約 2,179,333 件
https://w.atwiki.jp/avisjr/pages/4.html
イスパニア交易ネットワーク(ESTN)
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/2225.html
Port of South Los Santos 概要 解説主な施設 主な道路 Banning概要 解説商業施設 道路 Elysian Island概要 解説商業施設 道路 Terminal概要 解説商業施設 道路 概要 日本語:サウスロスサントス港 地形:港 解説 GTAⅤマニュアル アメリカで最も物流量の多いコンテナ港であるサウスロスサントス港は、 アメリカが中国からあらゆるものを輸入するようになった現在では再び脚光を浴びています。 サウスロスサントス港は行政区画としてバニング、エリシアン島(副地区としてターミナルがある)に分かれる。 埠頭内道路案内板 サンアンドレアスに流れ込む外部からの物品の安全はロスサントス港湾局によって守られる。地域の治安はメリーウェザーセキュリティーが請け負っている。 アメリカでもっとも大きい港だけあって貨物を通過した金額は約2,360億ドルにもなる。たえず大型トラックが走り回る。 元ネタはロサンゼルス港 。 主な施設 多すぎるため行政区画で細分化した。 主な道路 ラプエルタ高速道路 エシリアンフィールズ高速道路 バッカニア・ウェイ シグナル・ストリート チャム・ストリート Banning 概要 日本語:バニング 地形:平野 解説 ラプエルタに近い小さな工業地帯。 区域は北:ダッチロンドンストリート・東:シグナル・ストリート・南:太平洋。 名前の由来はロサンゼルス港の生みの親「フィニアス・バニング」から。 商業施設 ロスサントスガス州立会社 道路 オートピア・パークウェイ ベイト・ストリート ダッチロンドンストリート シグナル・ストリート Elysian Island 概要 日本語:エリシアン島 地形:埋立地 解説 埋立地帯の工業地帯。 元ネタはエシリアンバレー。 商業施設 バグスターズ ビストロコークストレージ ディーレール ジェットサム エシリアン島倉庫 ロスサントス海軍港 ロスサントス港湾局 太平洋連合造船所 400番埠頭 ポストオップ エシリアン島倉庫 ウォーカーロジェスティックス 道路 アバトワール・アベニュー チャム・ストリート チュパカブラ・ストリート プレイス・プレイス シグナル・ストリート ブードゥー・プレイス Terminal 概要 日本語:ターミナル 地形:埋立地 解説 サンアンドレアスの海の玄関はここ。たえず大型タンカーが往来しているようで常時二隻は停泊している。 + 画像 エントランスゲート 警告板 意味 この施設にはロスサントスの状態が知られている、がん、誕生日の欠陥またはその他の生殖障害を引き起こす化学物質を含んでいます。 通行規約 意味 障害者用に発行された識別用のプラカードまたはナンバープレートを表示していない不正車両は、所有者の負担で牽引されます。 牽引車両はジェットサムターミナルで再利用されます。 商業施設 アルファメール ジェットサム 本社 ポストオップ ターミナル倉庫 米国郵政公社 バインウッド・クラブ 道路 バッカニア・ウェイ
https://w.atwiki.jp/gefrontier/pages/118.html
South Park The Fractured But Wholeの日本語化について 情報・ご意見等あればコメント欄からお願いします Squさん主導の日本語化プロジェクトに翻訳担当で参加中。 このゲームの字幕は、順番にストーリー通りに並んでるわけではないため 実際にプレイして誰の発言なのか確認しながら、一人称や口調を調整しながら訳していきます ゆっくりのんびり進めて 一年くらいで完成するといいねえ位の気持ちでやってます。 ゲーム起動時に画面が真っ暗になる場合 ゲーム起動直後にALTを押しながらEnterを押して、ウィンドウ化することで何とかなります。 ゲームがある程度進んでからだと反応しないため、起動直後にやるのがコツです 日本語化の前準備 字幕ファイルの格納コンテナを探す sdfdataファイルの一つにすべての字幕が入っているわけではなく、言語ごとに別のファイルに格納されている そのため、全ファイルを一括展開すると、どのファイルにアンパックすればいいのかわからないため、個別に一個づつ展開して、どのコンテナに字幕ファイルが入っていたのか調べておかないといけない。クッソめんどい。 sdf-A-0200.sdfdata ブラジル語 英語 フランス語 ドイツ語の一部 sdf-A-0201.sdfdata ドイツ語の続き イタリア語 メキシコ語 ポーランド語 ロシア語の一部 sdf-A-0202.sdfdata ロシア語の残り スペイン語 フォルダとしては/camel/localization/packages/english/のようになる。 なお、フォントファイルは/camel/baked/fonts/に存在する。内臓フォントは以下の通り。 ar_wgl_b.ttf arialmtstd-bold.otf arialn.ttf arialnarrowmtstd.otf liberationsans-bold.ttf liberationsans-bolditalic.ttf liberationsans-italic.ttf liberationsans-regular.ttf secretoriginsbb-italic.otf southpark.ttf thecrewsans-regular.otf 字幕ファイルの種類と編集 例として英語の字幕ファイルの場合。展開すると該当するフォルダに以下の3つのフォルダが生成される english english_female english_neutral それぞれのフォルダの中には、拡張子がlocpackのファイルと、同名で拡張子がlocpackbinのファイルが生成される。 例としてenglishフォルダの中には、以下のファイルが存在する +barks.locpack +barks.locpackbin +menus.locpack +menus.locpackbin +menus_unused.locpack +menus_unused.locpackbin +subtitles.locpack +subtitles.locpackbin このうち、会話等の字幕はsubtitles.locpackおよびsubtitles.locpackbinに格納されている。 menus.lockackにはUIだけでなく、アイテムやスキル名、およびその説明文が格納されている。 ファイルの編集について 同名のファイルには同じ内容が格納されているが、lockpackには平文で、lockpackbinには圧縮?されて格納されている。 ゲームの実行ファイルは両方のファイルを参照している。 もし2つのファイルの内容が異なっていた場合はエラーとなり、debugworstcaseフォルダ内の文字列が表示される。 よって、この2つのファイルの同じ行の字幕は、完全に同一な内容である必要がある。 subtitles.locpackを秀丸エディタ等のテキストエディタで開くと、以下のように記述されている 1,, 24371,, 47BEFCB56986AE3D8506C5893D7A0393,0,"Get back! split time=""0.61"" " 40225B15DAAA3999346040429DAB30BD,0,"Back up! split time=""0.49"" " 4F1847ED01F11D9343B47CE2436537B9,0,"You're going down! split time=""0.76"" " 43AEB9D15904969335877B3A0191EBA3,0,"Take this! split time=""0.59"" " (44000行ほど中略) 840AB84F57AB90300000001A430998EB,0,"I'll be here when you're ready. split time=""1.59"" " 6924E615581A7D38000000D2A21B2C84,0,"As your enemies moved closer to attack, your mind remained calm and fluid, like clear water. split time=""6.32"" " ,, 字幕テキストの書き換え 上記のテキスト(locpackおよびlocpackbin)の字幕テキスト部分を書き換えると、ゲーム内テキストも変更される。ただし問題が何点か存在する。 1.リパックしないといけない。 前作の様にフォルダ掘って突っ込むだけじゃダメっぽい? 2.書き換え後の文章は、書き換え前の文章より短くなければいけない これは解決 3.フォントファイル制御の問題 これも解決 文字列の長さの制御 拡張子がlocpackbinのファイルの、文字列の2バイト前の数値が、直後に来る全体の文字列の長さを制御している。 よって、バイナリエディタ等でこの部分を書き換えれば、正規の文字列より長い文字列を表示することが可能。 フォントファイルの制限 QuickBMSを使用してのリパックの際、新しく作成されるファイルのサイズは既存のファイルのサイズを超えられない、という制限があります。 日本語のフォントのサイズというものは、中国語以外の他言語のサイズに比べて非常に大きいため、そのままリパックをすることができません。 これは、漢字の文字数が膨大であるためです。 かといって、ひらがな及びカタカナだけを使用する場合、とても可読性の低い文章となってしまいます。 ファイルサイズの制限を突破できないのが現状で、今一番の問題となっております。 たぶんsdf.sdftocをどげんかせんとならんね。 めんどっちーから中華MODパクるしかないかも 情報・ご意見等あればコメント欄からお願いします まだやってるのかわかりませんが、韓国の有志がハングル翻訳パッチを作ったようです。sdftocを弄ってsdfAの196-199にフォントや字幕を追加して実現してますね。 -- 名無しさん (2018-09-17 20 47 06) コミュで質問を重ねてた彼ですね。日本語で同じことをやろうとすると翻訳だけでなく、ツールを自作しないととてもやってられないなーって感じなので、正直手間に見合わない・・・来年色々トライしてみるかもしれません。 -- raskw (2018-12-31 01 21 26) 前作のTSOTのMODをお借りした者です。貴方様のおかげで大好きな作品のゲームを楽しくプレイできました。本当に感謝しています。他力本願ですが新作のほうもいつまでも待っています… -- 名無しさん (2019-01-08 22 53 24) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2225.html
Port of South Los Santos 概要 解説主な施設 主な道路 Banning概要 解説商業施設 道路 Elysian Island概要 解説商業施設 道路 Terminal概要 解説商業施設 道路 概要 日本語:サウスロスサントス港 地形:港 解説 GTAⅤマニュアル アメリカで最も物流量の多いコンテナ港であるサウスロスサントス港は、 アメリカが中国からあらゆるものを輸入するようになった現在では再び脚光を浴びています。 サウスロスサントス港は行政区画としてバニング、エリシアン島(副地区としてターミナルがある)に分かれる。 埠頭内道路案内板 サンアンドレアスに流れ込む外部からの物品の安全はロスサントス港湾局によって守られる。地域の治安はメリーウェザーセキュリティーが請け負っている。 アメリカでもっとも大きい港だけあって貨物を通過した金額は約2,360億ドルにもなる。たえず大型トラックが走り回る。 元ネタはロサンゼルス港 。 主な施設 多すぎるため行政区画で細分化した。 主な道路 ラプエルタ高速道路 エシリアンフィールズ高速道路 バッカニア・ウェイ シグナル・ストリート チャム・ストリート Banning 概要 日本語:バニング 地形:平野 解説 ラプエルタに近い小さな工業地帯。 区域は北:ダッチロンドンストリート・東:シグナル・ストリート・南:太平洋。 名前の由来はロサンゼルス港の生みの親「フィニアス・バニング」から。 商業施設 ロスサントスガス州立会社 道路 オートピア・パークウェイ ベイト・ストリート ダッチロンドンストリート シグナル・ストリート Elysian Island 概要 日本語:エリシアン島 地形:埋立地 解説 埋立地帯の工業地帯。 元ネタはエシリアンバレー。 商業施設 バグスターズ ビストロコークストレージ ディーレール ジェットサム エシリアン島倉庫 ロスサントス海軍港 ロスサントス港湾局 太平洋連合造船所 400番埠頭 ポストオップ エシリアン島倉庫 ウォーカーロジェスティックス 道路 アバトワール・アベニュー チャム・ストリート チュパカブラ・ストリート プレイス・プレイス シグナル・ストリート ブードゥー・プレイス Terminal 概要 日本語:ターミナル 地形:埋立地 解説 サンアンドレアスの海の玄関はここ。たえず大型タンカーが往来しているようで常時二隻は停泊している。 + 画像 エントランスゲート 警告板 意味 この施設にはロスサントスの状態が知られている、がん、誕生日の欠陥またはその他の生殖障害を引き起こす化学物質を含んでいます。 通行規約 意味 障害者用に発行された識別用のプラカードまたはナンバープレートを表示していない不正車両は、所有者の負担で牽引されます。 牽引車両はジェットサムターミナルで再利用されます。 商業施設 アルファメール ジェットサム 本社 ポストオップ ターミナル倉庫 米国郵政公社 バインウッド・クラブ 道路 バッカニア・ウェイ
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/4921.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 7 bubbles/mad love South Penguin P-VINE RECORDS P7-6256 2020/06/17 - Side Track Title Produce A 1 bubbles feat.NTsKi akatsuka B 2 mad love akatsuka PERTAIN RECORD AMAZON bubbles / mad love【7inch】 [Analog] HMV South Penguin/Bubbles / Mad Love
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/3097.html
【登録タグ S VOCALOID ゆにめもP 悪ノP 曲 曲英 殿堂入り 鏡音リン】 作詞:悪ノP 作曲:悪ノP 編曲:ゆにめもP 英作詞・動画作成:ゆにめもP ギター:ゆにめもP イラスト:まる。 背景素材:ケムケム工房 唄:鏡音リン コーラス:鏡音レン 曲紹介 「ごきげんいかがですか」 どこかの場所。どこかの交差点。出会いの歌。別れの歌。 曲名:『South North Story』 もし、異なる世界のリンがどこかの交差点で邂逅したら… この曲の歌詞はそういう世界観です。 悪ノPとゆにめもPのスペシャルユニット「あくゆりん」名義の楽曲。 タイトルの「South North Story」の頭文字を並べると…。 同じリンなのにそれぞれ声質が全然違います。南へ向かうリンが悪ノP、北へ向かうリンがゆにめもP。 原曲は『cheeRfuL』『Evils Theater』、アレンジ版は『ネジと歯車とプライド』に収録。 歌詞 + 色分け歌詞 ※青=リン(悪ノP)赤=リン(ゆにめもP)紫=二人のリン緑=レン(ゆにめもP) ここはどこだったかな? わたしはだれだったかな? 色のない地図を広げて 南へ 南へ あの子はどこへいったのかな? 「あの子」ってだれだったかな? よく知らない人を探して 北へ 北へ 誰かが気まぐれに作り上げた交差点 気づかなければ 通り過ぎていた 「こんにちは」「こんにちは」 「はじめまして」「はじめまして」 「ごきげんいかがですか」 よく似てるけど すこし違うそんな二人が こうして出会ったのも 何かの縁でしょう 少し立ち止まって お話でも ここでしていきませんか 二人で 街はもうはるかかなた 私が出会ったのは 「鏡の中の自分」とも 違う私で 同じ姿 同じリボン こっそりといれかわっちゃっても 判らないかもしれないねと 二人で笑った 南で私は学生でした 北では国がひとつ滅びました うれしい事 悲しい事 ひとつひとつ 聞かせあって 最後には笑いましょう よく似てるけど すこし違うそんな世界が こうして出会ったなら 何かが変わるかな? 自分らしく 人と違う 道を選ぶ それも間違いじゃないけど the worlds just cross(世界はただ交わった) the worlds just gone(世界がただ過ぎ去った) it is simply foreordination(それは運命づけられていたこと) no reason for us(理由は無い) but we are here(でも俺達は此処に居る) so "nice to see you"(だから"会えてよかった") we're just alike(俺たちは似ているだけで) we're not the same(同じなんかじゃない) it is simply you and me(俺とお前) no reason for us(理由なんて無い) but we are here(でも、俺達は此処に居る) "it's time to go"("もう、行く時間だ") そろそろ お別れの時間だね 楽しかったよ 「もう一人の私」 バイバイ またいつか機会があれば この交差点で… (piaproから転載) ここはどこだったかな? わたしはだれだったかな? 色のない地図を広げて 南へ 南へ あの子はどこへいったのかな? 「あの子」ってだれだったかな? よく知らない人を探して 北へ 北へ 誰かが気まぐれに作り上げた交差点 気づかなければ 通り過ぎていた 「こんにちは」「こんにちは」 「はじめまして」「はじめまして」 「ごきげんいかがですか」 よく似てるけど すこし違うそんな二人が こうして出会ったのも 何かの縁でしょう 少し立ち止まって お話でも ここでしていきませんか 二人で 街はもうはるかかなた 私が出会ったのは 「鏡の中の自分」とも 違う私で 同じ姿 同じリボン こっそりといれかわっちゃても 判らないかもしれないねと 二人で笑った 南で私は学生でした 北では国がひとつ滅びました うれしい事 悲しい事 ひとつひとつ 聞かせあって 最後には笑いましょう よく似てるけど すこし違うそんな世界が こうして出会ったなら 何かが変わるかな? 自分らしく 人と違う 道を選ぶ それも間違いじゃないけど the worlds just cross the worlds just gone it is simply foreordination no reason for us but we are here so "nice to see you" we're just alike we're not the same it is simply you and me no reason for us but we are here "it's time to go" そろそろ お別れの時間だね 楽しかったよ 「もう一人の私」 バイバイ またいつか機会があれば この交差点で… コメント いいwww -- 名無しさん (2008-11-28 19 33 10) 久しぶりに鳥肌たった・・・ -- 名無しさん (2008-11-28 20 17 30) これ本当いい曲。。。。 -- 名無しさん (2008-11-28 23 22 28) 曲を聴いてから悪ノPさんの曲だと知った。なるほど、歌詞の意味も納得ッス! -- 名無しさん (2008-11-29 00 46 57) 鳥肌が止まらない・・・ -- 名無しさん (2008-12-03 17 16 05) 消失以来に鳥肌たったかな・・・「北では国が~」の所は想像するだけでも鳥肌が立つ -- 名無しさん (2008-12-05 20 41 02) 和訳乙です -- 名無しさん (2008-12-11 18 11 00) ゆにめもPと悪ノP、歌詞をそれぞれ色分けとかできませんか? -- 名無しさん (2008-12-19 17 06 05) コレの絵とか、どこかで配布されていないものなのだろうか・・・ -- 名無しさん (2008-12-23 18 32 30) タイトルの頭文字を並べると・・・って何ですか?SNS?誰か教えてください。 -- 名無しさん (2008-12-26 10 37 37) SNS発のコラボだから、頭文字はSNSにしたんだと思うよ。 -- 名無しさん (2008-12-26 11 26 18) 和訳ありがとうございます。俺とお前ってレンとレンってことですかね?すると実は悪ノPのレンも居たってことでしょうか。 -- 名無しさん (2008-12-28 04 17 38) リン≒レン と考えてますけどねぇ・・・ -- 名無しさん (2008-12-28 10 40 54) いや、レンもいたけど・・・悪ノシリーズで消えたので・・・・・。それか、今のリンとリンがであったことをいってるんじゃ? -- 名無しさん (2008-12-30 17 58 36) 何回聞いても感動してしまいます。特に「自分らしく~」のくだりが好き。お二人ともありがとうございます! -- 名無しさん (2009-01-08 23 52 04) 悪ノPのレンは処刑されちゃってるからいないんでしょうね・・・ -- 名無しさん (2009-01-12 12 49 29) 悪ノPさんの歌はすべて繋がっているように感じます ていうか実際繋がってるのか まぁパラレルワールドってことで納得できちゃうんですけど -- 名無しさん (2009-01-25 03 37 30) 繋がってると言うと何かどこまでも追求したくなっちゃいますよねぇ^^ -- 名有りさん (2009-02-09 18 38 19) ゆにめもPのリンは可愛いなぁ(*´∀`*) -- 名無しさん (2009-02-19 17 51 27) 和訳転載した人が、歌詞に色をつけてみました。変だったら勝手に変えちゃってください。カラーコード変えるだけで出来るので。 -- 和転 (2009-03-01 22 38 35) こんな名曲をさっきまで知らなかった。塚、素通りした自分が恥ずかしい。 -- 名無しさん (2009-03-19 02 15 53) "入れ替わり"の話をしたとき、元王女のリンが微妙な表情をしてるんだよなあ・・・これ -- 名無しさん (2009-03-28 15 14 11) ギターに感動 -- 名無しさん (2009-04-01 12 09 28) ひとりしかいないレンに涙しました・・・感動しました -- 名無しさん (2009-04-02 00 04 49) これって、処刑されたレンが生まれ変わってリンに会いに来たんじゃないんですかね??…私、ずっとそう思ってました(*_*) -- 美優 (2009-04-08 12 27 32) だから、「こっそりと入れ替わっちゃっても解らないかもしれないね」だと思いました(o ω o)ノシ PS.私も「自分らしく人と違う道を選ぶ」って所好きです♪それと誰かレンの歌ってる英語の所の訳分かる方いらっしゃいませんか!?良かったら教えて下さい( _ )☆ -- 美優 (2009-04-08 12 57 43) ↑え~・・・っと『世界はただ交わった』『世界がただ過ぎ去った』『それは運命づけられていたこと』『理由は無い』『でも俺たちは此処にいる』『だから"会えてよかった"』『俺たちは似ているだけで』『同じなんかじゃない』『俺とお前、理由なんて無い』『でも此処にいる』『"もう、行く時間だ"』ですよ♪ -- 夢雨 (2009-04-11 15 28 08) ありがとうございます(*^^)v -- 美優 (2009-04-11 18 29 13) なんかやっぱり、レンが生まれ変わってきたんですかね( (+_+) )そうだといいなぁ( _ )皆さんはどう思いますか?! -- 美優 (2009-04-11 18 32 20) でもこれ悪ノPとゆにめもPの曲だから、悪ノシリーズじゃないと思う。すごく似ている二人の話、で良いんじゃないかな。 -- 名無しさん (2009-04-11 21 23 34) ↑追記。悪ノP自身が言ってるように「もしも」の話で、悪ノシリーズだけど悪ノシリーズじゃないんだと思う -- 名無しさん (2009-04-11 21 26 08) そうですね!(^0_0^)……しつこい様ですみませんが( _ )悪ノPさんは悪ノシリーズのリンとゆめにもPのリンが出会ったって事でしょうかっ?? -- 美優 (2009-04-14 14 48 52) あれ? レンパートの和訳が消えてる・・・なんで? -- 名無しさん (2009-04-17 15 55 32) "nice to see you"でグッとくる… -- 中二 (2009-04-17 18 26 29) 「南で私は学生でした」って言ってるんだから、ゆにめもPのリンだよ。ゆにPの曲を聴けば分かるでしょ。卒論Pとか。 -- 名無しさん (2009-04-27 10 04 52) 大好きだ 鳥肌涙腺崩壊名曲!! -- 名無しさん (2009-04-27 20 56 50) すいません~どなたかレンパートの和訳をうpしてはいただけませんか? -- 光音ココロ (2009-05-02 11 18 33) このコメの中に発見! -- 名無しさん (2009-05-02 13 46 46) この上の僕です。コメの中に発見したので、うpします。どなたかが一度やってくださったみたいなんですが、どうやら消えちゃってるらしいので。 -- 光音ココロ (2009-05-02 13 47 51) レンのところで涙ブワッって来た.... -- 名無しさん (2009-05-02 14 37 03) うれしいこと、かなしいことの所で北リンの慟哭に泣いた;; -- 名無しさん (2009-05-03 12 07 07) レンのところがカッコよすぎる~!! -- 名無しさん (2009-05-09 12 57 35) リンすごいっ!同じソフトで全然違う音質でびっくりしたっ!しかも最初聞いた時、人間かと思った!悪ノPとゆめにもP最高! -- 名無しさん (2009-05-09 13 12 54) 国.....悪逆非道の王国か...。 -- 名無しさん (2009-05-10 01 02 45) 殿堂入りおめでとう!相変わらず更新早いw -- 名無しさん (2009-05-21 19 56 09) やっぱ悪ノPのレンがいない、ゆめにもPのレンだけのソロのトコは涙が…。なるほど、深い。 -- 名無しさん (2009-05-26 15 42 45) 凄く良いです;ω;)感動ものです! -- 一葉 (2009-06-18 10 55 59) 頭文字並べてみたけど、なにがわかるんでしょうか? -- 名無しさん (2009-06-21 15 10 36) ↑リンレンSNS発足だから「SNS」となるんですよ^^ やっぱりPによってそれぞれの声があって、両者のリン(+レン)どちらも好きだ! -- 名無しさん (2009-06-22 23 11 51) こんにちは、はじめまして、そしてnice to see you。 PからPへの言葉でもあるんだろうな。これ以前は殆ど接点なかったらしいし。 -- 名無しさん (2009-06-25 12 41 00) なんだか胸にじわっとくる。サビの部分とレンの部分のメロディが大好き。素直に綺麗だと思える。 -- 名無しさん (2009-07-17 10 37 21) なんて良い曲なんですかwww -- どこかのミクさん (2009-07-17 16 21 06) 南のリンはどうしてあの子(レン)を探してたんでしょう? -- 名無しさん (2009-07-30 09 02 45) 判りません。 -- どんぐり (2009-08-09 20 47 12) 確たる何かがなくても、片割れがいないと感じたからかも。 -- 宮 (2009-08-09 20 50 07) ほんのり違うリンの声がいいですね。聞いててもどちらのリンか分かるのに驚きました。 -- 宮 (2009-08-09 20 51 29) ヤベェ。。。泣いた・・・。・(´Д`)・。 -- 名無しさん (2009-08-14 19 49 36) 泣ける -- 名無しさん (2009-08-19 14 39 00) ぶわ~って鳥肌たった -- 名無しさん (2009-09-18 18 30 33) 『同じ姿 同じリボン こっそりといれかわっちゃっても判らないかもしれないねと二人で笑った 』 ここは悪ノPさんのリンが言うからこそ意味があるんですね。 -- 名無しさん (2009-10-12 16 13 40) レンはレンどうしで会話してんのかなーとか思った。 -- 名無しさん (2009-10-14 23 59 35) ↑悪ノPのリンは「悪ノ娘」のリン。悪ノシリーズで悪ノレンはもういないから、ゆにめもレンだけだと思う。 -- アル (2009-10-18 12 27 52) レンの英語のとこでひさびさに泣きました... -- 名無しさん (2009-10-25 21 30 34) 感動しました。やっぱ、悪ノPとゆにめもP最高です。いい曲だ。 -- 蜂音 (2009-11-02 21 58 13) ↑2 うーん、そうじゃなくてなぁ、歌には出てきてないけど、ってこと。「もう、行く時間だ」とかさ -- 名無しさん (2009-11-02 22 17 20) ストーリー性があっていいなあ。色んなエピソードがあって。 -- 名無しさん (2009-11-07 14 42 18) ボカロ曲で初めて泣いた…レンのところで レンは誰に向かって歌ってるんだろう -- 名無しさん (2009-11-30 21 35 42) マジ感動 -- かの (2009-12-08 17 36 04) ああ ここ誰よりも 鳥肌たった。 何故気付けなかったんだろう? かなりいい曲 -- どるどる (2009-12-10 07 03 25) これかなり鳥肌立つ!!ボカロの曲って泣ける;m; -- 夜音ココ (2009-12-13 20 03 03) いつも何気なく聞いてた英語のところの、日本語訳を知って前よりこの曲が好きになりました。 -- みー (2009-12-13 20 13 43) やばい泣ける……レンの英語のとこは特に… -- 春季 (2009-12-13 22 57 28) 最初に聞いたときに鳥肌たったけど、ここのコメ見てまた鳥肌たった。聞けば聞くほど色んな意味が見えてきそうな曲。 -- Mr.K (2009-12-21 01 06 45) これって悪ノPのリンとゆにめもPのリンがであったって話だよね? -- 夜音ココ (2009-12-21 19 46 09) きっと、召使のレンが生まれ変わってリンに会いに行ったんだろうな…入れ替わりの話とかしてるし。悪ノのリンの入れ替わりの時の微妙な表情が・・・(涙) -- 鏡野アリス (2009-12-28 15 58 03) 英語のところ恥ずかしくも最初は韓国語的なものに聞こえてしまった(笑) -- 名無しさん (2010-01-03 22 20 11) これてっきり、違う道に進んでいったもう一人の自分の歌かと思ってた -- 名無しさん (2010-01-29 22 15 28) なるほど。悪ノレンはリンの近くのいたのか -- 名無しさん (2010-02-02 14 08 07) 出会いと別れの歌… 丁度この曲を知ったとき、出会いと別れがあり本気で泣きました…。今でも思い出して泣きます… -- 柯 (2010-03-09 21 07 26) 色々な方の見解コメによって、更に曲が引き立ちます…っ! 私個人では気付けなかった部分までたくさん書かれているので(ノ_・。) 涙腺崩壊必至の曲ですよね!! -- 名無しさん (2010-03-22 18 29 09) 似ているけど、違う世界で違う生き方をした。同じだけど、同じじゃない。 そういうことですね^^ すごく好きな歌です。 -- 名無しさん (2010-04-01 21 21 55) とてもいい曲ですね それに声質?が全然違うのがわかる -- 水 (2010-04-03 10 38 42) なんかの曲で、レンが「生まれ変わって会いに行く」的なこと言ってた気が… これって生まれ変わったレンってことは無いですよね? まぁ勝手な妄想ですが -- 瑞 (2010-04-09 01 10 50) 同じボカロなのに、Pによってやはり違ってくるんですね。一粒で二度おいしい良曲。 -- 名無しさん (2010-04-12 01 40 56) レンやばい。かっこいぃ…((〃*_〃〃 -- 猫アリス (2010-05-09 10 49 32) 「鏡の中の自分」ってレンのことですか? -- 名無しさん (2010-05-24 17 55 29) 悪のPのリンさんとゆめにもPのリンさんのコラボ曲最初聞いて似てるけどどこか違う、自分は自分なんだ同じだけど違う そういう意味ですかね?いい曲で聞きほれました -- 麻里亜 (2010-06-06 11 24 02) 「もしも生まれ変われるならばそのときはまた遊んでね」…悪ノレンよかった;ω; -- 名無しさん (2010-06-17 09 44 33) 2人の主がいるという点に注目 -- 名無しさん (2010-07-04 09 23 09) レンの英語パートはずっと二人のリンの気持ちを代弁してるんだと思ってたから、何やら男口調だと違和感が……レンはレンで何かストーリーが? -- 名無しさん (2010-07-21 04 27 41) この曲すきです♪ -- リン (2010-10-09 14 47 39) この曲、ネジと歯車とプライドと繋がってますよね…? よく似てるけど少し違う そんな世界が のくだりが好き!!! -- もう一人の私 (2010-11-01 13 32 43) 解釈は人それぞれです。 -- 名無しさん (2010-11-24 01 15 59) 良い曲…(≡ω≡)でも初めて聞いたのは中の人バージョンだった(^_^;) -- 響音ユイ (2010-12-29 22 53 16) レンパートすっごくかっこいい!ていうか英語に弱い私…(笑) -- 名無しさん (2011-02-13 17 59 23) リグレットメッセージとRe birthdayが繋がりましたね!! 感動です。 -- 名無しさん (2011-03-08 17 04 02) 何で今まで気づかなかったんだろう……! こんな素敵な歌があったなんて……!>< 英語のところ、特に好きです!英語が大の苦手な僕が、今必死でこの歌(英語含む)歌えるように頑張ってます^^ 悪ノPさん、ゆめにもPさん、とても素晴らしい歌をありがとうございますっ!! -- レン (2011-05-01 03 52 43) サビがすっごい好きです。久しぶりにこんな綺麗な曲を聞かせていただきました。 -- 菜無しさん (2011-05-18 20 23 45) 悪ノPのリンは悪ノ娘のリンですが、ゆめにもPのリンはどれのリンですか? -- 名無しさん (2011-05-22 14 56 21) どことなく悪ノPを連想しましたが?納得です? -- 狂音キョウ (2011-06-10 20 33 19) 南と北の物語・・・小説でミクが孤児のためにうたってたあれか -- 名無しさん (2011-06-14 18 46 18) なんか、いい曲☆ -- みんみん (2011-06-20 15 37 38) RE BIRTHDAYで再臨したレンが再臨前のレンに語りかけてるとか。 -- 名無しさん (2011-07-16 23 44 00) レンの和訳歌詞に涙。今度カラオケ行ったらうたおう… -- 檸檬葉 (2011-09-02 11 03 00) ゆめにもpのリンは「卒論p」っていう曲のリンですよ★ -- 名無しさん (2011-09-05 21 34 11) 低めなほうが悪ノリンなんですね。やっぱちょっと癖があって、そこがいい・・・。あくゆりん大好きです! -- れんな (2011-09-06 21 00 23) 悪ノPとゆにめもPのコラボは最強ですね! -- 名無しさん (2011-09-22 19 24 31) すごく良い曲に出会いました 調教しだいでこんなにさがでるとは… -- よき (2011-09-23 01 15 17) だいぶ昔……まだボカロ聞きはじめたころは、悪ノPのリンをレンだと思ってた!!それくらい調教する人によって声変わるんだなーww -- KP (2011-11-19 16 10 38) サビがいい!!綺麗にハモってる感じがすごく好き -- ぴす (2012-03-18 16 43 18) 再生回数が少ない気がする・・・。でも私はコレ好き。 -- 愛 (2012-04-03 09 13 59) 「北では国がひとつ滅びました」…小説の国?考えすぎかな? -- むわあぁぁ (2012-04-12 03 13 31) 悪ノリンとゆめにもリンが出会ったら…。すごいな〜!!変に、悪ノシリーズに深い解釈しなくていいと思う。パラレル悪ノみたいな?実はレンが2人て話面白い!言葉的に確かに!! -- 名無しさん (2012-04-21 10 39 04) やっぱり、悪ノPさんの凛としたリンの声が好きだ…♪ -- 名無しさん (2012-05-14 23 42 16) 動画内の最後にレンのモザイク?の姿がなくなりますが、あれがmothyさんのレンの姿だったのでは‥?と、妄想してみました。 -- 名無しさん (2012-08-06 12 24 34) リンのとこもレンの英語のとこもレンが後ろで歌っている声が聴こえるのでそれが悪のレンで天国かなんかかなーとか思ってたんですが… -- 結城 (2012-08-08 14 08 16) この曲はRe_birthdayの前の曲?このあとにレン君復活か??わからんけど感動? -- 鏡音信者 (2012-08-20 02 35 47) これってパラレルワールドのリンとリンなんじゃないの?似てるけど違うとか。 -- たった (2013-01-01 13 09 25) 悪ノPのリンは国が一つ滅んだってところで悪ノ娘のリンだと考えるとゆめにもPのリンはゆめにもPの楽曲に出てくるリン。。。なのかな?(何度もmsってすみません;;泣けますこの曲 -- 闇龍 (2013-01-10 03 02 20) すっっごい、いい曲ですよね♪ 1回聴いたときから、感動しちゃって……。悪ノPのリンとゆにめもPのリン、結構声質違うんですね。「北では国が一つ滅びました」は「悪ノ娘」「悪ノ召使」の事件(?)ですよね? -- *冬桜* (2013-02-22 06 57 30) 色んな解釈があって深い。というか悪ノPの曲はいつも考えさせられるなぁ・・・ -- いちごソーダ (2013-02-24 22 27 13) 泣そうT^T てか、泣く。 -- レンくんラブ (2013-04-08 13 36 26) さすが悪ノPさん、ゆにめもPさん。これは良い曲。 -- ゆめにもPって言ってる人いるけど「ゆにめもP」ですよ? (2014-02-09 22 22 12) リンが二人いるとややこしい・・・ そこが、いいんだけど~! -- 風川 風花 (2014-12-21 15 45 15) これは悪ノシリーズと関係ないと思います。確かにPVにリリアンヌが出てきますがそれは悪のPとゆめにもPのそれぞれのリンのキャラを出しあった結果だと思います -- アリス (2015-03-13 16 52 08) ゆめにもPではないですよーゆにめもP -- 名無しさん (2015-06-17 17 32 42) 悪のPリンちゃんは悪の娘のリリアンヌですよね、ゆにめもPのリンちゃんはどの曲と関連しているんですか? -- 名無しさん (2015-06-17 17 43 36) レンパートが最高にかっこいい。 -- 名無しさん (2016-04-14 18 52 24) リリアンヌと卒論Pのリンちゃん。生きる世界は違っても、こうして出会う日はやってくるのですね。 -- 名無しさん (2016-11-04 19 06 49) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/sptsot/pages/12.html
このゲームは現在、日本では正規で発売されていない。 また、steamでもおま国(お前の国では売ってやらねえ)なので 購入方法は輸入か鍵屋かどちらかしかない。 ※日本語化MODはPC版のみにしか使えないので注意! 1.輸入して買う これが一番オーソドックス アマゾンでPS3版とPC版が2500円くらいで売っている。 PS3版 South Park Stick of Truth (輸入版 北米) PC版 South Park The Stick of Truth (PC DVD) (輸入版) 2.鍵屋で買う これは安くは買えるがあまりおすすめしない。 何故なら鍵屋(steamのCDキーを売買するサイト)はグレーであり steam公式も「別にいいけど不具合あっても責任はとれないからな」とアナウンスしている。 しかし運がよければ1000円程で買える、
https://w.atwiki.jp/arunau32167/pages/395.html
South Town's HeroIII NEXT HP:http //fm-guamuom.popup.org/ HP:http //www.vector.co.jp/soft/dl/win95/game/se225303.html +スクリーンショット #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ゲームタイトル1.jpg)#ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ゲームタイトル2.jpg)#ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ゲームタイトル3.jpg)#ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ゲームタイトル4.jpg) ゲーム内容の説明 関連作品 作品名 登録タグ オリジナル作品(フリーウェア) 最終更新日時 2011-08-16 22 35 37 (Tue)
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/3381.html
Quechua, South Bolivian【quh】 南ボリビア・ケチュア語 00 Quechuan 01 Peripheral Quechua 02 Chinchay 03 Southern Chinchay Latin script【Latn】 《現》living language アルゼンチン【AR】 チリ【CL】 ボリビア【BO】 言語名別称 alternate names Bolivia Quechua Bolivian Quechua Boliviano Central Bolivian Quechua Chilean Quechua Cochabamba Cochabamba Quechua Modern or Post-Columbian Dialects Quechua Quechua (Bolivian) Quechua A Quechua B Quechua Boliviano 方言名 dialect names Chuquisaca Cochabamba Northwest Jujuy Oruro Potosí Sucre 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue Wikipedia
https://w.atwiki.jp/toho/pages/3759.html
散リ往ク破片 珀蘭藍花