約 3,034,835 件
https://w.atwiki.jp/rokuroku/pages/6.html
Accessory Design(小物デザイン) Animation director(作画監督) Animation producer(アニメーションプロデューサー) Art director(美術監督・アートディレクター) Background Scan(背景スキャン) Character Design(キャラクターデザイン) Chief Animation Director(総作画監督) Clean-Up Animation(仕上げ) Color design(色彩設計) Color Inspection(色検査) Color setting(色指定) Digital Composite(CGスタッフ) Director(監督) Director of Photography(撮影監督) Ending Animation(エンディングアニメーション) Episode Director(演出) general animation director(総作画監督) In-Between(動画・中割り) In-between Inspection(動画検査) Key Animation(原画) Main Animation Director(総作画監督) Music(音楽) Photography(撮影) Publicity(広報) Script(脚本) Screenplay(映画脚本?) Series Composition(シリーズ構成) Storyboard(絵コンテ) Supervision(監督) 参考になりそうなリンク Japanese film credit terms - WikipediaEN Various Positions in the Anime Industry - Jan Scott-Frasier Introduction of anime production - AIC The Making of Animation - Sunrise *このページは未完成です。
https://w.atwiki.jp/tikita/pages/29.html
http //onmyom.matrix.jp/rozen/vv/src/up0064.mp3.html カラオケverです 歌詞改変とかmp3とか 歌詞推敲ページ 現行の歌詞検討ページ。(常時意見募集中!) 歌詞改変 ↓を改変した歌詞 歌詞検討 改変案などの検討ログ 歌詞ベース 最初にうpされた歌詞 現行の歌詞についてもちょいちょい意見が出てるので、まとめながら推敲を進めてみています。 http //onmyom.matrix.jp/rozen/vv/count.cgi?up2221.txt (11/4版) 単語すら決まっていない部分、他候補がたくさんある部分もあります。 皆さんの知恵を貸してください~。 現行のもの http //nullpo.vip2ch.com/ga4967.txt あらゆる妄想が二次元で解決するこの平成の時代 引篭りが閉ざした心の奥に蔓延る鬱々ワールドが存在していた のりの力ではどうしょうも出来ないその厄介な厨房にたちむかう 神妙不可侵にて 胡散臭い西洋人形が一体 その名は 第5ドール真紅 そう 人は彼女達を ローゼンメイデンと呼ぶ 悪霊退散!悪霊退散! 道化師 黒羽 迫った時は ろーぜん! めーでん! ろーぜん!めーでん! 冷酷非情な 逆十字 レッツゴー! 「果ててなほ 腹部に未練 残せしは 水銀燈を 駆り立てる ローザミスティカ 求めるが アリスへの道」 人の世に生まれしクズに 若妻が 鞭打つや ( ) 悪霊退散!悪霊退散! うにゅー クレヨン くんくんの後は ろーぜん! めーでん! ろーぜん!めーでん! 今日もはなまる ハンバーグ レッツゴー! 「あの子こそ 策士頭脳派 狙いしは一網打尽 忍び込み その標的に 見つかるが カナブンのドジ」 愛しさの 行き着く果てに マエストロ 求めるや ( ) 悪霊退散!悪霊退散! クッキー カステラ 紅茶の後も ろーぜん! めーでん! ろーぜん!めーでん! くんくん一筋 聖少女 レッツゴー! 「辛い時 悲しい時 ~ ぷよぷよするな ~こそが 最強の武器なのだから!」 ←真紅の台詞 寂しさで 絆(の)繋がる ブローチを 打ち砕け (ぶるぁー) 梅岡退散!梅岡退散! 籠もり籠もられ困った時は ろーぜん! めいでん! ろーぜん!めいでん! 帰ってもらおう ダメ教師 レッツゴー! 悪霊退散!悪霊退散! 眼帯、住職、白薔薇 達も ろーぜん! めーでん! ろーぜん!めーでん! ネジを巻かせろ 人形師 レッツゴー! やっぱり頼れる 次期総理! レッツゴー! みんなのヒーロー 人・形・師! 「 」←真紅のセリフ 意見etc 312 : ほうとう屋(樺太):2007/04/18(水) 00 50 27.13 ID 0ojE6+ElO 真紅と言えば紅茶。また、暫定歌詞に「乳酸菌」とか「ピロリ菌」とか、 健康に関する単語があったので、そういう方向で考えてみた。 辛い時 悲しい時 人はそんな時 ストレスが急にたまりだす その疲れた体に 活性酸素は容赦無く 入り込んでくるのだぁ だから 苦しくても 挫けるな 引き篭もるな ぷよぷよするな アッサムに 含まれる 抗酸化物質こそが 最強の武器なのだから!」 320 : アナウンサー(大阪府):2007/04/18(水) 00 55 03.42 ID s5jjmJAa0 紅茶 くんくん 絆パンチ おいしい作戦 こんな感じの使えないかなと思ったり。 322 : 石油王(東京都):2007/04/18(水) 00 57 36.34 ID o1pSBkbK0 冒頭の「胡散臭い西洋人形が一体」は 「誇り高い西洋人形が一体」のが良くない? 331 : 偏屈男(兵庫県):2007/04/18(水) 01 11 23.61 ID hXr37cSp0 多少はレッツゴー!陰陽師の雰囲気を残すために「胡散臭い西洋人形が一体」でも良いと私は思うよ~ 342 : 作家(樺太):2007/04/18(水) 01 15 29.47 ID gqYyMX+20 こんなの考えてみたよ~、一応原作の単語を組み合わせてみた 辛い時 悲しい時 人は己の心に 迷いができる その迷走する心に 闇は容赦無く 絡まってくるのだぁ だから 苦しくても 挫けるな 引き篭もるな ぷよぷよするな 命の糸で 繋がる キズナこそが 最強の武器なのだから! 362 : おたく(中部地方):2007/04/18(水) 01 35 45.13 ID BWet5Fur0 歌詞のラスト、「ダッコして頂戴」とかはベタすぎかな? 369 : あらし(アラバマ州):2007/04/18(水) 01 40 08.39 ID /kOamA800 辛い時 悲しい時 人はそんな時 心の隙間に癒しを求める その弱った心に 憎き猫は容赦なく 入り込んでくるのだぁ だから 苦しくても 挫けるな 引き籠もるな ぷよぷよするな ゼンマイを食べられても動じない心こそが 最強の武器なのだから! 66 :科学者(大阪府):2007/05/23(水) 23 26 26.52 ID MeY0/uaZ0 とりあえず、真紅の説教を乳酸菌ピロリ菌なしで、くんくんVerで。 「辛い時 悲しい時 人はそんな時 心の殻に閉じこもる その心の闇に 魔物達は容赦なく 入り込んでくるのだわ だから 苦しくても 挫けないで 引き篭もらないで ぷよぷよしないで どんな小さなことも 見落とさない観察力こそが 最強の武器なのだから」 裁縫Verでは、最後の行がこうなるかな。 「裁縫をするときのあなたの指は 魔法のように美しいのだから」 紅茶の関連のセリフでは「紅茶がぬるいわ。入れ直して頂戴」 が個人的に好きだったりする。 歌詞班は人&意見を随時募集中。あと真紅は俺の嫁
https://w.atwiki.jp/nnioriginal/pages/13.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯: 歌名
https://w.atwiki.jp/hoshiba3/pages/23.html
ImageSpacer ダウンロードページ #blogsearch #blogsearch2
https://w.atwiki.jp/nicomovie/pages/76.html
リンク FontSpace 沢山のユーモアスなフォントをダウンロードできます サイトの利用法 自分の気に行ったフォントのサムネイルをクリック Downloadをクリック ダウンロードしたファイルを解凍 解凍してでてきたttfファイルを右クリックでインストールで完了です あとはメモ帳やペイントソフトなどでフォントが正常にインストールされているか確かめてみましょう!! コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pekocraft/pages/25.html
なんか英語がわからなくて困っている方が多いので、和訳計画を始動します。 和訳してほしいPulginのサイトを教えてくれたら、和訳努力しますw LoginMessege
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/140.html
Chapter 08 Logs ELLIE'S STORY 1 ELLIE'S STORY 2 ELLIE S STORY 1 Kaleb All teams, this is Kaleb, Xenogeologist from Langford Shift 1! There s something in the facility, we ve lost 3 of our crew, and can t contact Shift 4! 「全職員へ。こちらLangfordシフト1所属の宇宙地質学者、Kalebだ。施設内に何かがいる!既に3人やられた!シフト4とも連絡が取れない!」 Ellie Here comes the transport, everybody get ready in case there s more. 「トランスポートが来たわ。行き先で奴らが待ち構えてるかもしれない、みんな、気を抜かないで!」 Kaleb We re abandoning our shift and heading back up. Everyone else is ordered to do the same. 「我々は、これ以上本来の業務の続行は不可能と判断し、これより他の連中の救援に向かう。これを聞いた君達もできれば手を貸してくれ!」 Ellie Kaleb, it s more of them! Shoot them! SHOOT THEM! 「Kaleb、奴らだわ!撃って!撃って!」 ELLIE S STORY 2 Kaleb Sorenson! Do you read? It s Kaleb, Shift 1! You guys better be right behind us, we re leaving a swarm of angry dead body parts behind us. 「Sorenson、応答しろ!こちらシフト1のKalebだ!ついて来てるのか!?こっちは奴らの肢体をバラ撒きながら進んでる!」 Ellie (panicking)Kaleb, come on! More are moving in ahead of us! I can see them! 「Kaleb、早く!前方に奴らの大群よ!」 Kaleb Everyone move it! GO go go! 「前進する!行け!進め!」
https://w.atwiki.jp/yamamura2/pages/10939.html
【TOP】【←prev】【PlayStation】【next→】 SOUTHERN ALL STARS SPACE MOSA タイトル SOUTHERN ALL STARS SPACE MOSA サザンオールスターズ 機種 プレイステーション 型番 SLPM-86408~10 ジャンル デジタルメディア 発売元 オラシオン 発売日 1999-12-10 価格 7800円(税別) 駿河屋で購入 プレイステーション
https://w.atwiki.jp/isekaikouryu/pages/533.html
黒犬がやってくるのに条件とかがあるのだろうか?他の逝去と何かが違うのか?と色々と考えさせられる。 しかしちょっとキメても「でも働かないんでしょう? お兄さん頑張りすぎて過労で窶れDOGですよ」と突っ込みたくなるラスト -- (名無しさん) 2012-04-04 00 38 22 もっさんが動くと悪いことばかり起こるからニーサンが代わりに働いているんだよ -- (名無しさん) 2012-04-04 01 11 26 立派な死神ですねオニーサン。 でも異世界の全域をカバーするとなると分身でもしないと無理っぽい? -- (名無しさん) 2012-06-02 21 14 18 命の終わりに等しくやってくる黒い犬に高潔さや優しさを感じたのは最後に出会う者がそうであって欲しいという願望からでしょうか。逆に他者と関わり続けるモルテは真逆ですね -- (名無しさん) 2013-08-30 18 44 28 死の訪れそのものなのに情緒のある黒犬なのにモルテとの関係を思い浮かべるとちょっと泣く -- (名無しさん) 2014-02-27 23 42 16
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2319.html
【登録タグ A SOUND HOLIC aki 天 -TEN- 曲 色無き風は妖怪の山に】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*