約 5,959,632 件
https://w.atwiki.jp/touhoumtg/pages/2058.html
遠野の森/Forest of Tono 遠野の森/Forest of Tono(1)(G) ソーサリー あなたのライブラリーの一番上のカードを、土地カードが公開されるまで公開し続ける。そのカードをあなたの手札に加え、これにより公開された他のすべてのカードをオーナーのライブラリーに戻して切り直す。 カードを1枚引く。 参考 懐古録-コモン
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/33226.html
【検索用 FindTheLight 登録タグ 2015年 DECO*27 F NexTone管理曲 VOCALOID アートトラック クイズRPG 魔法使いと黒猫のウィズ 初音ミク 曲 曲英 殿堂入り】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 唄:初音ミク 曲紹介 曲名:『Find The Light』(ファインド ザ ライト) コロプラのソーシャルゲーム「クイズRPG 魔法使いと黒猫のウィズ×初音ミク」コラボの書き下ろし楽曲。 レンタル専用CD『DECO*27 ONE TIME SELECTION』、5thフルアルバム『GHOST』にフルバージョンを収録。 歌詞 (動画より書き起こし・アルバムブックレットを参考に編集) 光が消えてく 暗がりの世界で 無限に続く不安衝動 笑顔はすべて曇りだして 昨日が好き 明日を嫌って もう もう生きてたって モノクロばかり目に映って 未来の色も忘れちゃって 行き場なく抜け殻になった もう もう続けたって 希望の針を指で戻すの 鮮やかな夢で溢れた世界を 取り戻したいから 例え この声が張り裂けてしまったって 謳え どこまでも届け 闇を塗り替えていくんだ 守りたい笑顔がここにあるの 痛みも超えていけるほど 集え 重なれば強くなる歌声で 穿て 明日の色はこの手で掴み取っていくんだ 恐れても尚 前を向く鼓動 弱さを超えて取り戻したいから 光を無くした 怖がりの世界は 目眩まにまに誇大妄想 モザイクだらけ弱りきって 誰かの所為にしたくなって もう もう伝えたって ドロドロになりココロカット 曇のち曇りのハレーション 意味もなく涙を流して もう もう繋げたって 絶望ばかり目で追う日々じゃ ステレオに白く輝く世界は 取り戻せないから 例え この声が張り裂けてしまったって 謳え どこまでも届け 闇を塗り替えていくんだ 守りたい笑顔がここにあるの 痛みも超えていけるほど 集え 重なれば強くなる歌声で 穿て 明日の色はこの手で掴み取っていくんだ 恐れても尚 前を向く鼓動 弱さを超えて取り戻したい 闇を切り裂いて 枯れた歌声が花を咲かすまで 歌い続けるから コメント 追加乙!!お久しぶりです! -- 名無しさん (2015-10-27 00 31 14) おおおおおーーーー!!!!待ってました!!!!! -- 名無しさん (2015-10-27 20 07 11) 耳から離れない曲だ!! -- あゆん*.☆ (2015-11-13 10 59 10) 綺麗… -- 名無しさん (2016-01-02 12 58 13) すごく好きな曲 -- 名無しさん (2016-01-26 23 16 05) この曲スキ♡(´。•ㅅ•。`) -- ボカロ好き好き女子 (2016-02-27 11 18 03) 初音ミク大好き‼️ -- ハル (2016-08-11 19 01 05) この曲いい -- ハル (2016-08-29 00 04 15) 黒ウィズで聞きました!!ゲームするのを忘れてずっと聴いてましたw -- 結衣 (2016-09-09 19 32 36) CDで聴いた これすごい -- 名無しさん (2016-12-11 22 42 09) 広告で気になって歌詞検索してみてよかった(´•̥̥̥ω•̥̥̥`)♡ -- (・o・) (2017-03-18 17 05 13) 広告できいて検索したらめっちゃいい曲でした!広告サンキューです!! -- なみみ (2017-03-20 18 58 58) ホント素敵な曲 -- モノサシスト (2020-08-14 01 36 20) 何度聞いてもいい曲だー! -- け (2020-09-05 20 26 19) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/mtgwiki/pages/1378.html
The Frozen Dead The Frozen Dead(凍てつく死者)。 アメコミ版アイスエイジvol.2。 Storgard(ストーガード)の物語から500年後のキイェルドー/Kjeldorとバルデュヴィア/Balduviaが舞台。 疫病に襲われたバルデュヴィアの部族を救うため、治療薬を携えたキイェルド/Kjeld選りすぐりの騎士たちが派遣される。 コールドスナップ発売を前に、こちらで公開中。 注意:作品の内容に関する記述が以下には含まれています。 登場人物 キイェルドー騎士たち Knights of Kjeldor参照。 ダリアン王子/Prince Darian バルデュヴィア救援にキイェルドー騎士を派遣する。綴りは異なるが後のダリアン/Darien王と同一人物。 Samiks(サミクス) 死病に苦しむthe Marked Ones(印持つ者族)族の戦士。 リム=ドゥール/Lim-Dul 今回はthe Marked Ones族の宝を狙って暗躍する。 レシュラック/Leshrac リム=ドゥールの後援者。 参考 アイスエイジ ICE AGE on the World of MAGIC:the Gathering(アメコミ版アイスエイジ) The Twilight Kingdom(アメコミ版アイスエイジvol.1) The Shard(アメコミ版アイスエイジvol.3) Forever Silent The World(アメコミ版アイスエイジvol.4) 関連書籍 Knights of Kjeldor the Marked Ones 背景世界/ストーリー用語
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/35.html
ここを編集 MISSION OBJECTIVE Recover the Xel Naga Artifact CREDIT REWARD 120,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +3 Protoss Research +実績 04_The%20Dig.jpgThe Dig [15] Complete all mission objectives in "The Dig" mission. ミッション 【The Dig】 中のクリア目標を全て達成せよ。 05_Drill%20Hard.jpgDrill Hard [10] Kill 20 enemy units with the Laser Drill in "The Dig" mission on Normal difficulty. ミッション 【The Dig】 難易度 "Normal" において、レーザー・ドリルで20体の敵ユニットを倒せ。 06_Yippee-ki-yay....jpgYippee-ki-yay... [10] Destroy 50 Protoss structures in "The Dig" mission on Hard difficulty. ミッション 【The Dig】 難易度 "Hard" において、プロトスの建物を50個破壊せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Xil) Xil was scoured of all life long ago. Excavated ruins suggest that the planet s indigenous alien culture was wiped out virtually overnight. ジルは遥か昔に生命の痕跡がとだえました。発掘された遺跡から推測すると、原住民の文明はまさに一夜にして一掃されたようです。 ▽打ち合わせ Tychus Moebius wants us to go after another artifact on some dead world called Xil. メビウスは俺達にまたアーティファクトを探してもらいたがってる。ジルという死んだ惑星だ。 Tychus Apparently they sent in a specialist team - but they lost contact with em two days ago. どうやら奴らは専門家チームを送り込んだらしい。だが、2日前に連絡が途絶えてしまった。 Tychus Their bad luck, I guess. Figure we ll get hazard pay for this one... 不運に見舞われたんだろう。この件では、危険手当を当てにしてよさそうだな… ミッション開始シーン Tychus So here s the deal. This place is a morgue. Whatever used to live in these ruins up an died millions of years ago. それじゃぁ、説明するぞ。これは墓場だ。この遺跡に住んでた奴らは何百万年も前に運が尽きておっ死んじまったらしい。 Tychus Before they went missin , the Moebius team reported artifact radiation emanating from that big ol hunk o rock over yonder. They brought a big damn laser drill to burn their way in. メビウスのチームは行方不明になる前に、アーティファクト特有の放射エネルギーが向こうのでけぇ岩の塊から出てると報告している。奴らはくそでかいレーザードリルを持ち込んで、焼き入ろうとしてたようだ。 Raynor Laser drill? That thing s a monster. If the Moebius team had access to that kinda hardware... レーザードリルだと?そんな化け物を。メビウス組がそういう装備を手に入れられるとしたら... Raynor I hate to think about what could have wiped em out. いったいどんな奴らが彼等を一掃したのかは考えたくないところだ Tychus Reckon we ll find out soon enough, partner. 嫌でも直ぐに分かるさ、相棒。 ミッション中 ※プレイの進め方によって、個々のメッセージは前後する可能性があります。 <ドロップシップで潜入開始> Raynor Watch your corners, boys. We don t know who cleaned this place out. 気を抜くんじゃねぇぞ、お前ら。ここを掃除してくれたのが誰かまだ分かってないんだからな。 <タルダリムの手勢に遭遇> Tal darim Executor More terran thieves? The mysteries of this place are forbidden! You will pay for your transgression with your lives! またテランの盗人か?ここは禁断の神聖極まる場所であるぞ!そなたらの罪には生命をあがなってもらう! Raynor Ok, least we know what happened to the other expedition. ふむ、せめてメビウスの探検隊に何が起こったかははっきりしたな。 <プロトスのキャノン発見> Raynor Hold up there! Those protoss cannons will tear us a new one if we try to advance. Swann? You promised me siege tanks! Where are they? 待て待て!あのプロトスの大砲に突っ込んでいったらずたずたにされるぞ。おいスワン?Siege tankの約束はどうした!どこにある? Swann Settle down, hotshot. They re comin . These babies ll knock these cannons down from a nice, safe distance. 落ち着けや、大将。向かってるぜ。こいつらならあの大砲どもを安全な距離からぶちのめしてくれらぁ。 [Tutorial] New Unit Siege Tank - Heavy tank - Long-range immobile artillery in Siege Mode. To move Siege Tanks, select a Siege Tank in Siege Mode, then click on the Tank Mode button. Can only attack ground units in either mode. Siege Tanks can be built at the Factory. 重戦車 - シージモードでは移動力のない長距離砲です。シージタンクを動かすには、シージモード中のシージタンクを選択し、タンクモードボタンをクリックしてください。どちらのモードでも地上ユニットにしか攻撃できません。シージタンクはファクトリーで建設できます。 <キャノン破壊> Swann These new siege tanks work just like the old ones. When you put em in siege mode they get increased range and firepower. この新しいシージタンクも動きは古いのと一緒だ。シージモードにすれば射程が伸びて火力も増す。 Swann They can t move in seige mode, so if you need to reposition em, just switch em back into tank mode. Y got it? シージモードでは移動できないから、再配置するならタンクモードに戻すんだ。分かったか? <高低差のある場所でタルダリム手勢を発見> Raynor Let s get some siege tanks deployed on the high ground! They can pound that protoss Stalker before it even gets close to us. いくつかのシージタンクを優位な場所に配備させよう!そうすれば、プロトス・ストーカーが近づく前にこっちから撃ち込めるぞ。 <テラン基地到着> Adjutant Moebius base local-net accessed. Decrypting security override. Transferring control of base structures to you, Commander. メビウスの基地内ローカルネットワークへのアクセスに成功しました。セキュリティ機構の上書き方法を解読中です。建物の管理権限を移譲します、コマンダー。 Tychus Fire it up! One hundred and sevevty four gigawatts - the power of the sun at your fingertips. Now get it aimed at that door and let s get cuttin ! 火力を上げろ!174ギガワットか - 太陽並みのパワーを指先一本で操れるぞ。ねらいは扉だ、切断開始しろ! Horner Laser output is good. Driling will take some time but there s no other way into the temple. レーザーの出力は充分ですね。焼くのに多少時間がかかるでしょうが、それ以外に神殿に侵入する方法がありません。 Horner Sir, the Tal darim are mobilizing their forces against us. サー、タルダリムが軍勢を集めてきています。 <操作開始> [Tutorial] Defense Strategy - Defend your base by building Bunkers and putting Siege Tanks into Siege Mode in spots that overlook your cliffs. Well-placed Siege Tanks high ground can strike enemies multiple times before taking damage. バンカーやシージタンクを作って基地を守りましょう。シージタンクはシージモードにして崖を見渡せる位置に配置して下さい。うまく高台にシージタンクを配置すれば、ダメージを受ける前に数回は砲撃を行うことができます。 Raynor So we set a perimeter and protect the drill until we re through. I m just glad we ve got siege tanks... よし、防衛線を張って切断が終わるまで守り切るぞ。Siege tankがあって一安心だぜ... Raynor We need bunkers and siege tanks defending that laser drill! We ve got no chance of claiming the artifact without it! レーザードリルの防衛にBunkerとSiege tankが必要だ!あれがなかったらアーティファクトを手に入れる見込みはないぞ! Horner Sir, I ve managed to access what s left of the Moebius expedition s sensor net. I ll route it through your map so you can see what the Tal darim are up to. サー、メビウスの探検隊が残していったセンサーネットワークにアクセスするのに成功しました。地図に転送されるようにしましたから、タルダリムの動きを監視できます。 <アルコン登場(レイザー手動操作可能)> Tal darim Executor You would desecrate that which belongs to the gods? This will NOT be borne by the faithful! そなたらは神に属するものを冒涜しようというのか?信じる者は容赦しない! Horner Sir, those are protoss archons. If they get too close our men won t stand a chance! サー、あれはプロトスのアルコンですよ。あれに近付かれたらひとたまりもありません。 Horner I m giving you manual control of the laser drill - see if you can use it against the protoss! レーザードリルを手動コントロールに切り替えます。プロトスに効くものかどうか - 指示をお願いします! Raynor Alright. You heard the man! Swing that laser around! We can use it to drive back the protoss! 了解。聞いたか!レーザーをこっちに回せ!プロトスを撃退するぞ! [Tutorial] Laser Drill Controll - The Laser Drill can be used to destroy enemy targets. To attack enemies, select the Laser Drill or press F2, then right-click an enemy unit. Ideal targets for the Laser Drill are large Protoss units such as Archons. レーザードリルを使って敵を破壊することもできます。敵を攻撃するには、レーザードリルを選択するかF2キーを押下し、次に敵のユニットを右クリックします。レーザードリルの理想的なターゲットはArchonsといった大きいプロトスです。 [Tutorial] Laser Drill Anti-Air - The Laser Drill can be focused on enemy air targets to bring them down fast! レーザードリルで空中の敵に標準を合わせて、早く撃ち落とすこともできます。 <扉残り[70,000/100,000]達成> Adjutant The laser drill has breached the door s outer layer. レーザードリルが扉の外殻を突破しました。 <プロトスによる空襲開始> Adjutant Alert. Enemy air units on approach vector. 警告します。敵軍の航空兵器が進路をこちらに向けています。 Raynor Damn it. Air units nothin - those re transports! Use the laser and knock em down fast! くそっ。航空兵器なもんか - こいつらは輸送機だ!レーザーですぐに撃ち落とせ! <レリックを検出> Horner Sir, I m picking up the energy signatures of several protoss relics in the area. I m marking them on your map. サー、プロトスレリックのエネルギーパターンを検出しました。地図にマーキングします。 Raynor Well if there s time we can blast em free with the laser drill - I bet Stetmann d love to study them. 時間をかければレーザードリルで壊して取り出せるな - ステットマンが喜んで研究するだろう。 [Tutorial] Relic Shrines - Use the Laser Drill to blast open the Relic Shrines. You can then pick up the Relics with any ground unit. レーザードリルを使って神殿の遺跡の扉を破壊しましょう。出てきたレリックは地上ユニットなら誰でも拾うことができます。 <扉残り[50,000/100,000]達成> Adjutant The laser drill is now cutting through the door s thermal barrier. レーザードリルは扉の耐熱防壁を切断中です。 <プロトスによる空襲開始> Horner Sir! More air units inbound! サー!飛行機がさらに接近中です! Raynor We gotta take them out or they ll keep dropping troops right on top of us! 撃ち落とさないと基地の真ん中に敵を落とされるぞ! <扉残り[35,000/100,000]達成> Adjutant Thermal barrier breached. The laser drill is now cutting through the core. 耐熱防壁を突破しました。レーザードリルはコアを切断中です。 Tal darim Executor They seek to befoul the legacy of the gods! Destroy them! 彼奴らは神の遺産を汚そうとしておる!壊ぼせ! <レーザードリルが一定のダメージを受ける> Tychus Hey hey hey! We need that damn drill! Don t trash it! おいおいおい!ドリルがなくなったらお仕舞いだ!壊すんじゃない! <プロトスによる空襲開始> Horner There s another wave of air units heading your way! また飛行機が波状攻撃をしかけています! Raynor These guys just won t give it up... Stick it to em boys! あきらめの悪い奴らだ... 目にもの見せてやれ、野郎共! <扉残り[3,000/100,000]達成> Adjutant Breach of the doorway core is imminent. Structure access imminent. 扉のコアの破壊まであとわずかです。構造体内部へのアクセスまであとわずかです。 Tal darim Executor It is our sacred duty to stop these defilers! Burn them to ashes! この冒涜者を阻止するのは我々の神聖な務め!灰になるまで焼き払うのだ! <ドア破壊完了(ミッションクリア)> Tal darim Executor You have prevailed for now. Word of this sacrilege will echo across the stars, James Raynor. The day of reckoning draws near! そなたは今は勝利した。この冒涜行為のことは星々中に伝わる、ジム・レイナー。そなたが報いを受ける日は近い! Raynor These artifacts of yours seem real popular, Tychus. タイカス、おまえさんのアーティファクトは結構な人気のようだな。 Tychus What do we care, long as the pay s good. 関係ねぇさ、支払いがよけりゃそれでいい。 Raynor Really? I d say gettin vaporized by the Tal darim definitely counts as diminishing returns. どうだろうな?タルダリムに蒸発させられるのは、絶対に"収穫逓減"だと言っていいと思うがな。 <おまけ:タルダリム基地殲滅(扉破壊前でも自動でミッションクリア)> Horner The Tal Darim just can t stand up to our firepower, they re in full retreat! Well done, sir! タルダリムは全く我々の火力に耐えることができないようです。彼らは退却していきます。お見事でした。 ミッション達成後 HYPERION ACCESS HALL F 04 14 - Shipboard Time ハイペリオン連絡通路F 04 14 - 船内時間 シネマ【ZERATUL S WARNING】挿入 Raynor I ve heard of these Ihan crystals before... イーハン・クリスタルのことは前に聞いたことがある... Raynor Supposedly, they allow ya to relive another person s memories. Whatever Zeratul s uncoverd... たしか、他者の記憶を追体験させてくれるものだったか。ゼラトゥルはいったい何を解き明かしたのか... Raynor ...he was desperate for me to see it too. Well, here goes nothin ... ...奴はこいつを俺に見せようと必死だった。まあ、やるだけやってみるか... [Tutorial] Crystal - The mysterious Crystal in the Lab allows you to access Zeratul s memories in the form of additional missions. Left-click on the Crystal to launch a Zeratul Mission. ラボにある不思議なクリスタルを使うと、追加ミッションという形でゼラトゥルの記憶にアクセスすることができます。クリスタルを左クリックするとゼラトゥルのミッションが始まります。 ▼Armory ▽SiegeTank WOF-Armory参照のこと。 ▽Swann Swann We re rockin some serious heavy metal now that we got siege tanks. シージタンクが手に入ったからな、ヘビーメタル級のノリでいこうぜ。 Raynor Yessir... the comforting thunder of the big guns. Well, comforting when thy re on our side. 了解...大砲の轟きは心強いからな。うん、こちら側にあれば心強いぞ。 Swann Yeah these newer tanks have better guns when they re on the move, and reinforced armor. ああ、新しいタンクは移動中にも役立つ砲が装備されてるし、装甲も強化されたぞ。 Raynor So long as they ve still got the range in siege mode, the rest is just gravy. Between siege tanks and bunkers, we can hold the line against just about anythin . シージタンクの射程性能が変わらずなら、後はオマケだな。シージタンクとバンカーさえありゃどんなのであろうと持ちこたえられるぜ。 ▼Bridge ▽Horner Raynor You ain t gonna believe this, but I just saw Zeratul on the ship. こんなの信じられんだろうが、船でゼラトゥルに会ったんだ。 Horner Ah. How much did you have to drink tonight, sir? あー。昨夜はどのくらい飲んだんです? Raynor He was here, Matt. And he was hurt, on the run from something. 本当に居たんだ、マット。怪我をしていて、何かから逃げてきたようだった。 Horner Where is he now, sir? 彼は今どこに? Raynor I don t know. But he ain t on this ship anymore. He gave me an Ihan memory crystal and he was desperate for me to study it. I guess he wants me to see what he s seen. さぁな。しかし、この船のどこにももう居まい。彼は俺にイーハン・メモリ・クリスタルを渡し、それから学んで欲しいと伝えてきた。俺も彼が見たものを見たいと思っている。 ▼Cantina ▽Mercenaries SiegeBreakers追加 ▽Tosh Tosh Had any... visitors... lately? どうだった...先ほどの...訪問者は? Raynor I don t know what you re talking about, Tosh. 何の話だ、トッシュ。 Tosh Oh I think you do, James Raynor . Something was on this ship just now. (sniffs) I still smell it on you. (sniffs again) Protoss...interestin ... おぅ、てっきりあんたが始末したと思ったぜ、”ジェームズ・レイナー”。何者かがついさっきまで船に居たよな。(鼻で臭いをかぐ音)あんたからまだ臭うぜ。(再度かぐ音)プロトスか...面白ぇ...。 Raynor Whatever you think you know, you just keep it to yourself. I hear you yappin about this and I ll toss you out the airlock! 何を考えようと勝手だが、自分の頭の中にだけにしておけよ。そこいらで話しているのを聞いたら、エアロックから放り投げるぞ! ▽Tychus Raynor So now we ve got three of these artifacts on my ship! When are we supposed to hand these damn things over? 俺の船にアーティファクトが3つもあるってわけか!こいつらはいつ渡すことになってるんだ? Tychus Well that s gonna be a bit tricky. I hear the zerg ve attacked the Moebius research center on Tyrador. I don t get it though. What s the Queen of Blades after? Ain t no artifacts there. それはちょっと込み入った話題だな。ザーグがティラドーにあるメビウスの研究センターを攻撃したと聞いてる。今一つ腑に落ちんがな。刃の女王は何が狙いだ?あそこにゃアーティファクトは無いってのに。 Raynor If those eggheads can t hold out till we get there, we may never know. Upload the data to the star map. Looks like we ve got ourselves a good ol fashioned rescue mission. 俺達が着くまでそこのインテリどもが持ち堪えてくれなきゃ、永遠に謎のままかもしれん。スターマップにデータをアップロードしろ。昔ながらの救出ミッションがお待ちかねのようだな。 ▽News【War!】 Vermillion This is Donny Vermillion, live from UNN. Tonight, the zerg invasion the Battle So Far. ドニー・バーミリオンがUNNから生放送でお送りします。今夜はザーグの襲撃特集、これまでの戦況を振り返ります。 Vermillion The Terran Dominion is holding firm under zerg aggression. Our industrial complex has stepped up production on all fronts, enlistment rates have risen within the penal system, and the Marine Corps is ready to get in the fight. The zerg won t know what hit them! テランのドミニオンはザーグの侵略にもしっかりと持ち堪えています。我々のコンビナート工場では全面的に生産速度を上昇させ、徴兵登録制度により入隊率も上がっています。海兵隊は戦闘準備万全と言えましょう。ザーグは何が攻撃してきたのかも分からないままに敗北するでしょう! Lockwell Donny has there been any word on when we start pushing the aliens back? ドニー、人類がエイリアンへの反撃を始めるのはいつになるのか、情報はありませんか? Vermillion Kate, if I revealed that, I d be giving away vital Dominion secrets. ケイト、私がそれを明かしたら、ドミニオンの重要機密情報を曝すことになってしまいます。 Lockwell You think the zerg watch our broadcast? ザーグが私たちの放送を見ているとでも? Vermillion [to camera] I know they do Kate. I know they do. [カメラに向かって] 彼らならそうします。間違いない。 Lockwell Well, you heard it here first, folks. This is Kate Lockwell for UNN. 以上、弊社スクープでした。UNNのケイト・ロックウェルがお送りしています。 ▼Laboratory ▽Artifact(ハンソン医師が居る場合) Raynor Holding these artifacts is making me nervous. Can you tell me any more about them? こいつらアーティファクトを抱えていると不安になるな。何か気の休まる発見でもないのか? Hanson It s interesting - the one from Xil is different than the others. However, I think all of them once constituted a single device. これは興味深いわね。ジルから持ち帰ってきたアーティファクトは他のものと違っているわ。でも、これらはかつて一つの装置を構成していたのではないかしら。 Raynor You mean they make something bigger? これらは何かよりデカい一つの装置だったって事か? Hanson It would seem so. It s just a theory, but there s an attraction between the artifacts we ve collected - a kind of harmonic resonance. そうみたいね。仮説に過ぎないけれども、私たちが収集したアーティファクトたちは引き合っているのよ―――1種の共鳴のようなものでね。 Hanson Given the points of contiguous translinear alignment I think they d be drawn together like magnets under the right field adjustment. 隣接配列連結の点を考えると、正しくこれらを調整すれば磁石のようにお互いにくっつくのだと思っているわ。 Raynor Ohhhh kay. Well don t adjust anything just yet, Doc. I like them aligned just the way they are. よ、よーし分かった。だが、まだその調整とかいうものをおっ始めないでくれよ、ドク。俺はこのままがいい。 ▽Artifact(ハンソン医師が居ない場合) Raynor I m pleased to see these things haven t blown up the ship... Yet. こいつが船を吹っ飛ばさないでくれていて助かるよ...今んとこは、だが。 Stetmann Sir, given the visual similarity between the various pieces, have you considered that they might combine to create a larger, more distinct object? サー、各ピースの外観上の類似性から見てさ、これ組み立てるともっと大きくてはっきりした物体になるって可能性考えたことない? Raynor With everything else going on, Stetmann, I couldn t care less what they do, just that we get paid when we finally hand em over to the Moebius boys. 他にいくらでもやることがあるからな、ステットマン、俺はこいつが何する物なのかなんて気にしちゃいないんだ。考えてるのはただメビウスの連中に引き渡した時にちゃんと金が入るかってことの方だけさ。 ▽Hanson Hanson I see we have a new acquisition. Is it a protoss device? 新しい収穫があったようね。それはプロトスのデバイスかしら? Raynor That s right, but I wouldn t mess with it if I were you. It s a Khaydarin Ihan crystal. It s a memory storage device - lets you experience what other people have seen or done. その通りだ。だが俺があんただったらこいつをいじくろうとは思わないな。こいつはカイダリンの「イーハン」クリスタルだ。記憶を保存するデバイスさ。他者の見たもの・経験したことを追体験できる代物だ。 Raynor They can be dangerous if you don t know what you re doin . それががどういうことがか分からなければ、そいつには触れないほうがいいだろう。 Hanson [Surprise 70]Yet you don t fear it at all.[/Surprise] You re a fascinating man, Jim Raynor. You know more about the protoss and the zerg than any of the experts I ve read about. でもあなたは何も恐れていないみたいね。計り知れない人ね、ジム・レイナー。あなたは私が知っているどんな専門家よりもプロトスとザーグに詳しいみたい。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/60.html
DIGGING IN THE DIRT / 泥を掘って 適正レベル:18 クエストシリーズ:HISTORY IN THE BARROW-DOWNS / 塚山丘陵の歴史 授与ダイアログ 依頼者:トボルド・リーフカッター(Tobold Leafcutter) 「塚山丘陵(the Barrow-downs)へと旅するまえ、わしはこの地のことを学ぶために本を読んでみたんじゃ。わしは3人のカルドラン(Cardolan)の男たちの塚について学んだ――タラダン(Taradan)、オーロン(Orron)、そしてリングドール(Ringdor)じゃ。もちろん、わしはそれらの場所へ旅した証拠を見つけたく思っとる。 それらの墓の入り口を掘ってみるんじゃ。わしは彼らが、塚山丘陵の北東部に眠っておると信じておる。 ほれ、このつるはしを持っていけ。先は鈍らせてあるから、掘っても伝承の断片(lore-fragments)を傷つけずに済むじゃろう」 !伝承の断片を手に入れたら、完了報告はこちら 背景 ブリー村図書館におけるトボルド・リーフカッターの研究は、塚山丘陵の秘密のいくつかを、彼に知らしめた。塚から新たな発見があるたびに、彼の関心は高まっている。 目的1 タラダン、オーロン、そしてリングドールの塚は、北塚山丘陵にある。 トボルド・リーフカッターはあなたに、タラダン、オルロン、リングドールの塚の入り口を掘ってみるべきだろうと語った。発掘の助けにと、彼は先を鈍らせたつるはしをあなたに与えた。この道具は、あなたが発見するであろう伝承の断片を、発掘作業での破損から守ってくれるはずだ。 目的2 トボルド・リーフカッターは、塚山丘陵と古森(the Old Forest)の間であなたを待っている。 タラダン、オーロン、リングドールの塚における発掘で、羊皮紙の切れ端に書かれた3つの伝承の断片が見つかった。この断片を、トボルド・リーフカッターに持っていこう。
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/575.html
ゲーム情報(登録されているタグ) ジャンル>アイテム探し ジャンル>アドベンチャー ジャンル>パズル 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/10876/the-stroke-of-midnight/index.html 日本語 紹介文 With her deadline looming, a romance author escapes to Eastern Europe with the hope that a trip to Transylvania can provide the inspiration she needs to rewrite her latest book. But soon her discovery of a Victorian-era love triangle provides much more than a new storyline it provides an entire novel’s worth! Reunite the long lost lovers in the afterlife in The Stroke of Midnight, a fun Hidden Object game. Incredible gameplay Exciting storyline Reunite haunted lovers! Check out our Blog Walkthrough Get the Strategy Guide! 画像 « » var ppvArray_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b = new Array(); ppvArray_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=The+Stroke+of+Midnight&file=en_the-stroke-of-midnight-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b(0); }; function ppvShow_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b(n){ if(!ppvArray_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b$( ppv_img_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b ).src=ppvArray_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b[n]; ppv_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b$( ppv_link_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b ).href=ppvArray_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b[n]; ppv_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b$( ppv_prev_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b ).href= javascript ppvShow_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b( +(n-1)+ ) ; ppv_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b$( ppv_next_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b ).href= javascript ppvShow_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_beb0170b3441a4314612c122cc08761b$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 577 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/01/25(火) 08 18 10 ID qJiY0r2f The Stroke of Midnight アイテム探し+パズル なんだけど移動がぬるぬる動くし、アイテム探し画面に以降する演出も他のと違ってちょっと変わってる いまいちとっつきにくいんだけど、この変わった演出と、とにかく美麗なグラフィックについつい先が気になって遊んでしまう ヒントも無制限っぽいし意外と遊びやすいかも Island Tribe まだ序盤だけど、Rode of Romeやお姫様みたいなパズル感がちょっと足りない気も ヌルいお姫様って表現がよくわかる 嫌いじゃないしシステムもわかりやすいので最後まで遊んでみようと思う キャラは残念だけど画面は色遣いも含めて綺麗だなあ 586 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/01/25(火) 23 22 48 ID 9XIvHYdV . 577 The Stroke of Midnight 自分もやってみたんだけど、パズル面に入るときに フェードインというか画面ががーって近づいてきたり、 イベント映像がゆらゆら全体的に動くので、 ちょっと酔いそうになった。 画面ががくがく動くわけではなくて、むしろぬるぬるなんだけど 画面の横移動は平気なんだけど、 手前から奥行き・その逆に移動するときにスピードがちょっと速いのと、 調べるときにゆらーっと揺れて一気に近づく・離れる感じが 慣れないせいかちょっと酔う。 今までのゲームとローディングが違うからちょっときつい。 でもゲーム面は面白そう。ゴシック風で綺麗だし、 雰囲気も良さそう…ただ自分にはしんどいかなぁ… ちょっとクーロンズゲートみたいな動きなんだよね。 あそこまで上下に揺れながら、ではないんだけど… 587 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/01/26(水) 13 07 18 ID yg6JIRMs クーロンズゲートと聞いただけでクラクラするw あれ以来ああいうゲーム出来ない体になったよ 805 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2011/02/11(金) 23 42 06 ID i9IpWPc+ 怖いけどきれい系だと、「The Stroke of Midnight」とか 「Death at Fairing Point」とかはどうだろう。 コメント コメント すべてのコメントを見る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/madaboutmaadeline/pages/67.html
英歌詞 対訳 日本語詞 英歌詞 戻る I will make more time in the day, yes I will, I will make more time in the day More seconds in a minute, more minutes in the hour; I will never take a break to smell another flower I will make more time in the day Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock Life is more than a ticking clock Tock tick, tock tick, tock tick, tock tick Fighting time can make you sick I will waste less time every day, yes I will, I will waste less time every day No moment to relax, no playing for an hour I will plan my life, by the clock up on the tower I will waste less time everyday Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock Life is more than a ticking clock Tock tick, tock tick, tock tick, tock tick Fighting time can make you sick I will make more time in the day, yes I will, I will make more time in the day I'll wake up with the stars, before the risk is hour I'll skip all meals, and then in my own power I will make more time in the day tick tock, tick tock, tick tock, tick tock Life is more than a ticking clock Tock tick, tock tick, tock tick, tock tick Fighting time can make you sick Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock Life is more than a ticking clock Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock You can never beat the the clock Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock You can never beat the clock! 対訳 I will make more time in the day, yes I will, (もっと時間を稼がなきゃ そうよ) I will make more time in the day (もっと時間を稼がなきゃ) More seconds in a minute, more minutes in the hour; (1分間に数秒を、1時間に数分を) I will never take a break to smell another flower (花の匂いをかいでいるひまなんてないわ) I will make more time in the day (もっと時間を稼がなきゃ) Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock (チクタク、チクタク、チクタク、チクタク) Life is more than a ticking clock (人生は時計よりもたいせつよ) Tock tick, tock tick, tock tick, tock tick (チクタク、チクタク チクタク、チクタク) Fighting time can make you sick (時間を気にしてばかりじゃ病気になっちゃうわ) I will waste less time every day, yes I will, (無駄な時間をへらさなくちゃ) I will waste less time every day (無駄な時間をへらさなくちゃ) No moment to relax, no playing for an hour (のんびりしてる暇なんてないし 遊ぶ時間だってない) I will plan my life, by the clock up on the tower (時計塔を見て1日の計画を立てるのよ) I will waste less time everyday (毎日の無駄をへらさなくちゃ) Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock (チクタク、チクタク、チクタク、チクタク) Life is more than a ticking clock (人生は時計よりもたいせつよ) Tock tick, tock tick, tock tick, tock tick (チクタク、チクタク チクタク、チクタク) Fighting time can make you sick (時間を気にしてばかりじゃ病気になっちゃうわ) I will make more time in the day, yes I will, (もっと時間を稼がなきゃ そうよ) I will make more time in the day (もっと時間を稼がなきゃ) I'll wake up with the stars, before the risk is hour (時間が無くなる前にお星さまと一緒に起きるわ) I'll skip all meals, and then in my own power (食事は全部がまんする) I will make more time in the day (毎日無駄をへらさなきゃ) Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock (チクタク、チクタク、チクタク、チクタク) Life is more than a ticking clock (人生は時計よりもたいせつよ) Tock tick, tock tick, tock tick, tock tick (チクタク、チクタク チクタク、チクタク) Fighting time can make you sick (時間を気にしてばかりじゃ病気になっちゃうわ) Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock (チクタク、チクタク チクタク、チクタク) Life is more than a ticking clock (人生は時計よりもたいせつよ) Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock (チクタク、チクタク チクタク、チクタク) You can never beat the the clock (時間におどらされないで) Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock (チクタク、チクタク チクタク、チクタク) You can never beat the clock! (時間におどらされないで!) 日本語詞 戻る
https://w.atwiki.jp/bemanimusicwiki/pages/1649.html
曲名 Beyond the light ビヨンド ザ ライト アーティスト名 DAIHEI BPM 206 初出 GITADORA Tri-Boost Re EVOLVE 収録作品 GFDM Tri-Boost Re EVOLVE~ 音源収録 オリジナル GITADORA Tri-Boost Re EVOLVE Original Soundtrack 難易度の変遷・総ノート数 GITADORA GuitarFreaks DrumMania作品 DRUM GUITAR BASS BSC ADV EXT MAS BSC ADV EXT MAS BSC ADV EXT MAS Re EVOLVE 3.00 4.50 6.00 7.20 3.10 4.20 6.00 7.60 3.10 4.20 5.50 6.80 Matixx 3.20 4.70 6.45 7.50 3.30 4.60 6.25 7.90 3.05 4.35 5.75 7.05 EXCHAIN 3.70 5.05 6.90 7.85 3.05 4.40 6.15 8.05 2.40 4.05 7.15 ノート数 346 543 826 998 226 326 432 455 203 275 407 407
https://w.atwiki.jp/twilight_star/
TwilightStar HP
https://w.atwiki.jp/college16g/pages/72.html
583 名前:名無しなのに合格[] 投稿日:2006/09/19(火) 17 45 01 ID +xftzRG5O 落ちたくない 時間をくれ 608 名前:名無しなのに合格[] 投稿日:2006/10/12(木) 09 48 15 ID tBum6K4j0 落ちたくない 脳みそくれ 受けたくない 甘えんじゃねぇ 朝まで向きあう問題集 解答欄の四角を埋めてく 文字はのんびりだ 記憶が朽ちてく計算狂う 頭の弱い自分が叫んだ もうだめ 試験の最中にペン落とす 頭のどこかで浮かんでくる 不吉な三文字 アテカンも不能だどうしよう 頭の支柱に掲げた文字は no believe!!!!! どうする どうしよ 落ちたくない 問いは ただ単純だらけのほうが 嬉しいから 滑っては哀 そりゃまあ ただ受けてるだけならしゃあない そんな訳ないが 656 名前:Drawn the light[sage] 投稿日:2006/12/03(日) 16 06 15 ID GbMODpu20 落ちたくない 横を向け 解きたくない 紙を見れ 朝から向き合うkoshizin 自分の隙間を流れる ヤツらは高校生 国語に朽ちてby school 頭の固い講師が叫んだ 「ホント(早慶は)無理」 番号は手中に受験(会)場 会場の何処かでざわめく 不穏な退場者 友情も不毛のtakuro 真っ白な頭脳に掲げた文字は 「ホント(英語は)無理」 read the paper roll the pen 落ちたくない 紙は ただ単語だらけの方が 読みやすいから 「すべてはペン(ソー)」 そりゃまあ ただ転がすだけなら同感 受かる訳ないが