display Driver Model(WDDM)ドライバーを搭載したDirectX 9対応グラフィクスデバイス、インターネットに接続できる環境が必要 ※画面解像度が1366×768に満たない場合、制限事項が発生する場合がある。DVDを再生するには、専用ソフトウェアが別途必要。Windows Media Centerでテレビの視聴や録画を行うには、テレビ チューナーが必要。一部の機能にはMicrosoftアカウントが必要。タッチ操作などの一部の機能が正しく動作しない場合は、PC製造元のWebサイトを参照して互換性を確認し、http //windows.microsoft.com/ja-jp/windows-8/upgrade-to-windows-8にあるアップグレード アシスタントの実行が必要 Windows 8.1 Pro ウィンドウズ 8.1 プロ,パソコンソフト,価格,Windows 8.1 Pro,ウィンドウズ Windows 8.1 ウィンドウズ 8.1 あらゆる用途や機器に合わせて使えるように、ユーザーのライフスタイルにフォーカスして再設計した「Windows 8」をさらに改善し、進化させたデスクトップOS 本製品は、よく使う機能をスタート画面にまとめて、家族や友人、アプリやファイルにすばやくアクセスできる、一般のユーザー、家庭向けのエディション。 今バージョンでは、パーソナライズ関連や検索機能、アプリ、Windows ストア、クラウド連携、PC設定、スタートボタンなど、様々な機能が追加・強化されている。 リアルタイムで更新される友人、家族の情報やニュースやアプリを自分の好みにカスタマイズしてレイアウトすれば自分だけのスタート画面の作成が可能。 また、パフォーマンス、セキュリティなど基本性能も向上しているので、ビジネスにも適している。 Windows 8.1 ウィンドウズ 8.1,パソコンソフト,価格,Windows 8.1,ウィンドウズ Windows 8.1 Update ウィンドウズ 8.1 アップデート 適用済みパッケージ あらゆる用途や機器に合わせて使えるように、ユーザーのライフスタイルにフォーカスして再設計した「Windows 8」をさらに改善し、進化させたデスクトップOS。 本製品は、よく使う機能をスタート画面にまとめて、家族や友人、アプリやファイルにすばやくアクセスできる、一般のユーザー、家庭向けのエディション。 今バージョンでは、パーソナライズ関連や検索機能、アプリ、Windows ストア、クラウド連携、PC設定、スタートボタンなど、様々な機能が追加・強化されている。 リアルタイムで更新される友人、家族の情報やニュースやアプリを自分の好みにカスタマイズしてレイアウトすれば自分だけのスタート画面の作成が可能。 また、パフォーマンス、セキュリティなど基本性能も向上しているので、ビジネスにも適している。 本製品はWindows 8.1用のアップデートになり、タッチ操作やキーボード、マウスなどによる操作をより便利に使いやすくするための機能が追加されている。 Windows 8.1 Update ウィンドウズ 8.1 アップデート 適用済みパッケージ,パソコンソフト,価格,販売,Windows,8.1
https://w.atwiki.jp/ik-ben-wakei/pages/256.html
Algemene informatie pioniers Algemene informatie pioniers Het primair onderwijs in Zuid-Kennemerland en het voortgezet onderwijs in Utrecht en Stichtse Vecht en Helmond-Peelland starten een jaar eerder met passend onderwijs. Dit betekent dat scholen in die regio’s per 1 augustus 2013 een zorgplicht hebben. Ze zijn vanaf die datum verantwoordelijk om een passend onderwijsprogramma te bieden voor leerlingen die extra ondersteuning nodig hebben. De samenwerkingsverbanden zijn vanaf dan verantwoordelijk voor het toewijzen en bekostigen van de extra ondersteuning aan leerlingen. Wat betekent de versnelde invoering voor ouders en leerlingen? De versnelde invoering per 1 augustus 2013 heeft de volgende gevolgen voor ouders en leerlingen uit Zuid-Kennemerland (primair onderwijs), Utrecht en Stichtse Vecht (voortgezet onderwijs) en Helmond-Peelland (voortgezet onderwijs) Geen landelijke indicatiestelling meer ouders in deze 3 regio’s hoeven geen nieuwe landelijke indicaties meer aan te vragen. De school waar ouders hun kind aanmelden, beoordeelt of zij het kind kunnen plaatsen en doen eventueel een aanvraag voor extra ondersteuning of voor toelating tot het (voortgezet) speciaal onderwijs (na overleg met ouders). Zorgplicht scholen in deze 3 regio’s hebben zorgplicht voor leerlingen die extra ondersteuning nodig hebben. De school waar ouders hun kind aanmelden, moet binnen 10 weken een passende plek voor het kind bieden. Dat kan op de school van aanmelding zijn of op een andere school die de leerling beter kan ondersteunen. De school overlegt hierover met de ouders. Leerlingen met een rugzak in het regulier onderwijs voor leerlingen die nu met een rugzakje deelnemen aan het regulier onderwijs, vervalt de rugzak. In plaats daarvan is de school verplicht om extra ondersteuning op maat te regelen. De school krijgt daarvoor een vast bedrag per leerling. De school informeert de ouders van de leerling voor de zomervakantie over de ondersteuning en begeleiding die de leerling in het schooljaar 2013-2014 krijgt. Leerlingen in het speciaal basisonderwijs (sbo) of (voortgezet) speciaal onderwijs (v)so leerlingen die onderwijs volgen in het sbo of (v)so kunnen op hun eigen school blijven. Verandert de leerling van school, dan beoordeelt het samenwerkingsverband of de leerling in het sbo of (v)so kan blijven of dat hij met extra ondersteuning regulier onderwijs kan volgen. Hierover vindt overleg plaats met de ouders. Leerlingen met een visuele of auditief/communicatieve beperking scholen voor blinde, slechtziende, dove of slechthorende leerlingen of leerlingen met ernstige spraaktaalmoeilijkheden vallen niet onder de samenwerkingsverbanden passend onderwijs. Voor deze leerlingen blijven de bestaande regelingen van kracht en verandert er het komend schooljaar dus niets. Schoolondersteuningsprofiel elke school in het samenwerkingsverband maakt een plan waarin wordt beschreven welke ondersteuning de school kan aanbieden. Informatie over dat profiel staat in de schoolgids. De medezeggenschapsraad van de school heeft adviesrecht over het schoolondersteuningsprofiel. Ontwikkelingsperspectief de school stelt een ontwikkelingsperspectief op voor alle leerlingen die extra ondersteuning nodig hebben. Hierin beschrijft de school de uitstroombestemming van de leerling en de onderbouwing daarvan. De school gaat hierover in gesprek met de ouders (op overeenstemming gericht overleg) en bespreekt jaarlijks de vorderingen met de ouders. Geschillencommissie als ouders en school het niet eens worden over de toelating, verwijdering of het ontwikkelingsperspectief, kunnen zij een geschil voorleggen aan de landelijke geschillencommissie passend onderwijs. Pioniers delen ervaringen De samenwerkingsverbanden en scholen mogen passend onderwijs op hun eigen manier vormgeven. De aanpak van de 3 regio’s zal dan ook verschillen. Op de pagina’s van Sterk VO Utrecht en Stichtse Vecht, VO/VSO/MBO Helmond-Peelland en Zuid-Kennemerland PO leest u hoe deze regio’s passend onderwijs invullen. U kunt de pioniers volgen en leren van de ervaringen die zij opdoen met passend onderwijs. U vindt onder andere informatie over hoe de regio de ondersteuning aan leerlingen vormgeeft, hoe het geld van de ondersteuning wordt verdeeld en hoe de regio de ondersteuning toewijst. De informatie over de pioniers wordt de komende maanden verder aangevuld met onder andere praktijkvoorbeelden en handige documenten. Nuttige documenten Voorbeeldbrief aan ouders over een jaar eerder passend onderwijs (.doc, 34 KB) Voorbeeldbrief aan aangrenzende samenwerkingsverbanden over een jaar eerder passend onderwijs (.doc, 49 KB) Ondersteuningsplan Sterk VO Utrecht en Stichtse Vecht (PDF, 1,0 MB) Ondersteuningsplan VO/VSO/MBO Helmond-Peelland (PDF, 2,1 MB) Ondersteuningsplan Zuid-Kennemerland PO (PDF, 1,0 MB) Wilt u op de hoogte blijven van het laatste nieuws over de pioniers? Meld u aan voor de nieuwsbrief passend onderwijs.
https://w.atwiki.jp/kitay/pages/21.html
2011/04/07 00 18 Thu ガラスウィンドウ [StructLayout(LayoutKind.Sequential)]public struct MARGINS{/// summary /// /// /summary public int cxLeftWidth; // width of left border that retains its size/// summary /// /// /summary public int cxRightWidth; // width of right border that retains its size/// summary /// /// /summary public int cyTopHeight; // height of top border that retains its size/// summary /// /// /summary public int cyBottomHeight; // height of bottom border that retains its size}; [DllImport("DwmApi.dll")]public static extern int DwmExtendFrameIntoClientArea( IntPtr hwnd, ref MARGINS pMarInset); /// summary /// ガラスウィンドウ/// /summary /// param name="window" /param staticpublicvoidSetGlassWindowStyle( Window window ){try{// Obtain the window handle for WPF applicationIntPtr mainWindowPtr = new WindowInteropHelper(window).Handle;HwndSource mainWindowSrc = HwndSource.FromHwnd(mainWindowPtr);mainWindowSrc.CompositionTarget.BackgroundColor = Color.FromArgb(0, 0, 0, 0); // Get System DpiSystem.Drawing.Graphics desktop = System.Drawing.Graphics.FromHwnd(mainWindowPtr);float DesktopDpiX = desktop.DpiX;float DesktopDpiY = desktop.DpiY; // Set MarginsWindowUtility.MARGINS margins = new WindowUtility.MARGINS(); // Extend glass frame into client area// Note that the default desktop Dpi is 96dpi. The margins are// adjusted for the system Dpi./*margins.cxLeftWidth= Convert.ToInt32(15 * (DesktopDpiX / 96));margins.cxRightWidth= Convert.ToInt32(35 * (DesktopDpiX / 96));margins.cyTopHeight= Convert.ToInt32(((int)50 + 5) * (DesktopDpiX / 96));margins.cyBottomHeight= Convert.ToInt32(5 * (DesktopDpiX / 96));*/margins.cxLeftWidth= -1;margins.cxRightWidth= -1;margins.cyTopHeight= -1;margins.cyBottomHeight= -1; int hr = WindowUtility.DwmExtendFrameIntoClientArea(mainWindowSrc.Handle, ref margins);//if (hr 0){//DwmExtendFrameIntoClientArea Failed}}// If not Vista, paint background white.catch (DllNotFoundException){System.Windows.Application.Current.MainWindow.Background = Brushes.White;}}
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/409.html
▼ミッション開始 Our brethren are being held prisoner across the complex. We must free them before the Swarm overwhelms the facility. 我々の同胞は施設一帯に囚われています。スウォームが施設すべてを呑み込んでしまう前に解放せねばなりません。 Zeratul. I thought I sensed your presence... Let s not mince words. Why are you here? ゼラトゥル、お前の存在を感じるぞ・・・単刀直入に聞こう。なぜここにいる? This place holds information I seek, and my captured brethren. I intend to free them both from the terrans grip. ここには私の捜し求める情報がある。そして囚われの同胞もいる。私はその両方をテランの手から解き放つつもりだ。 This facility is a breeding ground for Amon s hybrid army. My Swarm will erase it from existence. この施設はエイモンの混生体の軍団を作り出している。我がスウォームはここを完全に破壊しつくすだろう。 But I know that won t stop you. So let me make this clear... Stay out of our way, Zeratul. だがこの程度で躊躇するお前でもあるまい。これだけははっきり言っておくが・・・邪魔立てはするな、ゼラトゥル。 Do not fear. We will not abandon this fight, Talis. If we are swift and clever, we can avoid the Swarm. 恐れることはない。我らはあきらめはせぬぞ、タリス。迅速かつ巧妙に動けば、スウォームを回避することもできよう。 Very well. I have made our nexus point ready for your arrival. いいでしょう。あなたの到着に備えてネクサスポイントを用意しておきました。 ▼操作開始 The captive templar are kept just ahead. Ready your blades, warriors! 捕まったテンプラーはあの先に囚われています。戦士達よ、剣を構えなさい! Kerrigan will send the Swarm to destroy the station s reactor. We must free our brothers before that happens. ケリガンはスウォームを送り込み、施設のリアクターを破壊するつもりだ。そうなる前に同胞を解放しなくては。 Dark Prelate, we will need to cross the Swarm s attack route to reach the captives... 闇なる高僧よ、捕虜のもとへ向かうには、スウォームの進軍路を横断せねばなりませぬ・・・ Move forward only when it is clear. Avoid the zerg s forces at all costs. 道が開けている間に前進するのだ。ザーグとの衝突は絶対に避けねばならん。 ▼テラン空軍初回出現時 Eliminate the protoss base. Glory to our master! プロトスの基地を破壊せよ。我があるじに栄光あれ! ▼途中戦闘会話1 Slay the protoss. Their flesh will serve the master. プロトスを殺せ。その血肉をあるじに捧げるのだ。 ▼途中戦闘会話2 These terrans minds have been consumed... They are slaves to the hybrid! 彼らテランの精神は操られておる・・・彼らは混生体の奴隷となっているのだ! ▼途中挿入シーン(Zealot救出1度目) Thank you, we believed the end was at hand. 感謝します。我らはここで死ぬものと思っておりました。 What do you know of this facility, zealot? 戦士よ、この施設で何があったのですか? The terrans... tortured us, experimented upon our flesh. Most did not survive. テランは・・・我らを拷問し、実験台にしておりました。ほとんどの者は生きられませんでした。 I have seen foul work of this nature before, but Narud is dead. Whose hand brought you here? このような自然の摂理に反する行為はかつて見たことがある、しかしナルードは死んだはずだ。誰がそなたらをここへ連れ去ったのだ? Alas, I know not. Praetor, we wish to join you--to avenge our brothers in arms. おお、私には分かりませぬ。法務官よ、同胞の仇のため――我らを軍に加えてはいただけませぬか? Then ready yourselves, templar. では命令を待ちなさい、テンプラー。 ▼Zealotの囚禁場所その2 Warriors, there is another cell ahead. Go forth and claim the vengeance you seek. 戦士達よ、この先にも監獄があります。進撃し、復讐を果たすのです。 ▼パイロン攻撃 The terrans are warping in... Impossible! テランがワープインしてくる・・・ありえない! They are experimenting with pylon technology! We should eliminate these terrans and reclaim the pylon for ourselves. 彼らはパイロンのテクノロジーを実験しているのだ!このテランを排除し、パイロンを我らのもとへ取り戻さねば。 ▼パイロン奪取 Reclaiming the pylon now. It is hard to believe such primitive beasts could manipulate our technology. パイロンを奪還しています。あのような原始的な生物が我々の技術を制御できるとは、信じがたいことです。 ▼橋のコントロール装置破壊 Well done, destroying the bridge control has extended a walkway to our nexus point. よくやった。橋のコントロール装置を破壊したことで、ネクサスポイントへの新たな道が開けたぞ。 ▼Zealot救出2度目 Your time is running short, Zeratul. お前に残された時間は少ないぞ、ゼラトゥル。 Kerrigan, you know as well as I that Amon lives. Slaying his hybrid is a meaningless act. We must awaken the xel naga... ケリガンよ、エイモンが復活した事はお前も知っているだろう。彼奴のハイブリッドなどいくら殺しても無駄だ。我らはゼル=ナーガを復活させねばならぬのだ・・・ No response. Better to reason with a stone than the zerg. The final cell awaits us, Zeratul. We should delay no longer. 反応がありませんね。ザーグというより石のようです。最後の監獄が待っていますよ、ゼラトゥル。これ以上遅れる訳にはいきません。 (訳注)「ザーグというより石のようです」←自信なし。どなたか修正お願いします・・・ ▼パイロン奪取2度目 Both pyhons have been returned to our rightful control. Warping in reinforcements now. パイロンは両方とも正統な所有者のもとへ戻りました。今増援を送ります。 ▼ハイブリッドとの戦闘 Their defenses are growing stronger. Push forward with all our might! 敵の防御は増強されています。全力をもって押し進むのです! The hybrid are free! Strike them down! ハイブリッドが解き放たれている!彼らを打ち破るのだ! ▼ザーグ進軍時 ザーグ進軍:1度目 The Swarm gathers for an attack. Warriors, stay clear of the zerg s path. スウォームが攻撃のため集結している。戦士よ、ザーグの進軍路に立ち入るな。 Minions, push forward! Slay these hybrid thralls to the last. 者ども、進むのだ!混生体の奴隷どもを生かしておくな! ザーグ進軍:2度目 The zerg are gathering. They will surely attack soon. ザーグが集結している。間もなく攻撃が始まるだろう。 Eliminate the central reactor. セントラルリアクターを破壊せよ。 ザーグ進軍:3度目 The zerg forces will move soon. We must be cautious. ザーグが行動を開始するぞ。用心せよ。 Tear apart their reactor! The Queen of Blades demands it! リアクターを破壊しろ!これは刃の女皇の命令である! ザーグ進軍:4度目 Another wave of zerg gathers. Avoid them if you can. ザーグが再び集まっている。可能な限り避けるのだ。 The Swarm is upon you, Moebius Corps. We are a tide of death that does not break. スウォームが迫っているぞ、モビウス軍団よ。我々はけして破れぬ死のうしおだ。 ザーグ進軍:5度目 The Swarm will begin another assault soon. スウォームの新たな攻撃が間もなく始まるだろう。 Those who side with Amon s hybrid deserve no mercy. Devour them whole. エイモンの混生体のしもべに慈悲はない。全て喰らい尽くすのだ。 ザーグ進軍:テラン軍最終基地攻撃時 The Swarm prepares to assault the Moebius Corps final defenses! We must travel swiftly! スウォームがモビウス軍団の最後の防衛線への攻撃準備をしている!先を急がねば! Minions, go forth and slaughter. I wish to be done with this already. 者ども、進撃し虐殺せよ。これは既に為されているべきことだ。 (訳注)こちらの訳もあまり自信なし・・・ ▼ミッションクリア We thank you, brothers. The Tal darim have been abducting templar. Bringing them to terran stations... Turning us into hybrid. 同胞よ、感謝します。テンプラーを誘拐していたのはタルダリムです。彼らをテランの基地へ連れていき・・・混生体へ作り変えていたのです。 The Tal darim? Those heretics have never ventured so close to our worlds. タルダリム?あの異端者どもは我々の世界に近づきもしなかったはずですが。 This can only be the work of Amon. Templar, where were they holding you? エイモンの仕業に違いない。テンプラー、彼らはどこにそなたらを捕らえていたのだ? A xel naga temple, unlike any I have seen. It was called Erris, but its location was kept a secret from us. 私には見覚えの無いゼル=ナーガの寺院です。それはエリスと呼ばれていましたが、その場所は隠されておりました。 Moebius and the Tal darim both served under narud s command. He would have known the location of this temple. モビウスとタルダリムはいずれもナルードの指揮下にあった。彼ならこの寺院の場所を知っていたはずだ。 The Atrias system! This is where Amon was reborn-deep within the sigma quadrant, and under Tal darim guard. アトリアス星系!エイモンはタルダリムに守られた、シグマ宙域の奥深くで復活していたのか・・・ You have aided me in my quest, Zeratul. I am honor bound to help you in yours. We shall help you claim this temple. ゼラトゥル、あなたは私の務めを助けてくださった。私にあなたの務めの手助けができれば光栄です。我々はあなたが寺院を取り戻すのを支援します。 ▼その他 ▼ザーグ基地へ攻撃した時 Warriors, you are nearing the zerg s hive cluster. Exercise caution. 戦士たちよ、そなたらはザーグのハイブクラスターに近づいている。注意するのだ。
https://w.atwiki.jp/index-index/pages/3901.html
【種別】 超能力 【元ネタ】 Whisper=ささやき Bell=鈴、呼び鈴 【初出】 『アストラル・バディ』第十七話 名称は第二十六話 【解説】 北条彩鈴の持つレベル2の精神系能力。 人の感情を「音」として聴くことができる。 あまり戦闘向きではない能力だが、北条は訓練の結果、「感情の音」を場所・方向・距離など3次元的に捉えられるほどに研ぎ澄ましており、本人の高い身体能力と合わせてレベル3相当の強力な把握能力と化している。 攻撃のタイミングをずらされたり相手が透明になったりしても対応でき、空間移動に対しても空気を裂く音に反応して反撃を繰り出す事が可能。
https://w.atwiki.jp/hanazonored2007/pages/574.html
Rise Of The Tyrant 発売日 2007年9月19日 トイズファクトリー TFCK-87423 ARCH ENEMY are G. MICHAEL AMOTT G. CHRISTOPHER AMOTT Vo. ANGELA GOSSOW Dr. DANIEL ERLANDSSON Ba. SHARLEE D ANGELO ■ 01. BLOOD ON YOUR HANDS ・ lyrics Angela Gossow music Michael Amott / Christopher Amott ■ 02. THE LAST ENEMY・ lyrics Angela Gossow music Michael Amott / Christopher Amott ■ 03. I WILL LIVE AGAIN・ lyrics Angela Gossow music Michael Amott / Daniel Erlandsson / Christopher Amott ■ 04. IN THIS SHALLOW GRAVE・ lyrics Michael Amott music Michael Amott / Christopher Amott / Daniel Erlandsson ■ 05. REVOLUTION BEGINS・ lyrics Michael Amott music Michael Amott / Christopher Amott ■ 06. RISE OF THE TYRANT・ lyrics Angela Gossow music Michael Amott ■ 07. THE DAY YOU DIED・ lyrics Angela Gossow / Michael Amott music Michael Amott / Daniel Erlandsson ■ 08. INTERMEZZO LIBERTE ・ music Michael Amott ■ 09. NIGHT FALLS FAST・ lyrics Angela Gossow music Michael Amott ■ 10. THE CREAT DARKNESS・ lyrics Angela Gossow music Michael Amott ■ 11. VULTURES・ lyrics Angela Gossow music Christopher Amott / Michael Amott ■ 12. THE OATH (Bonus Track for Japan) 戻る
https://w.atwiki.jp/wrtb/pages/5160.html
ランディ・アーウィン 名前:Randy Erwin 出生:1957年9月19日 - 職業:俳優 出身:アメリカ 出演作品 2000年代 2004年 ホーム・オン・ザ・レンジ にぎやか農場を救え!(アラメダ・スリム(ヨーデル))
https://w.atwiki.jp/thunderstone/pages/239.html
Undead・Spectral/アンデッド・スペクトラル カードタイプ:Monster/モンスター エキスパンション:Heart of Doom/最後の血戦 英語版 Card Name Number Class Health Gold XP VP Text WILL-O-THE-WISP 2 UNDEAD・SPECTRAL 5 2 1 2 When you choose to battle this monster, it cannot be defeated unless you immediately destroy a Food. CRUEL APPARITION 3 5 2 1 3 When you choose to battle this monster, it cannot be defeated unless you immediately destroy a Hero. WIGHT 2 7 3 1 4 When you choose to battle this monster, it cannot be defeated unless you immediately destroy 2 XP. DEVOURER 2 9 2 3 6 When you choose to battle this monster, it cannot be defeated unless you immediately destroy a Monster. SOULEATER 1 10 2 3 8 When you choose to battle this monster, it cannot be defeated unless you immediately discard 3 cards. 日本語版 カード名 枚数 分類 ヘルス 金貨値 経験値 勝利点 テキスト ウィル・オ・ウィスプ 2 アンデッド・スペクトラル 5 2 1 2 このモンスターと戦うことにしたなら、即座に食料1枚を廃棄しないかぎり倒せない。 残虐鬼 3 5 2 1 3 このモンスターと戦うことにしたなら、即座に英雄1枚を廃棄しないかぎり倒せない。 ワイト 2 7 3 1 4 このモンスターと戦うことにしたなら、即座に2経験点を廃棄しないかぎり倒せない。 餓鬼 2 9 2 3 6 このモンスターと戦うことにしたなら、即座にモンスター1枚を廃棄しないかぎり倒せない。 食魂鬼 1 10 2 3 8 このモンスターと戦うことにしたなら、即座にカード3枚を捨てないかぎり倒せない。 カード解説/CARD GLOSSARY エラッタ カード分析 平均ヘルス/金貨値/経験値/勝利点 = 6.7/2.2/1.6/4.1 所感 霊体系のアンデッド。似たようなモンスターとしては既にUndead・Spirit/アンデッド・スピリットがいるが、能力の方向性はかなり違う。 日本語版では~鬼という名前に訳されているものが多い。中国では鬼とは霊体を意味する語のようだが、そこからの発想だろうか。 サンダーストーン(クラシック)では珍しい戦闘の前にカードの廃棄を要求する戦闘効果を持つ。彼らの他に戦闘前のカード廃棄の能力を持つのはMedusa/メデューサくらいである。 厄介な戦闘効果を持つ上に平均ヘルスが低いというわけでもない強敵。Iron Rations/保存食やMilitia/民兵を廃棄に充てることが出来、ヘルスも高くないWill-o-the-wispやCruel Apparitionはまだ狩りやすいものの、廃棄が進んだ終盤ではこいつらですら嫌らしい敵になりうる。 貴重な経験点を要求してくるWightは特に序盤では出来るだけ戦いたくない相手。倒したとしても経験点差し引き-1点であり英雄のレベルアップが遅れてしまう。ヘルスもそれなりに高くたやすく倒せる相手ではない。 Devourerはかなりヘルスが高い上にモンスターカードを要求してくる。勝利点がそこまで高いわけではないので廃棄するモンスターカードは出来れば勝利点1~3程度のものに抑えたいが、高いヘルス故に打倒出来る火力と廃棄に都合のよいモンスターカードを両方そろえるのが難しく、倒しにくい。 最上位のSouleaterは高ヘルスに加えて3枚ものディスカードを要求してくるので討伐が至難。 能力の内容的に極めて対策を立てにくい相手。ドロー系を多用して打点と廃棄用カードを揃える方向性が対応しやすいか。 カードの廃棄を強制する能力ではないので、殴ってダンジョンの底に追い返すだけならカードを廃棄する必要はない。 関連カード 狩りやすいカード ドロー系カード全般:上記参照 Power Word Kill/パワー・ワード:キル:倒されない能力が発動するのは戦闘する相手を選んだ時、と規定されている。よってダンジョン効果を使用する時点では発動していない=Power Word Killには影響しない。狩れるのはWightまでだが、それでも十分に効果的と言える。 苦手とするカード Thunderstone Advance対応版 ・レベル表記追加:LV3
https://w.atwiki.jp/mainichimatome-en/
What is the WaiWai issue? Astonishingly hideous newspaper articles published by one of Japanese "quality" papers on their English-language news site has infuriated many people. Some concerned people began online campaign to raise awareness of the issue, resulting in a large-scale protest movement. Mainichi Newspapers, one of Japan s four major "quality" newspapers, who has the 3rd largest readership, had published incredibly vulgar and indecent articles, many of which described Japanese women and girls as sexually promiscuous on the "WaiWai" corner of their English news site, Mainich Daily News. There were articles which gave tips for safe ways to buy under-age Japanese girls. There were also a report which described a traditional religious festival as having strangly strong sexual connotation. The problem is that these articles had been online for several years. The problematic articles have been already deleted -- Mainich Newspapers has apparently chosen to delete all the evidence. They re now claiming that a very small number of extreme people are making a fuss about a few not-so-appropriate articles. That is why the volunteers began to archive such articles so that we will be able to show Mainichi that their cover-up attempt is only in vain. Since 06/27/08