約 2,179,976 件
https://w.atwiki.jp/south2010/pages/8.html
動画(youtube) @wikiのwikiモードでは #video(動画のURL) と入力することで、動画を貼り付けることが出来ます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_209_ja.html また動画のURLはYoutubeのURLをご利用ください。 =>http //www.youtube.com/ たとえば、#video(http //youtube.com/watch?v=kTV1CcS53JQ)と入力すると以下のように表示されます。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/949.html
南バーズヘッド=ティモール=アロル=パンタル諸語 Trans-New Guinea【ngf】 South Bird s Head-Timor-Alor-Pantar languages South Bird s Head —南バーズヘッド諸語 Inanwatan —イナンワタン語 Duriankere【dbn】—ドゥリアンケレ語 Suabo【szp】—スアボ語 Konda-Yahadian —コンダ=ヤハディアン語 Konda【knd】—コンダ語 Yahadian【ner】—ヤハディアン語 South Bird s Head Proper — Central —中部諸語 Kokoda【xod】— Eastern —東部諸語 Arandai【jbj】—アランダイ語 Kemberano【bzp】— Western —西部諸語 Kaburi【uka】— Kais【kzm】— Puragi【pru】—プラギ語 Timor-Alor-Pantar —ティモール=アロル=パンタル語〔ティモル=アロル=パンタル語〕 Adabe【adb?】—アダベ語 Bunak —ブナク語〔ブナッ語〕 Bunak【bfn】—ブナク語 Fataluku —ファタルク語 Fataluku【ddg】—ファタルク語 Kolana —コラナ語 Wersing【kvw】—ウェルシン語 Makasai-Alor-Pantar —マカサイ=アロル=パンタル語 Alor —アロル諸語〔アロール諸語〕 Abui【abz】—アブイ語 Adang【adn】—アダン語 Hamap【hmu】—ハマップ語 Kabola【klz】—カボラ語 Kafoa【kpu】—カフォア語 Kamang【woi】—カマン語 Kelon【kyo】—ケロン語 Kui【kvd】—クイ語 Makasai —マカサイ語 Makasae【mkz】— Pantar —パンタル語 Blagar【beu】—ブラガル語 Lamma【lev】—ラムマ語 Nedebang【nec】—ネデバン語 Retta【ret】— Tereweng【twg】— Tewa【twe】—テワ語 Maku’a — Maku a【lva】— Oirata —オイラタ語 Oirata【oia】—オイラタ語 Tanglapui —タンラプイ語 Sawila【swt】—サウィラ語 Kula【tpg】—クラ語 言語名別称 alternate names 南バーズヘッド=ティモル=アロル=パンタル諸語
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1536.html
South Park Tenorman s Revenge 項目数:20 総ポイント:200 難易度:★★★☆☆(co-opの寄生プレイに頼るなら-★1) 本体の言語設定を日本語にしていると、タイムボムという仕掛けがある場所で必ずフリーズしてしまう。 タイムボムのあるステージは、下水道 天国 タオル工場 溶岩 ペルー密林 チリカーニバル の6つ。 これらのステージでは言語設定を切り替える(英語で回避できることを確認)必要があるので注意されたし。 製品情報:http //marketplace.xbox.com/ja-JP/Product/66acd000-77fe-1000-9115-d80258410b80 配信日:2012年3月30日 DL費用:800MSP ジャンル:アクション アドベンチャー, キャラクター アクション 第一関門突破 最初のステージをクリアする 5 滅べ! テナーマン 最初のボスを倒す 5 赤の終焉 ジンジャー ロボを 100 体倒す 5 超ベストフレンド 協力プレイに参加して最初のステージをクリアする 5 ○ブじゃない! カートマンでカベを 10 枚破る 5 パスだ! スタンでボールを投げまくる 5 デイウォーカー カイルでジンジャー ロボ 10 体の目をあざむく 5 ▲○×※! ケニーでハイジャンプを 20 回きめる 5 最高のホスト マルチプレイヤー ゲームをホストする (オンライン、ローカル問わず) 5 タイム ボーイ どれか 1 つのステージでタイム コアをすべて集める 15 超ウルトラ メガマン メガマンをすべて集める 10 ウェポン マスター すべての武器を 1 回以上使う 10 アナグマンとその仲間たち 4 人の変身ヒーローすべてのパワーを使う 10 ハーフィー ステージの半分をクリアする 10 スピード タイム すべてのステージでゴールド メダルを獲得する (キャラクターは問わず) 20 探検クラブ すべての隠しエリアを見つける 15 生きてる! 1 回も死なずにゲームをクリアする 20 涙の味 スコット テナーマンに片を付ける! 15 スタン、カイル、カートマン、ケニー モードを問わず、すべてのステージを 4 人すべての主人公でクリアする 15 超楽しい マルチプレイヤーでゲームをクリアする (オンライン、ローカル問わず) 15 「パスだ!」 ボールを投げまくるのではなく、スイッチに5回当てれば解除。 「デイウォーカー」 ジンジャーロボ10体の目をあざむくのではなく、バリア系を10回消せば解除。 「生きてる!」 死ぬこと無く全面クリアする必要があるが、オンライン・オフラインco-opのゲスト側は死んでも死んだ事にはならない。しかしオンラインのラグ(殆ど外国)は凄まじく、とても遊べるレベルでは無いうえ、オフラインの場合もサブタグで解除したいステージまで進めなくてはならないので少々面倒。 上記バグはアップデートで修正されました。日付入りで簡単に解除するならサブタグ1Pでクリア直前まで進めて本タグ2Pを乱入させる。 「スピード タイム」 【天国】でゴールドメダルを獲得するには少し工夫が必要で、ケニーを選びミステリオンで入る部屋の中で目的物を取らなければジンジャーロボは無限に湧くので、ミステリオンで倒しまくり残りタイムを-3分以上稼がないとマズ無理。 【マンベアピック】は開幕マンベアピックの出現場所をジャンプで右に→マンベアピックがいきなり突進してくるのですかさず反対側にジャンプ。これが決まれば42秒でクリア出来る。なおゴールドメダルは46秒となっているが、46秒ジャストだとシルバーメダルにされてしまうので注意。【】内はステージ名。 「探検クラブ」 必ず自分自身の自キャラで隠しエリアに入る必要がある。自分がホストで他キャラ(サブタグ含む)に入ってもらってもノーカウント。各ステージにあるダイヤモンドを取れば隠し部屋の入り口がキラキラ光るが、数が多く光もそう派手ではないので、下記攻略動画などを見て進めていくことを強く推奨する。 http //www.youtube.com/channel/UCY4n4xfr0LTpoCUoEm2zhNw/videos?view=0 flow=grid sort=da (実績とは関係ないが、上記動画では、ペルー密林(ゴールの右奥) カートマンランド?(スタート地点左の箱) など タイムコアの取り逃しあり。他にも画面には映っているが回収場面がないものもあるので注意されたし) 「超楽しい」 オンラインco-opよりも、シングルプレイでステージクリア直前にサブタグを参加させて条件を満たした方が遥かに楽。
https://w.atwiki.jp/overseadm/pages/18.html
↓以下のテンプレを参考に入力してください。 (Please copy and fill in this template. Thank you.) 【店名(SHOP NAME)】 【Version】 【プレイ料金(FEE)】 【場所/アクセス(ADDRESS/HOW TO GO)】 【備考(OTHERS)】 【店名(SHOP NAME)】 【Version】 【プレイ料金(FEE)】 【場所/アクセス(ADDRESS/HOW TO GO)】 【備考(OTHERS)】 【店名(SHOP NAME)】 【Version】 【プレイ料金(FEE)】 【場所/アクセス(ADDRESS/HOW TO GO)】 【備考(OTHERS)】 【店名(SHOP NAME)】 【Version】 【プレイ料金(FEE)】 【場所/アクセス(ADDRESS/HOW TO GO)】 【備考(OTHERS)】
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6610.html
南アウユ語 |Trans-New Guinea languages|Main Section languages|Central and Western Main Section languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【aws】 言語名別称 alternate names Jenimu Oser Siagha Sjiagha Syiagha Yenimu 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/trollinformation/pages/115.html
southern 活動場所 YouTube,Twitter 知名度 悪質度 タグ 荒らし YouTube メインチャンネル southern ハンドル名 @Twitter.southern455 登録者数 1530人 Twitter アカウント southern ユーザー名 @southern455 ユーザーID 1559527679044382720 Discord southern0152 チャンネル概要欄 + クリックすると開きます Discord southern0152 Twitterはshortにある (師匠)正論しか言えないけんじ (バック)コチロン (好きな荒らし)銀盾金盾ちょくどりくりりん死神のデスヒトろす斗漆黒のねるねる孤独の光彦んで神うしだ(さおりん)論破のレジェンドゼラチン218%あきあきこTVおやしろ 概要 万引き動画を投稿し炎上した コメント ちなみにこの承認欲求怪獣はサブ垢(https //twitter.com/southern4555)で暴れまわっているところから見て反省の色が全く無いと思われる上にクソ薄っぺらい辞書には懲りるという文字もないと思われる。堕ちるとこまで堕ちた此奴はもう救いようがない。 -- (名無しさん) 2024-03-16 00 39 00 https //twitter.com/southern4555 の場所の表記のところ -- (名無しさん) 2024-03-16 21 40 43 ↑ フォロアーを取り戻す為にもっと犯罪を犯すって書いてあるけど、色々おかしくて笑うわ -- (名無しさん) 2024-03-16 21 41 09 犯罪は正義と言っている時点で頭がクルクルパーのパッパラパーでイかれてる。このSouthernという究極の救いようがないアホの怪物は自分が犯罪に巻き込まれたらどうするんだろうか?あと心の醜さと邪悪さと歪みが顔に出ている奴のフォローなんてしない。ブロックと報告はした。 -- (名無しさん) 2024-03-17 02 05 40 I SAID GO BACK said Thomas -- (Michael Brandon) 2024-03-29 02 20 23 https //youtube.com/@by-xi9nh?feature=shared この心が醜い外道のサブ垢。勿論、やっていることは本垢と一緒。 -- (名無しさん) 2024-04-02 22 43 41 シルクロードの子供出産の時にシルクを低身長とバカにしてる。マジで許せない -- (名無しさん) 2024-04-03 15 05 49 なおこの荒らす事しか能が無いゴミ以下のクズはサブ垢のコミュニティに『 ヒカキンの子供出来たら即座に子。露4にいく。ヒカキンの住所特定済みだし余裕っしょw🤣🤣🤣』と書き込んでいる。 -- (名無しさん) 2024-04-05 00 22 14 ↑続き、此奴は人気YouTuberに親兄弟殺されたのか、それともただの人気者に対する嫉妬か。顔も心も邪悪で醜いネットに棲み憑く化け物が。 -- (名無しさん) 2024-04-05 00 23 26 死ね -- (こいつうざい) 2024-04-11 17 34 27 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/6085.html
南ワトゥット語 |Austronesian languages|Malayo-Polynesian languages|Central-Eastern Malayo-Polynesian languages|Eastern Malayo-Polynesian languages|Oceanic languages|Western Oceanic languages|North New Guinea languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【mcy】 言語名別称 alternate names 方言名 dialect names Dangal (Danggal) Maralango (Maralangko) 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/seiyu-coversong/pages/2825.html
原曲・悪ノP feat.鏡音リン 悪ノPが作詞作曲した、鏡音リン歌唱のボカロ曲。 【登録タグ 2008年の楽曲 VOCALOID ニコニコ動画 悪ノP 鏡音リン】 カバーした声優 下田麻美
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/5667.html
南ヌアウル語 |Austronesian languages|Malayo-Polynesian languages|Central-Eastern Malayo-Polynesian languages|Central Malayo-Polynesian languages| 言語類型 現用言語 使用文字 ラテン文字【Latn?】 type living language writing system Latin alphabet ISO 639-3 【nxl】 言語名別称 alternate names Fatakai Nuaulu Patakai 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/18713.html
【検索用 SouthernCross 登録タグ 2011年 S VOCALOID agrooveP reira 巡音ルカ 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:reira 作曲:agrooveP 編曲:agrooveP 唄:巡音ルカ 曲紹介 年中常夏な南の国でのとあるラブソング 曲名:『Southern Cross』(さざん くろす) 歌詞 (ピアプロより転載) Shooting star shines brilliantly in the sky in the south. (流れ星が輝いている) Please kiss me at any time. Only it's all of me. (いつも私にキスをして、それだけが全てなの) The voice to calling me concealed me under this wave. (私を呼び声が、波の下へと隠したの) I restrain your uneasy feelings Only it's all. (不安な貴方を鎮めます、それだけが全てなの) The especially time that had been spent with you gave me a wonderful dream. (貴方と綴った日々が私に夢を与えてくれた) Forever and ever. (永遠に) It's one of the so sweet memories of me. (とても甘い記憶) Scenery is memorized that the evening sun was very beautiful. (夕日がとても綺麗な景色でした) By the way,You gave the word for which I really hoped. The word is... (それは置いておいて、貴方は私が欲しい言葉をくれました) "I love you" (愛していると) Really...? (本当に?) I thought that the thump of one's heart stopped. (鼓動が止まってしまったのかと…) The sound of the waves seemed to bless your and my fate and to exist. (貴方と私の運命を波の音が祝福してくれているようで) Please melt love so that it is not hatched in empty red. (孵らない想いを夕焼け色で包んで…) It is wrapped in the fantasy. (そうそれは、まるで幻想が包み込んでいきました) The light of the twinkling star is collected. (輝く星の光を集めて) The collected light is reflected to your eyes. (貴方の瞳に反します…) Don't disappear with a dream like a bubble illusion. (泡のように潰えてしまわぬように…) Because I want to see endless dream. (終わりのない夢を見ていたいから…) Now let's swear it to the sound of the waves. (波の音に誓いましょう) Forever and ever... (永遠を) The forgive of all of the sins. (全ての罪を許すと…) I love you (貴方を愛しています) Even if people all over the world turn on me,I love you. (例え世界の全てを敵に回しても) Till death do us part. (死が二人を分かつまで) Now let's swear it to the twinkling star. (輝く星に誓いましょう) The temperature is transmitted to the lip piled up. (重ねた唇に伝わる温度) I love you… (貴方を愛しています) Even if only you and I exist in the world,I love you. (例え世界に貴方と私だけになっても) Lives can happiness. (幸せを感じ生きていけるから) Shooting star shines brilliantly in the sky in the south. (流れ星が輝いている) Please kiss me at anytime Only it's all of me. (いつも私にキスをして、それだけが全てなの) Might you have seen another world if I did not know you, and it did not meet you? (もし、貴方と出会わなければ…違う世界が待っていたの?) Please don't inform me of the answer of the question indefinitely. (答えを私に何時までも決して知らせないようしてね) The season that you and I spent is recalled with the sound of the waves.The desire of two people melts at the same time. (私と貴方で過ごした季節が波の音と共に巡るよ、二人の想いも一緒に溶けて…) The star twinkles only the number of memories. (思い出の数だけ夜の星空に瞬いているよ) Time flies like an arrow. (光陰矢の如し…) There is no correctness anywhere. (正しさなど、何処にも無いけれど…) Now… (今…) The number of lies piled up is wrapped. (重ねた嘘の数までも包み込むから…) Now let's swear it to the sound of the waves. (波の音に誓いましょう) Forever and ever… (永遠を) In the place where the shower tree blooms. (シャワーツリーの花が綺麗に咲き誇る中で) I meet you… (貴方と出会いました) Even if the fate of transient world dream of us,I believe you. (例え私達にとって泡沫の夢だったとしても、私は貴方を信じている…) Please connect with me. (私にずっと着いて来てね…) Now let's swear it to the twinkling star. (輝く星に誓いましょう) Forever and ever… (永遠を) Forgive you and all punishment. (全ての罰を許すと…) Believe you. (貴方を信じています) Even if only you and I exist in the world,Believe you. (例え世界に貴方と私だけになっても) Thought is the blossom. (想いをプルメリアの花に込め…) Southern Cross shines brilliantly in the sky in the south. (南十字星が輝いている) Please kiss me at anytime Only it's all of me. (いつも私にキスをして、それだけが全てなの) The voice to calling me concealed me under this wave. (私を呼び声が、波の下へと隠したの…) I restrain your uneasy feelings Only it's all. (不安な貴方を鎮めます、それだけが全てなの) コメント 追加してみました。修正お願いします。 -- 名無しさん (2011-10-19 00 50 47) 綺麗な歌ね……歌詞の追加ありがとうです! -- 桜音ハル (2013-08-15 20 00 47) 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。