約 4,345,768 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/785.html
【Tags A Kouhei Len O orange tO】 Original Music title アウト オブ エデン English music title Out of Eden Romaji music title Auto obu Eden Lyrics written by orange Music written by Kouhei / K s Sound Project Music arranged by Kouhei / K s Sound Project Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): No way out of Garden Eden. No way. That s a fatal illness. As a snake allures us to the end of the Garden, let s explore each other s body with our gentle touches, and pluck that sinful fruit from the tree. Our friendship is a bowl of milk about to spill. Rather than cry over it, why not just lick it clean? No matter how hard I try, I can t discern your facial expression. Hung in the display window is the Forbidden Fruit. Your lingering scent after school instills into me a fever. As much as I struggle, I am unable to erase my true desire. After some friction between the two of us, my spurting emotions are now in naked view. Having gone beyond the boundary line of friendship, what is the color you truly want to paint with? Synchronizing our feelings and emotions, let s now dive deeply into a wonderland. No way back. I will no longer turn back. No way. I have no need for junk food. Bound by the shackles of domination (school uniforms) and submission (joy), with our fingers entwined, we pull each other closer, and flirt playfully. Please do not run away at this special moment. In the short silences between our plays, you always turn away whenever I look at you in your eyes. No matter how fast I chase after it, the mirage still fades away. Is this the Hell or Heaven of friendship? (You, I know Hell or Heaven?) Counting your heartbeats across your back, as much as I try to suppress it, my lust only keeps on swelling. That if exposed, I ll be executed on the spot, is such a harsh and forcible thing to do. Since this world (night) is so hard to live in (sleep through), without you, I have no need for anyone else. The Devil lays down a snare of sweet honey, which now silently diffuses throughout my chest. No way. Holding my breath, I start bubbling (getting goosebumps). No way. Seeing through my goggles, I begin quivering. I will shoot down my lust, which has been heating up the water s temperature, before the unreachable fruit starts to rot. I begged you for your love through your door. Now we ve had it going all-night long. (The sin s hell will be my last chapter.) Engaging in our shamelessly lewd activities in this shabby little room, I feel like I have finally achieved a moment of ecstatic paradise. Having stepped out beyond the circle of friendship, just where are we headed now from this point? I will make up for everything by offering up my tomorrow, so let s embrace each other, tightly, and cruelly. Get away out of Garden Eden. Get away. This is a fatal illness. As the snake smirks at us at the end of the Garden, let s feel each other s body heat with our gentle touches, and keep things this way a little longer in this special moment. [Translation notes] Homonyms are extensively employed in the lyrics of this song. Wherever there s a line containing two possible meanings/interpretations, the alternative meaning will be included in the parentheses (). Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): No way out of Garden Eden No way sore wa shi ni itaru yamai rakuen no shūmatsu ni hebi wa sasou naderu yoni tashikame au kono yubi de tsumi toru tsumi no mi obore chau miruku ne yūjō nageku nara name reba ī jan? korashi temo mie nai hyōjō kazari mado Forbidden Fruit hōkago no nokoriga netsubyō agai temo kese nai honshō kosuttara fuki dasu kanjō muku dashi ne tomodachi no waku hami dashi chatte nuri tai iro honto wa nani iro? oawase tai nowa kokochi yoi basho e mokuru fukaku No way back mō hiki kaesa nai No way janku fūzu ja ira nai seifuku to kōfuku no kase de shime au asaneta te hiki yose au jare atte ima wa nige nai de fuzake au sukima no sairensu torae tewa soraseru shisen oi kake rya nigeru shinkirō yūai no heru oa hebun / You, I know Hell of Heaven senaka goshi kazoeta shinzō osae temo fukuramu senjō bare chaeba soko ga shokei jō muri yari ne tokaku kono yo wa iki zuraku te anata ja nakya dare demo ira nai akuma wa mitsu o tarashi oto mo naku mune o tsutau No way kokyū o tome te awadatsu No way gōguru goshi ni yurameku suion o age te iku boku no yokubō todoka nai kajitsu wa kuchi teku mae ni boku wa uchi otosu tobira goshi seganda aijō genzai no jikoku wa shūshō zonzai na kobeya no baishō ichiji no gokuraku ōjō tomodachi no wa o fumi dashi chatte tsunagaru nowa koko kara doko nano? ashita o shiharau kara kakae komu tsuyoku hidoku Get away out of Garden Eden Get away kore wa shi ni itaru yamai rakuen no shūmatsu ni hebi ga hohoemu naderu yoni tashikame ae kono netsu wa ima wa kono mama de [orange, Kouhei, K s Sound Project]
https://w.atwiki.jp/jubeat_memo/pages/211.html
LV 5 Notes 253 Point別解説へ □□□□ |①---| □□□□ |②---| □③□□ |----| ②①□□ |③---| □②□□ |①---| □□①□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| ①□□□ |①---| □②□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□①□ |----| □□□② |②---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□②□ |----| □□①□ |②---| □□□② |①---| □①□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| □□①□ |①---| □□②□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □①□□ |②---| ②□□② |----| □□□□ |①---| □□□□ |----| ②□□□ |----| □①①□ |②---| □□□□ |①---| □□□② |----| □①①□ |----| □□□□ |②---| ②□□□ |①---| □①①□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| □①①□ |①---| □②②□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| ①□□① |①---| □②□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |①---| ①□□① |----| □□②□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |①---| □□□□ |----| ①□□① |----| □②□□ |②---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| ①□□① |----| □□□□ |----| □□③□ |①---| □□②□ |②---| □□①□ |③---| □□①□ |①---| ④③□② |②---| □□□□ |③---| □□□□ |④---| □②□□ |①---| □③①□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |③---| □□□□ |①---| □□□□ |②---| ③①④□ |③---| □②□□ |④---| □□□② |①---| □□③□ |----| □①□□ |②---| □□□□ |③---| □□□□ |①---| ③□□□ |②---| □①□□ |③---| ②□④□ |④---| □□□□ |①---| □②□□ |②---| □①②□ |----| □□□□ |----| □□□□ |①---| ②□①② |----| ②①□② |②---| □□□□ |----| □②①□ |----| ※1 □①②□ |----| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □□□① |①---| ①□□□ |----| □②③□ |②---| □③②□ |③---| □□□□ |①---| □③②□ |----| ①②③□ |②---| □□□① |③---| □□①□ |①---| □③②□ |----| □②③□ |②---| □①□□ |③---| ②②□□ |①---| ①□③③ |----| □□□① |②---| □□□□ |③---| □□□□ |①---| □□□□ |②---| ①①④④ |③---| ③③②② |④---| ③④②② |①---| ①①□□ |②---| □□□□ |③---| □□□□ |④---| □□□□ |①---| □□②① |②---| ③④□□ |③---| □□□□ |④---| ①②□□ |①---| □②□□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |----| □□□□ |①---| □□①② |----| □□□② |②---| □□□□ |----| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |②---| □③②① |③---| ④□□□ |①---| ③□□□ |②---| ②□□□ |③---| ①□□□ |④---| □□②① |①---| □□②□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |----| □□□□ |①---| ②①□□ |----| ②□□□ |②---| ③□□□ |③---| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □□□④ |③---| □①②③ |④---| □②②□ |①---| ③□□① |②---| □④□□ |③---| □□□□ |④---| □□□□ |①---| □③□□ |----| □□②□ |②---| ①①①① |③---| □②①□ |①---| □□③□ |----| □□□□ |②---| □□□□ |③---| □□□□ |①---| □□□□ |②---| ①①③□ |----| □□②② |③---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □①□□ |----| ①□□□ |①---| ②①□□ |②---| ③②□□ |③---| ④③□□ |④---| □①□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□① |①---| □□①② |②---| □□②③ |③---| □□③④ |④---| □□①□ |①---| □④□□ |②---| □□③□ |③---| ②②□□ |④---| ①①①① |①---| □□②□ |----| □③□□ |②---| □□□□ |③---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□③□ |②---| □②①□ |③---| □□②② |①---| ①①③□ |②---| □□□□ |----| □□□□ |③---| □①□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□④③ |①---| □□③② |②---| □□②① |③---| □□①□ |④---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□① |----| ③④□□ |①---| ②③□□ |②---| ①②□□ |③---| □①□□ |④---| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □□□□ |③---| ①②③④ |④---| ③④④□ |①---| □②□□ |--②-| □□①① |--③-| □□□□ |--④-| □□□① |----| □□②□ |----| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □□④□ |①---| □□□③ |--②-| ①①②□ |--③-| □□□□ |--④-| ①□□□ |----| □②□□ |----| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □□□□ |①---| □④□□ |--②-| ③□①① |--③-| □②□□ |--④-| □□①□ |----| □□□② |----| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □③□□ |①---| ②□④④ |--②-| □①①□ |--③-| □□□□ |--④-| □□□□ |----| □□□□ |①---| □①□□ |②---| ②□□□ |----| □□□□ |①---| ※2 □□□□ |----| □□□□ |----| □①①① |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| ①①①① |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| ■Point別解説 忙しい箇所はほとんど無いので、2個押しの組み合わせを見切る事が出来れば楽。 最後の1個でやられないように。 ■Point1 □②①□ |----| □①②□ |----| □□□□ |①---| □□□□ |②---| □□□① |①---| ①□□□ |----| □②③□ |②---| □③②□ |③---| □□□□ |①---| □③②□ |----| ①②③□ |②---| □□□① |③---| □□①□ |①---| □③②□ |----| □②③□ |②---| □①□□ |③---| 斜めの2個押しが続く。 少々混乱しそうな配置だが、見て直ぐに対処出来るようにしておくべき。 ※1へ ■Point2 □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □①①① |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| ①①①① |①---| □□□□ |----| ラスト。 最後の1個まで間があるので気を抜かないように。 ※2へ ページ上部へ
https://w.atwiki.jp/jubeat_memo/pages/243.html
LV 8 Notes 452 Point別解説へ ①□□□ |①---| □②③④ |②-③-| □□□⑤ |--④-| □□□⑥ |⑤-⑥-| □□□⑥ |①---| □□□⑤ |②-③-| □②③④ |--④-| ①□□□ |⑤-⑥-| ①□□□ |①---| □②③④ |②-③-| □□□⑤ |--④-| □□□⑥ |⑤-⑥-| □□□⑥ |①---| □□□⑤ |②-③-| □②③④ |--④-| ①□□□ |⑤-⑥-| ①□□□ |①---| □②③④ |②-③-| □□□⑤ |--④-| □□□⑥ |⑤-⑥-| □□□① |①---| ④③②□ |②-③-| ⑤□□□ |--④-| ⑥□□□ |⑤-⑥-| □□□□ |①---| ⑥⑤④□ |②-③-| □③②□ |--④-| □□□① |⑤-⑥-| ①②④③ |①-②-| □□□□ |③-④-| □⑤⑤□ |⑤-⑥-| □⑥⑥□ |----| □□□□ |①---| ①①①① |②-③-| ②③④⑤ |④-⑤-| □□⑦⑥ |⑥-⑦-| ⑤⑥⑦⑧ |①-②-| ④□□□ |③-④-| ③□□□ |⑤-⑥-| ②①□□ |⑦-⑧-| □□□□ |①-②-| □②□① |③-④-| □④⑧③ |⑤-⑥-| □⑥⑦⑤ |⑦-⑧-| ④③②□ |①-②-| ⑤□①□ |③-④-| ⑥□□□ |⑤-⑥-| ⑦⑧□□ |⑦-⑧-| ⑥④②① |①---| ※1 □□□① |②-③-| ⑦⑤③□ |④-⑤-| □□□□ |⑥-⑦-| □□□□ |①-②-| ①③⑤⑦ |③-④-| □□□□ |⑤-⑥-| ②④⑥⑧ |⑦-⑧-| □□□□ |①-②-| ⑤⑥⑦⑧ |③-④-| ④③②① |⑤-⑥-| □□□□ |⑦-⑧-| ④③②① |①-②-| ⑤□□□ |③-④-| ⑥□□□ |⑤-⑥-| ⑦⑧□□ |⑦-⑧-| ①②□□ |----| □④③□ |①-②-| □□□□ |----| □□□□ |③-④-| □□□□ |----| □□□□ |①---| □①②③ |②-③-| □④④□ |--④-| □②□④ |----| ①□③⑤ |--①-| □□□□ |②-③-| □□□□ |④-⑤-| □□□□ |----| □□□□ |①---| ①②③④ |②-③-| ①②③④ |--④-| ④□②□ |----| ⑤③□① |--①-| □□□□ |②-③-| □□□□ |④-⑤-| □□□□ |--①-| □□□□ |--②-| ④③②① |--③-| ④③②① |--④-| ①□□□ |--①-| ①□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |①-②-| ②③③② |----| ①④④① |③-④-| □□□□ |----| □□□④ |----| □□□③ |--①-| □□□② |②-③-| □□□① |--④-| □□①□ |----| □③②□ |①-②-| □④□□ |③-④-| ⑤□□□ |--⑤-| ①□□□ |----| ②□□□ |--①-| ③□□□ |②-③-| ④□⑤□ |④-⑤-| □④□④ |----| □③□③ |①---| □②□② |②-③-| □①□① |--④-| □□①□ |----| □□②□ |--①-| □□③□ |②-③-| ⑤□④□ |④-⑤-| ②□□□ |--①-| □③③□ |--②-| ①□④□ |--③-| □④□□ |--④-| □□□□ |--①-| □□□□ |----| □①□□ |----| □□①□ |----| □①□□ |①-②-| □③②□ |③-④-| □⑤④□ |⑤-⑥-| □⑦⑥□ |⑦---| □③③□ |①-②-| ②④□② |----| ①□⑤① |③-④-| □⑥□□ |⑤-⑥-| □□□□ |--①-| □□□□ |--②-| □②□□ |----| □□①□ |----| □⑤□□ |①---| □□④□ |----| □③□□ |②-③-| ①□②① |④-⑤-| □□①□ |--①-| □②□□ |--②-| □□③□ |--③-| □④□□ |④---| ①□②① |①---| □④③□ |--②-| □⑤⑥□ |③-④-| □□□□ |⑤-⑥-| □□□□ |--①-| □□□□ |--②-| □③□□ |----| □②①□ |③---| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□①□ |②---| ②□□② |----| ⑤□□⑤ |①-②-| ④①①④ |③---| ③②②③ |④---| □□□□ |⑤---| □①①□ |①-②-| ※2 □①①□ |③-④-| □②②□ ④③③④ ⑦⑧⑧⑦ ⑥□□⑥ ⑤□□⑤ |⑤-⑥-| □□□□ |⑦-⑧-| ④□□④ |①---| ③①①③ |②---| □□□□ |③---| ②□□② |④---| □①②□ |①-②-| □③④□ |③-④-| □⑦⑧□ |⑤-⑥-| □⑤⑥□ |⑦-⑧-| □①①□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □②②□ |②---| ②①①② |①-②-| ④③③④ |③-④-| ⑥⑤⑤⑥ |⑤-⑥-| ⑧⑦⑦⑧ |⑦-⑧-| ①②②① |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |②---| ⑧⑦⑦⑧ |①-②-| ⑥⑤⑤⑥ |③-④-| ④③③④ |⑤-⑥-| ②①①② |⑦-⑧-| □④□④ |①---| ③□③□ |②---| □②□② |③---| ①□□① |④---| ①□①□ |①-②-| □②□② |③-④-| □③□③ □④□④ ⑧□⑧□ ⑦□⑦□ ⑥□⑥□ |⑤-⑥-| ⑤□⑤□ |⑦-⑧-| □①□① |①---| □②□② |②---| □③□③ |③---| □④□④ |④---| ①□②□ |①-②-| ③□④□ |③-④-| ⑦□⑧□ |⑤-⑥-| ⑤□⑥□ |⑦-⑧-| ①□①□ |①---| ②③③② |----| □□□□ |②---| □□□□ |③---| ①②②① |①---| ③④④③ |②---| □⑤⑤□ |③---| □□□□ |④-⑤-| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| ②①①② |②---| □□□□ |①---| □□□□ |----| ②□□② |②---| □①①□ |----| □□□□ |①---| ⑤□□⑤ |②---| ④②③④ |③---| □①①□ |④-⑤-| □⑤⑥⑥ |①-②-| □□④□ |③-④-| □③□□ |--⑤-| □①②□ |--⑥-| □□□□ |--①-| ②①□□ |②-③-| ③□□□ |④---| ④⑤□□ |⑤---| ⑥⑥⑤□ |①-②-| □④□□ |③-④-| □□③□ |--⑤-| □□②① |--⑥-| □□□□ |--①-| ②③④⑤ |②-③-| ①□□□ |④---| □□□□ |⑤---| ⑥⑥⑤⑤ |①-②-| □④□□ |③-④-| □③□□ |--⑤-| ①②□□ |--⑥-| □□□□ |--①-| ⑤④③② |②-③-| □□□① |④---| □□□□ |⑤---| ⑤⑤⑥⑥ |①-②-| □□④□ |③-④-| □□③□ |--⑤-| □□②① |--⑥-| □□□□ |--①-| ①②③④ |②-③-| □⑤⑤□ |④-⑤-| □□□□ |----| □□□□ |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| ①①①① |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| ①①①① |①---| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| □□□□ |----| ■Point別解説 全体的に忙しい譜面。 リズムを覚えれば対処しやすくなるので、まずは曲を暗記すると良い。 ラストの単発は要注意。 ■Point1 ⑥④②① |①---| □□□① |②-③-| ⑦⑤③□ |④-⑤-| □□□□ |⑥-⑦-| □□□□ |①-②-| ①③⑤⑦ |③-④-| □□□□ |⑤-⑥-| ②④⑥⑧ |⑦-⑧-| □□□□ |①-②-| ⑤⑥⑦⑧ |③-④-| ④③②① |⑤-⑥-| □□□□ |⑦-⑧-| ④③②① |①-②-| ⑤□□□ |③-④-| ⑥□□□ |⑤-⑥-| ⑦⑧□□ |⑦-⑧-| 配置が微妙に分かりにくく、リズム押しをするとズレやすいので目押し推奨。 押し方はお好みで。 ※1へ ■Point2 □①①□ |①-②-| □①①□ |③-④-| □②②□ ④③③④ ⑦⑧⑧⑦ ⑥□□⑥ ⑤□□⑤ |⑤-⑥-| □□□□ |⑦-⑧-| 8分押しの1個目が4個同時押し。 4個同時→2個同時でズレないように。 ※2へ ページ上部へ
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2660.html
DRITTER AUFZUG Nr. 10 - Introduktion Der Vorhang hebt sich im dreizehnten Takt. Garten und Schloss ERSTER AUFTRITT Die Landleute Robert Green und Toms Blunt sitzen unter Bauern am Tische rechts vorn; die Landleute Richard Scrop und James Gadshill ebenso am Tische links vorn. Bauern auf Stühlen und auf den Bänken an allen Tischen vorn und hinten. John Perth geht von einem Tisch zum andern, die Gäste zum Trinken nötigend. Einige Aufwärter und Schenkmädchen bedienen. Frau Suse Blunt bewegt sich unter den Gästen. Vier spielende Musikanten auf dem kleinen Orchester im Hintergrunde. Junges Volk tanzt und singt im Vordergrunde und hinten auf der Terrasse. Fröhliches munteres Durcheinander. CHOR DER TRINKER Männer allein Munter, edle Zecher, munter, Köstlich ist der Wein! Seht, die Sonne geht schon unter, Lasst uns fleissig, fleissig sein! Ach, der Tag find t bald sein Ziel Und des Weins ist noch so viel, Darum frisch getrunken, frisch, frisch! Munter, edle Zecher, munter, Köstlich ist der Wein! Seht, die Sonne geht schon unter, Lasst uns fleissig, fleissig sein! Ach, der Tag find t bald sein Ziel, Und des Weins ist noch so viel! Darum frisch getrunken, frisch! Getrunken frisch! - Der Tanz oben auf der Terrasse endet. Die Tänzer gehen nach unten. Es wird unten getanzt. CHOR DER TÄNZER alle Hört ihr die Geigen, Seht ihr den Reigen Fröhlich ertönen und munter ergehn? Eilet zum Tanze Froh in dem Kranze Munterer Jugend euch rascher zu drehn! Bannet die Sorgen! Heute und morgen Lächelt die Freude und droht nicht Gefahr. Nützet die Stunden, Eh sie entschwunden, Dass eure Jugend nicht freudenlos war. Der Tanz unten endet Seid ihr erst älter, Steifer und kälter, Drücket das Leben euch sorgvoll und schwer Dann, ach, ihr Leute, Schickt sich s, wie heute, Leider nicht mehr, ach nein, leider nicht mehr. Immer behende, Nimmer aus Ende Drehe der Kreis sich bald hin und bald her. Munter, nur munter, Krauser und bunter, Hinüber, hinüber der Kreuz und die Quer. Die Tänzer gehen nach oben, Der Tanz oben auf der Terrasse beginnt wieder. Allmählich steckt der Tanz auch die Übrigen an, doch machen sie anfangs nur die Tanzbewegungen mit. Die Trinker werden lebhafter und stehen zum Teil auf. CHOR DER TRINKER Männer allein Mag das junge Volk sich wiegen Dort im raschen Tanz, rinken auch ist ein Vergnügen Hier im Abendglanz! Sind wir gleich zum Tanz zu alt, Trinket nur, so wird sich bald Alles um uns drehn! Die Lustigkeit hat sich derart gesteigert, dass sich nun alles in grösster Ausgelassenheit zeigt. Bunte Gruppierung und bewegtes Leben, allgemeine tolle Fröhlichkeit. Aufwärter bringen Windlichter, obwohl es noch nicht besonders dunkel ist, und stellen sie auf die Tische. Scrop und Gadshill gehen mit ihren Krügen nach rechts zu Green und Blunt ALLGEMEINER CHOR Juch! - Juch! - Das ist ne Fröhlichkeit, Alles schwimmt in Seligkeit, Alles jauchzt und alles schwärmt, Alles tobt und alles lärmt, Alles bricht in Jubel aus So ist s recht beim Hochzeitsschmaus! - - Juch! Allgemeiner ungeheuerer Jubel oben und unten. Alle tanzen bunt durcheinander und gruppieren sich zum Schlusse. Es wird dunkel. Die Bauern und Bäuerinnen setzen sich und stehen fröhlich umher GADSHILL spricht, nachdem es ruhig geworden ist Aber wo sind denn Braut und Bräutigam? BLUNT schon etwas betrunken Ja, wo sind sie, Braut und Bräutigam? SCROP Sollen wir denn die Hochzeit feiern ohne Braut und Bräutigam? BLUNT Ich habe noch nie eine Hochzeit gefeiert ohne Braut und Bräutigam. PERTH Der Bräutigam kam noch nicht an; er wird sich auf Davenaut verspätet haben, meine Tochter ist ihm entgegen gegangen. FRAU BLUNT sieht nach links Da kommt sie eben her. BLUNT ergreift ein Glas vom Tisch Dies volle Glas will ich ihr zu Ehren Bis auf den letzten Tropfen leeren. Er trinkt FRAU BLUNT Na, Tom, nimm dich in acht und trink mir nicht wieder zu viel! BLUNT Suse, du hast recht, zu viel hab ich schon oft getrunken, aber noch nie genug, noch nie genug! Perth geht Emmy entgegen. Emmy Perth kommt von links hinten vor der Terrasse ZWEITER AUFTRITT Die Vorigen. Emmy tritt ihrem Vater zur Linken ALLE. Es lebe die Braut! Emmy Perth lebe hoch! PERTH Was ist das, du siehst ja so traurig aus, Emmy? Eine Braut muss fröhlich sein. Er spricht leise mit ihr weiter BLUNT Ja, eine Braut muss ein fröhliches Gesicht haben! Weisst du noch, Suse, wie du Braut warst - FRAU BLUNT I, so schweig doch still! BLUNT Damals hatt st du ein ganz andres Gesicht, ein ganz andres Gesicht! FRAU BLUNT Musst du denn immer reden! BLUNT Ja, wenn ich nicht reden soll, da muss ich trinken. Er ergreift ein Glas und trinkt. Frau Blunt macht eine abwehrende Bewegung. Alle setzen sich, teils erzählen sie sich leise, teils verhalten sie sich ruhig. Ein Teil der Bauern, Bäuerinnen, Tänzer und Tänzerinnen verliert sich unauffällig nach rechts und links. Aufwärter räumen während des Liedes die Tische und Stühle hinten lautlos und wenig bemerkt weg PERTH Nun, Emmy, was fehlt dir denn? Er tritt mit ihr vor Nr. 11 - Lied EMMY Dort an jenem Felsenhang Lauschte ich den Weg entlang, Georgen zu erspähen; In der Abendsonne Strahl Glüht und zittert Berg und Tal, Er lässt sich nicht sehen! Wenn beim frohen Hochzeitsfest Mich der Bräut gam warten lässt Soll mich das nicht traurig machen? Dort im Strauch mit süssem Schall Lockt und girrt die Nachtigall, Und er ist noch ferne; Durch der Bäume grünes Reis Lauscht der Vollmond; still und leis Flimmern schon die Sterne! Alles zeigt, der Abend kam, Und noch fehlt der Bräutigam Soll mich das nicht traurig machen? PERTH spricht Ei nun, er wird schon kommen! Du weisst, dass heute des Fräuleins Geburtstag war, und da konnte der arme Junge gewiss nicht so zeitig fortkommen. EMMY So ein vornehmes Fräulein möchte ich sein, Vater; da liess mich George gewiss nicht warten. Sie geht mit Perth zurück und beobachtet nach links, ob George kommt BLUNT der mit Gadshill, Green und Scrop am Tisch rechts sitzt Er wird schon kommen, sag ich euch. Eine Braut ist wie eine volle Flasche Wein, die vergisst man nicht. GREEN der leise mit Scrop gesprochen hat Ja, ja, wie ich Euch sage, Nachbar Scrop, in der vergangenen Nacht! Er steht auf SCROP ebenso, auffällig laut Das wäre ja entsetzlich! Alle Sitzenden stehen neugierig auf. Aufwärter räumen unauffällig auch den Tisch und die Stühle links weg; nur der Tisch und die Stühle rechts bleiben stehen PERT kommt vor Nun, was gibt s denn hier? SCROP Green erzählt eben, die Tochter des reichen Berkley, drei Stunden hinter Davenaut, sei vergangene Nacht durch einen Vampyr umgebracht worden. Green tritt in die Mitte ALLE versammeln sich um Green Wie? Was sagt Ihr? Ein Vampyr? GREEN Nicht anders; ich war heute Morgen dort. Die Tochter war Braut, heute sollte die Hochzeit sein. In der Nacht, Glock zwölf Uhr, vermisst der Vater die Tochter, alles wird gleich aufgeboten, sie zu suchen! Endlich findet man sie tot in der Vampyrhöhle. EMMY Das arme Mädchen! FRAU BLUNT Hat man denn den Vampyr auch gefunden? GREEN Freilich, der Vater hat ihn totgestochen. FRAU BLUNT Gott sei Dank! GREEN Ja, was hilft das, so ein Geschöpf ist ja nicht umzubringen! Sticht man s heute tot, so steht es morgen wieder lebendig auf! SCROP zu Green Habt Ihr schon einmal einen Vampyr gesehen? GREEN tritt an Emmy vorüber zwischen Perth und Scrop Nein, Gott sei Dank! Aber ich habe mir sagen lassen, sie sollen totenblass aussehen, und ihre Opfer am liebsten im Mondenschein aufsuchen, weil dieser eine heilbringende Kraft für sie hat und sie unter seinem besonderen Schutze stehen. EMMY Meine selige Grossmutter hat mir oft ein altes Märchen von einem Vampyr erzählt. Die Mädchen umgeben Emmy im Halbkreis. Die Männer stellen sich hinter ihnen auf DIE MÄDCHEN Ach, lasst hören, lasst hören. EMMY Aber es ist schon ganz dunkel! SCROP Desto besser! Im Dunkeln hören sich solche Geschichten am besten an. Nr. 12 - Romanze EMMY Sieh, Mutter, dort den bleichen Mann Mit seelenlosem Blick. Kind, sieh den bleichen Mann nicht an, Sonst ist es bald um dich getan, Weich schnell von ihm zurück! Schon manches Mägdlein, jung und schön, Tat ihm zu tief ins Auge sehn, Musst es mit bittern Qualen Und seinem Blut bezahlen! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! EMMY Was, Mutter, tat der bleiche Mann? Mir graust vor seinem Blick! Kind, sieh den bleichen Mann nicht an, Viel Böses hat er schon gethan, Drum traf ihn solch Geschick! Und ob er längst gestorben nun, Kann er im Grabe doch nicht ruhn, Er geht herum als bleiche, Lebend ge grause Leiche! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! Mondschein verbreitet sich allmählich EMMY Wie dauert mich der bleiche Mann, Wie traurig ist sein Blick! Kind, sieh den bleichen Mann nicht an, Sonst ist es bald um dich getan, Weich schnell von ihm zurück! Er geht herum von Haus zu Haus, Sucht sich die schönsten Bräute aus, Zeigt eine sich gewogen, So wird sie ausgesogen! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! EMMY Es lacht mich an der bleiche Mann Und heitrer wird sein Blick. Kind, siehst du ihn noch immer an? Weh mir, es ist um dich getan, Weich schnell von ihm zurück! Sein erster Blick, mit Todesschmerz Durchzuckte er dein frommes Herz, Ach, lass dadurch dich warnen, Sonst wird er dich umgarnen! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! EMMY Das Mägdlein folgt dem bleichen Mann, Es lockte sie sein Blick; Hört nicht der Mutter Warnen an, Und bald war es um sie getan, Nie kehrte sie zurück! Ein Opfer ward sie seiner Lust, Mit blut ger Spur an Hals und Brust Fand man den Leichnam wieder; Sie fuhr zur Hölle nieder! Nun geht sie selber, glaubt es mir, Umher als grausiger Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihr jemals gleich zu werden! CHOR Nun geht sie selber, glaubt es mir, Umher als grausiger Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihr jemals gleich zu werden! Lord Ruthwen kommt in einen grossen Mantel gehüllt, langsam und unbemerkt während der letzten Takte von links hinten vor der Terrasse und tritt unter die Leute DRITTER AUFTRITT Die Vorigen. Ruthwen zwischen Emmy und Perth RUTHWEN spricht Guten Abend, ihr schönen Kinder! DIE MÄDCHEN fahren mit einem Ausruf des Schreckens auseinander Ha! EMMY im höchsten Entsetzen, gleichzeitig Allmächtiger! RUTHWEN. Ist John Perth nicht hier? PERTH Hier bin ich. Was ist zu Euren Diensten? RUTHWEN Du kennst mich wohl nicht mehr? PERTH Ach, seid Ihr es, Mylord? Freilich kenne ich Euch. Ihr seid der Bruder unsers verstorbenen Herrn, und jetzt Graf von Marsden. Seid herzlich willkommen auf Euerem Grund und Boden; wir glaubten Euch noch auf der Reise. RUTHWEN Auch kann ich nur wenige Stunden hier verweilen, ein Geschäft führte mich nach Davenaut. Ich hörte dort von deiner Tochter Hochzeit, und komme, die Feier durch meine Gegenwart zu verschönern. Die treuen Dienste, welche du meinem Hause geleistet, erfordern meine Dankbarkeit. Ich will, dass die Hochzeit auf meine Kosten gefeiert werde, und so glänzend als möglich. Betrachte den herrschaftlichen Keller heute als den deinigen. BLUNT ausrufend Das ist ein edler Herr! Bringt ihm ein Vivat! Hoch lebe unser gnädiger Herr! Hoch! ALLE Hoch lebe unser gnädiger Herr! Hoch! RUTHWEN zu Perth Lass sogleich den grossen Saal erleuchten, dort will ich selbst Zeuge der heiligen Handlung sein, und der Braut den Myrtenkranz ins Haar flechten. Alle ausser Emmy, Ruthwen und Perth ziehen sich beobachtend und leise miteinander sprechend, nach hinten zurück EMMY ohne Pause fortfahrend Also meinetwegen seid Ihr gekommen, gnädiger Herr? RUTHWEN Ist das deine Tochter, John? PERTH Ja, gnäd ger Herr, meine Tochter Emmy. RUTHWEN Freilich bin ich deinetwegen gekommen, schöne Emmy. EMMY Ach, so verzeiht, gnäd ger Herr, dass ich vorhin bei Eurem Anblick so erschrocken bin, aber wir hatten gerade ein schauerliches Märchen erzählt, als Ihr so unvermutet zu uns kamt. RUTHWEN zieht einen Ring vom Finger Hier, schöne Braut, nimm diesen Ring zur Vergütung des Schrecks, den ich dir verursacht habe. Er steckt ihr den Ring an EMMY. Wie, gnäd ger Herr, den kostbaren Ring, den schenkt Ihr mir? RUTHWEN. Als Hochzeitsgast muss ich dir doch wohl ein Geschenk machen! Ich werde überdies für eine Ausstattung für dich Sorge tragen, und wenn du willst, deinen künftigen Mann auf meinen Gütern anstellen. EMMY Gnäd ger Herr, soviel Güte - RUTHWEN. Geht, liebe Leute, bringt den Saal in Ordnung. Das Landvolk wendet sich zum Abgang nach rechts RUTHWEN Hier, John, nimm meinen Mantel mit. Perth nimmt den Mantel RUTHWEN Ich werde mich indes mit der Braut über die künftige Versorgung beraten. Wenn alles in Ordnung ist, lass mich rufen, dass ich den Tanz mit der schönen Emmy eröffne. Alle gehen bis auf Emmy und Lord Ruthwen ab nach rechts VIERTER AUFTRITT Emmy, Ruthwen zu ihrer Linken Es tritt heller Mondschein ein EMMY Ach, gnäd ger Herr, wodurch habe ich soviel Güte verdient? RUTHWEN Durch deine Schönheit, liebe Emmy, die mich bei dem ersten Anblick so sehr für dich einnahm, durch deine Liebenswürdigkeit, die mich immer mehr und mehr zu dir hinzieht. Die Fenster des Schlosses im Hintergrunde erleuchten sich Nr. 13 - Terzett EMMY Ihr wollt mich nur beschämen, So eitel bin ich nicht, Um für Ernst es anzunehmen, Was Euer Mund nur spricht. RUTHWEN Nein, liebe süsse Kleine, Glaub mir, ich scherze nicht; Deine Schönheit ist s alleine, Die so mein Herz besticht. Der Diener George Dibdin kommt unbemerkt, den Hut auf dem Kopf, Pistolen im Gürtel, von links hinten vor der Terrasse FÜNFTER AUFTRITT Die Vorigen. George ungesehen zurückstehend GEORGE für sich Potz Blitz! was muss ich schauen! Die sind ja sehr vertraut! Darf ich meinen Augen trauen, Ist denn das nicht meine Braut? RUTHWEN Welche Wonne sondergleichen, Sanft die Wange dir zu streichen, Dir die weiche Hand zu drücken, Liebend dir ins Aug zu blicken, So den Arm um dich zu schlingen, Dich zu drücken an die Brust! Ach, welch ein Opfer wollt ich bringen, Gönntest du mir diese Lust! Er umfasst sie EMMY ihn sanft abwehrend Ihr wollt mich nur beschämen, So eitel bin ich nicht, Um für Ernst es anzunehmen, Was Euer Mund nur spricht. GEORGE für sich Ei, ei, was muss ich sehen, Jetzt drückt er ihr die Hand, Und sie lässt es auch geschehen, Das ist ja ganz charmant. RUTHWEN Ich sollte dich fast schelten, Ich tat so viel für dich, Und du willst mir nicht vergelten, Ist das nicht grausam, sprich? GEORGE für sich Jetzt drückt er ihr die Hand, Und sie lässt es auch geschehen! Das ist ja ganz charmant! EMMY Ihr sucht mein Glück zu gründen, Das sehe ich wohl ein! Ach, ich kann nicht Worte finden, Euch meinen Dank zu weihn! Ach, ich kann nicht Worte finden, Euch meinen Dank zu weihn! RUTHWEN Du kannst für mein Bestreben Den schönsten Lohn mir geben! Ein einz ger Kuss von dir Gilt mehr als Kronen mir! GEORGE erstaunt und empört Ein Kuss! EMMY verschämt Wie? GEORGE wie oben Was muss ich hören? EMMY wie oben Ein Kuss? GEORGE wie oben Er will sie küssen? EMMY Wie? GEORGE Was? EMMY Ein Kuss? Ein Kuss? Ein Kuss? Ein Kuss? Ruthwen will sie küssen EMMY entwindet sich ihm Ihr wollt mich nur beschämen, So eitel bin ich nicht, Um für Ernst es anzunehmen, Was Euer Mund nur spricht. RUTHWEN Nein, liebe süsse Kleine, Glaub mir, ich scherze nicht, Deine Schönheit ist s alleine, Die so mein Herz besticht. - Er küsst Emmy. Emmy entwindet sich ihm und läuft an ihm vorüber nach links RUTHWEN für sich So, jetzt ist sie mir verfallen, Und das Ziel ist nicht mehr weit, Er lacht. Haha! EMMY für sich Solchem Herrn zu gefallen, Ist doch keine Kleinigkeit! Soll mich das nicht eitel machen? RUTHWEN für sich Jetzt ist sie mir verfallen! Ha, die Hölle hör ich lachen! Ha, jetzt ist sie mir verfallen, Und das Ziel ist nicht mehr weit! Ha, die Hölle hör ich lachen! GEORGE für sich Wie, sie lässt sich das gefallen? Ha, bei Gott, das geht zu weit! Soll mich das nicht rasend machen? Ha, bei Gott, das geht zu weit! Ha, das geht zu weit! Ruthwen und Emmy sprechen zusammen GEORGE für sich Soll mich das nicht rasend machen? Er tritt im vierten Takte vor, Emmy zur Linken Guten Abend - RUTHWEN beiseite Ei, sieh da, der Bräutigam! GEORGE Meine Beste! EMMY verlegen Kommst du endlich auch zum Feste? GEORGE Ja, Zeit war es, dass ich kam. EMMY blickt fortwährend nach Ruthwen Unser neuer Herr will dich Hier zum Gutsverwalter machen. GEORGE a, das merk ich, schöne Sachen, und zum Eigentümer sich. RUTHWEN beiseite Eifersucht? Das ist zum Lachen! Guter Tropf, du dauerst mich! EMMY beiseite Eifersucht am ersten Tage! - Nun fürwahr, nun fürwahr, Das kommt zu früh! GEORGE beiseite Ja, sie hat recht, die alte Sage Weibern trau und Katzen nie! Ja, ja, sie hat recht, die alte Sage Weibern trau und Katzen nie! EMMY beiseite Eifersucht am ersten Tage, Nun fürwahr, das kommt zu früh! GEORGE beiseite Ja, sie hat recht, die alte Sage Weibern trau und Katzen nie! RUTHWEN zu Emmy Nun, ich gehe, Liebesleute Sind am liebsten doch allein! Nur vergiss nicht, dass du heute Meine Tänzerin willst sein. - George geht grollend nach hinten. Emmy folgt dem Eifersüchtigen und sucht ihn mit leisen Worten zu beruhigen RUTHWEN beiseite, mit einigen Schritten nach rechts Ha, wie mein Herz vor Freude bebet, Nun ist das zweite Opfer mein! Die ihr mich unsichtbar umschwebet, Jubelt! jubelt! Bald wird sie euer sein! Er blickt Emmy finster an, sich ihr mit einigen Schritten nähernd. George tritt Ruthwen zur Rechten vor EMMY ebenso Ruthwen zur Linken, für sich Mein Herz schwankt zwischen Furcht und Liebe, Und mir wird wohl und weh zu Sinn; Mit süss geheimnisvollem Triebe Zieht es mich zu dem Fremdling hin! GEORGE für sich Wie bei böser Geister Hausen, So unheimlich wird mir zu Mut! Mich überläuft s mit kaltem Grausen, Weh mir! das endet nimmer gut! RUTHWEN für sich Ha! wie mein Herz vor Freude bebet! Nun ist das dritte Opfer mein! Die ihr mich unsichtbar umschwebet, Jubelt, bald wird sie euer sein! Er geht ab nach rechts vor der Terrasse. George geht ihm drohend einige Schritte nach. Emmy wendet sich nachdenklich nach links SECHSTER AUFTRITT George, Emmy zu seiner Linken GEORGE für sich Er geht! Nun ist mir wieder wohl! EMMY verlegen, das Gespräch zu eröffnen Weisst du wohl, George, dass es gar nicht schön von dir ist, dass du heute so spät kommst. GEORGE So ist s recht, mach du mir noch Vorwürfe! Aber das ist schön, dass du hier im Mondenschein mit fremden jungen gnäd gen Herrn charmierst, dir die Hand drücken, dich um den Leib fassen und am Ende gar küssen lässt? Nicht wahr, das ist schön? EMMY Ach, das war ja unser neuer gnäd ger Herr! Und er will uns versorgen! Sie zeigt den Ring an ihrem Finger Sieh nur den kostbaren Ring, den er mir schenkte. Er ist so gut, so liebreich, so herablassend, so - GEORGE. Nun? Nur heraus damit so schön, so liebenswürdig, dass ich nur ein Klotz gegen ihn bin. EMMY Wie du nun wieder bist. Ich bin ja bloss deinetwegen freundlich gegen ihn, damit er dich recht vorteilhaft anstellt. GEORGE ironisch So? abweisend Meinetwegen! Glaubst du, ich habe nicht bemerkt, wie du ihn immer angesehen hast? So freundlich, so zärtlich, so wie du niemand ansehen solltest als mich. Selbst wie ich vortrat, konntest du keinen Blick von ihm verwenden. Er zeigt auf seine Pistolen Siehst du die Pistolen hier? Ich habe sie mitgenommen, weil man mir sagte, der Weg sei nicht sicher. Mit denen schiess ich mich tot, wenn du ihn noch einmal so ansiehst. EMMY Sei doch nicht so wild, lieber George, er geht ja noch heute wieder fort – mit einem unwillkürlichen Seufzer und wer weiss, ob ich ihn jemals wiedersehe. Sie geht an ihm vorüber nach rechts GEORGE Ja, er muss noch heute zurück nach Davenaut, er soll unser Fräulein heiraten. Aber die ist nicht so wie du. Sie liebt den jungen Herrn Aubry und war nicht so freundlich gegen den Grafen. Mit Tränen hat sie ihren Vater gebeten, den gnäd gen Herrn wieder wegreisen zu lassen. EMMY Also dein Fräulein wird er heiraten? GEORGE. Ja. Dir ist s wohl nicht recht? Du könntest vielleicht selber noch eine gnäd ge Frau werden, nicht wahr? Das ist doch dein höchster Wunsch! O ich Dummkopf! Um dir eine Freude zu machen, weil ich wusste, dass du es gern hast, wenn es recht vornehm bei unsrer Hochzeit hergeht, bitte ich den gnäd gen Herrn, hierher zu kommen. Deine Freundlichkeit gegen ihn muss er aber schon geahnt haben; kaum sage ich ihm, dass es hier eine Hochzeit gibt, so springt er auf, lässt ein Pferd satteln, nimmt kaum Abschied von unserm alten Herrn und sprengt im Galopp hierher. Ich Esel keuche hinterdrein, um die Freude zu haben, zuzusehen, wie er meine Braut küsst. Edgar Aubry kommt von links hinten vor der Terrasse SIEBENTER AUFTRITT Emmy rechts. George in der Mitte. Aubry links AUBRY Guten Abend, George. Ist der Graf hier? Meinen Glückwunsch, schöne Emmy. GEORGE. Ja, der gnäd ge Herr ist im Tanzsaal. AUBRY Bitte ihn sogleich, zu mir zu kommen. GEORGE. Ich gehe. leise zu Emmy Willst du nicht hierbleiben? Es ist ja auch ein junger gnäd ger Herr. EMMY leise Pfui, George, du wirst mich böse machen. Ich gehe mit dir in den Tanzsaal. GEORGE leise Freilich, da ist der andere, und der ist noch freundlicher. Beide gehen schmollend ab nach rechts vor der Terrasse DRITTER AUFZUG Nr. 10 - Introduktion Der Vorhang hebt sich im dreizehnten Takt. Garten und Schloss ERSTER AUFTRITT Die Landleute Robert Green und Toms Blunt sitzen unter Bauern am Tische rechts vorn; die Landleute Richard Scrop und James Gadshill ebenso am Tische links vorn. Bauern auf Stühlen und auf den Bänken an allen Tischen vorn und hinten. John Perth geht von einem Tisch zum andern, die Gäste zum Trinken nötigend. Einige Aufwärter und Schenkmädchen bedienen. Frau Suse Blunt bewegt sich unter den Gästen. Vier spielende Musikanten auf dem kleinen Orchester im Hintergrunde. Junges Volk tanzt und singt im Vordergrunde und hinten auf der Terrasse. Fröhliches munteres Durcheinander. CHOR DER TRINKER Männer allein Munter, edle Zecher, munter, Köstlich ist der Wein! Seht, die Sonne geht schon unter, Lasst uns fleissig, fleissig sein! Ach, der Tag find t bald sein Ziel Und des Weins ist noch so viel, Darum frisch getrunken, frisch, frisch! Munter, edle Zecher, munter, Köstlich ist der Wein! Seht, die Sonne geht schon unter, Lasst uns fleissig, fleissig sein! Ach, der Tag find t bald sein Ziel, Und des Weins ist noch so viel! Darum frisch getrunken, frisch! Getrunken frisch! - Der Tanz oben auf der Terrasse endet. Die Tänzer gehen nach unten. Es wird unten getanzt. CHOR DER TÄNZER alle Hört ihr die Geigen, Seht ihr den Reigen Fröhlich ertönen und munter ergehn? Eilet zum Tanze Froh in dem Kranze Munterer Jugend euch rascher zu drehn! Bannet die Sorgen! Heute und morgen Lächelt die Freude und droht nicht Gefahr. Nützet die Stunden, Eh sie entschwunden, Dass eure Jugend nicht freudenlos war. Der Tanz unten endet Seid ihr erst älter, Steifer und kälter, Drücket das Leben euch sorgvoll und schwer Dann, ach, ihr Leute, Schickt sich s, wie heute, Leider nicht mehr, ach nein, leider nicht mehr. Immer behende, Nimmer aus Ende Drehe der Kreis sich bald hin und bald her. Munter, nur munter, Krauser und bunter, Hinüber, hinüber der Kreuz und die Quer. Die Tänzer gehen nach oben, Der Tanz oben auf der Terrasse beginnt wieder. Allmählich steckt der Tanz auch die Übrigen an, doch machen sie anfangs nur die Tanzbewegungen mit. Die Trinker werden lebhafter und stehen zum Teil auf. CHOR DER TRINKER Männer allein Mag das junge Volk sich wiegen Dort im raschen Tanz, rinken auch ist ein Vergnügen Hier im Abendglanz! Sind wir gleich zum Tanz zu alt, Trinket nur, so wird sich bald Alles um uns drehn! Die Lustigkeit hat sich derart gesteigert, dass sich nun alles in grösster Ausgelassenheit zeigt. Bunte Gruppierung und bewegtes Leben, allgemeine tolle Fröhlichkeit. Aufwärter bringen Windlichter, obwohl es noch nicht besonders dunkel ist, und stellen sie auf die Tische. Scrop und Gadshill gehen mit ihren Krügen nach rechts zu Green und Blunt ALLGEMEINER CHOR Juch! - Juch! - Das ist ne Fröhlichkeit, Alles schwimmt in Seligkeit, Alles jauchzt und alles schwärmt, Alles tobt und alles lärmt, Alles bricht in Jubel aus So ist s recht beim Hochzeitsschmaus! - - Juch! Allgemeiner ungeheuerer Jubel oben und unten. Alle tanzen bunt durcheinander und gruppieren sich zum Schlusse. Es wird dunkel. Die Bauern und Bäuerinnen setzen sich und stehen fröhlich umher GADSHILL spricht, nachdem es ruhig geworden ist Aber wo sind denn Braut und Bräutigam? BLUNT schon etwas betrunken Ja, wo sind sie, Braut und Bräutigam? SCROP Sollen wir denn die Hochzeit feiern ohne Braut und Bräutigam? BLUNT Ich habe noch nie eine Hochzeit gefeiert ohne Braut und Bräutigam. PERTH Der Bräutigam kam noch nicht an; er wird sich auf Davenaut verspätet haben, meine Tochter ist ihm entgegen gegangen. FRAU BLUNT sieht nach links Da kommt sie eben her. BLUNT ergreift ein Glas vom Tisch Dies volle Glas will ich ihr zu Ehren Bis auf den letzten Tropfen leeren. Er trinkt FRAU BLUNT Na, Tom, nimm dich in acht und trink mir nicht wieder zu viel! BLUNT Suse, du hast recht, zu viel hab ich schon oft getrunken, aber noch nie genug, noch nie genug! Perth geht Emmy entgegen. Emmy Perth kommt von links hinten vor der Terrasse ZWEITER AUFTRITT Die Vorigen. Emmy tritt ihrem Vater zur Linken ALLE. Es lebe die Braut! Emmy Perth lebe hoch! PERTH Was ist das, du siehst ja so traurig aus, Emmy? Eine Braut muss fröhlich sein. Er spricht leise mit ihr weiter BLUNT Ja, eine Braut muss ein fröhliches Gesicht haben! Weisst du noch, Suse, wie du Braut warst - FRAU BLUNT I, so schweig doch still! BLUNT Damals hatt st du ein ganz andres Gesicht, ein ganz andres Gesicht! FRAU BLUNT Musst du denn immer reden! BLUNT Ja, wenn ich nicht reden soll, da muss ich trinken. Er ergreift ein Glas und trinkt. Frau Blunt macht eine abwehrende Bewegung. Alle setzen sich, teils erzählen sie sich leise, teils verhalten sie sich ruhig. Ein Teil der Bauern, Bäuerinnen, Tänzer und Tänzerinnen verliert sich unauffällig nach rechts und links. Aufwärter räumen während des Liedes die Tische und Stühle hinten lautlos und wenig bemerkt weg PERTH Nun, Emmy, was fehlt dir denn? Er tritt mit ihr vor Nr. 11 - Lied EMMY Dort an jenem Felsenhang Lauschte ich den Weg entlang, Georgen zu erspähen; In der Abendsonne Strahl Glüht und zittert Berg und Tal, Er lässt sich nicht sehen! Wenn beim frohen Hochzeitsfest Mich der Bräut gam warten lässt Soll mich das nicht traurig machen? Dort im Strauch mit süssem Schall Lockt und girrt die Nachtigall, Und er ist noch ferne; Durch der Bäume grünes Reis Lauscht der Vollmond; still und leis Flimmern schon die Sterne! Alles zeigt, der Abend kam, Und noch fehlt der Bräutigam Soll mich das nicht traurig machen? PERTH spricht Ei nun, er wird schon kommen! Du weisst, dass heute des Fräuleins Geburtstag war, und da konnte der arme Junge gewiss nicht so zeitig fortkommen. EMMY So ein vornehmes Fräulein möchte ich sein, Vater; da liess mich George gewiss nicht warten. Sie geht mit Perth zurück und beobachtet nach links, ob George kommt BLUNT der mit Gadshill, Green und Scrop am Tisch rechts sitzt Er wird schon kommen, sag ich euch. Eine Braut ist wie eine volle Flasche Wein, die vergisst man nicht. GREEN der leise mit Scrop gesprochen hat Ja, ja, wie ich Euch sage, Nachbar Scrop, in der vergangenen Nacht! Er steht auf SCROP ebenso, auffällig laut Das wäre ja entsetzlich! Alle Sitzenden stehen neugierig auf. Aufwärter räumen unauffällig auch den Tisch und die Stühle links weg; nur der Tisch und die Stühle rechts bleiben stehen PERT kommt vor Nun, was gibt s denn hier? SCROP Green erzählt eben, die Tochter des reichen Berkley, drei Stunden hinter Davenaut, sei vergangene Nacht durch einen Vampyr umgebracht worden. Green tritt in die Mitte ALLE versammeln sich um Green Wie? Was sagt Ihr? Ein Vampyr? GREEN Nicht anders; ich war heute Morgen dort. Die Tochter war Braut, heute sollte die Hochzeit sein. In der Nacht, Glock zwölf Uhr, vermisst der Vater die Tochter, alles wird gleich aufgeboten, sie zu suchen! Endlich findet man sie tot in der Vampyrhöhle. EMMY Das arme Mädchen! FRAU BLUNT Hat man denn den Vampyr auch gefunden? GREEN Freilich, der Vater hat ihn totgestochen. FRAU BLUNT Gott sei Dank! GREEN Ja, was hilft das, so ein Geschöpf ist ja nicht umzubringen! Sticht man s heute tot, so steht es morgen wieder lebendig auf! SCROP zu Green Habt Ihr schon einmal einen Vampyr gesehen? GREEN tritt an Emmy vorüber zwischen Perth und Scrop Nein, Gott sei Dank! Aber ich habe mir sagen lassen, sie sollen totenblass aussehen, und ihre Opfer am liebsten im Mondenschein aufsuchen, weil dieser eine heilbringende Kraft für sie hat und sie unter seinem besonderen Schutze stehen. EMMY Meine selige Grossmutter hat mir oft ein altes Märchen von einem Vampyr erzählt. Die Mädchen umgeben Emmy im Halbkreis. Die Männer stellen sich hinter ihnen auf DIE MÄDCHEN Ach, lasst hören, lasst hören. EMMY Aber es ist schon ganz dunkel! SCROP Desto besser! Im Dunkeln hören sich solche Geschichten am besten an. Nr. 12 - Romanze EMMY Sieh, Mutter, dort den bleichen Mann Mit seelenlosem Blick. Kind, sieh den bleichen Mann nicht an, Sonst ist es bald um dich getan, Weich schnell von ihm zurück! Schon manches Mägdlein, jung und schön, Tat ihm zu tief ins Auge sehn, Musst es mit bittern Qualen Und seinem Blut bezahlen! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! EMMY Was, Mutter, tat der bleiche Mann? Mir graust vor seinem Blick! Kind, sieh den bleichen Mann nicht an, Viel Böses hat er schon gethan, Drum traf ihn solch Geschick! Und ob er längst gestorben nun, Kann er im Grabe doch nicht ruhn, Er geht herum als bleiche, Lebend ge grause Leiche! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! Mondschein verbreitet sich allmählich EMMY Wie dauert mich der bleiche Mann, Wie traurig ist sein Blick! Kind, sieh den bleichen Mann nicht an, Sonst ist es bald um dich getan, Weich schnell von ihm zurück! Er geht herum von Haus zu Haus, Sucht sich die schönsten Bräute aus, Zeigt eine sich gewogen, So wird sie ausgesogen! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! EMMY Es lacht mich an der bleiche Mann Und heitrer wird sein Blick. Kind, siehst du ihn noch immer an? Weh mir, es ist um dich getan, Weich schnell von ihm zurück! Sein erster Blick, mit Todesschmerz Durchzuckte er dein frommes Herz, Ach, lass dadurch dich warnen, Sonst wird er dich umgarnen! Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! CHOR Denn still und heimlich sag ich s dir Der bleiche Mann ist ein Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihm jemals gleich zu werden! EMMY Das Mägdlein folgt dem bleichen Mann, Es lockte sie sein Blick; Hört nicht der Mutter Warnen an, Und bald war es um sie getan, Nie kehrte sie zurück! Ein Opfer ward sie seiner Lust, Mit blut ger Spur an Hals und Brust Fand man den Leichnam wieder; Sie fuhr zur Hölle nieder! Nun geht sie selber, glaubt es mir, Umher als grausiger Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihr jemals gleich zu werden! CHOR Nun geht sie selber, glaubt es mir, Umher als grausiger Vampyr! Bewahr uns Gott auf Erden, Ihr jemals gleich zu werden! Lord Ruthwen kommt in einen grossen Mantel gehüllt, langsam und unbemerkt während der letzten Takte von links hinten vor der Terrasse und tritt unter die Leute DRITTER AUFTRITT Die Vorigen. Ruthwen zwischen Emmy und Perth RUTHWEN spricht Guten Abend, ihr schönen Kinder! DIE MÄDCHEN fahren mit einem Ausruf des Schreckens auseinander Ha! EMMY im höchsten Entsetzen, gleichzeitig Allmächtiger! RUTHWEN. Ist John Perth nicht hier? PERTH Hier bin ich. Was ist zu Euren Diensten? RUTHWEN Du kennst mich wohl nicht mehr? PERTH Ach, seid Ihr es, Mylord? Freilich kenne ich Euch. Ihr seid der Bruder unsers verstorbenen Herrn, und jetzt Graf von Marsden. Seid herzlich willkommen auf Euerem Grund und Boden; wir glaubten Euch noch auf der Reise. RUTHWEN Auch kann ich nur wenige Stunden hier verweilen, ein Geschäft führte mich nach Davenaut. Ich hörte dort von deiner Tochter Hochzeit, und komme, die Feier durch meine Gegenwart zu verschönern. Die treuen Dienste, welche du meinem Hause geleistet, erfordern meine Dankbarkeit. Ich will, dass die Hochzeit auf meine Kosten gefeiert werde, und so glänzend als möglich. Betrachte den herrschaftlichen Keller heute als den deinigen. BLUNT ausrufend Das ist ein edler Herr! Bringt ihm ein Vivat! Hoch lebe unser gnädiger Herr! Hoch! ALLE Hoch lebe unser gnädiger Herr! Hoch! RUTHWEN zu Perth Lass sogleich den grossen Saal erleuchten, dort will ich selbst Zeuge der heiligen Handlung sein, und der Braut den Myrtenkranz ins Haar flechten. Alle ausser Emmy, Ruthwen und Perth ziehen sich beobachtend und leise miteinander sprechend, nach hinten zurück EMMY ohne Pause fortfahrend Also meinetwegen seid Ihr gekommen, gnädiger Herr? RUTHWEN Ist das deine Tochter, John? PERTH Ja, gnäd ger Herr, meine Tochter Emmy. RUTHWEN Freilich bin ich deinetwegen gekommen, schöne Emmy. EMMY Ach, so verzeiht, gnäd ger Herr, dass ich vorhin bei Eurem Anblick so erschrocken bin, aber wir hatten gerade ein schauerliches Märchen erzählt, als Ihr so unvermutet zu uns kamt. RUTHWEN zieht einen Ring vom Finger Hier, schöne Braut, nimm diesen Ring zur Vergütung des Schrecks, den ich dir verursacht habe. Er steckt ihr den Ring an EMMY. Wie, gnäd ger Herr, den kostbaren Ring, den schenkt Ihr mir? RUTHWEN. Als Hochzeitsgast muss ich dir doch wohl ein Geschenk machen! Ich werde überdies für eine Ausstattung für dich Sorge tragen, und wenn du willst, deinen künftigen Mann auf meinen Gütern anstellen. EMMY Gnäd ger Herr, soviel Güte - RUTHWEN. Geht, liebe Leute, bringt den Saal in Ordnung. Das Landvolk wendet sich zum Abgang nach rechts RUTHWEN Hier, John, nimm meinen Mantel mit. Perth nimmt den Mantel RUTHWEN Ich werde mich indes mit der Braut über die künftige Versorgung beraten. Wenn alles in Ordnung ist, lass mich rufen, dass ich den Tanz mit der schönen Emmy eröffne. Alle gehen bis auf Emmy und Lord Ruthwen ab nach rechts VIERTER AUFTRITT Emmy, Ruthwen zu ihrer Linken Es tritt heller Mondschein ein EMMY Ach, gnäd ger Herr, wodurch habe ich soviel Güte verdient? RUTHWEN Durch deine Schönheit, liebe Emmy, die mich bei dem ersten Anblick so sehr für dich einnahm, durch deine Liebenswürdigkeit, die mich immer mehr und mehr zu dir hinzieht. Die Fenster des Schlosses im Hintergrunde erleuchten sich Nr. 13 - Terzett EMMY Ihr wollt mich nur beschämen, So eitel bin ich nicht, Um für Ernst es anzunehmen, Was Euer Mund nur spricht. RUTHWEN Nein, liebe süsse Kleine, Glaub mir, ich scherze nicht; Deine Schönheit ist s alleine, Die so mein Herz besticht. Der Diener George Dibdin kommt unbemerkt, den Hut auf dem Kopf, Pistolen im Gürtel, von links hinten vor der Terrasse FÜNFTER AUFTRITT Die Vorigen. George ungesehen zurückstehend GEORGE für sich Potz Blitz! was muss ich schauen! Die sind ja sehr vertraut! Darf ich meinen Augen trauen, Ist denn das nicht meine Braut? RUTHWEN Welche Wonne sondergleichen, Sanft die Wange dir zu streichen, Dir die weiche Hand zu drücken, Liebend dir ins Aug zu blicken, So den Arm um dich zu schlingen, Dich zu drücken an die Brust! Ach, welch ein Opfer wollt ich bringen, Gönntest du mir diese Lust! Er umfasst sie EMMY ihn sanft abwehrend Ihr wollt mich nur beschämen, So eitel bin ich nicht, Um für Ernst es anzunehmen, Was Euer Mund nur spricht. GEORGE für sich Ei, ei, was muss ich sehen, Jetzt drückt er ihr die Hand, Und sie lässt es auch geschehen, Das ist ja ganz charmant. RUTHWEN Ich sollte dich fast schelten, Ich tat so viel für dich, Und du willst mir nicht vergelten, Ist das nicht grausam, sprich? GEORGE für sich Jetzt drückt er ihr die Hand, Und sie lässt es auch geschehen! Das ist ja ganz charmant! EMMY Ihr sucht mein Glück zu gründen, Das sehe ich wohl ein! Ach, ich kann nicht Worte finden, Euch meinen Dank zu weihn! Ach, ich kann nicht Worte finden, Euch meinen Dank zu weihn! RUTHWEN Du kannst für mein Bestreben Den schönsten Lohn mir geben! Ein einz ger Kuss von dir Gilt mehr als Kronen mir! GEORGE erstaunt und empört Ein Kuss! EMMY verschämt Wie? GEORGE wie oben Was muss ich hören? EMMY wie oben Ein Kuss? GEORGE wie oben Er will sie küssen? EMMY Wie? GEORGE Was? EMMY Ein Kuss? Ein Kuss? Ein Kuss? Ein Kuss? Ruthwen will sie küssen EMMY entwindet sich ihm Ihr wollt mich nur beschämen, So eitel bin ich nicht, Um für Ernst es anzunehmen, Was Euer Mund nur spricht. RUTHWEN Nein, liebe süsse Kleine, Glaub mir, ich scherze nicht, Deine Schönheit ist s alleine, Die so mein Herz besticht. - Er küsst Emmy. Emmy entwindet sich ihm und läuft an ihm vorüber nach links RUTHWEN für sich So, jetzt ist sie mir verfallen, Und das Ziel ist nicht mehr weit, Er lacht. Haha! EMMY für sich Solchem Herrn zu gefallen, Ist doch keine Kleinigkeit! Soll mich das nicht eitel machen? RUTHWEN für sich Jetzt ist sie mir verfallen! Ha, die Hölle hör ich lachen! Ha, jetzt ist sie mir verfallen, Und das Ziel ist nicht mehr weit! Ha, die Hölle hör ich lachen! GEORGE für sich Wie, sie lässt sich das gefallen? Ha, bei Gott, das geht zu weit! Soll mich das nicht rasend machen? Ha, bei Gott, das geht zu weit! Ha, das geht zu weit! Ruthwen und Emmy sprechen zusammen GEORGE für sich Soll mich das nicht rasend machen? Er tritt im vierten Takte vor, Emmy zur Linken Guten Abend - RUTHWEN beiseite Ei, sieh da, der Bräutigam! GEORGE Meine Beste! EMMY verlegen Kommst du endlich auch zum Feste? GEORGE Ja, Zeit war es, dass ich kam. EMMY blickt fortwährend nach Ruthwen Unser neuer Herr will dich Hier zum Gutsverwalter machen. GEORGE a, das merk ich, schöne Sachen, und zum Eigentümer sich. RUTHWEN beiseite Eifersucht? Das ist zum Lachen! Guter Tropf, du dauerst mich! EMMY beiseite Eifersucht am ersten Tage! - Nun fürwahr, nun fürwahr, Das kommt zu früh! GEORGE beiseite Ja, sie hat recht, die alte Sage Weibern trau und Katzen nie! Ja, ja, sie hat recht, die alte Sage Weibern trau und Katzen nie! EMMY beiseite Eifersucht am ersten Tage, Nun fürwahr, das kommt zu früh! GEORGE beiseite Ja, sie hat recht, die alte Sage Weibern trau und Katzen nie! RUTHWEN zu Emmy Nun, ich gehe, Liebesleute Sind am liebsten doch allein! Nur vergiss nicht, dass du heute Meine Tänzerin willst sein. - George geht grollend nach hinten. Emmy folgt dem Eifersüchtigen und sucht ihn mit leisen Worten zu beruhigen RUTHWEN beiseite, mit einigen Schritten nach rechts Ha, wie mein Herz vor Freude bebet, Nun ist das zweite Opfer mein! Die ihr mich unsichtbar umschwebet, Jubelt! jubelt! Bald wird sie euer sein! Er blickt Emmy finster an, sich ihr mit einigen Schritten nähernd. George tritt Ruthwen zur Rechten vor EMMY ebenso Ruthwen zur Linken, für sich Mein Herz schwankt zwischen Furcht und Liebe, Und mir wird wohl und weh zu Sinn; Mit süss geheimnisvollem Triebe Zieht es mich zu dem Fremdling hin! GEORGE für sich Wie bei böser Geister Hausen, So unheimlich wird mir zu Mut! Mich überläuft s mit kaltem Grausen, Weh mir! das endet nimmer gut! RUTHWEN für sich Ha! wie mein Herz vor Freude bebet! Nun ist das dritte Opfer mein! Die ihr mich unsichtbar umschwebet, Jubelt, bald wird sie euer sein! Er geht ab nach rechts vor der Terrasse. George geht ihm drohend einige Schritte nach. Emmy wendet sich nachdenklich nach links SECHSTER AUFTRITT George, Emmy zu seiner Linken GEORGE für sich Er geht! Nun ist mir wieder wohl! EMMY verlegen, das Gespräch zu eröffnen Weisst du wohl, George, dass es gar nicht schön von dir ist, dass du heute so spät kommst. GEORGE So ist s recht, mach du mir noch Vorwürfe! Aber das ist schön, dass du hier im Mondenschein mit fremden jungen gnäd gen Herrn charmierst, dir die Hand drücken, dich um den Leib fassen und am Ende gar küssen lässt? Nicht wahr, das ist schön? EMMY Ach, das war ja unser neuer gnäd ger Herr! Und er will uns versorgen! Sie zeigt den Ring an ihrem Finger Sieh nur den kostbaren Ring, den er mir schenkte. Er ist so gut, so liebreich, so herablassend, so - GEORGE. Nun? Nur heraus damit so schön, so liebenswürdig, dass ich nur ein Klotz gegen ihn bin. EMMY Wie du nun wieder bist. Ich bin ja bloss deinetwegen freundlich gegen ihn, damit er dich recht vorteilhaft anstellt. GEORGE ironisch So? abweisend Meinetwegen! Glaubst du, ich habe nicht bemerkt, wie du ihn immer angesehen hast? So freundlich, so zärtlich, so wie du niemand ansehen solltest als mich. Selbst wie ich vortrat, konntest du keinen Blick von ihm verwenden. Er zeigt auf seine Pistolen Siehst du die Pistolen hier? Ich habe sie mitgenommen, weil man mir sagte, der Weg sei nicht sicher. Mit denen schiess ich mich tot, wenn du ihn noch einmal so ansiehst. EMMY Sei doch nicht so wild, lieber George, er geht ja noch heute wieder fort – mit einem unwillkürlichen Seufzer und wer weiss, ob ich ihn jemals wiedersehe. Sie geht an ihm vorüber nach rechts GEORGE Ja, er muss noch heute zurück nach Davenaut, er soll unser Fräulein heiraten. Aber die ist nicht so wie du. Sie liebt den jungen Herrn Aubry und war nicht so freundlich gegen den Grafen. Mit Tränen hat sie ihren Vater gebeten, den gnäd gen Herrn wieder wegreisen zu lassen. EMMY Also dein Fräulein wird er heiraten? GEORGE. Ja. Dir ist s wohl nicht recht? Du könntest vielleicht selber noch eine gnäd ge Frau werden, nicht wahr? Das ist doch dein höchster Wunsch! O ich Dummkopf! Um dir eine Freude zu machen, weil ich wusste, dass du es gern hast, wenn es recht vornehm bei unsrer Hochzeit hergeht, bitte ich den gnäd gen Herrn, hierher zu kommen. Deine Freundlichkeit gegen ihn muss er aber schon geahnt haben; kaum sage ich ihm, dass es hier eine Hochzeit gibt, so springt er auf, lässt ein Pferd satteln, nimmt kaum Abschied von unserm alten Herrn und sprengt im Galopp hierher. Ich Esel keuche hinterdrein, um die Freude zu haben, zuzusehen, wie er meine Braut küsst. Edgar Aubry kommt von links hinten vor der Terrasse SIEBENTER AUFTRITT Emmy rechts. George in der Mitte. Aubry links AUBRY Guten Abend, George. Ist der Graf hier? Meinen Glückwunsch, schöne Emmy. GEORGE. Ja, der gnäd ge Herr ist im Tanzsaal. AUBRY Bitte ihn sogleich, zu mir zu kommen. GEORGE. Ich gehe. leise zu Emmy Willst du nicht hierbleiben? Es ist ja auch ein junger gnäd ger Herr. EMMY leise Pfui, George, du wirst mich böse machen. Ich gehe mit dir in den Tanzsaal. GEORGE leise Freilich, da ist der andere, und der ist noch freundlicher. Beide gehen schmollend ab nach rechts vor der Terrasse Marschner,Heinrich/Der Vampyr/III-2
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1636.html
Hinds' Feet On High Places Hannah Hurnard?Flo Schmidt? Leota's Garden Francine Rivers?Flo Schmidt? Demokratietheorien. Eine Einfuehrung Manfred G. Schmidt? ABC's of Cultural Understanding And Communication National And International Adaptations (Literacy, Language, and Learning) Patricia Ruggiano Schmidt?Claudia Finkbeiner? Everything Is Grace The Life and Way of Therese of Lisieux Joseph F. Schmidt? Life Gift Patricia Schmidt? Designing International Environmental Agreements Incentive Compatible Strategies for Cost-Effective Cooperation (New Horizons in Environmental Economics) Carsten Schmidt? Radiocarbon Dating New Zealand Prehistory Using Marine Shell (British Archaeological Reports (BAR) International) Matthew Schmidt? Sodium Channel Block with Class I Antiarrhythmic Drugs Georg Schmidt? Understanding Hermeneutics (Understanding Movements in Modern Thought) Lawrence K. Schmidt? PHP Programming with PEAR Stephan Schmidt?Stoyan Stefanov?etc.? Progress in System and Robot Analysis and Control Design (Lecture Notes in Control and Information Sciences) G. Nther Schmidt?Spyros G. Tzafestas? The World of Learning 2000 The Definitive Guide to Higher Education World-Wide Ulrike Schmidt?Janet Treasure?Jan Servaes? Poets on Poets Nick Rennison?Michael Schmidt? New Poetries II An Anthology Michael Schmidt? New Collected Poems (Poetry Pleiade) Elizabeth Jennings?Michael Schmidt? PN Review 144 Michael Schmidt? PN Review 145 Michael Schmidt? PN Review 146 Michael Schmidt? PN Review 147 Michael Schmidt? PN Review 148 Michael Schmidt? PN Review 149 Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Poetry Nation Review Michael Schmidt? Utopia II John Schmidt? The Language of Economics Schmidt Uncertainty in Economic Thought Christian Schmidt? Game Theory Economic Analysis Schmidt Marine Transport and Forwarding Within Europe F.A. Schmidt? Study of the Feasibility for the Establishment of a Direct Calling Container Service Between Ireland and North America Felix Anton Schmidt?Eamonn O Reilly? Effective Practices in Assessment in the Modern Languages Pol O Dochartaigh?Michael Schmidt? Course Handbooks and Assessment Guidelines in the Modern Languages Michael Schmidt?Pol O Dochartaigh? N-3 Fatty Acids and Vascular Disease (Current Topics in Cardiovascular Disease) R. DeCaterina?S.D. Kristensen?E.B. Schmidt?S. Endres? David Hilbert's Lectures on the Foundations of Physics, 1915-1927 Relativity, Quantum Theory And Ulrich Majer?Tilman Sauer?Heinz-Jurgen Schmidt? Optik Fur Ingenieure Frank L. Pedrotti?Leno S. Pedrotti?Werner Bausch?Hartmut Schmidt? Mechanical Vibrations And Structural Dynamics Analytical, Numerical And Experimental Methods Heinz Waller?Reinhard Schmidt?Amin Lenzen? Offentliches Wirtschaftsrecht (Enzyklopadie Der Rechts- Und Staatswissenschaft) Reiner Schmidt? Encyclopedia of Pain Robert F. Schmidt?W.D. Willis? Standards and Thresholds for Impact Assessment (Environmental Protection in the European Union) M. Schmidt? Encyclopedia of Pain Robert F. Schmidt?W.D. Willis? Relations and Kleene Algebra in Computer Science (Lecture Notes in Computer Science) Renate A. Schmidt? Handbuch Der Bodenuntersuchung H.-P. Blume?Berthold Deller?Reimar Leschber?Andreas Paetz?Sybille Schmidt?Berndt-Michael Wilke? Computational Aspects of an Order-Sorted Logic with Term Declarations Manfred Schmidt-Schauss? Hoer mal - fuehl mal Margit Schmidt?Birgit Dahmen? Temporal Variations of the Cardiovascular Systems Thomas F.H. Schmidt? Soft Tissue Tumors (Current Topics in Pathology) D. Harms?D. Schmidt? The Amniotic Fluid Compartment (Advances in Anatomy, Embryology Cell Biology) W. Schmidt? Cytokines in Haemopoiesis, Oncology and AIDS M. Freund?R.E. Schmidt?H. Link?K. Welte? Turbulent Shear Flows B.E. Launder?F.W. Schmidt?J.H. Whitelaw?Ulrich Schumann?Rainer Friedrich? Materials Research with Ion Beams (Research Reports in Physics) Horst Schmidt-Bocking? Relations and Graphs (EATCS Monographs in Theoretical Computer Science) G. Schmidt?Thomas Strohlein?T. Stroehlein? Turbulent Shear Flows N. Kasagi?B.E. Launder?F.W. Schmidt?K. Suzuki?J.H. Whitelaw? Computer Aided Concurrent Integral Design (Research Reports Esprit. Project 5168, Cacid, V. 1) R. F. Schmidt?M. Schmidt? Autonome Mobile Systeme 1996 (Informatik Aktuell) Gunther Schmidt?Franz Freyberger? Physiologie DES Menschen R.F. Schmidt?G. Thews? Bargaining in a Video Experiment Determinants of Boundedly Rational Behavior (Lecture Notes in Economics and Mathematical Systems) Heike Hennig-Schmidt? SGML Und XML Wiebke Mohr?Ingrid Schmidt? Theory and Applications of Relational Structures As Knowledge Instruments 2 (Lecture Notes in Computer Science) E. Orlowska?G. Schmidt? Formal Concept Analysis (Lecture Notes in Computer Science) Sergei O. Kuznetsov?Stefan Schmidt? Challenges of Astronomy Hands-On Experiments for the Sky and Laboratory (Hands-on Experiments for the Sky Laboratory) W. Schlosser?T. Schmidt-Kaler? Auf den Anfang kommt es an! Renate Schmidt? Nutzen wir die Erde richtig? Friedrich Schmidt-Bleek? Wiplala (Fiction, Poetry Drama) Schmidt Ravensburger Taschenbu? A. Schmidt? Bildatlas Alpen Sommer Special 2006 Wolfgang Schmidt?Ingrid Nowell? Flip Sides New Critical Essays on American Literature Klaus H. Schmidt? Blurred Boundaries Critical Essays On American Literature, Language, And Culture Klaus H. Schmidt? The Inconceivable Polytheism Studies in Religious Historiography (History Anthropology Series) F. Schmidt? Ploetzlich war die Krippe leer. Erzaehlungen zur Weihnachtszeit Erich Schmidt-Schell? Mit dem Fahrrad auf den Spuren der Roemer im Rheinland. Die schoensten Touren zwischen 24 und 50 Kilometer Norbert Schmidt? Grundlegungen Zu Einer Allgemeinen... Schmidt The Tizio Light by Richard Sapper Ulrich Schmidt? Elementarlehre Musik Dietmar Dagg?Walter Herchenhahn?Justus Mahr?Albrecht Schmidt? Attorneys' Dictionary of Medicine J.E. Schmidt? Colombia's Pension Reform Fiscal and Macroeconomic Effects (World Bank Discussion Paper) Klaus Schmidt-Hebbel? American National Government in Action Karl M Schmidt? American State and Local Government in Action Karl M Schmidt? Wie zeichne ich bekleidete Figuren Michael Berg? Financial Condition of U.S. Military Aircraft Prime Contractors Ellen M. Pint?Rachel Schmidt? Life and Works of John Knowles Paine John Charles Schmidt? The Liberal Arts College A Chapter in American Cultural History George Paul Schmidt? Problems in Systematics of Parasites Gerald D Schmidt? The Advanced Technology Program A Case Study in Federal Technology Policy (Aei Studies in Policy Reform) Loren Yager?Rachel Schmidt?American Enterprise Institute for Public Policy Research? African Modernities Entangled Meanings in Current Debate Jan-Georg Deutsch?Heike Schmidt?Peter Probst? Three Thousand Mice of Doctor Proctor Hans Josef Schmidt? Jugendstil L Schmidt? Anglo-German Relations in Security and Defence (Whitehall Paper S.) Edward Foster?Peter Schmidt? With Rommel in the Desert Heinz Werner Schmidt? My Brother Gloucester Michael Schmidt? Some Contemporary Poets of Britain and Ireland Michael Schmidt? Flower and Song Edward Kissam?Michael Schmidt? A Change of Affairs Michael Schmidt? Choosing a Guest Michael Schmidt? Concept of Nature in Marx Alfred Schmidt? Discovering Maps and Photographs Carmel Schmidt?Maureen Breaden? Phytopharmaceutical Technology PH List?Mr Carl Christian Schmidt? Acta Conventus Neo-Latini Halfniensis Proceedings of the Eighth International Congress of Neo-Latin Studies Copenhagen, 12 August to 17 August 19 (Medieval and Renaissance Texts and Studies) Denmark) International Congress of Neo-Latin Studies (8th 1991 Copenhagen?Philip Dust?Rhoda Schnur?Ann Moss?Paul Gerhard Schmidt? Functions of a Complex Variable Howard Eves? Puppet as an Actor Hans Josef Schmidt? Functions of a Complex Variable Howard Eves? Introduction to Geometrical Transformations E H Barry? Egon Schiele Ludwig Schmidt? Mathematical Concepts Margaret Frances Willerding? College Algebra Earl W Swokowski? Algebra and Trigonometry Earl W Swokowski? Linear Algebra Richard E Johnson? Vectors and Analytic Geometry Israel H Rose? Introduction to Modern Mathematics L E Mehlenbacher? Intermediate Mathematics with Applications William L Hart? Calculus Notebook C Stanley Ogilvy? Essentials of Probability A Yaspan? Sets, Logic and Numbers C W Dodge? Essentials of Trigonometry E A Davies?J L Pederson? Topology of Manifolds John G Hocking? Introduction to Calculus and Analytic Geometry R H Breusch? College Algebra Alfonse Gobran? Elementary Calculus H J Keisler? Elementary Mathematics Robert E Willcutt?Donald D Paige? Calculus Howard E Campbell?Paul F Dierker? Graphs and Digraphs G Chartrand?L Lesniak? Mathematics is.... Jerome E Kaufmann? Algebra Margaret Frances Willerding? Calculus with Analytic Geometry Earl W Swokowski? Basic Inferential Equations Maurice C Bryson?Robert L Heiny? First Course in Differential Equations with Applications Dennis G Zill? Introduction to Structured Programming with PL/ 1 and PL/ C Milton M Underkoffler? Introduction to Business Mathematics Carl Arendsen? Intermediate Algebra M J Greenberg?P Murphy? Mathematics for the Biosciences Michael R. Cullen? Elementary Linear Algebra S. Venit?Wayne Bishop? A Hangmans Diary Being the Journal of Master Franz Schmidt Public Executioner of Nuremberg, 1573-1617 (Criminology Law Enforcement Social Problems) Albrecht Keller?C. V. Calbert?A. W. Gruner? Applied Cybernetics K O Schmidt? Message of the Grail K O Schmidt? Detection of Haemoglobinopathies R M Schmidt? Cpt Handbook for Psychiatrists Chester W., Jr., M.D. Schmidt? White Sox Bibliography (Sports Teams and Players Bibliography Series, No. 2) John R. Schmidt? Abrasive Disc Dehullers in Africa M.W. Bassey?O.G. Schmidt? Hellenistic Greek Grammar and Noam Chomsky Daryl Dean Schmidt? Understanding Electronic Control of Energy Systems Schmidt Our Collective Silence Barbara Heimannsberg?Christoph J Schmidt? The Forgotten Front in Northern Italy A World War II Combat Photographer's Illustrated Memoir of the Gothic Line Campaign Robert H. Schmidt?Robert Dole? Technical Drawing (Tech. Fundamentals S) Otto Schmidt? Black Buildings Michael Schmidt? Desert of the Lions Michael Schmidt? Desert of the Lions Michael Schmidt? Franz Schmidt Norbert Tschulik? My, an Kowr Dimiter Inkiow?Ute Schmidt?Jurgen Zeidler? Children's Fiction About Africa in English Nancy J. Schmidt? Hadrian Joel Schmidt? Umweltrecht Kartell- und Wettbewerbsrecht Dynamics of Nutrition G. Schmidt? Larry McMurtry Unredeemed Dreams, Essays, Interviews Bibliography 1968-1978 Dorey Schmidt? The Menasco Story 1926-1991 Ralph Schmidt? Rescue for Passengers C.A. Schmidt? Two Degrees Times Two Degrees Rotated Schmidt Net Georges, etc. Beaufils? Lieutenant Schmidt Boris Pasternak?Richard Chappell? One Thousand Days with Sirivs Peter Schmidt Mikkelsen?David Matthews? Ultramicroelectrodes Martin Fleischmann?Stanley Pons?Debra R. Rolison?Parbury Schmidt? The Well Formed Story How to Use Nlp Processes in a Fictional Format Mary Schmidt Campbell? Grundlagen des Steuerrechts 1 Peter Becker? J. Von Staudingers Kommentar Zum Burgerlichen Gesetzbuch Mit Einfuhrungsgesetz Und Nebengesetzen Martin Schmidt-Kessel?Dieter Reuter? Jumbo Ghosts The Dangerous Life of Elephants in the Zoo Michael Schmidt? Relativity Theory A Vision of 100 Years Byhans-Jurgen Schmidt? How To Draw The Life And Times Of Martin Van Buren (Kid's Guide to Drawing the Presidents of the United States of America) Roderic Schmidt? Late Modern Philosophy Essential Readings With Commentary (Blackwell Readings in the History of Philosophy) Elizabeth Schmidt Radcliffe?Richard McCarty?Fritz Allhoff?Anand Vaidya? Late Modern Philosophy Essential Readings With Commentary (Blackwell Readings in the History of Philosophy) Elizabeth Schmidt Radcliffe?Richard McCarty?Fritz Allhoff?Anand Vaidya? Hrastovac - Eichendorf Families 1865-1900 A Registry Of Families Of The German Lutheran Mother Church In A Village In Slavonia Rosina T. Schmidt? Under the Rose Poetry of Tragedy, Essence, and Romance Anthony H., Jr. Schmidt? Under the Rose Poetry of Tragedy, Essence, and Romance Anthony H., Jr. Schmidt? Gate to the Soul The Diary of a Struggle Stan Schmidt? Gate to the Soul The Diary of a Struggle Stan Schmidt? Roses in January Heather Ann Schmidt? The Forests of Adventure Werner Schmidt? Prisoners of the Witchaliks Werner Schmidt? The Building of a Dream -- Journal of the Molly B Tom Schmidt? Parables Ronald Schmidt-Fajlik? Communicating Globally Intercultural Communication And International Business Wallace V. Schmidt?Susan Easton?Roger N. Conaway?William J. Wardrope? Legacies 3e-Im SCHMIDT King Koncert Memoirs Of An American Rocker The 1970's Tim Van Schmidt? King Koncert Memoirs Of An American Rocker The 1970's Tim Van Schmidt? Oeffentliches Baurecht Hans-Gerd Pieper? The Weeping Poet Sequel to Gate to the Soul Stan Schmidt? Brian's Adventures A Stranger In A Strangely Familiar Land, Book 1 Geoff Schmidt? Brian's Adventures A Stranger In A Strangely Familiar Land, Book 1 Geoff Schmidt? The Musing Poet Sequel to the Weeping Poet Stan Schmidt? Arbeitsrecht - Karteikarten. 46 Karteikarten Claudia Haack? Thistle for a Flower Trusting in the Dark Stan Schmidt? Thistle for a Flower Trusting in the Dark Stan Schmidt? Yard Bruce A. Schmidt? Yard Bruce A. Schmidt? The Prophet of Nazareth Nathaniel Schmidt? Alpmann-Cards Grundrechte. 75 Karteikarten Hans-Gerd Pieper? 20 Klausuren fuer die Zwischenpruefung Zivilrecht Thomas Rossmann? Alpmann Cards Straf- und Strafrechtsverfahren 1 im Assessorexamen Alpmann Cards Straf- und Strafrechtsverfahren 2 im Assessorexamen Alpmann Cards Allgemeines Polizei- und Ordnungsrecht NRW The Daddy Machine Johnny Valentine?Lynette Schmidt? Kommunalrecht Baden-Wuerttemberg Otto Haeusser?Andreas Nachbaur?Friedrich Voigt? Introduction au droit francais t. I Sybille Neumann?Francois-Xavier Licari? Brain-building Nutrition Michael A. Schmidt? Alpmann Cards Vollstreckungsrecht 1 Radio Dialogues I Evening Programs (Green Integer Books , No 9) Arno Schmidt?John E. Woods? Alpmann Cards Vollstreckungsrecht 2 Aufbauschemata-Oeffentliches Recht Thomas Mueller? Memo-Check StGB AT Gerd Hufgard? Verwaltungsprozessrecht (VerwProzR). Karteikarten Hans-Gerd Pieper? Peterson's Careers Without College Series Peggy Schmidt? Astrophotography With the Schmidt Telescope Siegfried Marx?W. Pfau?P. Lable? Das koloniale Algerien Bernhard Schmidt? Sagen und Bilder aus Berlin-Brandenburg Hanns H. F. Schmidt? Cme,Basics of Singing 5e SCHMIDT Cme,am Govt 03-04 W/CD Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Der Entenkoenig. 2 CDs Kai Schmidt? Cme,am Gov/Pol Ess W/CD/Info SHELLEY?SCHMIDTBARDES? Cme, Am Govt 03-04 W/CD Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol Br 03-04 W/INF SHELLEY?BARDES?SCHMIDT POLI SCI INFOTR COLL STDT GDE SCHMIDT Cme,am Gov/Pol Brf 4-5 INF 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT SM Sampler Eng Mechanics SCHMIDTBORESI? Samp Kit Eng Mech Sml Smplr SCHMIDTBORESI? Sample Kit Mech Dy Sml Smplr SCHMIDTBORESI? Ebook Egrg Mech Statics SCHMIDTBORESI? Ebook Egrg Mech Dynamics SCHMIDTBORESI? CME AMER GOV/POL BR 03-04/INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AMER GOV/POL 03-04 W/INFOT SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AMER GOV/POL BR 03-04/INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AMER GOV/POL BR 03-04/INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME AM GOVT 03-04 W/CD INFO SCHMIDTSHELLEY?BARDES? CME BASICS OF SINGING 5E SCHMIDT MiniAtlas Schlangen Dieter Schmidt? Das grosse Buch vom Radsport Achim Schmidt? Nuclear Medicine H-. L Schmidt?R Hofer? The Effects of Recent Increases in Direct and Indirect Taxes on the Haulage Industry with Particular Emphasis on Northern Ireland Felix Anton Schmidt?William A. Doggart? AMER GOV/POL 03-04 11E IM SCHMIDT TST WIN/MAC-AMER GOV 11E SCHMIDT ELECT SG-AM GOV/POL BR 03-04 SCHMIDT IM-AMER GOV/POL BRIEF 03-04 SCHMIDT Cme, Am Gov/Pol 04-05-CD-Info SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Epin Tcrs SG Am Gov/03-04 11e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Mirror Image And Therapy Gisela Schmidt? Extension of Complex Issues P. Schmidt?J. Stiefel?M. Hurlimann? Vulgarisation Participative Pb Schmidt Im Online Patterns Relig 2e Jackson ET Al?SCHMIDT Website Patterns SCHMIDT World-system Impact on Local Patterns of Conflict and Violence Sabine Schmidt? Readings in American Government Steffen W. Schmidt?Mack C. Shelley?Erica Merkley? Website-am Gov Br 04-05, 3e SHELLEY?BARDES?SCHMIDT Organisatorische Grundbegriffe Goetz Schmidt? Ganzheitliches Projektmanagement Karl Pfetzing?Adolf Rohde? Olav Christopher Jenssen - Radio Bilder 1992-1997 Hans-Wemer Schmidt? Olav Christopher Jenssen Radio 1992-1994 Hans-Werner Schmidt? Landscape, the Trace of the Sublime Hans-Werner Schmidt? Egon Schiele L. Schmidt? Luebeck - Kulturerbe der Welt. World's Culture Heritage Klaus J. Groth?Dirk Hourticolon? Uwe Lausen 1941-1970/Daniel Richter Hans-Werner Schmidt?Roberto Ohrt? Reverb Mania. Das Who's who der Surf- und Instromusik Martin Schmidt? Leopard Geckos Friedrich-Wilhelm Henkel?Michael Kothig?Wolfgant Schmidt? Ihr Hobby. Suedamerikanische Zwergcichliden Juergen Schmidt? Schatzsucher der Matrix. Schiffe, Schmuck und Straftaeter - Remote Viewing im Einsatz Guido Schmidt? Die sieben Tiere. Kurz-Tierformen im Quan Dao Kung Fu Michael D. F. Schmidt? Staatliches Informationshandeln und Grundrechtseingriff Rolf Schmidt? Lieder Songs mit einfachen Gitarrengriffen Stephan Schmidt? Arthrosen. So hilft die Natur Rainer Matejka?Hans-Gottfried Schmidt? Von Wernigerode auf den Harz. Ein historisches Reisebuch Uwe Lagatz? Zukunft Hanse Flockenkinder. CD. Petra Schmidt-Decker? Focussing on Materials (Zeitschrift Form) Petra Schmidt? Musterhaft (Zeitschrift Form) Petra Schmidt? Das Basler Muenster Hans R. Meier?Erik Schmidt?Dorothea Schwinn Schuermann? Form, Issue 204 (Zeitschrift Form) Princeton Arch?Petra Schmidt? Form 208 (Zeitschrift Form) Princeton Arch?Petra Schmidt? Himmelsstuermer. Sarammee Stadt der Vertriebenen Band 9 Michael Schmidt? Computersimulationen soziale Einzelfallstudien. Eine Einfuehrung in die Modellierung des Sozialen Juergen Kluever?Christina Stoica?Joern Schmidt? Niemand Ist Eine Insel/ No Man Is an Island Horst Griese?Eva Schmidt? Gardasee. Ein Reisefuehrer fuer Kinder und die ganze Familie. Pollino und Pollina entdecken die Welt Sabine Briegel?Nicole Sacher?Bernd Oliver Schmidt? Founding Limited Companies in Germany. Perspectives and Risks Tobias-Georg Schmidt? Schalker Legenden Charly Rinne?Ralf Piorr?Kira Schmidt? Monika Huber Beatrice Lavarini?Konrad Schmidt?Ulrich Schurenkramer?
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/329.html
【Tags F Gumi Junky tF】 Original Music Title For my soul Music Lyrics written, Voice edited by Junky Music arranged by Junky Singer Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by haru47): I don t live toward tomorrow To bring up something precious and hurt it (Dead to Alive...) The zest for living, which I had just a while ago, is fading Though I broke my back for the destination I m too scared to pursue the path For my soul For yourself The precious thing For my soul For yourself Became shadows of the streets For my soul For yourself And bears down on me For my soul For yourself I m sure I will gently hurt them as ever in the future But, I don t need something like a victory At the end of my life after challenging by preparing to spare myself (Lie and Alive...) For my soul For yourself... For my soul For yourself The precious thing is For my soul For yourself The zest for living For my soul For yourself To the past I lost For my soul For yourself I could tell it, so just run toward tomorrow Romaji lyrics (transliterated by haru47): daijina mono wo sodate te wa kizutsuke te iku tame ni asu ni mukatte iki te ru wake ja nai (Dead to Alive...) sakki made atta ikiru chikara ga usure te ku waga mi wo soi de mezashi ta chi made no michi nano ni kowaku te susume nai For my soul For yourself daijina mono wa For my soul For yourself machi no kage to nari For my soul For yourself omoku noshikakaru For my soul For yourself kitto korekara saki mo sotto kizutsukeru darou dakedo jibun wo suteru kakugo de idomu jinsei no hate ni shouri nante mono wa ira nai (Lie and Alive...) For my soul For yourself... For my soul For yourself daijina mono wa For my soul For yourself ikiru chikara da to For my soul For yourself miuchinatta kako ni For my soul For yourself tsutae rare ta kara asu e hashire
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/717.html
【Tags Gakupo Luka tA tO (бεб)P H】 Original (Luka version) Original (Gakupo version) Music title 百年先もずっと English music title A Hundred Years From Now On / One Hundred Years From Now On Romaji music title Hyaku nen Saki mo Zutto Music Lyrics written, Voice edited by(бεб)P Music arranged by (бεб)P Singer(s) [Luka version] by 巡音ルカ (Megurine Luka), [Gakupo version] by 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): I wonder if you still remember What we swore on that night? It s hard for me to look back on it Because I still love you As time goes by, everything drifts farther Even every single memory we had Ten years, a hundred years from now on I don t wanna lose this feeling Little by little, our ordinary days are falling apart Because I didn t wanna lose anything I hurt you badly If I can t go back to the old days Please let me stay here I don t wanna go away any farther Ten years, a hundred years from now on I swear I ll love you I don t want anything but to be with you If you ever forget about me I won t lose this feeling Ten years, a hundred years from now on You are my beloved Even if you lose me in the passing of time A hundred years, a thousand years from now on I swear I ll love you Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): kimi wa mada oboe teru kana ano yoru kawashita kotoba furi kaeru noga tsurai nowa mada anata ga itoshī kara toki no nagare ga subete o oshi nagashi te ashiato sae mo keshi te shimau no jū nen saki mo hyaku nen saki mo zutto kono omoi dake wa kie nai de sukoshi zutsu kuzure te yuku ari fureta kimi tono hibi nanimo ushinai taku naku te kimi no subete o kizu tsuketa modore nai nara semete koko ni isase te mō kore ijō hanare taku naio jū nen saki mo hyaku nen saki mo zutto aishi tsuzukeru to chikau kara mō nanimo motome tari shinai wa "kimi ga iru" sore dake de īno kimi ga watashi o wasure te shimattemo kono omoi wa kie wa shinai yo jū nen saki mo hyaku nen saki mo zutto kimi wa watashi no taisetsu na hito toki no nagare ni subete o nomi komare te watashi no koto o miushinattemo hyaku nen saki mo sen nen saki mo zutto aishi tsuzukeru to chikau kara
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/373.html
Requirements Base Level 100 Party 2+ (Bangungot Instance Part) Item(s) (Consumed) 2 Rotten Bandage Quest Prerequisite(s) Cautious Village× Rewards Base Experience Varies Job Experience Varies Item(s) 5 Ancient Grudge , 11 Lesser Agimat , 1 Old Purple Box Quest Reward(s) Bangungot Hospital Access and Bangungot s Instance× 日本版タイトル : 新任看護師と病院 1. Speak with Nurse Las malaya5572 standing in front of the abandoned hospital. She will ask you if you plan on going inside. iRO wiki の画像表示 2. Ask about the hospital her reason for stalling you. She then explains how creepy the hospital is. 3. She asks you if you could take her with you. Because her legs are hurt and having blisters, she asks if you could give her 2 Rotten Bandage s to wrap them. 4. Hand over her the bandages. Talk to her again, and then click on the Hospital Door. She then asks you to to speak with the townsfolk while she contact the headquarters. 5. Speak with the Village Woman just a couple of cells away from and ask about the hospital. She tells you that it has been closed for a very long time and she s been there once when she had a stomach ache. iRO wiki の画像表示 6. Ask her about the nurse. She finds it strange to have a new nurse for a closed hospital. 7. Return to Nurse Las and tell her what the woman said. She finds it strange because the headquarters assigned her there and thinks that the woman doesn t know much about the place. She asks you to ask somebody else. 8. Find the Village Man (near the hospital jeepney station, south of the nurse) and ask about the hospital. He tells you that it was closed down because of an accident and he won t tell you much details. iRO wiki の画像表示 9. Ask him about the nurse. He tells you that the nurse was invited to save the hospital. He then asks you if you could take her middle of town, near the inn where Dr. Boon is staying. 10. Return to Nurse Las. She tells you she can no longer move because of her feet and asks you to go there instead and meet Dr. Boon. 11. Find Dr. Boon malaya210200 near the inn at the center of the map. He asks you if you re the new nurse they asked. Answer him with a NO . Explain the situation and he tells you that he can t leave because he s treating patients at the inn and hands you over the hospital key. iRO wiki の画像表示 12. Go back to Nurse Las and hand over the key and message. 13. As you try to unlock the door again, it appeared as if it is not locked but it still won t open. Speak to Nurse Las again, a whispering voice tells you that you are not getting inside the hospital. You ask who is it and it replied you it s a secret. 14. Ask About The Mom and it tells you that the old lady s daughter was hospitalized there and never got out of it. You find out that the voice is coming from the bushes near the entrance of the hospital. 15. Investigate the Bushes (just a couple of cells left from Nurse Las). iRO wiki の画像表示 16. It tells you not to come closer and mistaking you for an old man. Ask about the Old Lady. He then tells you that the old lady went around the hospital sticking some kind of sticks into the ground. Promise him not to tell anyone you ve seen him. 17. Pull out the Suspicious Wooden Stick scattered around the hospital until you obtain 1-3 Lesser Agimat. iRO wiki の画像表示 18. Return to Nurse Las. She suggests you to give the old lady a visit. 19. Find the Bent Old Lady malaya114183 and ask her about the hospital. She tells you that the hospital is cursed and something wicked is living there. She tells you that they were very happy that the hospital is being built but instead of curing people it killed them including her daughter. iRO wiki の画像表示 20. Show her the stick you pulled out from the hospital and she screams angrily because you took away the talisman to stop the wicked thing. You realize that Nurse Las could be in danger standing in front of hospital and you decide to go back quickly. 21. Return to Nurse Las. She tells you that while you are gone she accidentally opened the door. 22. Enter the hospital. She asks you to go check the entrance of the 2nd floor of the hospital. 23. Near the entrance to the 2nd floor near the SE corner of the map, click on the strange stick (152, 23) and speak with Nurse Maenne (147, 10). You decide to tell Nurse Las about what you saw. 24. Return to Nurse Las. She suggests you to consult the Bent Old Lady about the talisman. 25. Go to the Bent Old Lady. She tells you that she asked the Shaman to make it for her. 26. Speak with the Shaman malaya274367 . He tells you that he has a bad feeling about you. Though you re not saying anything yet. He tells you that you will be needing the talisman and doesn t ask you for any fee. 27. Return to Nurse Las. She tells you that she felt something strong and asks how about you stick it over the one you saw near the 2nd floor entrance to block the bad energy. 28. Return to the 2nd floor entrance and stick the new talisman over the old one. After sticking it in, you felt the dark energy being lifted away. 29. At this point, it seems you have been fooled by Nurse Las to do something about the talismans and she seemed happy about it. With the talismans on your possession she can t take you with her in her room. You will be warped back at the entrance. 30. Speak with Nurse Maenne at the entrance and she tells you that both of you were about to enter Bangungot s Room. 31. Ask her about Bangungot and Nurse Maenne, listen to the explanation. You discover that Nurse Maenne is the new nurse the village is talking about and found that Bangungot pretended to be her. 32. After the conversation, you will receive 5 Ancient Grudge , 11 Lesser Agimat , 1 Old Purple Box , EXP Job EXP. At this point, you now have access to Bangungot s Room (2nd Floor of the hospital) and Bangungot s Instance×. A strong party is recommended for Bangungot is a hard one. His room is small and it could be a trouble if you get mobbed by his minions inside. To proceed speak with Nurse Meanne at the entrance to the 2nd Floor to book for an instance. You are given 1 Hour to complete this instance. Categories Quest Window Quests | Job Experience Reward | Base Experience Reward | Port Malaya Quests
https://w.atwiki.jp/thunderstone/pages/325.html
Curse・Disease カードタイプ:Special 英語版 Name Number Class Text Curse of Decay 4 Curse・Disease Attack-1Village/Dungeon If this it the first ability you have used this turn, destroy this card. You cannot use any more abilities this turn. Curse of Discord 4 Attack-1Village Lose 2 gold to destroy this curse. Curse of Horror 4 Attack-1Dungeon Destroy this curse. Reduce your Light to 0. You cannot equip any more weapons, use any other Dungeon abilities, or use any other Trophy effects this turn. Curse of Hostility 4 Attack-1Village/Dungeon Discard 2 XP to destroy this curse. Curse of Shame 4 Attack-1Village/Dungeon Destroy this curse. Draw 2 fewer cards when you draw a new hand. Curse of Sloth 4 Attack-1Dungeon Destroy this curse. Lower your total attack value by 3. You cannot equip any more weapons, use any other Dungeon abilities, or use any other Trophy effects this turn. Curse of Neglect 4 Attack-1Village/Dungeon Discard 2 cards to destroy this curse. Curse of War 4 You cannot rest or prepare.Village/Dungeon Select 2 random cards from your hand(excluding this card). You may destroy 1 of them to destroy this card. Curse of Compromise 4 Village Draw 1 card.Dungeon Add Physical Attack +1.Trophy Gain 1 curse. 日本語版(仮訳) カード名 枚数 分類 テキスト 衰微の呪い 4 呪い・病気 攻撃-1村/ダンジョン:これがこの手番にあなたが使用した最初の能力であるなら、このカードを廃棄する。あなたはこの手番、これ以上能力を使用することは出来ない。 不和の呪い 4 攻撃-1村:2金貨値を失うことでこの病気を廃棄する。 恐怖の呪い 4 攻撃-1ダンジョン:このカードを廃棄する。あなたの明かり値を0にする。あなたはこの手番これ以降、武器の装備と他のダンジョン能力の使用とトロフィー効果の使用を行えない。 敵意の呪い 4 攻撃-1村/ダンジョン:2経験点を失うことでこのカードを廃棄する。 恥辱の呪い 4 攻撃-1村/ダンジョン:この呪いを廃棄する。あなたが次に新しい手札を補充するとき、補充する枚数は2枚少なくなる。 怠惰の呪い 4 攻撃-1ダンジョン:この呪いを廃棄する。あなたの合計攻撃値は3下がる。あなたはこの手番これ以降、武器の装備と他のダンジョン能力の使用とトロフィー効果の使用を行えない。 無視の呪い 4 攻撃-1村/ダンジョン:カード2枚を捨てることでこのカードを廃棄する。 争いの呪い 4 あなたは休息や準備を行えない。村/ダンジョン:このカードを除くあなたの手札から2枚を無作為に選ぶ。あなたはそれらのうち1枚を廃棄することでこのカードを廃棄してもよい。 妥協の呪い 4 村:カード1枚を引く。ダンジョン:物理攻撃+1トロフィー:呪い1枚を得る。 カード解説/CARD GLOSSARY カード分析 所感 アドバンスにおけるDisease/病気。クラシックにおけるDisease・Special/病気・特殊と同様にいくつも種類があり、ゲーム開始時にそれら全てをシャッフルして伏せ、Curseの山として使用する。Curseを取得する時はこの山の上から引き、廃棄する時は山の底に戻す。 Curse of War、Curse of Compromise以外はどれも攻撃-1と、特定の代償を払うことでそれ自身を廃棄する能力が付いている。クラシックの通常病気に比べると廃棄手段の選択肢が増えている分、弱体化していると言える。逆に言うと病気廃棄系の能力はこれにより若干価値が低下した。 Curse of Horror、Curse of Slothはトロフィー効果を実質的にキャンセルするという珍しい能力持ち。マイナスの効果を持つトロフィー持ちが手札にいるならこれで打ち消すことで状況が好転することもある。Incarnate・Abyssalなどと戦う場合は特に意識しておこう。 Curse of Decayを自前の能力で廃棄するとその手番は能力が使えなくなるが、戦利品とReactも能力なのでそれに含まれることには注意。トロフィーは能力ではなく効果なのでこれには含まれない。 Curse of Warによる廃棄は強制ではない。処分しておきたいカードが他にもあるならとりあえず起動しておいて損はない。これで村能力/ダンジョン能力使用済みのカードが選ばれた場合、それを廃棄することはできない。2枚とも該当するならCurse of Warの廃棄は自動で失敗する。 Curse of Compromiseはかなりの変わり種。メリットとなる能力がついているが放っておくとトロフィーによって更にデック内のCurseが増えていく。トロフィーは準備や休息を選択した場合は発動しないルール変更が案内されている(※http //boardgamegeek.com/thread/769178/resolving-trophies 参照)ため、これを休息で廃棄した手番にはトロフィーで病気を得ることはない。 関連カード
https://w.atwiki.jp/smite/pages/30.html
Jungle ジャングルとは? ジャングルとはレーンの間に存在する中間地点のこと。 他のDotAやLoL,HoNでも存在し、開始からJungle内のCreep達を狩っていくJunglerなる役割も存在する。 ジャングルのCreep ジャングルには現在7種類のCreepが存在し、それぞれを倒すことによりBuffが得られる。 なお、Creepは3体で1組となっておりその内の1体にBuffが設定されている。 1 CoolDown 2分間CDを20%低減する。 2 Damage 2分間AD+20% AP+20% 3 Mana 2分間+35MNreg 4 Protection 2分間AR+50,MR+50 5 Speed 2分間MS+20% 6 HPreg 2分間HPreg+50 7 Gold of Lair チーム全員に300G 8 Fire Giant 4分間 AD+70,AP+100,MNreg+30,HPreg+30