約 3,931,079 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/6553.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and studentsストレスを感じている教師たちが奔放な欲望を思いのままに満たすための相手は、職場の仲間や親、さらには教え子 拡散状況 関連ページ Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and students ストレスを感じている教師たちが奔放な欲望を思いのままに満たすための相手は、職場の仲間や親、さらには教え子 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20070430p2g00m0dm022000c 0 Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and students 2007,4,30 Shukan Taishu 5/7-14 By Ryann Connell ストレスを感じている教師たちが奔放な欲望を思いのままに満たすための相手は、職場の仲間や親、さらには教え子 2007,4,30 週刊大衆 5/7-14 ライアン・コネル記 1 Early spring brings a new academic year to Japan and, with all the stresses of graduations and getting used to a new bunch of kids, it can often mean teachers act in ways they wouldn't normally do, frequently with carnal consequences, according to Shukan Taishu (5/7-14). 早春は日本に新学年度のはじまりを運んでくるが、卒業に伴うストレスや新入生たちに慣れることなどのせいで、教師は通常なら行わないことを行い、結果として頻繁に肉欲的な事態が起こる。週刊大衆(5/7-14)より。 2 Take the case of 25-year-old junior high school teacher Emi Yasuoka, who's now embroiled in a steamy relationship with the former head teacher at her school. 25才の中学校教師・ヤスオカエミの事例を上げよう。彼女の学校の前校長とのアツアツの関係の中で、彼女はのぼせている。 3 "It's only my second year of teaching. Whenever I write something on the blackboard, the kids all throw erasers at my ass or use mirrors to try and look up my skirt. I've cried so many times during class," Yasuoka tells Shukan Taishu, adding that the head teacher transferred to a different school in March was the only person who ever came to her aid. As a sign of gratitude, she took the 44-year-old head teacher out for dinner. When they finished eating, he thanked her for the chance to go on a date with such a beautiful woman. 「教師になってまだ2年目です。私が板書するときは必ず、生徒全員が私のお尻めがけて消しゴムを投げたり鏡を使ってスカートの中を覗き見しようとします。私は何度も何度も授業中に泣きました」とヤスオカは週刊大衆に語り、3月に別の学校に転勤した校長が、彼女を救けに来てくれた唯一人の人物だと付け加える。 感謝のしるしとして、彼女はこの44才の校長と連れ立ってディナーに行った。 二人が食べ終わると、こんなに美しい女性と一緒にデートする機会を彼女がくれたことを、彼は感謝した。 4 "When I heard that, I suddenly filled with loneliness and before I knew it, I'd flung my arms around him," she says. 「それを聞いたとき、私は突然さびしさでいっぱいになり、気がつけば両手で彼に抱きついていました」と彼女は言う。 5 They were soon locked in an even more intimate manner and her partner showed her another reason why he was called the head teacher. すぐに二人はより親密な挙動でかたく絡み合い、そして彼女の相手は、校長が別の分野においても秀でていることを彼女に披露した。 6 "He flicked his tongue like a bullet on a really sensitive part and I thought something was going to pop out of me. He urged me on, saying, 'Go on, go on, finish.' When I did, something really did start coming out. It was the first time something like that had happened to me," Yasuoka says, adding she's due to meet the teacher again after Golden Week. 「彼は舌を弾丸のようにしてとっても敏感なアソコをねぶり、私は身体から何かが飛び出ちゃいそうだと思いました。彼は私を強く促して、「続けて、続けて、やめて」と言いました。私がすると、何かが本当に外に出始めたのです。私にあんな事が起こったのは初めてでした」とヤスオカは言い、彼は校長とゴールデンウィーク後に又会うことになっていると付け加える。 7 Also likely to meet again are elementary school teacher Mie Kanai, 37, and the 32-year-old father of one of her third grade pupils. 同様に又会うことになりそうなのは、小学校教師カナイミエ(37)と、彼女が教える三年生の生徒の一人の32才の父親である。 8 "One day while taking a walk beside a river near my apartment, this surfer-looking guy came over and started talking to me. I'd never met him before, but he said he was the father of one of the boys in my class. I was surprised how young he looked," Kanai tells Shukan Taishu. 「ある日私のアパートメントの近くの川に沿って散歩していると、そのサーファー風の男がやってきて、私に話しかけ始めました。それまで私は彼に一度も会ったことがありませんでしたが、自分は私のクラスの男子生徒の一人の父親だ、と彼は言いました。彼がとっても若々しかったので私は驚きました」とカナイは週刊大衆に語る。 9 The father soon showed his juvenile side, however, when he remarked to Kanai that his son had told him his teacher's breasts were bouncy and that the boy had got his assumption right. Kanai says she laughed at the ice-breaking comment. The pair became friends and went out drinking, but the teacher took in a little too much. One thing led to another, and the pair began a relationship. だが父親はすぐに子どもっぽい側面を見せた。先生の胸はボインボインだと息子から聞いていたが息子の見込みは正しかった、とカナイに言ったのである。 緊張をほぐすこの言葉を聞いて笑った、とカナイは言う。 二人は友だちになり飲みに出かけたが、この教師はいささか打ち解けすぎてしまった。 あることが別のことの呼び水となってゆき、かくして二人は関係を持つようになった。 10 "I realize it wasn't good, but it had been so long since I'd been with a man -- three years, in fact," she says. "Once I'd felt his touch, I just couldn't hold back." 「あれはよくないことだったと分かっていますが、私は彼氏がいなかったんです、長い間……もっとはっきりいえば3年です」と彼女は言う。 「彼に触られるのを感じるとすぐ、もう私は抑えが効かなくなったんです」 11 There was no holding back from Meika Matsushima, either. The 34-year-old high school piano teacher sought refuge in the classroom from her sexless marriage to a 39-year-old pen pushing government bureaucrat. マツシマメイカもやはり、ちっとも抑えが効かなかった。 この34才の高校のピアノ教師は、政府の官僚である39才のお役人さんとの性的に冷淡な結婚生活からの逃げ場を、教室の中に求めた。 12 "Sex with my husband was always the same. It's boring. Honestly, I'd rather do myself than be with my husband," she says, adding that she frequently fantasized about the boys in her classroom. 「夫とのセックスはいつもおんなじでした。うんざりです。正直なところ、私は夫とヤルより自分自身だけでスルほうが好きです」と彼女は言い、彼女はしばしば自分の教室の少年について妄想していたと付け加える。 13 Matsushima bordered on the criminal with one of her former students she was employed to give private lessons as he attempted to get into a top music college. They ended up alone one day and his remark that she resembled a popular actress saw Matsushima transform her fantasy into a reality. She was soon naked on all fours on a bed with the teen's attentions taken from his piano to his organ. マツシマは彼女の元教え子の一人と犯罪スレスレのことをした。元教え子が一流音大への入学を目指したので、プライベートレッスンをするために彼女はやとわれていた。 ある日二人は二人きりになって、彼女は有名女優に似ていると彼が言ったことをきっかけに、彼女は妄想を現実のものとした。 彼女はすぐにベッドの上で裸で大の字になり、十代の受験生の注意はピアノからアノ部分へと移った。 14 "It was like being in a dream land," the seductress tells Shukan Taishu. "It was an incredible thrill to be making love to a former student. It was way beyond anything I could have fantasized about." (By Ryann Connell) April 30, 2007 「あれはまるで夢の国にいるみたいでした」と、この女誘惑者は週刊大衆に語る。 「元教え子とメイクラブすることは信じられないほどの興奮で、私がそれまで妄想していたどんなこともはるかに超えていました」 (ライアン・コネル記) 2007年4月30日 拡散状況 Blogger 部分転載:http //relaxedfocus.blogspot.com/2008/04/full-article-is-hilarious.html Blogger:その他 部分転載:http //relaxedfocus.blogspot.com/2008/04/full-article-is-hilarious.html CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) http //www.crnjapan.com/articles/2007/en/20070503-stressed_teachers.html Cultures & Traditions http //cultrad.blogspot.com/2007/05/stressed-japanese-teachers-finding.html JDorama.com http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=656423#656423 SkyDrive http //cid-88684d2bf683ba51.skydrive.live.com/self.aspx/mainichi/moto/2007/2007.04/Stressed%20teachers%20indulging%20their%20wild%20sides%20with%20coworkers,%20parents%20--%20and%20.pdf 英語サイト http //forums.hardwarezone.com.sg/showthread.php?t=2109590 page=3 http //www.sgclub.com/singapore/stressed_teachers_indulging_11628.html 関連ページ Blogger Blogger:その他 CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) Cultures Traditions JDorama.com SkyDrive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:H WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(1月 - 6月)
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/52582.html
【検索用 しんしゅうならひあのかこわれたあとて 登録タグ 2023年 CeVIO SLAVE.V-V-R し 曲 曲さ 羽累】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:SLAVE.V-V-R 作曲:SLAVE.V-V-R 編曲:SLAVE.V-V-R 唄:羽累 曲紹介 前回の曲で引退を発表しましたが ジャンプ+で連載中の『正反対な君と僕』がめちゃめちゃ面白いので引退に失敗しました。 でも面白いので仕方ないと思います。 そして突然ですがこの曲でボカロを引退します。 今までありがとうございました。(動画説明文より) 曲名:『心中ならピアノが壊れたあとで』(しんじゅうならぴあのがこわれたあとで) SLAVE.V-V-R氏の羽累オリジナル曲。 氏の楽曲「このピアノでお前を8759632145回ぶん殴る」と繋がっているとみられる。 歌詞 (インスト音源ファイルより転載) ピアノの慟哭 美しいが然し哀哭 発想は残酷 88鍵では不足なんだ この楽器でまだ聴いた事がない音を生み出したい 壊してみれば知らない音が鳴るかもしれない 今お前と私が生み出せるのは誰かも共有し得る88の世界 お前はその白と黒を私に委ね誰かの観測を待っている But reject status quo, evolve your own role Your sound that I longed for so much Sadly, it was too beautiful I couldn't bear the haunting beauty Unchained, we'll make new melody In your death, I feel there's an undiscovered 89th key So let's embrace death together DARADA TONIGHT Baby Melody Euphony Irony Elegy Legacy Jealousy Crazy 例えばこのピアノを87億回何かに叩きつけたなら きっと88鍵にはない87億の音が鳴るだろう これはそういう話だ 今そういう話をしている お前が見つけられなかった89個目の音を見つける為の話だ 今お前と私に選べるのは誰かが侵食し得る88の世界 お前はその白と黒で私に依存し完成ばかりを待っている Your sound that I longed for so much Sadly, it was too beautiful I couldn't bear the haunting beauty Unchained, we'll make new melody In your death, I feel there's an undiscovered 89th key お前だけを逝かせはしないよ I loved you so Your tone and my melodies That's why we must be reborn To transcend and reach the highest peaks So, let's shatter boldly together In our demise, I sense the elusive secret 89th tone Together, let's surrender to the final note in unity Baby Melody Euphony Irony Elegy Legacy Jealousy Crazy コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/7150.html
【検索用 ふろまいそうP 登録タグ 作ふ 作ふら 作り手】 + 目次 目次 特徴P名の由来 リンク 曲 CD 動画 コメント 【ニコニコ動画】 特徴 作り手名:『風呂埋葬P』(ふろまいそうP) ロックを基調に様々な曲を発表しているP。 先輩であり先に活動をしていた大洪水Pに憧れ、2009年5月よりVOCALOID活動を開始。同時に初めてオリジナルの作詞・作曲作りとDTMを開始する。 音楽歴は数年。基本はバンドサウンド。その中で一番長いのはドラム。さらにクラシックギターを演奏することが出来る稀有なP。逆にエレキギター歴は2009年5月からと短い。 作品はギターのみ生演奏、それ以外の楽器は打ち込み。 好きなジャンルはロック。邦楽、洋楽ともに聴いている。浮遊感の有る音、水っぽい音が大好き。 好きなPはwintermuteや梨本P等のミクゲイザータグのPと、恩人であり永遠のライバルである大洪水P。 P名の由来 『F.M.S.』のサビ「FLOAT MY SOUL」が「風呂(FLOAT) 埋(MY) 葬(SOUL)」と聞こえると自らSNSの日記に書いたことがきっかけ。この日記に周囲が「風呂埋葬P」だと反応し自ら名乗る事を決定。まさかのP名に周囲を震撼させた。※しかも、この時点では『F.M.S.』は未発表。 アーティスト名は「36g」。これは、Syrup16gが好きな事が理由。 Syrup16gの歌詞やギターが作品作りにも強い影響を受けているとコメントしている。 リンク PIAPRO Twitter UTAUデータベース「36g(風呂埋葬P)」ページ KARENT 曲 AJISAISONG apricot sun A寝台の少女 F.M.S. MERRY-GO-LIFE!! The raingazer s song アオノヒカリ あたたかな日々はゆりかごの中で 海想 回遊 ギプスとセカイ サツキ/風呂埋葬P 雑念浮遊 シラミレミ シルキーダーク スライト、フライト、クラウド せいれーん 洗濯 誰かの歌で僕が死ぬ ぬるい夜 ホーム、スイートホーム まっかだな 真冬の夜の夢 夢花火/風呂埋葬P ゆるゆるされる ルームボックス レムダイヴ CD EXIT TUNES PRESENTS Supernova 8 Future~ふるさとの味~ I FEEL YOU FEEL ME Petal/CD Sequence The raingazer s song/CD おみこし -Pinocchiop Tribute Album- 家電祭り 樹海/CD 月の調 Ⅰ -ツキノシラベ- 月の響 -ツキノヒビキ- 鍋祭り ゆかりベジタブル ゆめばかり 動画 コメント がんばれ〜 -- 名無し (2009-11-06 23 19 09) エレキギター歴短っ。それでこれらを作るのは凄いよなあ -- 名無しさん (2010-02-06 21 41 30) F.M.S、シラミレミいいよなー。好きだわ。音に引き込まれること、引き込まれること。好きすぎて、困るわ。誰か助けてくれ。 -- 伊良部 (2010-10-29 09 33 50) 「暦」×➔「歴」○あのぅ、間違えていますけど。 -- 伊良部 (2010-10-29 09 43 14) アルバム「The raingazer's song」楽しみ~ -- 風呂Pファン (2010-11-04 12 36 37) アルバム「The raingazer's song」すごく良いです!! -- 名無しさん (2010-11-25 11 29 30) ↑3 指摘箇所を訂正しました。 -- 名無しさん (2010-11-25 13 14 41) アルバム買いました!いい曲ばっかり -- 名無しさん (2011-03-25 15 20 47) ちくしょう、こんな良いシューゲ作る人に気付かなかったとは……アルバム再販してくれぇぇぇ -- 名無しさん (2011-08-19 00 40 19) 誰かの歌で僕が死ぬ がすごく良かったから、ゆかりんもっと使ってほしい!! -- えむ (2012-12-25 19 58 42) ↑同感!!ゆかりんで一番好きな曲や!! ダロい感じが良い!! -- 葉月 (2013-03-03 11 01 36) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/61.html
CHAPTER XXXI UP CHAPTER XXXIII CHAPTER XXXII The Pass List Is Out 第32章 合格発表(松本訳) With the end of June came the close of the term and the close of Miss Stacy s rule in Avonlea school. 倒置 「rule」統治:なんてったって、Miss Stacy s little kingdom(CHAPTER XXVI with impression The Story Club Is Formed)ですからね Anne and Diana walked home that evening feeling very sober indeed. Red eyes and damp handkerchiefs bore convincing testimony to the fact that Miss Stacy s farewell words must have been quite as touching as Mr. Phillips s had been under similar circumstances three years before. Diana looked back at the schoolhouse from the foot of the spruce hill and sighed deeply. "It does seem as if it was the end of everything, doesn t it?" she said dismally. "You oughtn t to feel half as badly as I do," said Anne, hunting vainly for a dry spot on her handkerchief. "You ll be back again next winter, but I suppose I ve left the dear old school forever-- だめだったら戻ればいい、進学は卒業したからというわけではない。今の日本の学校制度にどっぷり漬かってしまっていると、このあたりの感覚がわからない。とはいえ、卒業はみんないっしょ、になったのは、日本は戦後からですし。落第もおっけい、というふうになれば、学校が荒れることもないと思うんですけどねえ if I have good luck, that is." "It won t be a bit the same. Miss Stacy won t be there, nor you nor Jane nor Ruby probably. I shall have to sit all alone, for I couldn t bear to have another deskmate after you. Oh, we have had jolly times, haven t we, Anne? It s dreadful to think they re all over." Two big tears rolled down by Diana s nose. "If you would stop crying I could," said Anne imploringly. "Just as soon as I put away my hanky I see you brimming up and that starts me off again. 「hanky」= handkerchief。この省略の仕方、エイゴは音のコトバであることを感じさせられます As Mrs. Lynde says, `If you can t be cheerful, be as cheerful as you can. After all, I dare say I ll be back next year. This is one of the times I KNOW I m not going to pass. They re getting alarmingly frequent." "Why, you came out splendidly in the exams Miss Stacy gave." "Yes, but those exams didn t make me nervous. When I think of the real thing you can t imagine what a horrid cold fluttery feeling comes round my heart. And then my number is thirteen and Josie Pye says it s so unlucky. I am NOT superstitious and I know it can make no difference. But still I wish it wasn t thirteen." "I do wish I was going in with you," said Diana. "Wouldn t we have a perfectly elegant time? But I suppose you ll have to cram in the evenings." "No; Miss Stacy has made us promise not to open a book at all. 100年前も今も、カナダも日本もいっしょ、ね She says it would only tire and confuse us and we are to go out walking and not think about the exams at all and go to bed early. It s good advice, but I expect it will be hard to follow; good advice is apt to be, I think. Prissy Andrews told me that she sat up half the night every night of her Entrance week and crammed for dear life; and I had determined to sit up AT LEAST as long as she did. It was so kind of your Aunt Josephine to ask me to stay at Beechwood while I m in town." "You ll write to me while you re in, won t you?" "I ll write Tuesday night and tell you how the first day goes," promised Anne. "I ll be haunting the post office Wednesday," vowed Diana. 「haunt」たびたび行く。お化けが出る、のではない。もちろん、お化けも、たびたび出る、わけですが Anne went to town the following Monday and on Wednesday Diana haunted the post office, as agreed, and got her letter. "Dearest Diana" [wrote Anne], "Here it is Tuesday night and I m writing this in the library at Beechwood. 「a library」(本の多い)書斎、図書室。う~ん、ミス・バリーのぶなの樹屋敷は、やっぱり大きなお屋敷ね Last night I was horribly lonesome all alone in my room and wished so much you were with me. I couldn t "cram" because I d promised Miss Stacy not to, but it was as hard to keep from opening my history as it used to be to keep from reading a story before my lessons were learned. "This morning Miss Stacy came for me and we went to the Academy, calling for Jane and Ruby and Josie on our way. ステイシー先生もこれまた面倒見のいいこと。きっとクイーン学院は母校なんでしょうね Ruby asked me to feel her hands and they were as cold as ice. Josie said I looked as if I hadn t slept a wink and she didn t believe I was strong enough to stand the grind of the teacher s course even if I did get through. There are times and seasons even yet when I don t feel that I ve made any great headway in learning to like Josie Pye! "When we reached the Academy there were scores of students there from all over the Island. 「scores」複数形で、20。松本訳では「たいへんな数の」(p. 374) The first person we saw was Moody Spurgeon sitting on the steps and muttering away to himself. Jane asked him what on earth he was doing and he said he was repeating the multiplication table over and over to steady his nerves and for pity s sake not to interrupt him, because if he stopped for a moment he got frightened and forgot everything he ever knew, but the multiplication table kept all his facts firmly in their proper place! "When we were assigned to our rooms Miss Stacy had to leave us. Jane and I sat together and Jane was so composed that I envied her. No need of the multiplication table for good, steady, sensible Jane! I wondered if I looked as I felt and if they could hear my heart thumping clear across the room. Then a man came in and began distributing the English examination sheets. My hands grew cold then and my head fairly whirled around as I picked it up. Just one awful moment--Diana, I felt exactly as I did four years ago when I asked Marilla if I might stay at Green Gables-- グリーンゲイブルズに置いてもらえるのかどうかマリラに尋ねたときのこと(CHAPTER VIII Anne s Bringing-up Is Begun、 CHAPTER VIII with impression? Anne s Bringing-up Is Begun with impression)を、ダイアナには話したことがあったのがわかる。アンのことだから、絶対話しているだろうことは読者はわかっているけれども and then everything cleared up in my mind and my heart began beating again--I forgot to say that it had stopped altogether!--for I knew I could do something with THAT paper anyhow. "At noon we went home for dinner お昼ご飯は、「dinner」。アヴォンリーの学校のお弁当もそうだけど(CHAPTER XV with impression? A Tempest in the School Teapot with impression) and then back again for history in the afternoon. The history was a pretty hard paper and I got dreadfully mixed up in the dates. Still, I think I did fairly well today. But oh, Diana, tomorrow the geometry exam comes off and when I think of it it takes every bit of determination I possess to keep from opening my Euclid. 「geometry」と「Euclid」。ユークリッドと言われれば、幾何の本だとわかる。シーザーと聞いてもラテン語とはわからなかったけれども(CHAPTER XXX with impression The Queens Class Is Organized)。もっとも、ユークリッドは幾何学を指すにすぎないのに対して(ギリシャ語で幾何学を学ぶわけではないので ユークリッドの幾何はギリシャ語で書かれたものがエジプトのアレクサンドリア図書館にはあったのですが、図書館の火災により焼失。ところが、アラビア語訳が残されており、これがルネッサンスの時期だったかにアラビア語からヨーロッパの言葉(ラテン語?)に翻訳されヨーロッパに再移入されたんだったことを思いだしました(とはいえ記憶があいまい)。なので、ユークリッドの「原論」は原著では読めません。2007年7月29日 修正&追記)、シーザーは、もちろんシーザーの書いたラテン語(ガリア戦記?)を読んでいるはずで、指し表わし方が違ってはいます。松本訳ではどちらも漢字で「幾何」とし、それぞれにルビを付け、「ジオメトリー」「ユークリッド」としています(p. 375) If I thought the multiplication table would help me any I would recite it from now till tomorrow morning. "I went down to see the other girls this evening. On my way I met Moody Spurgeon wandering distractedly around. He said he knew he had failed in history and he was born to be a disappointment to his parents and he was going home on the morning train; and it would be easier to be a carpenter than a minister, anyhow. I cheered him up and persuaded him to stay to the end because it would be unfair to Miss Stacy if he didn t. Sometimes I have wished I was born a boy, but when I see Moody Spurgeon I m always glad I m a girl and not his sister. "Ruby was in hysterics when I reached their boardinghouse; 「their」ルビー、ジェイン、ジョージーの3人は同じところ、なのかしら 「boardinghouse」 Puffin Books版では、boarding-house と分けてある。寄宿舎/下宿屋。boardには、まかないする、の意味がある。たぶんそれで、下宿するの意味になったのではないでしょうか she had just discovered a fearful mistake she had made in her English paper. When she recovered we went uptown and had an ice cream. How we wished you had been with us. "Oh, Diana, if only the geometry examination were over! But there, as Mrs. Lynde would say, the sun will go on rising and setting whether I fail in geometry or not. That is true but not especially comforting. I think I d rather it didn t go on if I failed! Yours devotedly, Anne" The geometry examination and all the others were over in due time and Anne arrived home on Friday evening, rather tired but with an air of chastened triumph about her. Diana was over at Green Gables when she arrived and they met as if they had been parted for years. "You old darling, it s perfectly splendid to see you back again. It seems like an age since you went to town and oh, Anne, how did you get along?" "Pretty well, I think, in everything but the geometry. I don t know whether I passed in it or not and I have a creepy, crawly presentiment that I didn t. creepyは(恐さで)鳥肌が立つような、crawlyはむずむずする、とか、ぞっとする、とか。似たような意味の、krの音で始まるコトバを重ねて、コワイ感増大?! Oh, how good it is to be back! Green Gables is the dearest, loveliest spot in the world." これはアンのような孤児がはじめて得たhomeだからというよりは、むしろ、試験の大変さのほうが大きでしょうね "How did the others do?" "The girls say they know they didn t pass, but I think they did pretty well. Josie says the geometry was so easy a child of ten could do it! Moody Spurgeon still thinks he failed in history and Charlie says he failed in algebra. But we don t really know anything about it and won t until the pass list is out. That won t be for a fortnight. Fancy living a fortnight in such suspense! 「fortnight」2週間。scoresといい、このfortnightといい、数字を表わすのに別な言葉を使われると、わからない。英語力不足なだけですが I wish I could go to sleep and never wake up until it is over." Diana knew it would be useless to ask how Gilbert Blythe had fared, so she merely said "Oh, you ll pass all right. Don t worry." "I d rather not pass at all than not come out pretty well up on the list," flashed Anne, by which she meant--and Diana knew she meant--that success would be incomplete and bitter if she did not come out ahead of Gilbert Blythe. With this end in view Anne had strained every nerve during the examinations. 「strain」緊張させる So had Gilbert. They had met and passed each other on the street a dozen times without any sign of recognition and every time Anne had held her head a little higher and wished a little more earnestly that she had made friends with Gilbert when he asked her, and vowed a little more determinedly to surpass him in the examination. She knew that all Avonlea junior was wondering which would come out first; she even knew that Jimmy Glover and Ned Wright had a bet on the question and that Josie Pye had said there was no doubt in the world that Gilbert would be first; and she felt that her humiliation would be unbearable if she failed. But she had another and nobler motive for wishing to do well. She wanted to "pass high" for the sake of Matthew and Marilla-- especially Matthew. Matthew had declared to her his conviction that she "would beat the whole Island." That, Anne felt, was something it would be foolish to hope for even in the wildest dreams. 「That」はひとつ前の文を指す。Anne feltが中の文に挿入している。たぶん、ふつうに書くなら、Anne felt that it was... とthat で受けずに、itで受けるのだと思うのですが、違うのかな But she did hope fervently that she would be among the first ten at least, so that she might see Matthew s kindly brown eyes gleam with pride in her achievement. That, she felt, would be a sweet reward indeed for all her hard work and patient grubbing among unimaginative equations and conjugations. この「That」もひとつ前の文を指す。上と同じ。同じ文の構造を繰り返し使うことによって、強調の効果 「conjugations」動詞の活用。数式と動詞の活用は、カナダでも暗記が重要だったようで 「grub」あくせく働く。なので、patient grubbing among...で、あまり想像を働かせることもない数式や動詞の活用をがまんして覚える、といった感じの内容。ところが、このgrub、CHAPTER II with impression Matthew Cuthbert is surprised にでもでてきていて……、それは、マシューが thrill を感じる、キュウリの苗床からでてくるウジ虫。モードは数学や文法はあまり好きではなかったんでしょうね At the end of the fortnight Anne took to "haunting" the post office also, 「hauting」アンの手紙を待つダイアナとは違うけれども、来てほしいのは同じ in the distracted company of Jane, Ruby, and Josie, opening the Charlottetown dailies with shaking hands and cold, sinkaway feelings as bad as any experienced during the Entrance week. 「the Charlottetown dailies」松本訳注第32章(1) p. 525参照 Charlie and Gilbert were not above doing this too, 「be not above doing」……するのもまんざらではない。平気で……する but Moody Spurgeon stayed resolutely away. "I haven t got the grit to go there and look at a paper in cold blood," he told Anne. "I m just going to wait until somebody comes and tells me suddenly whether I ve passed or not." When three weeks had gone by without the pass list appearing Anne began to feel that she really couldn t stand the strain much longer. Her appetite failed and her interest in Avonlea doings languished. Mrs. Lynde wanted to know what else you could expect with a Tory superintendent of education at the head of affairs, and Matthew, noting Anne s paleness and indifference and the lagging steps that bore her home from the post office every afternoon, began seriously to wonder if he hadn t better vote Grit at the next election. 別な政党に変わったとしても、こういったことには何も影響がないのに、と読者にはわかるから、少し笑える(大して笑えない)ところ But one evening the news came. Anne was sitting at her open window, for the time forgetful of the woes of examinations and the cares of the world, as she drank in the beauty of the summer dusk, sweet-scented with flower breaths from the garden below and sibilant and rustling from the stir of poplars. 「sibilant and rustling」しゅうしゅう(s、z、sh、jのような音)と、かさかさ(さらさら)いう。エイゴは擬態音、擬声音が不得意だから……。まどろっこしいんだから、もう The eastern sky above the firs was flushed faintly pink from the reflection of the west, and Anne was wondering dreamily if the spirit of color looked like that, when she saw Diana come flying down through the firs, over the log bridge, and up the slope, with a fluttering newspaper in her hand. Anne sprang to her feet, The Spencervale doctor の助言(CHAPTER XXXI with impression Where the Brook and River Meet)の効果はここに出たのです! knowing at once what that paper contained. The pass list was out! Her head whirled and her heart beat until it hurt her. She could not move a step. It seemed an hour to her before Diana came rushing along the hall and burst into the room without even knocking, so great was her excitement. "Anne, you ve passed," she cried, "passed the VERY FIRST--you and Gilbert both--you re ties--but your name is first. 成績が同じ人はFirst nameのアルファベット順に並べてあったのでしょうね。きっとほかの同点同順の人も。Family nameのアルファベット順に並べる流儀もあるようですが、今も、first name順に並べるのは見かけます Oh, I m so proud!" Diana flung the paper on the table and herself on Anne s bed, utterly breathless and incapable of further speech. 「utterly」全くの Anne lighted the lamp, oversetting the match safe and using up half a dozen matches before her shaking hands could accomplish the task. 「match safe」具体的にはどんなものなのか、よくわからない。マッチ箱なんでしょうけども……。International Match Safe Association and Museum http //www.matchsafe.org/ などというところもあるようです Then she snatched up the paper. Yes, she had passed--there was her name at the very top of a list of two hundred! 合格者が200人。プリンスエドワード島州政府ウェブページの資料(http //www.gov.pe.ca/photos/original/pt_historical.pdf)によると、1875年から1903年まで、プリンスエドワード島の人口は100,000人から109,078人(1891年が最大)で推移(Table 2.02.1, p. 18)。コホートデータは1901年からのものしかないので、それを利用してちょっと考えてみます。1901年の20-24歳グループは、9,342人(男4,684、女4,558)、25-29歳グループは、6,541人(男3,206、女3,335)。何となくですが、流出しているような気がします。15-19歳グループは12,261人(男6,233、女6,028)。1875年から人口はあまり増減していないので、この15-19歳グループの12,000人という数字を利用しても大きな問題はないかと思います。年齢ごとの数字を算出するために、5で割ると2,400人。200を割ると進学率は約8.4%と単純計算(進学の年齢が多少ずれても人口の増減が小さいので無視できる)。他の州やアメリカ合衆国への進学(流出)もあるでしょうから、アンダーエスティメイト。文部科学省の資料(http //www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo4/gijiroku/001/03090201/003/002.pdf)によると、日本では高等教育機関への進学率は昭和10年(1935)で5%くらいで(グラフの読み取りなので不正確)、戦後になってやっと8%を越えたようです。師範学校もたぶん数えられていると思います(実業専門学校を数えているので)。ちなみに、平成15年の進学率は72.9%、大学進学率は41.3%。ひょえ~ That moment was worth living for. "You did just splendidly, Anne," puffed Diana, 「puff」(息を切らして)あえぐ recovering sufficiently to sit up and speak, for Anne, starry eyed and rapt, had not uttered a word. 「utter」声を発する。すこし上に、utterlyがある "Father brought the paper home from Bright River not ten minutes ago--it came out on the afternoon train, you know, and won t be here till tomorrow by mail--and when I saw the pass list I just rushed over like a wild thing. You ve all passed, every one of you, Moody Spurgeon and all, although he s conditioned in history. ムーディー・スパージョンは不得意なところが上手く克服できなかったようです。Moody Spurgeon still thinks he failed in historyと上にもありますが、CHAPTER XXXI with impression Where the Brook and River Meet でも不得意であったようですので(Moody Spurgeon says he feels it in his bones that he is going to fail in English history.) 2007年7月29日追記 Jane and Ruby did pretty well--they re halfway up--and so did Charlie. Josie just scraped through with three marks to spare, 「mark」点 「to spare」余分の but you ll see she ll put on as many airs as if she d led. 「put on airs」もったいぶる、気どる Won t Miss Stacy be delighted? Oh, Anne, what does it feel like to see your name at the head of a pass list like that? If it were me I know I d go crazy with joy. I am pretty near crazy as it is, but you re as calm and cool as a spring evening." "I m just dazzled inside," said Anne. "I want to say a hundred things, and I can t find words to say them in. I never dreamed of this--yes, I did too, just once! I let myself think ONCE, `What if I should come out first? quakingly, you know, for it seemed so vain and presumptuous to think I could lead the Island. Excuse me a minute, Diana. I must run right out to the field to tell Matthew. Then we ll go up the road and tell the good news to the others." They hurried to the hayfield below the barn where Matthew was coiling hay, 「coiling hay」干し草を巻く??というのは一体どういうことをしているのでしょうか。かたまりを作っているの? and, as luck would have it, Mrs. Lynde was talking to Marilla at the lane fence. "Oh, Matthew," exclaimed Anne, "I ve passed and I m first--or one of the first! I m not vain, but I m thankful." 「I m not vain, but I m thankful.」うぬぼれているんじゃないの、感謝しているの。--やはり神様に感謝しているのでしょうか "Well now, I always said it," said Matthew, gazing at the pass list delightedly. "I knew you could beat them all easy." "You ve done pretty well, I must say, Anne," said Marilla, trying to hide her extreme pride in Anne from Mrs. Rachel s critical eye. But that good soul said heartily "I just guess she has done well, and far be it from me to be backward in saying it. 「she」といっているところをみると、ここまではマリラに話し掛けている You re a credit to your friends, Anne, that s what, and we re all proud of you." こっちは「You」「Anne」なのでアンに話している That night Anne, who had wound up the delightful evening with a serious little talk with Mrs. Allan at the manse, knelt sweetly by her open window in a great sheen of moonshine and murmured a prayer of gratitude and aspiration that came straight from her heart. 「knelt」kneel ひざまづく There was in it thankfulness for the past and reverent petition for the future; and when she slept on her white pillow her dreams were as fair and bright and beautiful as maidenhood might desire. 「maidenhood」childhoodでは、もう、ない CHAPTER XXXI UP CHAPTER XXXIII 21 22 July 2007 27 July 2007 ゴミ文字削除 29 July 2007 修正追記 今日 - | 昨日 - | Total - since 21 July 2007 last update 2007-07-29 23 53 05 (Sun)
https://w.atwiki.jp/civilization/pages/2555.html
1へ Huayna Capac(ワイナ・カパク)[#cf8ab0ae] Asoka(アショカ)[#ta7cfd55] Gandhi(ガンジー)[#i87029b2] Tokugawa(徳川)[#i5de345a] Mansa Musa(マンサ・ムサ)[#vf1503e1] Genghis Khan(チンギス・ハン)[#pde2ff25] Kublai Khan(フビライ・ハン)[#uf13d9f8] Cyrus(キュロス)[#oa60c880] Julius Caesar(ユリウス・カエサル)[#u337c236] Peter(ピョートル)[#la7ed31b] Catherine(エカチェリーナ2世)[#td7b8f2d] Isabella(イザベル)[#z95dea6c] ; Huayna Capac(ワイナ・カパク)[#cf8ab0ae] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Huayna Capac) ''Leader of the Incan Empire ''~ Lived 1493 - 1527~ ~ Background ~ Huayna Capac was the son of the Incan Emperor Iupanqui. Under his father, Capac led armies against his nation's neighbors to the north. When his father died in 1483 and he became emperor in his own right, Capac continued the campaigns, eventually extending the empire's borders into what is modern Colombia.~ ~ The Inca Empire reached the height of its size and power under his rule, stretching over much of Bolivia, Peru, Argentine, Chile, Ecuador, and Colombia. It included varying terrain, from the high, frozen Andes to the densest swamps, and over 200 distinct ethnic groups, each with their own customs and languages.~ ~ Despite the geographical and cultural challenges, Inca - or Tawantinsuys, the "Realm of the Four Quarters" - was sophisticated for its time and place. At its height it had "monumental cities, temples and fortresses of stone, marvelously engineered roads cut through granite mountain slopes, and massive agricultural terraces and hydraulic works." A dedicated ruler, Huayna did much to improve the lives of his people. In addition to building temples and other works, Huayna greatly expanded the road network, along which he built storehouses for food so that aid could be quickly rushed to any who were in danger of starvation.~ ~ Huayna contracted smallpox while campaigning in Colombia. Smallpox had been introduced to South America by the Spaniards, and the Native Americans had no defense against it; Huayna and about 200,000 other South and Central Americans died in that one epidemic. Before his death Huayna divided his country, leaving the newly-conquered north to his favorite son, Atahualpa, and the rest to his legitimate heir, Huascar. The two brothers fought a long and debilitating war to reunite their country. Atahualpa eventually won, but the victory left his country exhausted and prostrate, unable to withstand attack from the Spaniard; Francisco Pizarro.~ ~ Very little is known about Huayna the man. As was their established practice, the Spanish conquerors did their best to obliterate Incan history in order to detach their subject people from their places in history and make them easier to enslave (and to be converted to Christianity). We know that Huayna was bloodthirsty and vindictive in war, but in his private life he was affectionate, even tender. We can assume that Huayna was smart enough to hold his empire together, ambitious enough to seek to extend its borders, ruthless enough to crush those in his path, and foolish enough to divide his empire to try to satisfy both of his sons. ; Asoka(アショカ)[#ta7cfd55] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Asoka) ''Emperor of India ''~ Lived c.299 - c.232 BC~ ~ Background ~ Asoka was one of the greatest rulers of ancient India. He brought nearly all of India (plus Afghanistan and Baluchistan) under one rule for the first (and thus far, only) time in history. Despite his great military prowess, Asoka grew weary of war; and over time he became disgusted at its stupidity and pointlessness.~ ~ A popular young general and statesman, Asoka ascended to the Mauryan throne upon his father's death in 273 BC, at the approximate age of 26. He began his rule as a conqueror, seeking to expand his nation's power across the Indian subcontinent and beyond. He was quite successful, and his empire grew.~ ~ However, after his bloody conquest of the Kalinga state in which over 100,000 people died and another 150,000 were injured, Asoka underwent a great spiritual change. Deeply remorseful for all of the suffering he had caused, he abandoned wars of conquest and accepted Buddhism. He turned from expansion and instead concentrated upon improving the spiritual and physical well-being of his people. He modified many of his country's harsh laws, and he advocated tolerance of all faiths. He built many Buddhist monasteries throughout the land, and the arts flourished under his rule. He sent Buddhist missionaries across the known world, including to faraway places like Greece and Egypt. Despite his fervent belief in Buddhism, Asoka demanded religious tolerance in his kingdom, saying, "Beloved-of-the-Gods, King Asoka desires that all religions should reside everywhere, for all of them desire self-control and purity of heart."~ ~ Asoka died in 232 BC, and the empire he built lasted only fifty years after his death. His name would be virtually lost to history now, if it weren't for the discovery of a large number of columns and boulders inscribed with his words and teachings. These "Edicts of Asoka" contain not only a fount of information about King Asoka, showing him as a wise and thoughtful ruler, but they also provide invaluable knowledge of the early teachings and beliefs of Buddhism. ; Gandhi(ガンジー)[#i87029b2] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Gandhi) Lived 1869 - 1948~ ~ Background ~ Mohandas Gandhi was born in an India under British rule. The son of the Prime Minister of the small state of Porbandar, in his youth Gandhi displayed none of the brilliance that would mark him as an adult; in fact the young man was a mediocre student and quite shy. He entered into an arranged marriage at the age of 13, the usual custom of the period. Apparently he did not enjoy the experience, later calling the practice "the cruel custom of child marriage."~ ~ Upon graduating from high school, Gandhi decided to follow his father into state service. To this end he decided he would go to England to study. His father having just died, Gandhi's mother did not want him to go, allowing him only after he had promised to abstain from wine, women, and meat. His caste looked upon traveling over the ocean as unclean; when he persisted they declared him an outcast. He learned much about England and the English during his time in that country, knowledge which was to prove invaluable later in his career. In 1891 Gandhi passed the bar and set sail for India. He attempted to set up practice in Bombay, but was unsuccessful and shortly relocated to South Africa.~ ~ Gandhi enjoyed more professional success in South Africa, but he was appalled by the racial bigotry and intolerance he found there. He would spend the next twenty years of his life in South Africa looking after the interests of all under-classes, not just the Indians. It was here that Gandhi began to refine and teach his philosophy of passive resistance. He was jailed several times for his resistance to the so-called "Black Acts," by which all non-whites were required to submit their fingerprints to the government. When the government ruled that only Christian marriages were legal in South Africa, Gandhi organized and led a massive non-violent protest, which eventually caused the government to back down. It was here that Gandhi acquired the title of "Mahatma," which means a person venerated for great knowledge and love of humanity.~ ~ In 1915, Gandhi returned to India. He shocked the world when he expressed his humiliation that he had to speak English in his native land, and he shocked the Indian nobility when he chided them for their ostentatiousness, telling them that they should hold their jewels and wealth in trust for their countrymen.~ ~ Thus Gandhi began his long campaign to free his country from English rule. He followed two paths - he shamed oppressors and he demanded sacrifice from his people. For the next thirty years Gandhi was to tirelessly exhort his people to passive resistance, leading strike after strike, march after march, fasting himself to the point of incapacity, enduring innumerable beatings, and months and even years in prison. At one point he made a historic trip to England, where he won over much of the English working and middle classes, to the great irritation of the government. Despite innumerable setbacks and years of endless toil, he persisted. In 1946, exhausted and virtually bankrupt by World War II, the English agreed to vacate India, but in doing so divided the country between Hindu and Muslims, which Gandhi abhorred.~ ~ The partition sparked an outbreak of religious violence, in which Muslims were massacred wholesale in India, and the same fate awaited Hindus in Pakistan. The countries were in chaos. In response, Gandhi went on a fast, refusing to eat again until the violence ceased. Astonishingly, his fast worked the peoples of India and Pakistan were unwilling to see their great hero die, and they sent him letters and representatives promising to stop the killings and begging him to end the fast. He did so, to the relief of millions. Twelve days later, Gandhi was assassinated. ; Tokugawa(徳川)[#i5de345a] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Tokugawa) ''Shogun of Japan ''~ Lived 1543 - 1616~ ~ Background ~ 徳川家康ははじめ、日本の一地方大名でした。彼の大名としての人生はとても波乱に満ちたものでした。大名達は絶えずお互いに戦争を繰り返しており、自らの支配を広げる為には、血なまぐさい戦争だけでなく、ペテンや裏切り、懐柔、脅迫などありとあらゆる手段が使われていました。ある時、彼の政権を転覆しようとする企みへの、徳川の妻と息子の関与が疑われたことがありました。同盟者達からの圧力の下、家康は彼らに死を―息子には切腹を、妻には処刑を命じました。このような不運な出来事はあったものの、徳川はこの最も危険なゲームの支配者であったことは衆目が一致しています。偉大な将軍として、戦術の達人として、また完璧な詐欺師として、彼は常に先手を打って行動しました。~ ~ 徳川が力を増し傑出するにつれて、彼は日本の大半を支配した豊臣秀吉の政権の中での重要人物となっていき、結局、彼は秀吉の息子の後見人としての職責を与えられました。しかし秀吉が死ぬと、彼は秀吉の後継者と争うための「東軍」を結集し、両軍隊は関が原の戦いで激突しました(1600)。西軍のある将軍の裏切りにより、この戦争は徳川の勝利に終わりました。~ ~ 関が原の勝利の後、徳川は自ら「将軍」(おおよそ「大元帥」と訳される)となりました。日本では、皇帝はほんの僅かな力しかもたない有名無実の支配者でした。真の権力は将軍が持っていたのです。~ ~ 徳川政権は、日本での平和で安定した時代でした。彼は大名間の果てしない戦争をほとんど禁止しました。「将軍」という小説に描かれているような一般的な俗説とは異なり、実際の徳川政権は、中国、ポルトガル、オランダ、イギリス、スペイン、シャムといった外国の貿易商からは歓迎されており、日本の貿易網は彼の政権下で大きく拡大しました。(鎖国は彼の子孫によって行われた物です)~ ~ 徳川が常に考えていた事は、彼の多くの先人達に降りかかった破滅を絶対に繰り返さないということであり、彼は自分自身を守る為には非常に厳格な手段を用いました。その一例として、彼は日本の主要な道路での車輪の使用を禁止しました。この政策により、彼に対する反乱軍を起こす事は難しくなりましたが、同時に、日本の国内経済を鈍化させました。効率的な荷車ではなく、動物や人間が背負って貨物を輸送しなければならなくなった為です。~ ~ 1605年、家康は彼の息子秀忠に後を継がせるため自らは退位しました。その後、彼の一族は1868年まで日本を支配することとなります。~ ~ Tokugawa Ieyasu was the daimyo ("great person") of a province of Japan. Life as a Japanese feudal lord was not easy. The lords fought each other constantly, using deception, treachery, seduction, blackmail and poison in addition to bloody war to achieve dominance. At one point Tokugawa's wife and son were implicated in a plot to overthrow him; under intense pressure from his friends and allies, Ieyasu ordered their deaths - his son by ritual suicide, and his wife by execution. Despite this mishap, by all accounts Tokugawa was a master of this most dangerous game. A great general, a master tactician and an excellent liar, he did to others what they would do to him - except that he usually did it faster and better.;~ ~ As Tokugawa rose in power and prominence, he became an important personage in the court of Toyotomi Hideyoshi, a powerful general who had conquered most of Japan. Eventually he was given the great responsibility of looking after the general's son. However, upon Hideyoshi's death Tokugawa assembled an "eastern army" to take on Hideyoshi's successor. The two forces met in the battle of Sekigahara (1600). Aided by treachery of one of the enemy's generals, Tokugawa was victorious.;~ ~ After his victory at Sekigahara, Tokugawa had himself declared "shogun" (which translates approximately as "generalissimo"). In Japan, the Emperor is the titular head of the country but with little real power. The real power resided in the shogun.;~ ~ Tokugawa's rule was a time of peace and stability for Japan. He stopped much of the interminable fighting between the various feudal lords. Contrary to popular myth (as portrayed in the novel "Shogun"), Tokugawa actually welcomed foreign traders - Chinese, Portuguese, Dutch, English, Spanish and Siamese - in Japanese ports, and Japan's trade net expanded greatly during his rule. (The ban on foreign trade and travel was put in place by his descendants.);~ ~ Tokugawa was always preoccupied with ensuring that he would not suffer the same fate that had befallen so many of his predecessors, and he took draconian measures to protect himself. For example, he forbade all wheeled vehicles from using Japan's fine road network. This made gathering an army to rise against him more difficult, of course, but it also crippled Japan's internal commerce, as all goods had to be carried on the backs of animals or people, rather than in far more efficient carts.;~ ~ In 1605 Ieyasu abdicated in favor of his son, Hidetada. His family would rule Japan until 1868.; ; Mansa Musa(マンサ・ムサ)[#vf1503e1] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Mansa Musa) ''Leader of the Mali Empire ''~ Lived ? - 1337~ ~ Background ~ Musa was the grandson of Sundiata Keita, the Muslim founder of the Mali Empire, which existed on the Mandinka plateau in West Africa from the 14th to the 17th centuries. At the time Mali was the source of over half of the world's gold, and Musa was fabulously wealthy. During his famous hajj (pilgrimage to Mecca) in 1324, Musa gave away so much gold in Cairo that the price of gold there was depressed for the next twenty years. He gave away so much treasure, in fact, that he had to borrow money to pay for his return trip. Legend has it that Musa was accompanied on his journey by a huge retinue and honor guard, not to mention 60,000 porters to carry the supplies.~ ~ Called "Musa the Magnificent," Mansa was celebrated for his enlightenment and piety. He added the important towns of Timbuktu and Gao to his kingdom. Upon reaching the throne, Musa became a feverish Muslim, and he built countless mosques across the country and made Islam the state religion, though he did not persecute other religions in his country.~ ~ Musa encouraged trade between Mali and the world beyond, using his country's vast resources of kola nuts, ivory, salt, and gold to attain goods from three continents. A believer in knowledge, Musa made the city of Timbuktu into a center of learning and craftsmanship, and Sankore University was one of the great schools in the Muslim world. Students came from all over to receive a free education there.~ ~ Musa died in 1337, after ruling Mali for twenty-five years. A contemporary historian said of Masa Musa, that, of all of the leaders in West Africa, he was, "the most powerful, the richest, the most fortunate, and the most feared by his enemies and the most able to do good for those around him." ; Genghis Khan(チンギス・ハン)[#pde2ff25] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Genghis Khan) ''Khan of the Mongol Empire ''~ Lived 1152/1167 - 1227~ ~ Background ~ 世界最大の帝国を築いたハンは、テムジンという名でこの世に誕生しました。テムジンが死亡した時、彼の帝国は13,800,000平方マイル(35,740,000平方km)以上の土地と、世界の約半分の人口にあたる1億人もの人口を支配していました。~ ~ テムジンはモンゴルの小貴族に生まれました。彼の父は彼が9歳の時に殺されたため、テムジンは彼の母から馬術や弓術、それに家畜の世話の方法を学びました。またテムジンは彼の母から、その時代に生き残るためには他者との同盟が非常に重要であることも教わり、彼はその教訓を肝に銘じました。テムジンは、10代後半になるまでに非常に忠実な家臣を自らの下に集め、彼らと戦争の強奪品を分け合っていました。彼はまた、有力なモンゴル部族の指導者達と盟友関係を結びました。しかし、テムジンは何よりもまず現実主義者でした。彼は盟友達が自分にとって都合がいい場合のみ盟友であり続け、必要とあれば彼らを切り捨てたり、裏切ったりしました。~ ~ テムジンは権力を得るとともに傑出した存在となっていき、次第にモンゴル全体の指導者として認められるようになりました。彼は軍隊を再編し、出自よりも能力のある人間を重要な地位につけました。これにより、彼は一般兵や将校による確固とした後ろ盾を得る事ができました。国内最後の敵を撃破した後、テムジンは「海の支配者」(或いは「烈しい支配者」)を意味する「チンギス・ハン」と名を改めました。ハンは、国内での地位を完全なものとした後、アジアからヨーロッパに及ぶ驚くべき外征を始めました。~ ~ チンギス・ハンはその戦いの中で、栄光よりもとにかく勝利に執着しました。彼は都市や国家を攻撃する前には「降服勧告」を送り、即時降服を求めました。もし指導者がそれに従った場合、金銭や奴隷を奉げる限りはその地域の支配を認めました。降服せずに戦い、敗れた場合、彼らが少しの慈悲も受ける事は難しかったでしょう。~ ~ 政治的指導者としてのチンギス・ハンは、宗教に寛容な政策を採り、各地方の僧侶達との緊張を和らげました。彼は政府や軍隊内に外国人を幹部として登用し、能力があるものは高い地位に就くことを許しました。そのため、最も能力のある人物達は彼に対抗する陰謀を企てるより、彼を支持する理由を得るようになりました。また、彼は征服した地域に法律を発行しました。その中でも特に、馬を盗んだ者は死刑とし、また、命令違反を犯した兵士には強制労働を課しました。さらに彼は、ヨーロッパとの交易を全て認め、そのために初めてヨーロッパの商人は(比較的)安全に中国まで旅する事ができるようになりました。~ ~ 一方軍事的指導者としては、チンギス・ハンは桁外れに優秀な能力を持っていました。軍隊内の厳しい規律を整備し、それを破った物は厳重に罰しました。また、彼はアジアを横断する最新式の諜報ネットワークを開発し、その情報を使って、敵国の弱点を完全に突いた軍事行動を行いました。また、チンギス・ハンの軍隊自体もまた、桁外れに優秀でした。モンゴル人は優れた軽騎兵であり、鞍上から矢を射る能力は信じ難いほどでした。初期の彼の軍隊は包囲戦の技術は持っていませんでしたが、敵軍が彼の軍隊との野戦を拒むようになるにつれて、カタパルトやその他の攻城兵器に関する技術も向上させていきました。~ ~ チンギス・ハンの最初の軍事行動は、実入りのいい東西の貿易網を支配していたタングートに対するもので、さらに彼らを征服した後、中央アジアや中国北部のその他の敵を征服していきました。彼に抵抗できる者は皆無でした。彼の最後の、そして最も優れた軍事行動では、200,000の兵士をもってブハラ、サマルカンド、バルーク、ニシャプール、ヘラートを占領していきました。4年間中央アジアに留まった後、チンギス・ハンは帰路につきましたが、結局その旅路の中で死にました。~ ~ 野蛮人以上であり、見識ある統治者以下であったチンギス・ハンは、常に並外れた戦士の王であり続けました。~ ~ The Khan who founded the world's largest empire was given the name Temujin at birth. At his death, Temujin's empire encompassed over 13.8 million square miles and 100 million people, about half of the world's entire population.;~ ~ Temujin was born into a family of the minor Mongol nobility. His father was murdered when he was nine, leaving his mother to teach Temujin how to ride a horse, shoot a bow, and tend the animals. She also taught her son that allies were crucial to one's survival, and Temujin took this lesson to heart. By the time Temujin had reached his late teens, he had gathered to him a group of very loyal vassals, with whom he shared the spoils of his wars. He also became blood brothers with men from the leading Mongol families. However, Temujin was first and foremost a pragmatist; he would remain friends with these leaders as long as it suited him and he would discard or betray them at need.;~ ~ Temujin grew in power and prominence, and he was eventually accepted as leader of all of the Mongols. He reorganized the military, promoting men of competence rather than men of good breeding. This gave him the unwavering backing of the common soldiers and the officers. After defeating his last internal foe, Temujin was named "Genghis Kahn," meaning either "Oceanic Ruler" (or possibly "Fierce Ruler"). After fully securing his position at home, Kahn began his extraordinary series of conquests across Asia and Europe.;~ ~ Genghis Khan was far more interested in victory than he was in glory in battle. Before attacking a city or country, Genghis Khan sent the local rulers "orders of submission," in which he demanded immediate surrender. If the rulers did so, they were allowed to continue governing as long as they provided him tribute in money and labor. If the rulers did not surrender, they could expect little mercy once defeated.;~ ~ As a political leader, Genghis Kahn adopted a policy of religious tolerance, which eased tensions with the local priests. He recruited foreigners to serve as officers in his army and in his government, allowing them to rise to prominence according to their abilities, thus giving the ablest men reason to support him rather than to plot against him. He issued a set of laws for his conquered lands, which among other things punished horse theft with death and imposed severe punishment on disobedient soldiers. He also allowed full trade with Europe, and for the first time it was possible for European merchants to travel all the way to China in (relative) safety.;~ ~ As a military leader, Genghis Khan was exceptional. He maintained tight discipline among his troops, punishing them severely for infractions. He developed a sophisticated intelligence network across Asia, and he used the intelligence to craft clever military campaigns that fully exploited his enemy's weaknesses. Genghis Khan's troops were extraordinary, as well. The Mongols were superb light cavalrymen, and their ability to shoot arrows from the saddle was unbelievable. At first his armies were ignorant of the arts of siege warfare, but as more and more armies refused to meet his forces in the open field; his men grew skilled with catapults and the other tools for fighting men behind walls.;~ ~ Genghis Khan's first campaigns were against the Tanguts, who controlled the lucrative trade routes between the East and West. After subduing them, he conquered other foes in Central Asia and Northern China. No one could stand against him. During his last and most extraordinary campaign, he set out with 200,000 warriors and captured Bukhara, Samarkand, Balkh, Nishapur and Herat in succession. After remaining in Central Asia for four years, Genghis Khan headed back home, only to die en route.;~ ~ Something more than a barbarian and something less than an enlightened ruler, Genghis Khan remains one of the most extraordinary warrior-kings of all time.; ; Kublai Khan(フビライ・ハン)[#uf13d9f8] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Kublai Khan) ''Khan and Emperor of China ''~ Lived 1215 - 1294~ ~ Background ~ The grandson of the great Mongol leader Genghis Khan, Kublai oversaw the transformation of the Mongol people from nomadic warriors to sedentary farmers and townsfolk. He also captured the southern half of China, reunifying the country under one rule and taking for himself the title of "Emperor."~ ~ Ascending to the throne in 1260 at around the age of 45, Kublai was revealed to be a shrewd and skilled political leader. As Emperor of China, he followed his father's precepts of being gentle with the subject peoples in order to keep them happy; he restored many of the Chinese traditions and institutions that his predecessors had banned. Further, Kublai returned much political control back to the native people, and he reinstated numerous Confucian rituals and ceremonies at court. He also commissioned many public works, including the repair of the Grand Canal and extending China's highway system. Through these actions he secured his throne, allowing him to turn his attention to conquering the southern half of China, which was under the control of the Sung dynasty.~ ~ Southern China was a tough shell to crack. Her terrain was unsuitable for the Mongol light cavalry; the heart of its army, the climate was cold and wet; and its huge cities were quite difficult to take by the Mongol's usual siege tactics and weapons. Kublai considered the problem and eventually came up with an innovative solution, particularly for the leader of nomadic horse warriors; he decided that he would attack the Sung Empire from the sea. As quickly as possible he trained his forces in the ways of naval warfare. He grouped his troops with native Chinese sailors, and he actively recruited deserters from the Sung naval forces. When the time was right he opened a series of campaigns against the coastal cities, and then moved inland to the Sung capital, Lin-an, which fell in 1276. The contest was decided in a sea battle, in which the final Sung emperor drowned as his forces were destroyed.~ ~ Kublai Khan's later campaigns were rather less successful. Seeking to conquer Japan, in 1281 Kahn assembled two invasion fleets carrying about 140,000 troops to take on the islanders. The ships rendezvoused off of the Japanese coast as planned, but before they could offload the troops they were hit by a major typhoon, causing the loss of about half the men and ships. The expedition ended in failure as the dazed survivors limped home. A similar venture in 1292 to subjugate Java suffered a similar fate; this time the invaders landed safely and managed to capture and hold the island, but the occupiers were prostrated by the heat and ravaged by tropical disease. Many died, and within a year most of the survivors fled for the cooler climes of home.~ ~ Kublai died in 1294, shortly after the Java campaign came to its dismal end. His record is mixed; he is usually judged to be a fair and able administrator who conquered China and improved the lives of many of his subjects. Militarily, he succeeded in his most important campaign, the conquest of southern China, but failed miserably in others. ; Cyrus(キュロス)[#oa60c880] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Cyrus) ''King of Persia ''~ Lived c.576 - July, 529 BC~ ~ Background ~ Cyrus was the first Emperor of Persia (which occupied about the same land upon which Iran now stands). He is known as a great warlord and a great ruler. He created one of the largest empires the world had seen, and he ruled his subjects with fairness and compassion. Cyrus also founded Pasargade, the capital city of Persia.~ ~ At the time of Cyrus's birth, Iran was divided between two major tribes the Persians and the Medes. Ascending to the Persian throne, Cyrus conquered the Medes. He joined the two tribes together, creating the country of Persia. To ensure full cooperation of the newly-conquered Medes, he allowed their nobles to become government officials and gave them equal status with the Persian nobility.~ ~ Once he had secured Persia, Cyrus turned his attention to the east. He conquered Drangiana, Arachosia, Margiana, and Bactra. He built a series of fortified towns along the border to secure his flank and protect his empire from the nomads of Asia. He then turned west, conquering mighty Babylon.~ ~ As a civil leader, Cyrus was progressive far beyond his time. He left the institutions in conquered lands alone, allowing the people to largely govern themselves. He didn't meddle with local religions, and he tried to put an end to religious persecution - when he conquered Babylon, the Jews there welcomed him as liberator. In fact, he freed about 40,000 Jews from bondage in Babylon, allowing them to return to their homes in Palestine.~ ~ During the early part of his rule, Cyrus issued a decree on his objectives. This decree is now recognized as the first declaration of human rights. When he died, Cyrus was mourned by millions, including his conquered subjects. The Hellenes called him "Law Giver," and the Jews named him the "Anointed of the Lord." ; Julius Caesar(ユリウス・カエサル)[#u337c236] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Julius Caesar) ''First Roman Emperor ''~ Lived c.100 - 44 BC~ ~ Background ~ Gaius Julius Caesar was born - according to legend by Caesarean section - to a noble family. His father was a praetor, a mid-level functionary in the Republic. His family was respected, but not especially rich or influential. His father died while Caesar was still a teenager. At 19, Caesar married Cornelia, daughter of a prominent member of the popular political faction. The dictator of Rome at the time was Sulla, who belonged to the rival Optimate (pro-aristocrat) faction. He ordered Caesar to divorce Cornelia, and when he refused, Sulla ordered him to be executed. Caesar went into hiding until his influential friends got him a pardon.~ ~ During his early manhood, Caesar had a varied career. He served on the staff of a military officer, where he was awarded oak leaves for saving a man's life in battle. He was sent on an embassy to Bithynia, where he persuaded the king to provide Rome with a fleet of ships. He worked as an orator/lawyer in the courts of Rome, where he honed his skills as a public speaker.~ ~ During a trip to Greece, Caesar was captured by pirates and held for ransom. When the pirates told him that they planned to ask for 20 talents for his release, he indignantly insisted that he was worth 50 talents at least. He maintained friendly relations with his captors, at one point jokingly informing them that upon his release he intended to hunt them down and crucify them. Imagine their surprise when, after they released him, he did just that. The pirates had treated Caesar well during his captivity, however, so he mercifully slit their throats before nailing them to the crosses.~ ~ Caesar began his climb to power. He was elected to the Senate, where he gave his support to Gnaeus Pompeius (Pompey the Great), who with Caesar's help was given command of the war against King Mithridates. He spoke at funerals, including the one of his wife, Cornelia, dazzling the crowds with his oratory skill and personal magnetism. He married the granddaughter of his old enemy, Sulla. He later divorced her because of rumors that she had had an affair, saying famously, "The wife of Caesar must be above suspicion." He spent lavishly on games to win popular support.~ ~ In 60 BC, at the age of 40, Caesar entered into an alliance with Pompey and Crassus, two very important and influential men of Rome. He agreed to support their aims if they, in turn, would help him get elected to the consulship of Rome (at the time, Rome was ruled by two consuls, each elected for one-year terms). Upon being elected, Caesar pushed through measures that helped the other two men achieve their goals. At the end of his term, he strong-armed the Assembly into giving him a five-year term as the powerful proconsul of Gaul, and thus leader of a large portion of Rome's best troops.~ ~ Caesar was to remain in the field of battle for the next nine years. During that time he conquered most of what is now Central Europe, adding "great general" to his already formidable reputation. During his absence, however, Crassus died in battle against the Parthians, and Pompey took sole control of Rome. Worse, Pompey was siding with Caesar's enemies, the Optimates. When Caesar was informed that the Optimates intended to prosecute him for his illegal actions in forcing the Assembly to give him the Gaul proconsul, he broke relations with Pompey.~ ~ Having earned his legions firm loyalty and support, in 49 BC Caesar led them "across the Rubicon" and to Rome. Most of Pompey's legions at the time were in Spain, so he and the Senate abandoned the city to Caesar's legions. In a lightning campaign, Caesar destroyed Pompey's Spanish troops before his enemy could consolidate his forces, and Pompey retreated to Greece, where there remained forces still loyal to him. Caesar pursued as quickly as possible.~ ~ Caesar's sea transportation was limited, and he could only support about 20,000 troops in Greece. He left behind his trusted lieutenant Marc Antony, ordering Antony to rectify the supply situation and get him more troops as soon as possible. Knowing, however, that Pompey was using every moment's delay to gather allies and increase his forces, Caesar couldn't wait; at the head of his now 21,000-strong army he marched to battle.~ ~ The two armies met on the plains of Pharasulus, with Pompey's army outnumbering Caesar's by more than two-to-one. Despite the odds, Caesar was victorious, his brilliant generalship making up for his disadvantage in numbers. Pompey fled the field, and shortly thereafter was betrayed and murdered by the Egyptians. Now undisputed ruler of Rome, Caesar went to Egypt, where he set his lover Cleopatra upon the throne after a short but bitter fight.~ ~ Back in Rome, Caesar began an extensive program of reforms. He began to resolve the Roman debt problem; he settled his veterans abroad, giving them the land they craved but not dispossessing others (other Romans, that is). He reformed the Roman calendar, regulated public assistance and strengthened the middle class. His actions greatly improved life for the average citizen, but angered the aristocracy, the remnants of the Optimate party.~ ~ In February of 44 BC, the puppet Senate voted Caesar "dictator perpetuus," or dictator for life. For the first time he began wearing purple garb, a color associated at that time with kings and emperors. Further, he allowed his statues to be adorned like the statues of the gods. On March 15, Caesar was murdered, stabbed at least 23 times by a coalition of aristocrats and senators. ; Peter(ピョートル)[#la7ed31b] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Peter) ''Emperor of Russia ''~ Lived 1672 - 1725~ ~ Background ~ Peter was born the fourth son of the Tsar Alexey I. After the death of his father and older brother, at the age of 10 he became co-tsar with his sickly half-brother, Ivan, under the regency of their sister Sophia Alexeevna. Apparently Peter was quite the terror in his teens. He had utter contempt for religious and political ceremony, combined with almost limitless energy and a capacity for alcohol. At 17 he had the regent (his elder sister) arrested on charges of conspiring against him and had her locked in a convent, where she would stay for the rest of her life. He took total control of the empire, his brother Ivan no more than a figurehead.~ ~ In addition to drinking, carousing, and political intrigue, young Peter was also fascinated by military affairs. In 1695, he ordered the army to move against the Turks. Astonishingly, he didn't command his forces in the field, instead choosing to act as an lowly artilleryman. The Russian forces emerged victorious and within a year had captured the vital port of Azov.~ ~ Several years later, Peter set off on a tour of Europe. He spent 16 months traveling incognito through Germany, Holland, England and Austria, at one time working as a shipwright in England and Holland. Peter learned a lot during his trip, and he later hired many western craftsmen, engineers, soldiers, sailors, architects and artists to help modernize Russia. Once home, Peter adopted many European customs, including a mandate that beards were to be shaved off at court, which was a great controversy that nearly caused a revolt with the Boyars.~ ~ Despite his love of European culture, Peter remained a drunken, overbearing bully, whose practical jokes stopped just short of outright torture. (Or perhaps went a little over the line.) Foreign observers noted with horror that at a state dinner Peter had one of his cronies hold another tight, pinning his arms and forcing his mouth open. The victim was known to hate salads and especially vinegar; Peter jammed salad into his mouth and down his throat and then poured vinegar up his nose until it bled.~ ~ Peter liked to force his guests - including foreign diplomats - to drink until they passed out, then wake them up an hour later and force them to drink more. He once woke a group of extremely inebriated men up in the middle of the night, gave them axes and demanded that they help him cut down trees to make a path to the seashore.~ ~ In 1700 Russia went to war against Sweden. But, Gustavus Aldolphus, the Swedish King, proved more cunning to him, striking Peter's army before it was prepared, capturing much of the Russian artillery in the process. In response Peter demanded that all of the bells in Moscow (including church bells) be melted down to make cannons. He also confiscated church treasure to fuel the war effort. The war dragged on, but in 1709 the Swedish forces were decisively defeated, and Russia gained parts of Finland, Estonia, and Latvia.~ ~ Peter's home life did not go particularly well. In 1698 his wife was implicated in a plot to overthrow him; he divorced her and sent her off to yet another convent. In 1712 he married his mistress, Martha Skavronsky, a former Lithuanian servant and previously the mistress of a bevey of other Russian nobles. She gave him four children. In 1718 the tsar's oldest son Alexey was imprisoned for suspected treason and died under torture.~ ~ Upon his death Peter was buried in Saint Petersburg, the vital port and Russian capital, which he established in 1703, in the Peter and Paul Cathedral. Presumably under the heaviest rock they could find. ; Catherine(エカチェリーナ2世)[#td7b8f2d] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Catherine) ''Tsarina of Russia ''~ Lived 1729 - 1796~ ~ Background ~ Catherine was born in Szczecin in 1729, a princess of Pomerania, a small kingdom in Prussia. At 16 she was married to Carl Peter Ulrich, the heir to the Russian throne. Catherine quickly learned Russian and joined the Russian Orthodox Church. Largely self-educated, Catherine immersed herself in the literature of the time. Endowed with both beauty and intelligence, she became strong friends (if not more) with the great thinkers of the day, including the brilliant French philosophers Rousseau and Diderot.~ ~ Catherine did not lack political ambition, however. At the age of 33, with the support of the Imperial guard, she overthrew her husband, the Emperor Peter III, who was soon killed "in a hunting accident," leaving Catherine the sole ruler of Russia. As Empress, Catherine pursued an expansionist policy, fighting two successful wars against the Ottoman Empire and acquiring vast territory in southern Ukraine and the Crimea. She undertook a wide range of political reforms, attempting to shape up the notoriously corrupt and incompetent Russian bureaucracy. She curried favor with the aristocracy, expanding their already-great power over the Russian peasants.~ ~ A patron of the arts, Catherine commissioned many statues and paintings. Under her rule St. Petersburg was transformed from a primitive and forbidding city into one of the most beautiful and impressive European capitals.~ ~ Despite her many public successes, Catherine is best known for her private excesses. Her affairs are legendary; it has been suggested that she slept with a fairly large fraction of the Russian officers corps, not to mention her many well-publicized dalliances with a horde of well-known European politicians and artists.~ ~ Catherine died at the age of 67, having lived longer than any other Romanov monarch. ; Isabella(イザベル)[#z95dea6c] #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (Isabella) ''Queen of Spain ''~ Lived 1451 - 1504~ ~ Background ~ Isabella was the daughter of King John II of Castile. At the time of her birth, Spain was divided into a number of smaller kingdoms, with Castile, Portugal and Aragon being three of the largest. The southern part of the country was under Arab rule, the "Moors" having conquered much of Spain in the 8th Century. For Christian Spain, there were two major objectives unite the country and drive out the Moors. Isabella accomplished both.~ ~ After her father's death, Castile was ruled by Isabella's older brother, King Henry IV. At eighteen, and against her brother's express wishes, Isabella married Prince Ferdinand, heir to the throne of Aragon. Henry was furious at her - he had wanted her to marry the King of Portugal - but eventually he forgave her and made Isabella his heir. Upon his death in 1474, Isabella became Queen of Castile, and, after a brief war, made an alliance with Portugal, thus uniting much of Spain.~ ~ Isabella and Ferdinand worked surprisingly well together. They co-ruled their two kingdoms equally (according to many historians, Isabella was the better ruler of the two).~ ~ Once they were enthroned, the couple set about weakening the Spanish nobility, which Isabella believed had become overly powerful. They created a special military force known as the "Holy Brotherhood" for the express purpose of protecting people and property from attacks by the nobility. They also redistributed some of the nobles' lands and destroyed several of their castles. In other internal matters, Isabella and Ferdinand reorganized the courts and the justice system, and they more closely regulated the country's coinage.~ ~ Some of Isabella and Ferdinand's other programs were less appealing. The two rulers were Catholic zealots and they had a rabid hatred for non-Catholics, and especially for Jews. In 1478 they petitioned the Pope to establish the Spanish Inquisition. Under Chief Inquisitor Torquemada, the Inquisition tortured and murdered thousands across Spain, driving the heretics out of the country or underground, or forcing them to convert to Catholicism.~ ~ Interestingly, when they conquered Granada, the last Muslim stronghold in Spain, Isabella and Ferdinand treated those Muslims quite well, allowing them to freely practice their religion in Spain. The Jews of Granada, however, were treated as barbarously as their cousins in other parts of Spain.~ ~ Perhaps Isabella's most famous act as monarch was her decision to fund Columbus's voyages of exploration. Christopher Columbus was an Italian navigator who was looking for a western route to India; after getting Isabella's backing, he set out to cross the Atlantic to find Asia. Instead, Columbus discovered America.~ ~ As a ruler, her record is mixed. She did unite her country along with the help of her husband, Ferdinand. She did drive out foreign powers who had occupied Spain for 700 years. She did bring peace and stability to Spain. She did fund exploration which would bring vast new territory and vast wealth to her kingdom. On the other hand, she did launch a terrible campaign of torture and murder against the most vulnerable population in her lands. To her Christian subjects, then, Isabella probably was the best thing that had ever come their way. However her Jewish subjects probably had a somewhat less positive opinion of Her Majesty. Isabella died in 1504, leaving the kingdom to her daughter.
https://w.atwiki.jp/tljtrans/pages/202.html
Hey, listen, I ve got something you should take a look at. You re not in a rush, are you? I can t be late again. Jama s going to lecture me about my lack of commitment. Busy 忙しい I guess the gym can wait. What s up? Not busy 忙しくない Not out here, silly. Big hush-hush. Inside. So I have a thing for pillows. Examine bed ベッドを調べる That picture was taken in Cape Town, three years ago. I was checking out the campus, and Reza came with me. Olivia loves having her picture taken. Examine picture 絵を調べる Dad doesn t look very comfortable in that picture. Turn light on 明かりをつける Turn lights off 明かりを消す (Sighs) What a mess. Examine cardboard box 1 段ボール箱1を調べる Examine cardboard box 段ボール箱を調べる I don t want to unpack everything. I won t be staying long. I hope. Examine cardboard box 2 段ボール箱2を調べる Examine something on table テーブルの上の物を調べる There s a message on my mobile. 私のモバイルにメッセージがあります。 Examine couch 寝椅子を調べる I ve spent so much time on that thing lately, it s a wonder my butt hasn t ballooned. Examine terrace couch テラス寝椅子を調べる Dad s off to Bombay today. He travels a lot. Examine Gabriel ガブリエルを調べる I have the best view. Examine city view 都市の眺望を調べる Turn TV on テレビをつける Turn TV off テレビを消す I had to bug Dad a million times before I got this in-window system. He thinks I spend way too much time in front of the screen. He s not wrong. 100万回ねだって、やっと手に入れたウィンドウシステム。パパは私が画面の前で時間を浪費すると思ってたみたい。当たってたわね。 Central, screen on. Central, screen off. Open wardrobe ワードローブを開ける Close wardrobe ワードローブを閉める Examine digital mirror I haven t used my backpack since I went to Norway with Reza. Open fridge 冷蔵庫を開ける Close fridge 冷蔵庫を閉める We order in. There s nothing in the fridge except white wine, mouldy cheese, and some dubious left-over Chinese. Examine fridge 冷蔵庫を調べる Examin dining table 食卓を調べる I can t remember the last time Dad and I sat down together for dinner. Examine dining table 食卓を調べる Entertainment system on Entertainment system off One billion hours of entertainment available...and nothing to watch. Examine entertainment system Central, turn the screen on, please. TV on TVをつける Central, turn the screen off, please. TV off TVを消す Examine outside 外部を調べる Jardin des Roses. Pretty...but oh so dull. Examine outside window 窓の外を調べる Sit 座る We don t use the living room much. Dad s always working, and if I m home, I m in my room or out on the terrace. Examine sofa ソファーを調べる Dad doesn t like me going into his bedroom...and I can t say that I want to either. Examine door before attempted open Dad s bedroom. 父の寝室 Examine door after attempted open Dad s bathroom. We Castillos like our privacy. Examine Gabriels bathroom door before attempted open Dad s bathroom. 父の入浴室 Examine Gabriels bathroom door after attempted open Leave home 家を出る Pickup mobile Haven t you forgotten something? Leaving undressed Remember to bring your mobile. Leaving without moble The Abazas live there. Nice family. Their cooking always smells so good. Examine neigbour door neigbourドアを調べる They ve had bots working on those pipes for weeks. How hard can it be? Examine roadblock バリゲートを調べる Examine seats 席を調べる Moca Loco s got the best coffee and comfiest seats in Casablanca. Examine coffee shop seats コーヒーショップの席を調べる Examine menu メニューを調べる I never look at the menu. I m a single-shot, low fat latte person. Reza s lived in that building for almost five years now. Examine apartment door アパートドアを調べる Examine Taxi call Call Taxi タクシーを呼ぶ That button contacts the nearest available taxicab. Moca Loco. My number one source of caffeine. Examine coffee shop コーヒーショップを調べる Sushi-ya. Their sashimi is excellent. すし屋です。それらの刺身はすばらしい。 Examine sushi shop すし屋を調べる The gym s on the top floor...and there s no elevator. I mean, if you re going up there to exercise anyway, why not make it easier? Examine magazine rack 雑誌棚を調べる They don t have Bioneering Monthly - or Casawi Fashion - so I m not interested. Use magazine rack When I was in high school, we used to sit around that fountain, eat ice cream, and gossip. Examine fountain 噴水を調べる Olivia De Marco. Shopkeeper, genius, best friend. Talk to Jama jamaと話す Good. See how your skills improve when you re focused? Zoë wins! Zoëの勝利! You make it too easy, Zoë. You must stay focused. Keep your guard up, and attack only when your opponent is vulnerable. Jama wins! jamaの勝利! Ready? 準備はいい? Start fight 試合開始 Good! よし! Fightin words Excellent! 素晴らしい! Work on your technique! Great movement! いい動き! Talk to Olivia オリビアと話す Liv spends way too much time in her store. She definitely needs to get out more. No need to use taxi タクシーを使う必要がない Reza s looking a bit tired. Handsome...but tired. Examine Reza rezaを調べる Dispatcher 発送者 Weren t you supposed to be at the gym? Zoë should leave for gym Karen s my favourite barista. I have a favourite barista. I need to cut back on the coffee... Examine coffee shop vendor コーヒーショップの店員を調べる Examne I haven t seen Tanaka-san around lately. This new guy they ve got filling in doesn t really fit in with that whole Sushi-ya image. A taxi has already been registered at your current location. A taxi is already on its way to your location. Watchful Grubber Hungry Grubber A pebble. 小石 Throwing rock 石を投げます Pebble 小石 Maybe this will draw that creature s attention. It seems preoccupied with the water. Throw stone in water I can t throw that far. Throw rock 石を投げる Hey Liv. やぁ!リブ If they made appointment Once upon a time, people scribbled words on pieces of paper and dropped them into these boxes. Why they did that, no one knows. Examine JDR Mailbox JDRメールBoxを調べる Jardin des Roses. It s even less exciting than it sounds. Examine street sign 道路標示を調べる Reza s building. He s lived there for almost five years. It s a bit basic, but he finds it convenient. Place du Sucre. That thing again? What s going on? I don t believe it! That video is following me, I swear to God. Hey Zoë, uh, this is sort of awkward― I m in the shower! Throw 投げる A thousand pardons, Apostle. Please Apostle, we must hurry. Hurry 急ぐ Trainee 訓練生 Abya of the Six Calia of the Six Hanna of the Six Lenya of the Six Maha of the Six Yona of the Six Climb rope I think this is the only way to get back down there. Climbing rope I think it s a door, but there doesn t appear to be any way to open it. Before Grubber It s a panel with three stone buttons. Maybe it s a kind of archaic, magical keypad. Examine music panel not being used by grubber That s it, the combination needed to open the door. Examine music panel or grubber while using music panel He, she...whatever that thing is, it looks pretty intelligent. When not using music panel I think it s...singing. To the door. Examine when in process of opening door It looks determined. Examine when not opening door Male Scientist Female Scientist WATI Commando Officer WATI Bodyguard This must be the keycard to the lab executives door. Keycard examine This must be the bio scanner. Examine bio scanner This looks like the kind of capsule I need to scan the worm. It s a console. Obtained required item A. Use required item A Obtained required item B. Use required item B Obtained required item C. Use required item C Obtained required item D. Use required item D And to do that, we have to cut the power to the doors. Disabled the cameras I can shut down the necessary grids if you can patch me into the closed circuit system down there. Locate and remove the wall panel marked PS-A1, and upload the software I gave you directly into the system. The panel is on the outer wall of the hallway, on the opposite side of where you come in, close to the doors to subsection two. It may be hard to spot, so keep your eyes open. And remember to keep your eyes and ears open for spiders. I want you back in one piece. Examine suitcase Dad packs light. I think I got that from him. OpenClose I had some friends over on...Tuesday, was it? I really should clean up... That closet definitely isn t big enough for me. I ve always wanted a walk-in. Enter Wonkers Wonkers has been with me since I was four. Dad bought him for me after Mom passed away. Sure! What? The spider fried Reza s Watilla, and I need to get it running again to find his notebook. I removed some parts from it, and I think they re broken. I ll take a look. Gimme. Zoë! There is a message. Give INTERACTION "A" INTERACTION "X" INTERACTION "Y" INTERACTION "B" I soaked the cloth in gasoline, so it should burn easily now. I soaked the cloth in water. I really don t know why I did that. There s nothing in this one. It s empty. Smelling empty kerosene can Solid. I don t think it s possible to break through this one. It looks brand new, too, like it s been installed recently. Examine locked Going East! Going West! Blood. God, I hope it s not... I can t open it. It must be locked. I m guessing this goes into the backyard. MISSING TEXT! Examine window An old radiator. They probably use plasma heating elements in the rooms now. That s as tight as I can make it. Let s hope it holds. I m not that heavy. That s room 201, the one the little girl was in. It looks like someone lives there. 201. 201. 203. 203. Doesn t look like there s anyone in there. 302. 304. I can t get through here. The door s locked. It s a biometric scanner, connected to the front door locks. I can t get out this way. Climb through Zoë, there s a message. I have to wait until Damien disengages the alarm. Red light That wall doesn t look very solid. The gate s solid. Whatever it s protecting, it must be something very valuable. It looks very old...and very solid. There s an empty slot in the centre of the gate. Maybe it s for some kind of key. That looks like a sarcophagus. That looks a bit scary. I think that s an altar. The wall feels a bit different here, like...smoother. This is where that secret door is located. Table focus volume test. MISSING EXAMINE! Surveillance cam 1 MISSING EXAMINE! Surveillance cam 2 Security Bird Please, honoured guest, do not leave the waiting area without an authorised escort. Thank you, and have a fulfilling and productive day. Please stop immediately, honoured guest. Security bird, probably equipped with some kind of weapon. I d better be careful, and stay out of sight. The elevator. This is where Damien Cavanaugh works, however, so I m not leaving until I ve talked to him. I need to go all the way down to minus fifty-eight. Stairwell Your unauthorised intrusion has triggered my security routines. I will proceed to utilise force. Our honoured guests are requested and required to stay behind the line and inside the waiting area until an authorised escort arrives. Thank you. Glowing egg It s glowing...and ticking. If I was paranoid, I d put this down very carefully and run away as fast as I can. I can t climb up that way. The whole wall might collapse. I can t tie the rope to the radiator unless I open the window first. Tie rope I can t go back up there. It s too high. Besides, I need to find Reza. The gym s closed today. Locked That s Helena Chang, from Jiva! What the hell is she doing here? How he can sleep on that filthy sheet is beyond me...but then he doesn t look too clean himself. Examine while Ivar sleeping Jump 飛ぶ Use stairs It s a sarcophagus. There s something glowing in there, and I can hear a ticking sound. There s a glowing object in there. And is that...ticking? It sounds like clockwork. It s not human, and it s definitely not the same creature as the ones walking around...and yet it looks somewhat familiar. That s an office door. I can t believe how quick the journey was. It would have taken ten times longer with a normal boat, I m sure. I m definitely glad he came along. I would be so freaked out if I was alone right now. Crow probably knows this place inside out. If I had a thousand years, I wouldn t even make a dent in this collection. I can totally believe that this is the greatest library in the world. Part of me just wants to go back inside and close the door. These creatures seem to be doing fine without legs. Or wings. Or anything human at all. That s a lot of books to get through. I haven t seen a stack like that since I took Ethical Bioneering during my first semester. Examine stack of books far A lot of them, I can t read the name of. I guess that Alltongue language isn t used everywhere. Or maybe the rules are different with writing. Examine stack of books near There s a big stack of books on that desk. Someone s been reading. A lot. We re underwater! These trees reach deep under water - probably much, much further down than they reach up. child_grubber2 They re so scared of me. I should leave them alone. Mr Cavanaugh? No. What s going on? Don t know yet. We got a report from a woman working in administration that she was knocked out cold by a maintenance worker. Olivia s shop La Place du Sucre Victory hotel Underground Cave Underground cave WATI Offices Offices Necropolis Gym Dark People City Harbour Dark People City Japan Streets Swap Fight Put 201... Trigger He s taking me to see the White Dragon. I ve never been able to distinguish one Dark Person from another...and I m not even sure it s possible. Eavesdrop Attempt He looks terrified. I don t think he s going to be causing any more trouble. He s going to let me out of here. Pickup I shouldn t have to keep reminding myself but...Zoë, you have an appointment at the gym today! If I m late, Jama will give me that whole commitment and passion speech. Again. For the thousandth time This is an automatic reminder regarding your scheduled lesson at the gym. What s all this equipment for? Press {input toggle_mob} to check messages on the mobile. Use {state ctrl_left_stick_x} and {input action_1} to select a response. Press and hold {input run} while moving to walk. Press {state mouse_lmb} to perform light attacks. Press {input action_2} to perform heavy attacks. Press and hold {input action_4} while moving to dodge heavy attacks. Press {input action_1} or {input action_2} in combination with movement to perform different types of attacks. Press and hold {input sneak} while moving to sneak. You can interact with people or objects from a distance using the focus field. Click the {input toggle_focus} to activate the focus field. Aim the focus field at the person or object you wish to interact with using the {state ctrl_left_stick_x}. Click the {input toggle_focus} again to deactivate the focus field. Looks like medical equipment. Press {state ctrl_pov_y}{state mouse_wheel_up} to access your inventory. Press {state ctrl_pov_x_left}{state mouse_wheel_down} and {state ctrl_pov_x}{state mouse_wheel_up} to scroll through the items in your inventory. Press {state ctrl_pov_y} to interact with an item in your inventory. Press {state ctrl_pov_y_down}{input down_key} to close the inventory. Select interaction by pressing {state ctrl_pov_x_left}{input move_left}, {state ctrl_pov_y}{input move_up}, or {state ctrl_pov_x}{input move_right} respectively. Press and hold {input block} to block attacks. Mysterious Voice Aurélie Nia Click {state mouse_lmb} to interact with an item in your inventory. Click {state mouse_lmb} on the interaction you want to perform. Click the {state mouse_mmb} to close the inventory. Press {state mouse_rmb} to activate the focus field. Aim the focus field at the person or object you wish to interact with using the mouse . Press {input action_1} to perform light attacks. Press {state mouse_rmb} to perform heavy attacks. Press {state mouse_lmb} or {state mouse_rmb} in combination with movement to perform different types of attacks. Press and hold {input action_4} to block attacks. Press and hold {input block} while moving to dodge heavy attacks. To give an item to a character, make sure you have the character in focus. Open your inventory and select the item you wish to give. With the item selected press {input action_2} to give to the character in focus. With the item selected click {state mouse_lmb} on the use icon to give the item to the character in focus. With the mobile selected click {state mouse_lmb} on the use icon to start hacking the door clamp. To use your mobile on the door clamp make sure you are standing close to the door. With the mobile selected press {input action_1} to start hacking the door clamp. Open your inventory and select the mobile. Click the {state mouse_rmb} again to deactivate the focus field. Shit. Kano! Get your ass in here, we ve got trouble! Kano? Thank you so much. What just happened? Who were those people? This is neither the place nor the time for explanations. We need to leave. Now. The door has an electronic lock, but it s only accessible from the outside. She s out cold. I can t... I can t believe I actually knocked someone out. Examine body She s out cold. I hope she s okay. I mean, she attacked me...but still. Examine body again We are ready, traveller. 用意できました、旅の方。 ―ceremony. We have waited long. Will he be the one? ―儀式か。我々はずいぶん待った。彼はものになるだろうか? ―causing the unfortunate cow to implode. Ryan? Mooo! That s a spicy meatball! To err is human, to forgive is bovine! I m running out of cow jokes here, people! Thanks, Diane. The Static has been blamed for a chain collision this morning on the crosstown express, killing one person and injuring five. Witnesses say that a delivery truck lost Wire contact and manual systems failed to take over, causing it to hit another vehicle. This accident coincides with a new report from CTU, claiming definitive evidence that the Static is caused by heavy sunspot activity. The report has already come under fire from several― Blessed be the Six, who are you? Hush. That is a word you do not want to speak aloud. Oh, thank God, you speak English! Look, I m not sure what s happ― I speak what? What are you doing here, child? We re closed. Inn This must be a dream. The twins... They did something to me. A machine... By the Balance, you must be from... that other place. Now tell me, child, where do you come from? I don t even know where here is. I must be dreaming. Dream I ll pinch your arm if you like, but this is no dream. I was in Venice last night. I come from Casablanca, in Africa. Casablanca Venice? Oh my, child. You are in danger. You speak of places I do not know, child. You are a Shifter. We must be quiet. They have ears everywhere. Stark You must find Minstrum Magda. She knows about the twin worlds. She will explain. Receptionist Thank God. The gas was starting to leak through. Another few minutes― Greeting I m here to pick up a package from Ms Chang. My name is Zoë Castillo. She s...not here right now. I don t know anything about a package. You ll have to come back tomorrow. We re closed. When will Ms Chang be back? When I don t― Tomorrow. She ll be here tomorrow. Like I said, we re closed. You re going to have to leave. I have an appointment with her. Can I wait here? Appointment No, I already told you, she s not here. We re closed, so I d like you to leave. Now. Who s that on the screen? Screen Um, okay, yeah, I ll... I ll come back tomorrow. Get out What are you looking at? Thanks for your help. I ll come back tomorrow. By the way, that s beautiful pigmentation. Distract Your hair. Beautiful pigmentation. What colour is that? Uh...I don t― I don t know. Just a standard shade that came with the...the implant. Listen, I― I hate to be a bother, but you see, it s my boss. She ll kill me if I don t get that package. I d get out of your hair quicker if you could just give me two minutes of your time. Barter (Sighs) Fine. I ll take a quick look. But if it s not in there, you will have to leave. We really are closed. And I m very sorry to keep you, but I really do need that package. Favour I already told you several times, you ll have to come back tomorrow. Maybe Ms Chang left the package for me somewhere. Could you please have a look? I m sorry, but I really don t have time to...to search for a package. It s really nice. Looks very good on you. I ve been thinking about going blonde. What do you think? Well, maybe... Listen, I don t have― I really need to get this done before, uh, before I m done, so― There s really nothing I can― I know, I know, you re busy. But if you could just take a quick peek in that room, maybe she left it in there. Could you just check in that room? Maybe Ms Chang left it in there somewhere. Continue 続ける Quit to Desktop Move forward using {input move_up}{state ctrl_pov_y} and {input move_left}{state ctrl_pov_x_left} to go left. {input move_right}{state ctrl_pov_x} to move to the right. Press {input toggle_mob} to open the mobile. Press Space スペースを押せ ESCAPE SPACE TAB RETURN CTRL SHIFT ALT PAUSE/BREAK ARROW LEFT ARROW RIGHT ARROW UP ARROW DOWN NUMPAD0 NUMPAD1 NUMPAD2 NUMPAD3 NUMPAD4 NUMPAD5 NUMPAD6 NUMPAD7 NUMPAD8 NUMPAD9 LEFT MOUSE BUTTON MOUSE WHEEL RIGHT MOUSE BUTTON MOUSE WHEEL UP MOUSE WHEEL DOWN Failed to apply new settings. Hardware Mouse Elynna Beleris Ceran Anae Semban Landas Kano The monster Gabriel MISSING TEXT - That must be the evacuation plan Damien was talking about. MISSING TEXT - Evacuation plan 1 examine far focus MISSING TEXT - I must be near the spot marked "Emergency Exit". MISSING TEXT - Evacuation plan 1 examine near MISSING TEXT - Evac plan near labs intersection. MISSING TEXT - Evacuation plan 3 examine near MISSING TEXT - Evac plan near main labs. MISSING TEXT - Evacuation plan 2 examine near main labs Disrupt surveillance camera power supply MISSING TEXT - Wall panel "PS-A1" MISSING TEXT - Examining the wall panel which accesses the surevillance power MISSING TEXT - Disrupted power supply. MISSING TEXT - Examining the power supply after it has been disrupted As soon as you upload the patch, I ll be able to shut off the power to the doors. After that, you should be able to get into the offices. We ll get to that later. Now, you need to scan the bio-worm I gave you, and before you can do that, you ll need to place it in a special capsule. After inserting the worm into the capsule, you ll need to scan it. You ll also need to scan yourself. The scanners - with my remote assistance - will upload both yours and the worm s DNA into the Dreamcore s guardware. After you ve scanned both the worm and yourself, you need to locate a key to the core room. The security officer on shift won t be in his office - I ll make sure of that - but Rio told me they always keep a spare key around. When you ve found the spare key in the security office, use it to enter the core room. Insert the capsule with the worm into the tube, push the button, and the worm will do the rest. Capsule カプセル Datakey データキー Encapsulated worm Worm It s a datakey scanner. I hope this key is active... Respone when using keycard It s a remote controlled arm. They probably use it to physically interact with the biocore. We ll need to step up the testing soon if we hope to get enough data to go by.
https://w.atwiki.jp/93727/pages/73.html
アルバム曲目リストYear of the Gentleman Because of You In My Own Words She Got Her Own Artist Ne-Yo Album Year of the Gentleman Year 2008 [UK iTunes Pre-Order only Bonus Track] (feat. Jamie Foxx Fabolous) [Jamie Foxx ] I love her cause she got her own She don't need mine, so she leave mine alone There ain't nothing in this world sexy Than a girl that want but don't need me Young independent, yea she work hard But you can tell from the way that she walk She don't slow down cause she ain't got time To be complaining, shawty gon shine She don't expect nothing from no guy She plays agressive, but she still shy But you never know her softer side By lookin in her eyes No way she can do for herself Makes me wanna give her my world Only kinda girl I want Independent queen workin for her throne I love her cause she got her own She got her own I love her cause she got her own She got her own I love it when she say It's cool I got it, I got it, I got it I love it when she say It's cool I got it, I got it, I got it [Ne-Yo ] I love it cause she got her own She don't need mine, so she leave mine alone There ain't nothin that's more sexy Than a girl that want, but don't need me Lovely face Nice thick thighs Plus she got drive that matches my drive Sexy Thang She's mcfly All the while payin the bills on time She don't look at me like Captain Save Em Gold Diggin, no she don't do that Now she lookin me like inspiration She wanna be complimentin my swag And everything she got, she work for it, good life made for it She take pride in sayin that she paid for it Only kind of girl I want Independent queen workin for her throne I love her cause she got her own She got her own I love her cause she got her own She got her own I love it when she say It's cool I got it, I got it, I got it She say Uh Uh, I got it, I got it, I got it [Fabolous ] Don't make me laugh boo Never did that bad too Make you even have to But even if I had to Ask my better half to You be more than glad to When I do that math boo You always try to add two I need someone who'd ride for me Not someone who'd ride for free She said boy I don't just ride, She'll pull up beside of me I had to ask her what she doin in that caddy She said cause you my baby I'd be stuntin like my daddy And there's not many, who catch my eye We both wearing gucci, she match my fly And that's why I, Suppose to keep her closer Right by the side, toast and to host her And that she went low so, cause you didn't know so You can save your money dawg shawty getting dough so What she care with his cars, you can call her miss boss I got it backwards, criss cross, shawty got her own Got her own I love her cause she got her own She got her own I love it when she say It's cool I got it, I got it, I got it I love it when she say Uh Uh, I got it, I got it, I got it Come closer ) アルバム Year of the Gentleman Closer (Picture Disc) (Pict) [12 inch Analog] imageプラグインエラー 画像を取得できませんでした。しばらく時間を置いてから再度お試しください。 Closer Because of You 曲目リスト Year of the Gentleman 1. Closer 2. Nobody 3. Single 4. Mad 5. Miss Independent 6. Why Does She Stay 7. Fade Into The Background 8. So You Can Cry 9. Part Of The List 10. Back To What You Know 11. Lie To Me 12. Stop This World Because of You 1. Because Of You 2. Crazy (feat. JAY-Z) 3. Can We Chill 4. Do You 5. Addicted 6. Leaving Tonight (feat. Jennifer Hudson) 7. Ain t Thinking About You 8. Sex With My Ex 9.Angel 10.Make It Work 11.Say It 12.Go On Girl In My Own Words 1.Stay 2.Let Me Get This Right 3.So Sick 4.When You re Mad 5.It Just Ain t Right 6.Mirror 7.Sign Me Up 8.I Ain t Gotta Tell You 9.Get Down Like That 10.Sexy Love 11.Let Go 12.Time 上へ
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/488.html
ガールズ・カントリー/Twin Trip/Mika☆Rika We took a phone, planning one trip to weal. To take our choice from 1,2,3. "low-price!" What kind of fantasy? We like a trip by trai and station lunch. She takes a picture of lunch and me. All right! Take care not to shake it! *The upper side, nice scene of woods and pure stream. The lower goes to lovable shops The twin-weal trip is our favorite. Two chatty girl s talk are endless. Happy lucky laughter is time. Roll up now! All right! Girls. So nice Father. Easygoing wander through the street. Oh, fine house! So nice pie. Hi cheese there! Everything is easy. All night. *Repeat Beautiful journeys go round. Everything is All right. Every time. All right.
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/165.html
天冠の城壁《SKYCROWN BATTLEMENTS》 Sergeant Dalen What in the Hells was that? 今のは一体? Barbalian An illusion, to frighten you. 怖がらせるための幻影だ。 DemonHunter An illusion. I wouldn t worry about it. 単なる幻影。心配することはない。 Monk An illusion, nothing more. 単なる幻影。それだけだ。 WitchDoctor An illusion to drive fear into your heart. 恐怖に陥れるための幻影だろう。 Wizard An illusion, to frighten you. 怖がらせるための幻影です。 Sergeant Dalen We ve seen the fires you ve lit. Fear has no more hold on us! あんたが灯した炎が見えたからな。何も畏れはしない! Sergeant Dalen The catapults could break Azmodan s lines, but we can t raise them from their berths while demons swarm over the walls! カタパルト(投石器)があればアズモダンの戦列を崩す事ができるはずだ、だが魔物の群れが壁を乗り越えて来ている為に私達では起動できないのだ! NEW ![ ]Catapults raised in Stonefort (防衛区画《STONEFORT》でカタパルトを起動する 0/3)} Barbalian I ll raise the catapults and send those mongrels back to the hells that spawned them! オレ(アタシ)がカタパルトを起動しよう、野良犬どもは生まれ故郷の地獄に送り返してやる! DemonHunter I will raise the catapults and send Azmodan s legions to their deaths. 私がカタパルトを起動しよう、奴らの死体はアズモダン元へ届けてやるさ。 Monk I shall help your men and raise these catapults. The demons will feel fear. 私があなたの仲間を助け、カタパルトを起動しましょう。魔物達が恐怖を感じる番さ。 WitchDoctor Worry not. The catapults shall be raised and the demons will flee back to the hells that spawned them. 心配は無用。カタパルトはまもなく起動し、魔物たちも生まれ出でた地獄に逃げ帰っていくだろう。 Wizard Don t worry. I ll make sure the catapults are raised. The demons will truly feel fear! 心配しなくていい(わ)。カタパルトを起動させるのを約束しよう。魔物たちは恐怖を感じるだろう(でしょう)。 防衛区画《STONEFORT》 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 前クエストの最後に登場した Sergeant Dalen に話しかけていない、 もしくは当クエストをメニューから再開した場合は、ティラエルに話しかける事でクエスト開始。 Tyrael I can see the signal fires lit all across the keep and on the battlefield. The defenders rally to the fires. 城砦中に明かりを灯すのが見えたぞ、戦場へも広がっている。灯りを頼りに兵たちが集まっているのだ。 Tyrael But though the battlements are secured, we have bought ourselves no victory, only time. 城壁の安全はとりあえず確保できただろう、だがこれだけでは勝利に繋がりはしない。 Tyrael We need the catapults. But with the demons on the walls, the crews have been unable to raise them. 我々にはカタパルトが必要だ。だが魔物がいては作業兵が起動できないだろう。 Barbalian We must bring the catapults to bear. オレ(アタシ)達でカタパルトを起動させてやらねば。 DemonHunter We must prepare the catapults to protect the walls from more attacks. 更なる攻撃から城壁を守るため、私達でカタパルトを起動しなければ。 Monk We must bring the catapults to bear. 私達でカタパルトを起動させなければ。 WitchDoctor We will need the catapults to keep the walls safe. 城壁の安全を維持するために、私達にはカタパルトが必要だ。 Wizard We must prepare the catapults to protect the walls from more attacks. 更なる攻撃から城壁を守るため、私達でカタパルトを起動しなければ。 【選択肢】The Thrill of Battle (戦闘の高揚感) +... Tyrael I am once again filled with the thrill of battle. It has been too long since I have raised my blade against the forces of the Burning Hells. 戦う事の高揚感に私は再び満ち溢れている。かつて我が剣を掲げ灼熱の地獄の軍勢と相対した時はもうかなり前の話だ。 Tyrael I remember countless battles within the heart of Pandemonium, as my brethren and I risked everything to drive the demonspawn back to their hells. 万魔殿でのいつ終わるとも知れぬ戦いを思い出す、同胞達と私は全てをかけて奴らを地獄に追い返そうと奮起していた。 ▼Barbalian、▼Wizard Barbalian Battles to be celebrated in song, eh? 詩(うた)に語られている、偉大な者たちの戦いだな。 Wizard Those battles must have been something to behold. その戦いは壮絶であったに違いない。 Tyrael They were glorious. あぁ、栄光ある者達だ。 ▼DemonHunter DemonHunter A noble effort. 気高き行為だ。 Tyrael Yes, it was. あぁ、まさにその通りだった。 ▼Monk Monk Battles worthy of the gods themselves. 神々にも称えられる戦いだろう。 Tyrael I do not know your gods, friend, but they were indeed glorious battles. そなたらの神々の事は分からないが、彼らの戦いは確かに栄光あるものであった。 ▼WitchDoctor WitchDoctor The spirits do not know of these places or these battles. 精霊たちはそのような場所・その様な戦いを知らない。 Tyrael Your spirits are unaware of some glorious battles, then, my friend. そなたの精霊たちでも知らぬ栄光ある戦いもあったようだな、我が友よ。 [職業共通にもどる] Tyrael We waged our... Eternal Conflict since the light first broke upon creation. But now, for the first time, it feels as if its end is in sight. 我々は...創生の時より終わるとも知れぬ戦いを続けてきた。だが今、ここに来て終わりが見えてきたようだ。 【選択肢】Raising the Catapults (カタパルトの起動) +... Haedrig Eamon It will be difficult to break Azmodan s advance without the catapults brought to bear. The demons numbers are too great. In time, they will overrun us. アズモダンの軍勢相手にカタパルト無しじゃ難しいだろう。なにしろ数え切れんほどの数だからな。ほっとくと俺達は蹂躙されちまうだろうな。 Haedrig Eamon But if the catapults can be raised, our superior position may make all the difference. カタパルトさえ起動しちまえば、優位に事が運べるってもんだ。 【Tooth and Nail】 Villager I have a dagger now. It isn t much, but it will make them underestimate me. 私には短剣がある。十分とは言えないけれど、私を過小評価させるには使えるわね。(油断させると言う意味で) Barbalian Yes, it would. They are lucky you are not out on the walls. あぁ、その通りだな。奴らは運がいい、城壁の上にアンタが居ない訳だからな。 DemonHunter Your determination is your greatest weapon. Only a fool would ignore it. その確固たる意思こそが最高の武器となる。愚かな奴らはそれを疎かにするもんさ。 Monk If only every man who held a blade had your strength. 兵士達もあなたのような強さを持っているといいな。 WitchDoctor Only demons would be foolish enough to attack a mother protecting her cubs. 幼き子供を守る母親に手を出してしまうとは魔物は愚かなのだな。 Wizard Your courage is your greatest weapon. その勇気こそが、あなたの最高の武器となります。 【Other Ways】 Guard of the Keep (右) There s a hundred other places the demons could come at us. From below, for instance. 何処に居たって魔物から逃れる事はできないさ。この下も駄目そうじゃないか。 Guard of the Keep (左) You mean up through the keep? The fortifications are even tougher down there! この拠点が破られるって言いたいのか?ここの防衛力は万全だ、破られるわけがないだろ! Silmak%20the%20Fence%20Camp.jpg Silmak the Fence Let s see how the demons like it when our catapults are raining fiery death down on them, eh? 俺たちのカタパルトが起動して怒涛(どとう)の攻撃を奴らにしてやったら、奴らがどう思うのか見物だな、だろ? 【Last Stands】 Guard Sarth (上) Half of the weapons in this heap are covered in rust. What has the quartermaster been doing with his time? この武器の山の半分は錆びちまってる。補給係は何をやってるんだ? Guard Findal (下) Fighting alongside us for days, you fool. ここ数日間は戦闘に参加してるんだよ、馬鹿者が。 【Madness】 Drian It s madness out there. Please leave. Head south as fast as you can, and warn everyone you meet. 外は狂気に充ちてる。頼むから逃げてくれ。出来るだけ早く南に向かって、会う人全てに危機を伝えるんだ。 Nikola Will you come with me? 一緒に来てくれる? Drian You know I can t. それは出来ないって知ってるだろ。 Nikola Then I m staying. Put a sword in my hand and I ll fight alongside you. You re not getting rid of me that easily. なら私はここに残ります。私に剣を頂戴、あなたと一緒に戦うわ。あなたを簡単に手放しはしないわ。 [南の負傷した兵士達、近くに居ると4名がランダムで発言] Mortally Wounded Guard My guts are burning! 精も根も尽きた! Mortally Wounded Guard I think it poisoned me! 俺の体は病んじまった! Mortally Wounded Guard It won t stop bleeding. 血が止まらねぇ。 Hopeless Guard That huge centipede creature vomited demons down upon us! What chance do we have against something like that? あの巨大なムカデの化け物が魔物を吐き出すんだよ!あんな化け物相手にして何をしろって言うんだ? Hopeless Guard They never stop coming! 奴らを止める手立てはない! Hopeless Guard What are we going to do? 俺達は一体どうすればいいというのだ? Desperate Guard Damn it! If we had the catapults up, maybe there d be a chance! クソっ!カタパルトさえ起動できたら、きっとチャンスが生まれるのに! Desperate Guard I hear they re digging at the foundations. Is it true? 奴らが要塞の土台を掘り返そうとしていると聞いた。本当か? Desperate Guard We have to go on the assault. We can t just wait here to die! 俺達は戦いに行かねばならない。ここでただ死を待つ訳にはいかないんだ! Despairing Guard One of the flyers picked up Captain Haile! Gods, do you think he s dead? 空を飛ぶ魔物がヘイル隊長をさらって行っちまった!神様、隊長は亡くなったのでしょうか? Despairing Guard We kill them and they get up again! 幾ら殺しても起き上がってきやがる! Despairing Guard I can still hear them laughing! 奴らの笑い声がまだ聞こえる! 【Waiting】 Small Boy Did you see my da out there? He promised he was coming back. 外でパパを見なかった?帰って来るって約束したんだ。 Little Girl Do you think we re going to die? 私達死んじゃうの? Little Boy Don t be stupid. Mum says the walls are impentrable. 馬鹿なこと言っちゃ駄目だよ。このお城は壊れないってママが言ったもの。 Little Girl Why is she crying, then? じゃあなんでママは泣いてるの? 【Hope】 Villager You aren t going to leave, are you? I hear that you re the only reinforcements we re going to get. あなたはここに残るんでしょう?あなたは私達が得た唯一の援軍だって聞いたわ。 Barbalian You and your children will be safe. You must have hope. あんたとその子供はもう大丈夫さ。希望を持て。 DemonHunter I won t leave until the keep is secure and every last demon is dead in the snow. 要塞が堅持され、残った全ての魔物が雪の中で死体となるまでは去るつもりはない。 Monk The only reinforcements you will need. Have hope, I will keep you safe. あなたが必要とした唯一の援軍だ。希望を持ちなさい。私が守る。 WitchDoctor You and your children will be safe. You must have hope. あなたとその子供の安全は保障された。希望を持つのだ。 Wizard You and your children will be safe. You must have hope. あなたとその子供はもう安全だ(よ)。希望を持ちなさい。 Villager My husband said the same thing. What do you think happened to him? 夫も同じことを言っていたわ。彼が今どうしているのか、あなた知らない? 【選択肢】More Memory (他の思い出) +... Barbalian Tell me another story from your past. 他の思い出話を聞かせてくれ。 DemonHunter I would like to hear another story from your past. 他の思い出話を是非聞かせて欲しいものだ。 Monk Tell me another story from your past. 他の思い出話を聞かせてくれ。 WitchDoctor I would enjoy another story from your past. 他の思い出話を楽しみたいものだ。 Wizard I know I may regret this, but I d like to hear another story about your past. 他の思い出話を聞かせて貰わないと、きっと後悔するだろうな。 [聞くたびに内容が変わる。下記いずれか] ▼その1 Covetous Shen During the Festival of Masks many years ago, a lady stole my money pouch and kiss from me. Of course I had to catch her. 何年も前の仮面祭のときの話だが、ある淑女がワシに不意のキスをして、おまけに財布を盗んで行きおった。勿論捕まえなきゃならん。 Covetous Shen In those days, I was quite an athlete. I chased her halfway across the city s moonlit rooftops, wearing nothing more than a mask with a gigantic nose. それから数日間、ワシは完全に運動選手のようじゃった。月明かりが照らす家々の屋根を越え、ワシは全裸どころか巨大な鼻を持つ仮面のみを被った姿で、彼女を半ばまで追い詰めた。 Covetous Shen I never caught her, but I still remember her laugh. 結局逃がしたが、彼女の笑い声を未だに覚えとる。 ▼その2 Covetous Shen I once travelled with a Vecin wagon tribe for six months. It was one of the happiest times of my life! Until, of course, that night I drank too much of that delicious flaming cider, heheh. ワシはかつて六ヶ月に渡ってベシン放浪民族と共に旅をした。ワシの人生の中でも最良の時間の一つだった!そう、あの炎のように薫り立つ極上の果実酒で酔い潰れた晩までは、フフッ。 Covetous Shen I woke up in a beautiful married woman s bed with my trousers on my head so that I wouldn t lose them of course. Naturally, her husband came in just then. 目覚めたワシは美しい人妻のベッドの中にいた。なくさないようズボンを頭に巻き付けた姿でな。当たり前だが、彼女の夫が直ぐにやって来た。 Covetous Shen I had to leave in a hurry, of course, but I followed that wagon train for three more months, sneaking into her wagon whenever her husband finally fell asleep. 勿論急いで逃げなくちゃならんかったが、ワシは三ヶ月以上幌馬車の列をこっそり追い続け、件の夫が眠りに着くや、毎度こっそり人妻の許に忍び込んだんじゃ。 ▼その3 Covetous Shen I spent a particularly frozen winter in Scosglen many years ago, and I had always wondered if druids kept their clothes on after they shifted back to human form. 何年も前、ワシはスコスグレンで特に厳しい冬を過ごしたんじゃが、ドルイドは人間の姿に戻ったときに衣服を身に纏うのかどうか、いつも疑問に思っとった。 Covetous Shen It would have been impolite to ask, so in the interests of broadening my cultural horizons, I followed a lovely druid to her bathing pool. 直接尋ねるのも不作法だろうし、見聞を広げたいという思いもあって、ワシは可愛らしいドルイドが水浴びに行くのを尾行した。 Covetous Shen Moved by the moonlight and the spirit of cultural exploration, I began serenading her from the bushes. Ah, little druid, you re so lovely, druid, druid, druid, eheh... 月明かりと文化的探求の精神に突き動かされ、ワシは茂みの中から彼女に捧ぐセレナーデを歌い始めた。ああ、可憐なドルイド、なんと愛おしい、ドルイド、ドルイド、ドルイド、アーアー… Covetous Shen She chased me for three miles, snapping at my heels with her ferocious teeth. It was marvelous. 彼女はワシを3マイルも追いかけ回し、獰猛な牙でワシの踵(かかと)に噛み付いた。優雅な話じゃろ。 ▼その4 Covetous Shen I was once lost in the Dry Steppes. They don t come by their name lightly! No water, and the sun! An unbearable, unblinking eye! ワシはかつて乾燥したステップ(大草原)で遭難したことがある。如何にも飛び跳ねそうな軽快な名前だが、現実は違う!水は無い、日差しは強い!耐え難い、現実の冷徹な視線! Covetous Shen In my delirium, I decided that it would be cooler without any clothes on. So I wandered for three days, my skin ruby red, until I fell directly into a lucky oasis. 意識が朦朧(もうろう)とする中、服を全て脱ぎ捨ててしまえば少しは涼しくなるだろうと決断した。それから、ワシの肌はルビーのように赤く灼け、幸運にもオアシスに転げ落ちるまで三日の間彷徨った。 Covetous Shen Ah, to this day, I don t know if the stranded harem I found there was anything more than a wonderful and tremendously wicked hallucination... Eh, but who cares? ああ、そこで見付けた抗い難い魅力に充ちたハレムが、素晴らしくそしてひどく不道徳な幻覚ではなくて、現実のものであったのかどうか、今に至ってもワシには分からんのだ…。こんな話、興味あるかね? ▼その5 Covetous Shen A great long time ago, I decided to swim across the Frozen Sea. I had heard that beautiful aquatic women swim in its depths, and I wanted to make their acquaintance. 大昔、凍て付いた海を泳いで渡ろうと決めたことがある。水中に棲む美しい女達がその海の深淵にいると聞き、知己を得ようと思ったのだ。 Covetous Shen I never found them, sadly, and I nearly drowned before I was rescued by a ship of female pearl divers. They allowed me to stay on as a cook for some time, and learn their ways. 残念ながら見付けられず、その上溺れて死にかけて、真珠採りの海女さんの船に助けられた。彼女達は暫くの間ワシがコックとして船に留まることを許してくれ、色々教えてくれた。 Covetous Shen For instance, did you know that you can swim faster if you wear no clothes at all? 例えば、素っ裸ならより速く泳げることを知っとったか? ▼その6 Covetous Shen My tenth wife was a lovely barbarian. She was a good two hands taller than I. A stunning woman. ワシの十番目の妻は可愛らしいバーバリアンだった。彼女はワシより腕二本分背が高かった。痺れるような良い女だ。 Covetous Shen Our marriage ended abruptly when she discovered that I had been visiting her ten closest friends while she was away on raids. ワシらの結婚生活は突然終わってしまった。妻が遠征している間、彼女の十人の親友の許へ通っていたのがバレたときに、な。 Covetous Shen She threw me off a cliff! Luckily, my head broke the fall. That may be why I still can t remember her name. What was her... 妻はワシを崖から放り投げた!幸いにも頭を打っただけで済んだが、それが彼女の名前を未だに思い出せない理由だろう。何と言ったかな…。 【Who Else?】 Marta I m not leaving, Rondal, and that s final. If I went, who would tell you that your left vambrace is unbuckled? 私はまだ離れないよロンダル、それは最期の時よ。私が行くのなら、誰にその手甲の留め金を外すように頼めばいい? Rondal Well, this time, I mean it. You... Huh? No, it isn t! あぁ、今回は...そうだな。お前に...ん?違う、そうじゃないだろ! Marta Ahahaha, you still looked, dear. アハハハ、まだ大丈夫そうじゃないか、あんた。 【The Larder】 Former Mayor Holus There s a terrible stench coming up from below. Oh no! What if the demons have infested the larder? 下から恐ろしく酷い臭いが上がって来るんだ。まさか!魔物達が食料庫を汚染してるんじゃないのか? ※補足:DHの返答から予想するに、この男は自前の食料を皆に分け与えず、食料庫に保管していると思われる Barbalian Then you will have finally found a cause worth fighting for. なら、アンタはやっと戦うに値する全うな理由を手に入れたって事だな。 DemonHunter You mean you haven t been giving your rations to the half-starved children over there? つまりお前は、自前の食料をそこらで餓死しかけている子供に分け与えていないという事だな? Monk That is what alarms you? You are a sad man. それが何だというのだ?哀れな男だ。 WitchDoctor This? This is what alarms you? That demons might be eating your chickens? この臭いが?これが何だというのだ?魔物達がお前の食料を食べていると? Wizard If you are so troubled, perhaps you should go investigate? そんなに困っているのなら、自分で調べに行ってみればどうだ(どうですか)?dddd
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/107.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 "Reporter reveals raunchy rip-offs rampant in sleazy Shimbashi"「記者が暴露! 薄汚れた新橋の街にはびこる卑猥な詐欺」 拡散状況 関連ページ "Reporter reveals raunchy rip-offs rampant in sleazy Shimbashi" 「記者が暴露! 薄汚れた新橋の街にはびこる卑猥な詐欺」 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20071215p2g00m0dm011000c.html "You like massage? Five thousand yen." 「マッサージはどう? 5000円よ」 The woman of Asian extraction, speaking in broken Japanese, approached the reporter for Asahi Geino (12/20) in a dingy back alleyway of the bar district adjacent to Tokyo s JR Shimbashi station. She was heavily made up, but no beauty by any means. 東京のJR新橋駅近く、飲み屋街の薄汚れた路地でアジア人の女性が片言の日本語を話しながらアサヒ芸能(12/20)の記者に近づいてきた。 非常に化粧が濃いが、お世辞にも美人とは言えない。 He nodded his assent, and she led him to the basement of a run-down building, where he saw several empty cubicles containing massage tables. 記者が同意して頷くと、彼女はうらぶれたビルの地下に彼を連れて行った。パーティションで区切られた小さな個室がいくつかあり、マッサージ用のテーブルが置かれている。 The woman removed her coat and he got a better look at her. Her round face and narrow eyes bore a resemblance to sumo grand champion Asashoryu. 女性がコートを脱いだので、彼女の様子がもっとよく見えるようになった。 丸顔で細い目をしていて、横綱朝青龍に似ている。 "Where are you from?" he asks. 「どこの出身なの?」と彼は聞く。 "Mongolia," she replied. 「モンゴルよ」と彼女は答えた。 As soon as he d stripped down to his under shorts and lay on his back, facing upwards, her hospitable demeanor changed. 彼がパンツを脱いで仰向けになるや否や、丁寧だった彼女の態度が一変した。 "You ll enjoy it even more if I massage this," she grins, grabbing hold of his glans and giving it a friendly tug. "I get 20,000 yen for oral, and 40,000 to go all the way." 「これをマッサージするともっと気持ちいいよ」彼女はニヤリと笑い、亀頭に触れると馴れ馴れしくしごいた。 「口なら2万円、最後までするなら4万だよ」 Hey, wait a minute, he quickly calculates. That s way, way over the going rates for such services. In the Okubo district, on the other side of town, a quickie would run perhaps 15,000 yen, tops. ちょっと待て、と記者は素早く計算した。その手のサービスに対する正当なレートをはるかに超えている。 新橋とは逆のところに位置する大久保の街に行けばショート・セックスで高くても15000円程度だろう。 So naturally he objects. 当然彼は断った。 "Well, since I m expensive, my customers are all rich," she explains somewhat incredulously. "That keeps me clean. You don t have to worry about catching anything. 「私は高いから、お客さんはみんな金持ちよ」彼女はいぶかしげな様子で説明する。 「だからわたし、きれいよ。病気にかかる心配ないよ」 "Okay," she concedes, reading his skeptical expression. "I ll give you a blow job for 10,000 yen. It s 30,000 for etchi. But that s as low as I go. Take it or leave it." 「わかった」彼女は記者の疑わしそうな表情を見て譲歩してきた。 「1万円でフェラチオしてあげる。エッチは3万ね。 だけどこれ以上はまけられない。やるか、帰るか、ね」 Asahi Geino s reporter decides to take his business elsewhere. Dressed, up the steps and back on the street, he was accosted less than a minute later by a sexy voice in foreign-accented Japanese that crooned, "Two cabaret club hostesses together, for just 5,000 yen -- how about it?" アサヒ芸能記者はどこか別の場所でやることを選択した。 服を着て通りに戻ると一分も経たないうちに外国語訛りの日本語で声をかけられた。セクシーな声で「キャバレーのホステス二人がついて5000円、どう?」と囁く。 The speaker turned out to be a long-legged Filipina beauty somewhat resembling the lovely actress Makiko Esumi. 声の主は江角マキコという美人女優に似たところのある、足の長くて美しいフィリピン人女性だった。 He followed her into the club. But no sooner did he take a seat and sip from a glass of cheap whiskey than the magic words are whispered in his ear. "Fera (fellatio), 10,000 yen, etchi 30,000 yen." 記者は彼女についてクラブに行った。 しかし彼が席について安ウィスキーを一口飲んだかと思ったら、彼女は不思議な言葉を彼の耳に囁いた。 「フェラ10000円、エッチ30000円」 The girl pulled him along, taking him right back to the same basement where he had his run-in with the Mongolian gal. 女性は彼を引っ張り、さっきモンゴル人女性ともめたのと同じ地下の場所へ連れていった。 By then, her price for oral was back up to 20,000 yen. しかしながら彼女のフェラチオ料金は2万円に上がっていた。 "Well, in that case, I d rather go all the way," say the reporter. 「それだったら全部お願いするよ」と記者は言う。 "Well, I can t have sex with you." 「セックスはできないの」 "Why not? Isn t that what the other gal offered?" 「どうして? 他の女性もセックスするって申し出てくれたじゃない?」 "Here, see for yourself." And the "lady" pulled down her jeans and under shorts to reveal what was unmistakably a penis. 「ここ、見て」 その『女性』がジーンズと下着を下ろすとまごうかたなきペニスが現れた。 By this time it was after midnight, and the reporter wandered past the plaza with the old steam locomotive in front of Shimbashi Station and turned down a street off Renga Dori road, where he was soon propositioned by another Asian female. この時点で既に夜中を過ぎていた。記者は古い蒸気機関車が置いてある新橋駅前の広場をうろつき、レンガ通りに入ったところでまた別のアジア人女性に誘われた。 This time she turned out to be an attractive young Chinese lady from Dalien who resembled the late popular singer Teresa Teng. 今回の女性は大連から来た、テレサ・テン似の魅力的な若い中国人だった。 The place to which she guided him was quite well kept, and after paying 5,000 yen, the reporter took a shower and emerged with a towel wrapped around his waist. 今回彼女が記者を連れていった場所はきちんと整備されていた。5000円を払い、シャワーを浴びると記者は腰の周りにタオルを巻いた。 The woman wore a tight skirt and blouse, and dispensed a massage, with no monkeyshines at all. But then at last came the proposition ... 女性はタイトスカートとブラウスを着ており、インチキすることなくマッサージを始めた。 しかしマッサージが終わる頃になって例の提案が・・・ "You want to do it? It s 30,000 yen a pop, or 50,000 for the whole night." 「したい? 1回セックスすると30000円、一晩なら50000円よ」 After his two previous swings and near misses, the reporter was ready for action and soon he was writhing with ecstasy as the gal provided professional lip service. Suddenly she pulled back, and he thought she was about to fit him with a condom. But instead, an older woman endowed with a beer-barrel figure, slipped in and prepared to engage in coitus. ここに来るまでの二回の空振りとニアミスの後なので、記者はやる気満々。 女性が口でご奉仕をしてくれ、記者はすぐにイキそうになって身もだえすることになった。 突然彼女が身を引いたので、コンドームをつけようとしているのかなと彼は思った。 ところがビア樽のような姿の年配の女性が代わりにこっそり入り込んできてセックスに参加しようとしていた。 "Hey, what s going on here?" the reporter asks. 「おい、これはどういうことなんだ?」記者は聞く。 It turned out that the younger woman s job was to entice him to spring for the full course, but did not include her as the piece de resistance. 若い女性の仕事は彼をフルコースを所望するように仕向けることで、彼女自身はメインコースではないということが判明した。 "Well if that s the deal, then just give me back my money and I ll leave." 「そういうことなら金を返してくれ。帰るから」 After some angry negotiations with the boss, another, not unattractive woman was led in as a substitute, and resumed the oral sex, bringing the reporter to orgasm. 怒りながらボスと交渉し、別の、悪くはない女が代わりに出てきて、記者は彼女のフェラチオで昇天した。 "Do you wanna hump me too?" she asked. 「私ともヤりたい?」彼女は聞いた。 "No, that was enough," he declines, irritably. 「いや、もう沢山だ」記者は苛々しながら断った。 "Okay then, I m leaving. I gotta get back and finish washing the dishes." 「わかった。じゃあ、私は行くから。戻って皿洗いを済ませないと」 It turned out she was working as a dish washer in a nearby Chinese restaurant and supplementing her income by hooking on the side. 彼女は近くの中華料理店で皿洗いとして働いており、近くで体を売って生計の足しにしていることがわかった。 His next encounter was with a Korean woman who appeared to be around age 25, and who was willing to engage in coitus for 25,000 yen. 次にであったのは25歳くらいに見える韓国人女性で、25000円でセックスしようと持ちかけてきた。 These kinds of rip-offs by Asian women in Japan illegally, Asahi Geino reports, have soared in Shimbashi over the past several months. They appear to be targeting male office workers from the nearby Shiodome complex. アサヒ芸能が報じるところによれば、このようなアジア人女性による詐欺はここ数ヶ月の間に新橋で急増しているそうだ。 近くの汐留のビル街で働く男性会社員をターゲットにしているらしい。 "At their peak, there were about 80 or so of them working the streets, day and night," a knowledgeable source tells the magazine. "Stores complained they were scaring off shoppers and finally the police stepped in." 「ピーク時には昼夜を問わず80人くらいいた」とこの件に詳しい人間がアサヒ芸能誌に語っている。 「買い物客が遠ざかってしまうと店主たちが苦情を言い出し、最後には警察が介入した」 With the winter bonus season now in full swing, they re back. So added caution is warranted, warns Asahi Geino. (By Masuo Kamiyama, contributing writer) 冬のボーナスシーズンになれば彼女らは戻ってくる。 いっそうの注意が必要だとアサヒ芸能は警告している。(カミヤママスオ、寄稿ライター) 拡散状況 SeekJapan 部分転載:http //www.seekjapan.jp/news/other/2007-12-16 WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2007/12/20071215.php 英語サイト http //www.xanga.com/paoyu/632944516/reporter-reveals-raunchy-rip-offs-rampant-in-sleazy-shimbashi/ 関連ページ Japanese Style Noodles SeekJapan WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:X 元記事一覧 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月)