約 5,164,164 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/5541.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Deck the boss in cosplay folly for a good old Christmas roast古き良きクリスマスのあぶり肉のために、上司にコスプレという愚行をさせろ 翻訳者の感想参考資料 拡散状況 関連ページ Deck the boss in cosplay folly for a good old Christmas roast 古き良きクリスマスのあぶり肉のために、上司にコスプレという愚行をさせろ 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20071112p2g00m0dm003000c.html 0 Deck the boss in cosplay folly for a good old Christmas roast 2007,11,12 Shukan Post 11/16 By Ryann Connell 古き良きクリスマスのあぶり肉のために、上司にコスプレという愚行をさせろ 2007,11,12 週刊ポスト11/16 ライアン・コネル記 1 Cosplay pubs where the staff -- and occasionally customers -- get decked out in fancy dress while they booze are becoming all the rage among Japan s salarymen, according to Shukan Post (11/16). 大酒を飲みながら、店員――ときおり客も――が仮装服に着飾るところであるコスプレパブが、日本のサラリーマンの間で大流行している。週刊ポスト(11/16)より。 2 Cosplay pubs are attracting the limelight as we draw toward the Year End Party season, and those assigned with arranging the typically odious task of organizing the gatherings are looking for added spark to avoid the tedium most associate with corporate get-togethers. 忘年会シーズンが近づくにつれて、コスプレパブがスポットライトを浴びている。忘年会の幹事という、概して嫌な役目を割り当てられた人たちは、会社の内輪の集まりにありがちな退屈を避けるために、それ以上のキラメキを探している。 3 Enikai Ai Inn in Tokyo s salaryman haven of Shinbashi is like any other pub, with its menu of all-you-can-eat Korean barbecue meals at 5,000 yen for two hours, but where it differs from the rest is in offering its customers the chance to rent fancy dress costumes so they can cosplay while dining. 東京のサラリーマンの聖地・新橋にあるEnikai Ai Innは、韓国風焼肉の食べ放題が二時間で五千円など、他のどの飲み屋にも似ている。しかし他の飲み屋と違うのは、飲食中にコスプレ出来るように、客に仮装服を貸す機会を提供していることだ。 4 The restaurant has over 50 different costumes for men and women, including school uniforms, superhero suits, airline stewardess outfits and cheerleader gear. この飲食店は男性用・女性用に五十以上の異なる衣装を用意しており、その中には学校の制服、スーパーヒーローのスーツ、航空線のスキュワーデスの服装、チアリーダーの衣服一式などがある。 5 "Just getting dressed up puts life into any party," a store employee tells Shukan Post. "We ll meet with party organizers and arrange games or dances or whatever to make sure people don t get bored. We have people looking reluctant come in the door, then spend hours dancing away once we ve put them into a costume. It s quite common to dress up managers as Stupid Lords and have them dance around the office ladies while they mock him." 「ただ扮装するだけで、どんなパーティーも活気づきます」と店の従業員は週刊ポストに語る。 「私たちは幹事と会って、ゲームや踊りや人々を退屈させないことを確実にするためのことを何でも手配します。私たちの店では、人々は入り口に来たときは乗り気ではなさそうだったのに、私たちがかれらに衣装を着せるとすぐ、踊りあかしながら何時間も過ごします。管理職にバカ殿の扮装をさせて、オフィスレディーの周りで踊らせる――その間彼女たちは彼をからかう――ことは、まったくありふれたことです」 6 Dressing up at the Fushigi-tei in the capital s Uchikanda district is left to the staff, but there are fun and games in the menu to make it a treat for parties. Of note is its Russian Sushi, which at first glance appears to be like any other plate of the national dish. But, just like the lone bullet in Russian Roulette, each plate of Russian Sushi contains one bit of raw fish and rice loaded with copious amounts of wasabi designed to send a sinus-searing jolt up through the nose of the unfortunate who consumes it. And the restaurant also manages to garner giggles with its Titty Tofu, two well-rounded servings of bean curd topped with strategically placed plums so the dish resembles a set of breasts. 東京都・内神田の不思議亭では、扮装するのは店員だけである。しかしメニューの中に、パーティーを盛り上げるためのお楽しみやゲームがある。 注目すべきはそのロシアン・スシであろう。ロシアン・スシはぱっと見たところでは他のどの日本料理とも似て見える。 しかし、ロシアン・ルーレットにおける一発の弾丸とちょうど同じように、ロシアン・スシのそれぞれの皿には、大量のわさび――それを食べることになった不幸な人の鼻を突き抜ける、鼻腔を焦がすショックを発するよう計画されている――が仕込まれた 生魚と米が一貫が含まれているのだ。 そしてこの飲食店は、そのおっぱい豆腐で、くすくす笑いを獲得することになんとか成功している。おっぱい豆腐とは、料理が胸にそっくりになるように計画的に配置されたプラムが上にのった、二つの丸々とよそわれた豆腐である。 7 Providing novelty for the average salaryman is Otomeita, where cosplaying young women tread on the traditionally male-dominated world of sushi chefs and prepare the raw fish dish. 普通のサラリーマンに目新しいものを与えるのが乙女板だ。乙女板では、コスプレをしている若い女性が、伝統的に男が支配してきた寿司の板前の世界を蹂躙し、あの生魚料理を握る。 8 Still in Tokyo, Koakuma no En, Little BSD decks out its waitresses in devil or Shinto shrine maiden outfits, and will also serve a cocktail laced with Tabasco sauce for practical joking partygoers. またしても東京にある小悪魔の宴LittleBSDは、店のウエイトレスに悪魔や神道の神社の巫女の衣装の格好をさせていて、悪ふざけパーティーの参加者のために、タバスコソースの風味が加えられたカクテルを給仕する。 9 Also favoring the Shinto shrine maiden looks are Nagoya pubs Sakura and Gatten. ほかに神道の神社の巫女の扮装を好むのは、名古屋の飲み屋・Sakura and Gattenである。 10 OL Shabu Shabu Shomuni in Tokyo s Ikebukuro district, meanwhile, is a cosplay pub with a difference. Female workers come into the restaurant dressed in regular office outfits, then change into fancy dress outfits right before diners eyes. 一方、東京は池袋にあるOLしゃぶしゃぶショムニは、ひと味違うところのあるコスプレパブである。 女性労働者が普通のオフィス用の衣装を来て飲食店にやってきて、飲食中の客の目の前で衣装を仮装服に着替えるのだ。 11 "Of course you get a glimpse of their underwear while they re changing," the pub s owner tells Shukan Post, adding that touching the waitresses is strictly forbidden. 「もちろん彼女たちが着替えている間に、彼女たちの下着を垣間見ることが出来ます」とこの飲食店の所有者は週刊ポストに語り、ウエイトレスに触ることは固く禁じられていると付け加える。 12 Essayist Fuyuki Sakai says the rising popularity of cosplay pubs lies in their social acceptability compared to alternatives. エッセイストの酒井冬雪は、コスプレパブの人気が上昇している理由として、他の飲食店と比べてコスプレパブは社会的受容性が高いから、という。 13 "For salarymen sick and tired of all the stress involved with getting along with others in the workplace, cosplay pubs are almost like an amusement park," he tells Shukan Post. "They aren t as geekish as the maid cafes the otaku like to go to, and they re not as expensive to have a good time at as a nightclub with hostesses can be." (By Ryann Connell) 「職場で他者と上手くやっていくことに伴なうすべてのストレスにうんざりして疲れたサラリーマンにとって、コスプレパブはアミューズメントパークに似ているといっていいほどです」と彼は週刊ポストに言う。 「コスプレパブは、オタクが好んで行くメイドカフェほどオタクっぽくありませんし、ホステスがいるナイトクラブよりも、楽しむための費用がかかりませんから」(ライアン・コネル記) 14 (Mainichi Japan) November 12, 2007 (毎日 日本) 2007年11月12日 翻訳者の感想 第12節,第13節 エッセイを書くサカイフユキという人物となると、酒井冬雪氏で確定と思われます。 酒井冬雪氏は女性なのですが、コネルは酒井氏を男性だと思ったようです。 参考資料 不思議亭 http //fushigitei.jp/recruit.php LittleBSD http //d.hatena.ne.jp/keyword/LittleBSD http //www.littlebsd.com/ Sakura and Gatten http //www.gattenn.jp/ しゃぶしゃぶショムニ http //www.ol-shabu2.jp/ 酒井冬雪 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E9%85%92%E4%BA%95%E5%86%AC%E9%9B%AA 拡散状況 AsianIdols.Net http //www.asianidols.net/comment.php?comment.news.341(*1) Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=791 Новости из Японии(ロシア語:日本からのニュース) http //news.leit.ru/archives/397(*2) http //news.leit.ru/archives/397/2(*3) Japanese Style Noodles http //www.japanesestylenoodles.com/waiwai/archive20071112 Japundit http //blog.japundit.com/archives/2007/11/13/7387/ WaiWai Archive http //www.mainichiwaiwai.com/waiwai/2007/11/ 英語サイト http //www.docudharma.com/diary/2321 http //scoop.epluribusmedia.org/story/2007/11/17/7587/3712 部分転載:http //www.japinoy.com/forums/p/817/14545.aspx#14545 http //www.japanaddicted.com/index.php?name=News file=article sid=4411 http //www.xproductionz.com/forum/showthread.php?t=6121 関連ページ Barely 18 Movies Japanese Style Noodles Japundit WaiWai Archive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:D WaiWaiの記事を転載した英語サイト:E WaiWaiの記事を転載した英語サイト:J Новости из Японии(ロシア語:日本からのニュース) 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(7月 - 12月)
https://w.atwiki.jp/anubis2ch/pages/29.html
Beyond the Bounds 作詞 Scott Dolph & Sana 歌 木村 真紀 作曲 桐岡 麻季 編曲 久米 大作 [ A ] Ranar likul viernopal kar Ranar likul viernopal Lenar panar virakeral kar Lenar panar virakeral Ehnar lakitu luyarpal kar Ehnar lakitu luyarpal Luyan henar terarkel kar Luyan henar terakeral llukaparsi [ B ] Tiernopar ehikdu rapardu lukarmisi porer tirer lupar Vierllosa tularsi tumirpar Ehkulur latu retie marar [ B repeat ] Message of the blowing wind Erasing memories Stars are the witnesses of our existence Change is what the world awaits Could that be peace or war? The answer no one knows Trusting the break of dawn The blue bird flies away [ A repeat ] [ B repeat ] Travelling beyond the bounds We have to take that step What are we waiting for? It s now or never Fear to see "The World to Be" Is why we hesitate Repeat the same mistake Hoping to break new ground The blue bird flies away Pa laktu vimaturesi Pasi lameta vimaturesi Lanasidu kisaturesi makipa sela nitaturesi Pasira laktu vimaturesi Pasi lameta vimaturesi Lanasidu kisaturesi makipa sela nitaturesi Pasila Reaching out to catch the sun To hold it in our hands Longing for something strong to hide our weakness Soon the light may disappear Nothing is meant to last Yet we believe our world Searching for happiness The blue bird flies away お前の心臓を私の手のひらにお乗せ 魂は樹の枝に 身体は羽根の上に 両目のうち、右眼は焼いてつぶしなさい 東の船は出発を遅らせた 私の羽根なら追いつける 冥界が口を開けて追ってくる お前を欲しがり口を開けている 吹きすさぶ風のメッセージ 記憶を消していく 星は私たちの存在を見届ける生き証人 世界は変化を待ち望んでいる それは平和、それとも争い? その答えは誰も知らない 夜明けの瞬間に思いを託して 青い鳥は飛んでいく 王はひときわ喜び人々に滅亡を分け与える 忠実な犬は炎を操り 砂漠は溶けて海になる その海を渡れる者は眠りの旅から舞い戻る 私の器をお前に空けた 来世の言葉を刻む柱が 天空を支えているうちに 太陽の敵を斬り分けよ 境界線を越えて旅立つ その第一歩を踏まなければ 何を躊躇しているの?今行かねば永遠に行かれない 「その先の世界」を見るのが怖い だからこそためらっている 同じ過ちを繰り返す 新しい大地に希望を抱いて 青い鳥は飛んでいく 我は時の主人 我は遠方のものを連れ戻すもの 我は二人の戦士を分けるもの 争いの調停者 我は天空の先触れ 我は万物を弾き出すもの 我はマアトを書くもの 我は殺戮の主人 太陽をつかむために腕を伸ばす 手の中に納める 自分たちの弱さを隠すために強いものに憧れる そのうち光は消えるかも知れない 永遠なものなんて無いのだから それでも私たちはこの世界を信じる 幸せを求めて 青い鳥は飛んでいく 以下コメント欄 flowing destinyとかKISS ME SUNLIGHTSも載せたいな -- 名無しさん (2009-05-25 01 52 05) 載せちゃっていいんじゃない? -- 名無しさん (2009-06-30 11 13 21) フィンランド語とヒンドゥー語が元らしいですよ -- 名無しさん (2009-11-27 04 18 24) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kraftwerk_wiki/pages/32.html
概要 1978年リリース レーベルはCapitol、EMI 曲目(独語 / 英語) Die Roboter / The Robots(06 11) Spacelab / Spacelab(05 51) Metropolis(06 00) Das Model / The Model(03 39) Neonlicht / Neonlight(08 51) Die Mensch Maschine / The Man Machine(05 32) メンバー及びパート Ralf Hütter / ボーカル、シンセサイザー、オーケストロン、シーケンサー Florian Schneider / ボーカル、ボコーダー、シンセサイザー Wolfgang Flür / エレクトリックドラム Karl Bartos / エレクトリックドラム
https://w.atwiki.jp/qhxptgzn/pages/19.html
there is always the chance Bodystockings UK of accounts. Days show the disciples had to live here, life is very skilled cook nature. Stretcher although not made, can guide the Tang wind in the side, plus the girls have clever hands and good sense, not out, that is not very beautiful. A group of people eat like wolves and tigers to just eat something good recovery effort, the four day show disciple carried the coma Lin Ruoyuan, in Tang Feng and under the leadership of Yi Ruochen, Bodystockings UK the air show ran in the direction. Speed is not fast, but all have the best. Taking so long time, three cases of giant door in JIANMENGUAN headquarters losses of the news has been passed out, now some jittery whole giant Jianmen turf taste, than a few days ago more nervous. And from the Tang wind hand fled back Chu again and Xiao Zhi two people back to the containing hall, carefully looked, this just understand oneself didn t know what time the poisoning. And those who fled back to the disciples in Bodystockings UK a comparison, we are the same poison. Two people are not stupid, Lenovo to the Tang wind before and after the performance, and what he was drunk and spent two more people to fetch water, immediately know. There is no sound of what, at the time of their abdominal plays anThe whole. What poison in their own specific is not clear, Tang Feng killed the two men, estimation also just counting good time, deliberately use sound to scare ourselves. Then want to understand this, Xiao Zhi Chu again and containing two people immediately become shame! He somehow is a day in order, in the face of a mysterious order teenager, he didn t play, forsook the array Bodystockings UK to flee, causing all the plans work not completed. If this spread out, they later what face? In addition to the day show the folly of his own once, for the cases brought by the door is the day show the enemy. Therefore, Chu again and Xiao Zhi two people immediately command containing sub hall disciple all out, to giant Jianmen Pope door, be sure to Tang the breeze and those days show disciple all kill. And news release, said three large door well and day show forest if the kite counsel how to solve Bodystockings UK the problem of giant Jianmen Pope door, but unexpectedly day show a group of people secretly in letting the called Tang wind youth under the poison, poison three disciples were hundreds of people. Chrysanthemum hall song eighteen more be Tang Feng with a mean and having no sense of shame and backstabbing and sinister, later Tang wind and be extremely cruel and merciless curved eighteen into ten thousand pieces, means cruel, disposition of the violent, almost become frenzied, make one s hair stand Bodystockings UK on end, straight let listeners sad, see tears. The news came out, immediately to a potential thunderbolt, quickly looked around to spread, for a time, chrysanthemum Hall s men also took up, are all looking for Tang wind revenge. Chu again and Xiao Zhi two containing and those who escaped the order after the poisoning master are not, because they have shipped work force poison, can t have what frivolous. The news spread out in the hall, two points although confuse right and wrong, deliberately misrepresent, can have the same is true, that is, Tang Feng poisoned. There were hundreds of people poisoned, are still huge JIANMENGUAN in hasn t been accept corpse. When the three were combined together to force when giant JIANMENGUAN, giant Jianmen has Bodystockings UK deserted, Tang Feng and Tianxiu man is long gone. But after the view that hundreds of people a lot of dead, really in accordance with the features of poisoning death, then, all the rumors coming out of the news they believe firmly, in an instant, "kill the Tang style, the slogan of the avenger of blood" was loudly shouted out, a group of people hurried Chaotian show direction to recover. Tang Feng although know this to get out of the giant Jianmen site must be difficult, but don t expect to run out Bodystockings UK - https //www.amoretu.com/sexy-hosiery-bodystockings two days order was so shame on you to confuse right and wrong, now lead to those who know the truth of the three cases of disciples in a threatening manner to tag along. A giant sword door less than ten miles, a group of people on the face of the three batch of the enemy! But these are not high, the strength of the enemy, the number is not much also, how is the Tang wind group of people opponent? This group of girls day show in a day and a night time suffered as a result of the three cases of door of panic, would hold in a belly fire. At the moment the personal enemy meet, particularly jealous. In the easy if morning led down, met a group of to kill a batch, two batch of two batch met kill. Tang Feng didn t even begin, those interceptor has been destroyed. Easy if morning how is that the order of the peak of the people, she took the day show disciple, also has two two generation disciple, the same as the order of strength, although only the product, can order is order, not the copyPope. . "" a just reached eight level alchemist suzerain ruin, six elders were killed, also be Cheng arch mercilessly kill a, cloud Danzong is absolutely weakened." "You didn t see, from the beginning to the end of the cloud Danzong ascend elder too much not to, as long as they can suppress arguably to live range arch." "Easy to say, maybe Cheng Jia early to other actions, I see this thing through a strange. The process of the bow is definitely not up until the goal of means, to name the lattice before him kill Su lie never blinks, this Miss Su burning is not normal.
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1697.html
On top of the world/LUCA Dance, when there s nothing you can do to make it alright Go and show the world just how Gonna make them feel the groove deep inside Till they all realize what it means to (Realize) Live within a dream (In a dream) (a) dream that makes you feel so alive (Makes you feel so alive) Live with the beat (Feel the beat) Take just what you need (only what makes you smile) And look ahead of you now, it s just what you really need to do! Dance! (Moving on) Cause there s nothing else you really need to say (Moving on tonight) Gonna make them understand, (Moving on) Through the beat (Through the beat) (Can you feel it? Do you want it? So you dream it? Go and seize it!) It s all I want, it s all I need (need to be) To be right on top of the world tonight with you baby Top of the world tonight with you baby Top of the world, where we both belong right now Let s show them how we ll reach the stars Top of the world tonight with you baby Top of the world tonight with you baby Beautiful feeling will be to dance all right (Dance) We re gonna keep on believing (So long) We re gonna keep on day dreaming (Hold me) We re gonna keep on this way Till everything becomes real (Dance) We re gonna keep on believing (So long) We re gonna keep on day dreaming (Hold me) We re gonna keep on and stay On top of the world tonight
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/10905.html
teachersをお気に入りに追加 teachersのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット teachersの報道 教員向けクラウドサービス「Teachers Cloud」 リリースから5カ月で全国2,000校が利用開始 - PR TIMES 全国約450自治体で導入されている「Teachers Cloud」 リリースから4カ月で約1,500校が利用開始 - PR TIMES 10月5日「教師の日」に『スタディサプリ TEACHERS LIVE』開催 全国の高校教師がICT活用の取り組みを発表 - PR TIMES 英語(外国語)の授業づくりをサポートする教員専用のクラウドサービス「teachers cloud」をリリース! - PR TIMES 小中学校の教員向け、教材・教具を注文翌日に届ける「smartschool for TEACHERS」がスタート - EdTechZine(エドテックジン) ストレスの多い今だからこそ、セルフ・メンテナンスを習慣化!アプリTeachers、オンライン講座をスタート! - PR TIMES マインドフルネス&ヨガ「Teachers」iOS版リリース!ストレスの多い今だからこそ、セルフ・メンテナンスを暮らしの中へ。 - PR TIMES ストレス対策アプリの決定版!マインドフルネス&ヨガ「Teachers」リリース!ストレスの多い今だからこそ、セルフ・メンテナンスを習慣化! - PR TIMES 「Two Screens for Teachers」がシアトルの公立学校教師全員に2台目のモニターを寄贈 - TechCrunch Japan 「Asahi Teachers’ Room」がリニューアルスタート! - PR TIMES こんなときこそマインドフルネス&ヨガを!聴くだけ簡単ストレス対策アプリ「Teachers」リリースへ向け、READYFORで支援を募る - PR TIMES 世界教員の日フォーラム“The World Teachers Day Forum”(平成28年10月タイ)教員の体験談の募集について(平成28年9月5日締切):文部科学省 - 文部科学省 「GWG Teachers 株式会社」設立に関するお知らせ - PR TIMES 日本マイクロソフト、「祝10周年! マイクラ Night for Teachers」を開催――マイクラ競技大会「Minecraftカップ 2019全国大会」の教職員向け説明も - 窓の杜 TEACHERS SUMMIT2018開催 - PR TIMES 4,980円で先生が求人できる!掲載とスカウトの両方が可能な先生探しに特化した求人サービス「Teachers Market」が大幅アップデートを実施! - PR TIMES 株式会社Teachers Marketのプレスリリース|PR TIMES - PR TIMES teachersとは teachersの52%はビタミンで出来ています。teachersの28%は優雅さで出来ています。teachersの15%はアルコールで出来ています。teachersの2%は赤い何かで出来ています。teachersの2%は記憶で出来ています。teachersの1%は着色料で出来ています。 teachers@ウィキペディア teachers Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ teachers このページについて このページはteachersのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるteachersに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/176.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 3-5】攻城兵器(MACHINES OF WAR) ▼ここから1ページ目[編集] 武器庫《THE ARMORY》 LeahLeah The soulstone seems stable now. もうソウルストーンは安定したように思うわ。 AdriaAdria The demons rage has been subdued. 魔の気配も収まったようね。 Tyrael Yes, but for how long? Our time grows short! We must take this fight to Azmodan! その様だ、だが後どれほどの時間が残っている?状況は一刻を争う!我々は早くアズモダンを討ち取らねばならん! Barbarian He is marshaling his forces from within Arreat Crater. I will cross the battlefields and bring an end to his madness. 奴はアリート山の火口より手勢を送り出している。オレ(アタシ)が戦場を抜けて奴の狂気に終止符を打ってやろう。 DemonHunter Don t worry. I will hunt him down through the crater and fill his miserable head with my bolts. 心配は無用だ。私が火口を抜けて奴を討ち取ってやるさ、奴の哀れな脳天に矢を突き刺してな。 Monk I will join the battle and forge a path to Arreat Crater, where Azmodan waits. 私が戦場に参加しアリート山の火口へ道を開き、アズモダンのいる所まで辿りつこう(つきましょう)。 WitchDoctor Then I will go to the battlefield and find a way to Arreat Crater and to Azmodan. なれば、自分が戦場に向かいアリート山の火口、アズモダンへつながる道を見つけてやろう。 Wizard I will fight my way across the battlefields and descend into Arreat Crater, where he hides. 私が戦場に活路を開き、アリート山の火口へとたたみ掛けましょう、彼が何処に隠れようとも。 NEW ![ ]Go through the Arreat Gate (アリート門をくぐる)} 【選択肢】The War s End (戦いの終わり) +... Barbarian What will you do when this is over? 戦いが終わったらどうするつもりだ? DemonHunter The last of the demon lords is nearly defeated. What will you do when this is over? 悪魔どもの支配も、もう終わりだ。その後、貴方はどうするつもりだ? DemonHunter The last of the demon lords is nearly defeated. What will you do when we are finished? 悪魔どもの支配も、もう終わりだ。全てを終えた後、貴方はどうするつもりだ? Monk Our victory is near. What will drive you when the demon lords are all imprisoned? 我々の勝利は近い。悪魔どもの支配者が封印された後、貴方はどうするのでしょうか? WitchDoctor Azmodan becomes weak. We will soon defeat him. What will you do then? アズモダンは弱っている。私たちはすぐにも奴を討ち取るでしょう。そうしたら貴方はどうしますか? Wizard Azmodan will not be free for much longer. What will you do when this is over? アズモダンに、もう未来は無いね。この戦いが終わったら貴方はどうするつもり? AdriaAdria This war will never end for me. Even if we defeat all evil forever, I will carry the scars of this nightmare till the end of my days. 私にとって、この戦いに終わりなどありえない。例え全ての悪魔を永久に葬り去ろうとも、私が死ぬまでこの悪夢の傷跡は残るだろうから。 Barbarian And what of your daughter? Is there no hope for her? では娘はどうする?彼女にも希望は無いと? DemonHunter I know how you feel. But what about Leah? She is not like us. その感覚は私も知っている。だがリアはどうだ?彼女は我々とは違う。 Monk For you, perhaps, but the scars may not run so deep for Leah. あなたはそうかもしれない、しかしリアの傷はそこまで深くないのでは。 WitchDoctor Some scars do not heal, but what of Leah? She may not be bound to our fate. 癒えない傷はある、しかしリアはどうです?彼女は我々と違う道を歩むかもしれない。 Wizard What about Leah? Surely she can recover from this ordeal. リアはどうなんだ?彼女ならこんな過酷な経験からも立ち直れるだろう。 AdriaAdria I wish Leah could have the life I never had. But in truth, I fear she ll be damned as well. リアには私と違う人生を歩んでほしい。でも本音を言えば、彼女も同じように苛まれるのではと思うと怖いのよ。 Barbarian Don t underestimate her. She is strong. Nevertheless, I will hold hope for both of you. みくびるんじゃない。彼女は強いんだ。だがな、俺はリアだけでなく貴方にも希望をもたらしてやるさ。 DemonHunter No. I saw her when Cain passed... There is strength in her yet. You will see. それは違う。ケインが亡くなった時・・・私は彼女の強さを見た。貴方にも分かるだろう。 Monk I think you underestimate her strength. 貴方は彼女の強さを軽く見ているのでは。 WitchDoctor Leah is stronger than you know. She may yet come to know a life without the memory of these nightmares. 貴方が思うよりリアは強いですよ。彼女はきっと悪夢の記憶とは無縁の人生を歩むことでしょう。 Wizard She is stronger than you think. Nonetheless, I will do what I can to help the both of you find peace. 貴方が思うより彼女は強いんだよ。リアと貴方の平穏のために私も出来ることをするよ。 【QUEST Machines of War】 Tyrael Can you feel the keep shuddering? Azmodan s siege weapons. Saving these walls will have meant nothing if they re reduced to rubble. 城砦に響く振動を感じられるか?アズモダンの攻城兵器だ。崩されていくようなら、城壁を守っていても無意味であろうな。 Barbarian I will go to the battlefield and destroy the ballistae myself. オレ(アタシ)が戦場に赴き、バリスタを破壊してこよう。 DemonHunter Then I should head to the battlefield and destroy the ballistae. ならば戦場に向かい、バリスタを破壊してやろう。 Monk I will destroy the ballistae and lift the siege. 自分がバリスタを破壊し、包囲網を崩しましょう。 WitchDoctor I will find Azmodan s ballistae and destroy them. 私がアズモダンのバリスタを見つけ、それらを破壊しましょう。 Wizard I will destroy Azmodan s ballistae so that the keep may be safe. 私がアズモダンのバリスタを破壊し、拠点をお守りしましょう。 Leah%27s%20Belongings.jpg 南の部屋に『Leah s Journal, Part 16』 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【選択肢】Tide of Battle (戦況の行方) +... Haedrig Eamon The men look to you to lead them. When they see you laying waste to the demon hordes, they are heartened. As you go, so does this battle. 男共は皆、あんたが導いてくれると期待しているよ。魔物の遺骸が積み重なるのをみて、勇気づけられているようだ。戦場にいく時はそうしてくれ。 Haedrig Eamon Always remember that. 常に覚えておいてくれよ。 【Filth】 Villager I heard what you did down below. I hope that demon filth is terrified of you. 下で何があったのか聞いたわ。魔の手があなたを畏れる事を願うわ。 Barbarian They are on the run, but they will not get far. 奴等は逃げるだろうが、そう遠くまで行かせはしない。 DemonHunter Their masters terrify them far more than I ever will. 彼等の主は私以上に彼等を怖がらせるだろう。 Monk They should fear me. I am the hand of the gods. 彼等は私に恐れを感じているはず。私は神の代行者なのだから。 WitchDoctor They are. I think it is a new sensation for them. そうなのだろう。彼らにとって予想外の事件だったようだ。 Wizard As they should be. I will destroy them all. そうさせましょう。私が彼ら全てを殲滅いたします。 【State of the Larder】 Guard of the Keep(右) I told you, Markus! I told you the demons would find a way up from underneath! 言ったとおりじゃないか、マーカス!魔物達は下層から上へ続く通路を見つけてしまったんだって! Guard of the Keep(左) I heard the barbarian/demon hunter/monk/witch doctor/wizard slaughtered a huge fat one in the larder. I m never eating anything from there again! 聞いた話じゃプレイヤー職業名が、食料庫で馬鹿でかい太った野郎をぶっ殺したってよ。あそこのモンはもう二度と食わねぇ! Gorell the Quartermaster The battlefields are a charnel house of death and destruction. No man survives long out there. But I m sure you ll do fine. 戦場は死と破壊の納骨堂だよ。あそこじゃ誰も長くは生きられん。けどあんたならきっと大丈夫だ。 ablo3story/pub/ACT-3/3-1 Last Stands.jpg) Guard Sarth (上) Hold on, there she/he goes! おいちょっと、彼(彼女)だぞ! Guard Findal (下) We hear you re heading out onto the battlefields. We ll hold the gates, but I don t think you need us to! あんたが戦場の最前線を切り開いていると耳にしているよ。俺たちは砦の門を守るわけだが、あんたには俺たちが不要だろうな! Barbarian This keep would have fallen long ago but for your bravery. オマエ(アンタ)の勇猛さが無かったら、城砦はとっくに陥落しているだろう。 DemonHunter I ll need all the help you can give in order to defeat the legions of Hell. 地獄の奴等を殲滅しようとする為に、お前たちの助力は何であろうと私には必要だ。 Monk The defense of this keep is in your hands, too. Be strong. 城砦の守りはあなたの手にも委ねられているのだ。心を強く持て。 WitchDoctor Without you, this keep would fall in a second. Be proud! そなた達がいなければ城砦は数秒で陥落しただろう。誇りに思うぞ! Wizard This keep would have fallen long ago but for your bravery. 貴方の勇猛さなしでは、城砦は既に陥落しているのです(よ)。 【The Future(未来)】 Nikola When this is all over, we should have a family. 全部終わったらね、私達は家族に成れるのよ。 Drian A what? 何だって? Nikola Children, Drian. We can have children. 子供よ、ドリアン。子供ができたの。 Drian That sounds wonderful. I think I m needed back on the wall. それは素晴らしい。これで是が非でも此処へ帰ってこないな。 【A Grim Truth(厳しい現実)】 Small Boy My da isn t coming back, is he? 僕のパパは帰ってこないんでしょ? Barbarian I do not know, child. Where is your mother? オレ(アタシ)には分からないぞ、子供よ。母親はどこだ? DemonHunter I don t know. Where is your mother? 分からないさ。母親は? Monk I do not know. Where is your mother? 私には分かりません。母親はどこに? WitchDoctor I do not know, child. Where is your mother? 私に分からぬ事だ、子供よ。母親は何処(いずこ)に? Wizard I don t know. Where is your mother? 私には分からないのです。母親はどこでしょう? Small Boy She died on the first night. What should I do? 最初の夜に死んじゃったよ。僕はどうすればいいの? Barbarian Wait for your father to return. And if he does not, never forget who took him from you. 父の帰りを待て。もし帰らぬのなら、誰がオマエ(アンタ)と父親を引き離したのかを決して忘れるな。 DemonHunter Stay strong, little one. There are good people here; they will look after you. 強くあれ、小さき子よ。ここには良い人達がいる、彼らが面倒を見てくれるはずだ。 Monk Keep your memories of them close. If you do, you will never walk alone. 両親の思い出を思い出しなさい。そうすれば君は決して一人ではない。 WitchDoctor Think of your father s voice. Your mother s laugh. Their hands on your shoulders. Then, you will not be alone. 父の言葉を、母の微笑み(ほほえみ)を思い出しなさい。彼らの手はそなたの肩に乗っているのだ。さすればそなたは決して一人ではないぞ。 Wizard Wait for your father to return. And if he does not, never forget who took him from you. 父の帰りを待つのです。もし帰らぬようであれば、誰が君から父親を取り上げてしまったのか決して忘れてはいけません。 Little Boy Let s play "Defend the Keep!" ”砦の防衛”遊びしようよ! Little Girl No. いやよ。 Little Boy Why not? なんで? Little Girl Because you ll want me to be the fat demon she/he killed. だって彼(彼女)が殺した太った魔物役を私にやらせるんでしょ。 【Fears(恐れ)】 Villager I m not afraid for myself. No mother wants to see their children die, let alone in a place like this. 私自身はどうなっても構わない。でも子供の死を望む母親はいないわ、ましてこのような場所では。 【選択肢】The Battlefields (戦場へ) +... Covetous Shen You re going out there? 外へ出るのかい? Barbarian I must. Azmodan waits. 行かねばならん。アズモダンが待っているからな。 DemonHunter Azmodan yet lives so I must go. アズモダンが生きている限り、行かねばならないだろう。 Monk Azmodan is there, so I must go. アズモダンはそこに居る、故に行かねばならない。 WitchDoctor That is why I came here. 私が此処へ来た理由、そのもの故に。 Wizard Of course. I didn t come all this way to stop now. 当然。阻止する以外の為に来たのではないのだから。 Covetous Shen Make sure you bundle up. You should probably wear an extra layer or two. You can never be warm enough, I always say. なら厚着をしたほうがええじゃろ。もう1つか2つ余計に着込んだほうがええぞ。暖かすぎるってことはないじゃろ、覚えておくんじゃな。 Barbarian You ve barely changed since the desert. オマエ(アンタ)は砂漠の時の服装となんら変わりは無いな。 DemonHunter You still wear the same clothes that you did in Caldeum. あなたこそカルデウムの時の服装と変わりない様だが。 Monk Aren t you wearing the same clothes as in Caldeum? あなたこそカルデイムの時の服装と変わりないのでは? WitchDoctor And yet you have not put on more since Caldeum. だが、そなたはカルデウムの時の服装と変わりないようだが。 Wizard Then why are you still wearing the same clothes you wore in Caldeum? ならば、何故あなたはカルデウムの時と同じ服装をしているのでしょう? Covetous Shen Oh, well it s quite simple. I just tuck a few fire opals in my pockets and under my shirts and I never get cold. As good as a pair of long underwear. おぉ、それは簡単な話じゃ。ワシは火属性のオパールをポケット中とシャツの下に入れているからな、寒さなんぞ感じないわい。長めの下着みたいに良いもんじゃぞ。 【The Lone Soldier(妻持ちの兵士)】 Rondal Things are looking up, Marta. There s barely anything left to kill. 旗色が良くなってきたんだ、マルタ。殺す相手も僅かにしか残っていないんだ。 Marta I knew you could do it. 分かってる、あなたならやれるわ。 Rondal There are other soldiers about besides me, if you haven t noticed. お前は知らないかもしれないが、私には一緒に戦ってくれる他の兵士もいるんだ。 Marta No. I haven t. それは知らなかったわ。 【Time to Run(逃走の時)】 Former Mayor Holus Now s the time to run, isn t it? While there s a lull in the fighting? 今が逃げるタイミングじゃないのか?それでも戦い続ける事が安全だと言うのか? Barbarian For cowards, it s always the time to run. 臆病者には、いつだって逃げの時だろうさ。 DemonHunter If you want to be trampled by the next wave of demon reinforcements, perhaps. つまりアンタは次の魔物の襲来で敵の手に落ちたいと、そう言う事だな。 Monk I suspect you would not even survive the journey down the mountain.(男性では would not → wouldn t) あなたが山を下る旅で生きて居られるとはとても思えないな。 WitchDoctor Where will you run that your conscience will not follow? そなたに道義心を忘れて、何処へ逃げようとするのか? Wizard Who would know better when to flee than a coward like yourself? あなたのような臆病者は逃げることばかり考えているか? +シネマ挿入:後日作成予定。 簡易内容:城内の安全は確保完了。次は外で構えているアズモダンの攻城兵器の対応に入る。 アリート城門《THE ARREAT GATE》 COMPLETE ![〆]Go through the Arreat Gate (アリート門をくぐる)} NEW ![ ]Talk to Sergeant Pale outside the Arreat Gate (アリート城門の入り口に居るペイル軍曹に話しかける)} [下記いずれか] [▼セット1] Jotham(左) Look there! It s the hero of Caldeum! おい見ろ!カルデウムの英雄だぞ! Gareth(右) We may have a chance now. これなら俺達にも望みがあるかもしれないぞ。 [▼セット2] Jotham(左) I hear she/he took down Belial in Caldeum. 彼(彼女)はカルデウムでベリアルを討ち取ったらしいぞ。 Gareth(右) I feel better knowing she s/he s on our side. 彼(彼女)がこちらの陣営に居てくれてよかったよ。 [▼セット3] Jotham(左) Do you think she s/he s as good as they say? 彼(彼女)が噂どおりの凄腕だと思うか? Gareth(右) She/He wouldn t have made it this far otherwise. そうでなければ、彼(彼女)は噂されている様な事を成せなかっただろうさ。 Sergeant Pale Thank the gods you re here! You ve got to destroy those ballistae; they re raining hell down upon us! We can t last much longer! 貴方を遣してくれた神に感謝を!是非バリスタ(投石器)を破壊して頂きたい;そのせいで我々は酷い状況にあるのだ!このままでは戦況が保てん! COMPLETE ![〆]Talk to Sergeant Pale outside the Arreat Gate (アリート城門の入り口に居るペイル軍曹に話しかける)} NEW ![ ]Cross the Bridge of Korsikk (コルシキの橋を渡る)} ▼ここから2ページ目[編集] 戦場《THE BATTLEFIELDS》 [★省略:後日確認★] [道中で] Guard of the Keep You re too late... We will all perish. 来るのが遅すぎたな・・・もう全滅寸前だ。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Your part in this may have ended, but ours is just beginning. あんたの出番は終わっちまうかもしれないが、俺たちの出番はこれからなんだ。 3-5%20Brooks%20Barricade.jpg [★省略:後日確認★] コルシキの橋《THE BRIDGE OF KORSIKK》 [橋を渡りきる] COMPLETE ![〆]Cross the Bridge of Korsikk (コルシキの橋を渡る)} NEW ![ ]Demonic Ballistae destroyed 0/3 (特大バリスタ(弩砲)を破壊:0/3)} NEW ![ ]Trebuchet destroyed 0/1 (トレシュビッツ(投石器)を破壊:0/1)} 殺戮の戦場《FIELD OF SLAUGHTER》 [飛翔モンスターが襲来するケース] Guard of the Keep Look out! They ve been circling for hours... 気をつけろ!奴らは数時間も編隊を組んでいる・・・ [アイテムを落とすケース] Guard of the Keep Leave me; it is too late... Take this. I have no use for it anymore. 俺のことは放っといてくれ、もう手遅れだ・・・持ってけ。これ以外はもう何もない。 [★省略:後日確認★] [トレシュビッツ(投石器)破壊] COMPLETE ![〆]Trebuchet destroyed 0/1 (トレシュビッツ(投石器)を破壊:1/1)} [バリスタ(弩砲)破壊x3] COMPLETE ![〆]Demonic Ballistae destroyed 0/3 (特大バリスタ(弩砲)を破壊:0/3)} [トレシュビッツ(投石器)、バリスタ(弩砲)破壊x3、全て破壊完了] Vision of Azmodan I do not need my siege weapons to slay you. You stand in the middle of the army of Hell. It will crush you. お前を殺すのに攻城兵器など不要。地獄の軍勢の真っ只中に居るのだ、間もなく肉塊へと変えてくれよう。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel I can tell that he s lying. Mostly. だんだんと言う事が苦しくなってきてるぞ。 Barbarian I have defeated you upon the walls of the keep. I have crushed your siege weapons on the battlefield. Now I come for you. 拠点の城壁を囲む貴様の軍勢を打ち倒した。戦場の攻城兵器も潰した。今に貴様の元へ辿り着いてやる。 DemonHunter Then why am I still alive? Scores of your troops have perished by my hand, and now... you re next. ならば何故私はまだ生きている?そっちの手勢は全てこの手で潰したぞ、そして... 次は貴様だ。 Monk I threw you back from the walls of the keep. I crushed your army upon the battlefield. You have nothing that I fear. 拠点の城壁から貴様を後退させた。戦場の軍隊も瓦解させた。恐れることは何もない。 WitchDoctor You could not defeat me on the walls of the keep, and your siege weapons now lie in ruins. I come for you, Azmodan. 拠点の城壁で私を倒すことは叶わず、攻城兵器は遺跡と化した。今そちらに向かうぞ、アズモダンよ。 Wizard I cast your armies from the walls of the keep. I destroyed them upon the open field. You have nothing that I fear. 拠点の城壁から貴様の兵隊を排除した。荒野の軍勢も滅ぼした。貴様の何に怯えろっていうんだ。 NEW ![ ]Find Rakkis Crossing (ラキス舗道を見つける)} ラキス舗道《RAKKIS CROSSING》 COMPLETE ![〆]Find Rakkis Crossing (ラキス舗道を見つける)} NEW ![ ]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける)} Tyrael I could no longer sit idly by while you brought the fight to Azmodan. It has been too long since I felt the thrill of battle myself. そなたがアズモダンに戦いを挑んでいる横でこれ以上何もせずにいることはできそうもない。私自身、しばらく戦闘の高揚感を味わっていない事でもあるしな。 Azmodan Destroying my siege weapons makes little difference! Every hour, more of my forces pour forth from the mouth of Hell. Soon, they will wipe your pathetic keep from existence. いかに攻城兵器を破壊しようと大勢は変わらぬ!時とともに地獄の釜の蓋よりさらに多くの軍勢があふれ出てくる。じきに貴様らの惨めな城など存在ごと消し去ってくれるわ。 Tyrael Brave words, Azmodan! But words are all you have left to hurl at us. 勇ましい事だな、アズモダン!だが我々にぶつけるものは言葉だけしか残っていないようだ。 Tyrael Forward, friend! Now we shall drive Azmodan s army back into the accursed crater! 友よ、前進だ!今こそアズモダンの軍勢をあの忌々しい噴火口まで押し返すぞ! Barbarian We labored hard to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us make haste! 正義の剣を修復するのは困難だった。あなたがその剣を振るうのを見てみたかった!急ごう! DemonHunter Then we should fight together. The demons cannot have forgotten that blade of yours. では共に戦おう。悪魔どもが、その剣のことを忘れてはいまい。 Monk Today, at last, we will fight side by side. 我々が肩を並べて戦う、ついにその日が来た。 WitchDoctor It has been a long time since we reforged your blade. Finally, you will use it in battle. そなたの剣を修復してから、随分待たされたものだ。ようやくそなたはその剣を振るえるわけだな。 Wizard We worked hard enough to reforge your Sword of Justice. I look forward to finally seeing you wield it! Let us depart! 正義の剣を直すためにどうにか頑張ったからね。あなたがそれを振るう時を楽しみにしてたんだ!さあ行こう! 話が終わると次のクエスト 生ける攻城兵器(SIEGEBREAKER) 開始 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る はじめまして。初めてこちらにコメントします。 殺戮の戦場《FIELD OF SLAUGHTER》の [アイテムを落とすケース]の末尾の I have no use for it anymore. という文は 「もう俺には無用のものだからな」かと思います。 ご検討をよろしくお願いいたします。 -- (Sarah) 2016-06-19 19 12 42
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/599.html
member Paul Stanley vocal, guitar Gene Simmons vocal, bass Eric Singer drums Tommy Thayer guitar ex-member Ace Frehley guitar CD夢の浮世に咲いてみな ( Yume no Ukiyo ni Saitemina ) KISS 40 Decades Of Decibels -Japan Tour Edition- Monster ( 地獄の獣神 ) -Japan Tour Edition- Sonic Boom Jigoku-Retsuden ( 地獄烈伝 ) DVDKISS Video Selects ( MTV 2015 ) Live in Japan 2013 ( WOWOW ) MTV World Stage 2010 ( MTV ) Udo Music Fest. 2006 LiveKISS JAPAN TOUR 2015 2015.3.3 @ Tokyo Dome Live @ Fuji Speedway, Fuji, Shizuoka, Japan September 23th 2006 Live @ Rainbow Hall, Nagoya, Aichi, Japan July 18th 2006 Sayonara Japan [ 2001 ] Live @ Budokan, Kudanshita, Tokyo, Japan January 31st 1995 CD 夢の浮世に咲いてみな ( Yume no Ukiyo ni Saitemina ) 2015/1/28[ キング・レコード ]1. 夢の浮世に咲いてみな [ ももいろクローバーZ vs KISS ] / 2. Rock and Roll All Nite [ ももいろクローバーZ ] / 3. Samurai Son [ ももいろクローバーZ vs KISS ] / 4. 夢の浮世に咲いてみな [ off vocal ver. ] / 5. Rock and Roll All Nite [ off vocal ver. ] / 6. Samurai Son [ off vocal ver. ] KISS 40 Decades Of Decibels -Japan Tour Edition- January 28th 2015 [ Best ] Disc 1 / CD 1. Samurai Son [ U.S. mix / KISS vs ももいろクローバーZ / New Song ] / 2. Rock and Roll All Nite / 3. Shout It Out Loud ( 狂気の叫び ) / 4. Beth / 5. Hard Luck Woman / 6. Detroit Rock City / 7. Calling Dr. Love ( 悪魔のドクター・ラヴ ) / 8. Christine Sixteen / 9. Love Gun / 10. I Was Made For Lovin You [ Single edit ] / 11. Shandi / 12. I m A Legend Tonight ( 伝説の魔人 ) / 13. Lick It Up / 14. Heaven s on Fire / 15. Tears Are Falling / 16. Crazy Crazy Nights / 17. God Gave Rock N Roll To You II / 18. Psycho Circus / 19. Modern Day Delilah / 20. Hell or Hallelujah Disc 2 / DVD 1. Psycho Circus [ live @ Budokan ] / 2. Shout It Out Loud ( 狂気の叫び ) [ live @ Budokan ] / 3. Hell or Hallelujah [ live @ Budokan ] Live @ Budokan 10/24/2013 #1-#3 Monster ( 地獄の獣神 ) -Japan Tour Edition- October 16th 2013 Disc 1 1. Hell Or Hallelujah / 2. Wall Of Sound / 3. Freak / 4. Back to The Stone Age / 5. Shout Mercy / 6. Long Way Down / 7. Eat Your Heart Out / 8. The Devil is Me / 9. Outta This World / 10. All For The Love of Rock Roll / 11. Take Me Down Below / 12. Last Chance / 13. King of The Night Time World / ( 暗黒の帝王 ) [ live-Rock The Nation Lost Tracks / JP Bonus Track ] Disc 2 / DVD 1. Psycho Circus / 2. Shout It Out Loud ( 狂気の叫び ) / 3. Let Me Go, Rock N Roll / 4. I Love It Loud / 5. Heaven s On Fire / 6. Calling Dr. Love ( 悪魔のドクター・ラヴ ) / 7. Say Yeah / 8. God of Thunder ( 雷神 ) / 9. Lick It Up / 10. Love Gun / 11. Black Diamond / 12. Detroit Rock City / 13. I Was Made For Lovin You / 14. Rock and Roll All Nite / 15. Right Here, Right Now Sonic Boom October 6th 2009 ( HD ) 1. Modern Day Delilah / 2. Russian Roulette / 3. Never Enough / 4. Yes I Know ( Nobody s Perfect ) / 5. Stand / 6. Hot And Cold / 7. All For The Glory / 8. Danger US / 9. I m An Animal / 10. When Lightning Strikes / 11. Say Yeah Paul Stanley (vo,g), Gene Simmons (vo,b), Eric Singer (ds), Tommy Thayer (g) Jigoku-Retsuden ( 地獄烈伝 ) August 27th 2008 ( HD ) 1. Deuce / 2. Detroit Rock City / 3. Shout It Out Loud / 4. Hotter Than Hell / 5. Calling Dr. Love / 6. Love Gun / 7. I Was Made For Lovin You / 8. Heaven s On Fire / 9. Lick It Up / 10. I Love It Loud / 11. Forever / 12. Christine Sixteen / 13. Do You Love Me ? / 14. Black Diamond / 15. Rock And Roll All Nite Paul Stanley (vo,g), Gene Simmons (vo,b), Eric Singer (ds), Tommy Thayer (g) DVD KISS Video Selects ( MTV 2015 ) http //www.mtvjapan.com/onair/program/3896/episode/5396 Live in Japan 2013 ( WOWOW ) 1. Psycho Circus / 2. Shout It Out Loud / 3. Do You Love Me / 4. I Love It Loud / 5. Hell or Hallelujah/ 6. War Machine / 7. Heaven s On Fire / 8. Calling Dr.Love / 9. Say Yeah / 10. Shock Me / 11. Outta This World / 12. God Of Thunder / 13. Lick It Up / 14. Love Gun / 15. Black Diamond / 16. Detroit Rock City / 17. I Was Made For Lovin You / 18. Rock And Roll All Nite / 19. Hard Luck Woman / 20. Shandi 2013年10月24日 東京 日本武道館 http //www.wowow.co.jp/pg_info/detail/104031/index.php?m=02 MTV World Stage 2010 ( MTV ) Live @ Rock AM Ring, Germany June 2010 Udo Music Fest. 2006 Live @ Fuji Speedway, Fuji, Shizuoka, Japan September 23th 2006 Paul Stanley (vo,g), Gene Simmons (vo,b), Eric Singer (ds), Tommy Thayer (g) Live KISS JAPAN TOUR 2015 2015.3.3 @ Tokyo Dome 1.Detroit Rock City 2.Creatures of the Night 3.Psycho Circus 4.Parasite 5.War Machine 6.Do You Love Me 7.Deuce 8.Hell or Hallelujah 9.I Love it Loud 10.Lick It Up 11.God of Thunder 12.I Was Made for Lovin You 13.Love Gun 14.Black Diamond Encore 15.夢の浮世に咲いてみな withももいろクローバーZ 16.Rock And Roll All Nite withももいろクローバーZ Live @ Fuji Speedway, Fuji, Shizuoka, Japan September 23th 2006 "Udo Music Festival 2006" 1. Intro / 2. Detroit Rock City / 3. Makin Love / 4. Watchin You / 5. King Of The Nighttime World / 6. Duece / 7. Christine Sixteen / 8. Firehouse / 9. Got To Choose / 10. Strutter / 11. Lick It Up / 12. I Love It Loud / 13. Love Gun / 14. Gene Simmon s Bass Solo / 15. God Of Thunder / 16. Do You Love Me / 17. Shout It Out Loud / 18. I Was Made For Lovin You / 19. Paul Stanley s Guitar Solo / 20. Black Diamond / 21. Let Me Go, Rock And Roll / 22. God Save Rock And Roll To You Ⅱ / 23. Rock And Roll All Night Paul Stanley (vo,g), Gene Simmons (vo,b), Eric Singer (ds), Tommy Thayer (g) Live @ Rainbow Hall, Nagoya, Aichi, Japan July 18th 2006 "Rising Sun" tour 2006 1. Introduction / 2. Detroit Rock City / 3. Makin Love / 4. Watchin You / 5. King Of The Night Time World / 6. Christine Sixteen / 7. Firehouse / 8. Got To Choose / 9. Love em And Leave em / 10. Ueomuite Aruko / 11. I Love It Loud / 12. Love Gun / 13. Gene Simmon s Bass Solo / 14. God Of Thunder / 15. Do You Love Me / 16. Black Diamond / 17. Let Me Go Rock N Roll / 18. I Was Made For Loving You / 19. Shout It Out Loud / 20. God Gave Rock And Roll To You Ⅱ / 21. Rock And Roll All Nite Paul Stanley (vo,g), Gene Simmons (vo,b), Eric Singer (ds), Tommy Thayer (g) Sayonara Japan [ 2001 ] Live @ Osaka Castle Hall, Osaka, Japan March 21st 2001 1. Intro / 2. Detroit Rock City / 3. Deuce / 4. Shout It Out Loud / 5. Talk To Me / 6. Ueo Muite Aruko / 7. I Love It Loud / 8. Firehouse / 9. Do You Love Me / 10. Calling Dr. Love / 11. Heaven s On Fire / 12. Let Me Go, Rock And Roll / 13. Shock Me / 14. Ace s Guitar Solo / 15. Psycho Circus / 16. Lick It Up / 17. Gene s Bass Solo / 18. God Of Thunder / 19. Eric s Drum Solo / 20. Cold Gin / 21. 100,000 Years / 22. Love Gun / 23. Paul s Guitar Solo / 24. Forever / 25. I Still Love You / 26. Black Diamond / 27. I Was Made For Lovin You / 28. Hotter Than Hell / 29. She / 30. Parasite / 31. Jam Session / 32. Rock And Roll All Nite Paul Stanley (vo,g), Gene Simmons (vo,b), Ace Frehley (g), Eric Singer (ds) Live @ Budokan, Kudanshita, Tokyo, Japan January 31st 1995 1. King Of The Night Time World / 2. Deuce / 3. Shout It Out Loud / 4. Parasite / 5. Creatures Of The Night / 6. Calling Dr. Love / 7. Makin Love / 8. Tears Are Falling / 9. Domino / 10. I Was Made For Lovin You / 11. Watchin You / 12. Firehouse / 13. I Want You / 14. Love Gun / 15. She / 16. Lick It Up / 17. Forever / 18. I Love It Loud / 19. Black Diamond / 20. Detroit Rock City / 21. Heaven s On Fire / 22. God Gave Rock And Roll To You Ⅱ / 23. Rock And Roll All Nite
https://w.atwiki.jp/stones/pages/229.html
Stadthalle, Vienna, Austria, September 1, 1973 ■Welcome Back to Vienna (1CD/6 tracks) Hot Lips Records HLR-RS 012 ■100 Years Ago (1CD) 94101 ■100 Years Ago (2CD) 0501W (VGP-009) 1st-issue ■Goodnight Vienna (2CD) VGP-009 remastered ■Scream All Night in Vienna (2CD) Exile EXCD-014/15 ■Complete 73 Affair (2CD) The Godfather Records G.R.334/335 Eisstadion, Mannheim, West Germany, September 3, 1973 ■Mannheim on Ice (2CD) Outsider Bird Records OBR 458CD027 (source 1) ■Fire Blimstone (2CD) Exile Original Masters EXM-008AB (source 2) ■Germany 1973 (2CD) DAC-072 (source 2) Empire Pool, Wembley, Middlesex, September 7, 1973 ■Empire Pool 1973 / The Complete London Tapes (4CDR/disc 1) Sound of Satisfaction SOS-730907/8/9 Empire Pool, Wembley, Middlesex, September 8, 1973 (1st show) ■London 1973 (1CD) Shaved Disc Trash-03 (source 1), Empire Pool, Wembley, Middlesex ■Empire Pool (1CD) Bad Wizard BW-8973 (source 2) ■Belladonna on a Toussaint Night (1CDR) Sister Morphine Records MORPH 31 ■Timeless 73 (1CD) VGP-373 (source 2) ■Empire Pool 1973 / The Complete London Tapes (4CDR/disc 2) Sound of Satisfaction, SOS-730907/8/9■Wembley High Rollers (1CD) Halcyon ■Empire Pool 1973 (2CD/disc 1) SODD 055 ■Nasty Songs (2CD/disc 2) DAC-065 ■Comeback to England (2CD/disc 1) DAC-073 Empire Pool, Wembley, Middlesex, September 8, 1973 (2nd show) ■Comeback London 73 (1CD/8 tracks) Alley Cat (source 2) ■Comeback to England (1CD/8 tracks) VGP-033 ■Empire Pool 1973 / The Complete London Tapes (4CDR/disc 3) Sound of Satisfaction, SOS-730907/8/9 ■Comeback to England (2CD/disc 2) DAC-073 (source 3) Empire Pool, Wembley, Middlesex, September 9, 1973 ■Comeback London 73 (1CD/7 tracks) Alley Cat ■Comeback to England (1CD/7 tracks) VGP-033 ■Nasty Muzik (2CD/disc 1) VGP-252 ■Empire Pool 1973 / The Complete London Tapes (4CDR/disc 4) Sound of Satisfaction, SOS-730907/8/9 ■Empire Pool 1973 (2CDR/disc 2) SODD 055 King s Hall, Belle Vue, Manchester, Lancashire, September 12, 1973 ■European Tour Manchester 1973 (1CD) VGP-021 ■Manchester-Sep.12,1973 (1CDR) Sister Morphine Records MORPH 63 City Hall, Newcastle-upon-Tyne, Northumberland, September 13, 1973 (1st show) ■Newcastle 1973 (1CD) VGP-035 Aporo Theatre, Glasgow, Scotland, September 16, 1973 ■Glasgow 1973 (1CDR) Sound of Satisfaction SOS-730916 Odeon Theatre, Birmingham, Warwickshire, September 19, 1973 (1st show) ■Birmingham Odeon 1973 (1CD) Oh Boy 1-9168 ■British Tour 1973 (1CD) Stone Crazy SC 004 ■Rainy Days in Birmingham (1CD) Stonehenge STO 002 ■Birmingham 1973 (1CDR) Sound of Satisfaction SOS-730919 ■Birmingham Remaster 1973 (1CD) Idol Mind Production IMP-N-016 ■Birmingham Odeon (2CD/disc 1) DAC-067 Festhalle, Berne, Switzeland, September 25, 1973 ■Bern-1973 (1CD) YT-001 ■Swiss Made (2CD/disc 1) VGP-116 ■Ain t it Good to be Alive! (1CD) Exile EXCD-018 Festhalle, Berne, Switzeland, September 26, 1973 (1st show) ■Bern 1973 2nd Show (1CD) Shaved Disc Trash-05 ■Midnight Rambler (1CD) Great Dane Records GDR CD 8911 ■Swiss Made (2CD/disc 2) VGP-116 Olympiahalle, Munich, West Germany, September 28, 1973 (1st show) ■Munich at Least (2CD/disc 1) DAC-066 Olympiahalle, Munich, West Germany, September 28, 1973 (2nd show) ■Olympia Hall 1973 (1CD) DP 9303 ■Sattelite Delayed (2CD/disc 1) VGP-273 ■Munich at Least (2CD/disc 2) DAC-066 Festhalle, Frankfult, West Germany, September 30, 1973 (1st show) ■The Frankfurt Tapes 1973 (2CD/disc 1) Stone Crazy SC 002 ■Guten Abend Frankfult (2CD/disc 1) VGP-266 Festhalle, Frankfult, West Germany, September 30, 1973 (2nd show) ■The Frankfurt Tapes 1973 (2CD/disc 2) Stone Crazy SC 002 ■Guten Abend Frankfult (2CD/disc 2) VGP-266 Ernst-Merck-Halle, Hamburg, West Germany, October 2, 1973 (2nd show) ■The Stars in the Sky they Never Lie (2CD/disc 1) Caution! (VGP) ■The German Affair 1973 (1CDR) Pignose Records PGN 046 Skandinavium, Gothenburg, Sweden, October 6, 1973 (1st show) ■You Can t Say We re Satisfied (1CD) Exile EXCD-013 Brondby-Hallen, Copenhagen, Denmark, October 7, 1973 (1st show) ■Greatest Dane (1CD) VGP-045 ■Grateful Grateful Copenhagen (2CD/disc 2) Shaved Disc TSD 009/010 ■CPH-OCT 7, 1973-5 PM (1CDR) no credit ■Copenhagen 1973 (2CD/disc 2) no credit ■Denish Brew (2CD/disc 1) DAC-084 Brondby-Hallen, Copenhagen, Denmark, October 7, 1973 (2nd show)■Wonderful Wonderful Copenhagen (1CD) VGP-007 ■Grateful Grateful Copenhagen (2CD/disc 1) Shaved Disc TSD 009/010 ■Are You Ready......Copenhagen (1CD) no credit ■Copenhagen 1973 (2CD/disc 1) no credit ■Denish Brew (2CD/disc 2) DAC-084 Grugahalle, Essen, West Germany, October 10, 1973 ■The Stars in the Sky they Never Lie (2CD/disc 2) Caution! (VGP) Grugahalle, Essen, West Germany, October 11, 1973 ■Essen 1973 (1CD) DP 9304 ■Essen 1973 (1CD) Shaved Disc Trash-01 ■Sattelite Delayed (2CD/disc 2) VGP-273 Ahoy Sportpalais, Rotterdam, Netherlands, October 13, 1973 ■The Rotterdam Tapes 1973 (2CD/disc 1) Stone Crazy SC 005 Ahoy Sportpalais, Rotterdam, Netherlands, October 14, 1973 (1st show) ■The Rotterdam Tapes 1973 (2CD/disc 2) Stone Crazy SC 005 (source 1) ■Keep Your Pussy Clean! (1CD+1CDROM/6 tracks) Dandelion DL 122/DLR 001 (source 2) ■Birmingham Odeon (2CD/disc 2/6 tracks) DAC-067 Ahoy Sportpalais, Rotterdam, Netherlands, October 14, 1973 (2nd show) ■Keep Your Pussy Clean! (1CD+1CDROM/9 tracks) Dandelion DL 122/DLR 001 ■Birmingham Odeon (2CD/disc 2/9 tracks) DAC-067 Palais des Sports, Antwerp, Belgium, October 15, 1973 ■How Come You Taste So Good (1CD) Sound Shelter SS 102 Forest National, Brussels, Belgium, October 17, 1973 (1st show)■Nasty Muzik (2CD/disc 2) VGP-252 (source 1) ■Nasty Music (3CD/disc 3) SODD 002/003 (source 2) Forest National, Brussels, Belgium, October 17, 1973 (1st show) (Soundboard Recording) ■Brussels Affair 1973 (1CD) Chamelion Records CHAM 8812 ■The Lost Brussels (1CD) VGP-088 (LIST A #4 B#3) ■Brussels Affair (2CD/disc 1) Rattle Snake RS 015/16 ■Business, Bombs, Busts a Princess (1CD) Halcyon Forest National, Brussels, Belgium, October 17, 1973 (2nd show) (Soundboard Recording) ■Back to the Graveyard (1CD/5 tracks) Outsider Bird Records OBR 458CD030 ■Welcome Back to Vienna (1CD/5 tracks) Hot Lips Records HLR-RS 012 ■Europe 73 (2CD/disc 2) SODD 012 Deutschlandhalle, West Berlin, Germany, October 19, 1973 ■Tour Over Europe 1973 (1CD) VGP-140 ■Berlin 1973 (1CDR) Sound of Satisfaction SOS-731019 The King Biscuit Flower Hour (Soundboard Recording) ■Bedspring Symphony (1CD) Takrl 1941 (VGP) ■Bedspring Symphony (1CD) Chapter One CO 25113 ■Bedspring Symphony Revisited (1CD) Mighty Diamonds MD 2001 ■The King Biscuit Flower Hour (1CD) DIR 18F02 (LIST B#1) ■Headin For an Overload (2CD) Totonka CD PRO 18 (LIST A #1) ■Jump (2CD) Flashback 04.90.0118 (vinyl) A copy of LP Nasty Music ■Nasty Music (2CD) SODD 012 ■The Original Nasty Music (2CD) SODD 012 (VGP) Remastered Gold CD Limited Edition ■Recorded Live in Belgium-U.K.-U.S.A. 72/73 (2CD) Seagull Records SEAGULL CD 003/2 ■Nasty Music Millennium Edition (2CD) no credit ■Nasty Music (3CD/disc 1, 2) SODD 002/003 ■Nasty Music the Best Ever! (3CD) SODD 052/053 ■Nasty Music (1CD) VGP-002 1st-issue ■Nasty Music (1CD) VGP-002 remastered (LIST A #3 B#2) ■Nasty Music (1CD) SODD 012, 20bit master recording ■Welcome to New York (2CD/disc 2) SODD 022 ■Europe 73 (1CD) Royal Sound Records RS-002 (VGP-011) 1st-issue ■Europe 73 (1CD) Royal Sound Records RS-002 (VGP-011) remastered gold CD limited edition (LIST A #2) ■Europe 73 (1CD) Shaved Disc TSD 023 ■Timeless Europe 73 (2CDR) Sister Morphine Records MORPH 18 ■Europe 73 (2CD/disc 1) SODD 012 The King Biscuit Flower Hour List Date Program Songs 1 2 3 4 1974 09.29 The King Biscuit Flower Hour Brown Sugar (10.17-1st show, 1973) ● ● Happy (9.9.1973) ● ● Dancing With Mr.D.(10.17-1st show, 1973) ● ● ● ● Angie(10.17-1st show, 1973) ● ● ● ● You Can t Always Get What You Want(10.17-1st show, 1973) ● ● ● Midnight Rambler(10.17-1st show, 1973) ● ● ● Rip This Joint(10.17-1st show, 1973) ● ● ● ● Jumpin Jack Flash(10.17-1st show, 1973) ● ● ● ● Street Fighting Man(9.9.1973) ● ● ● ● 11.24 The King Biscuit Flower Hour Gimme Shelter(9.9.1973) ● ● Tumbling Dice(10.17-1st show, 1973) ● ● ● ● Brown Sugar (10.17-1st show, 1973) repeat ● Doo Doo Doo Doo Doo (Heartbreaker)(9.9.1073) ● ● ● Angie (10.17-1st show, 1973) repeat ● ● ● Honky Tonk Women(10.17-1st show, 1973) ● ● ● ● Midnight Rambler (10.17-1st show, 1973) repeat ● ● All Down The Line(10.17-1st show, 1973) ● ● ● Street Fighting Man (9.9.1973) repeat ● ● ● The King Biscuit Flower Hour List Date Program Songs 1 2 3 4 1987 09.27 The King Biscuit Flower Hour Miss You (12.18.1981) repeat ● Hang Fire (12.13.1981) repeat ● Beast Of Burden (11.25.1981) repeat ● She s So Cold (12.13.1981) repeat ● Honky Tonk Women (7.18.1978) repeat ● Shattered (6.29.1978) repeat ● Tumbling Dice (7.6.1978) repeat ● Jumpin Jack Flash (7.18.1978) repeat ● Brown Sugar (10.17-1st show, 1973) (remix version) ● ● ● Happy(10.17-1st show, 1973) ● ● ● Gimme Shelter(10.17-1st show, 1973) ● ● ● 1988 11.20 The King Biscuit Flower Hour Brown Sugar(10.13.1973) ● Street Fighting Man(10.17-1st show, 1973) ● ● Midnight Rambler (10.17-1st show, 1973) (edited version) ● Happy (10.17-1st show, 1973) repeat Tumbling Dice (10.17-1st show, 1973) repeat Dancing With Mr.D. (10.17-1st show, 1973) repeat Doo Doo Doo Doo Doo (Heartbreaker) (9.9.1073) repeat Angie (10.17-1st show, 1973) repeat Honky Tonk Women (10.17-1st show, 1973) repeat Midnight Rambler (10.17-1st show, 1973) repeat Compilation ■Down in the Graveyard (1CD) Outsider Bird Records OBR 93007 (SBD/audience) September 1, 9, 13, 1973 ■Down in the Graveyard (1CD) King Snake Records KS-003-CD (SBD/audience) September 1, 9, 13, 1973 ■Back to the Graveyard (1CD) Outsider Bird Records OBR 458CD030 (SBD) Sep. 9, 13, 30, Oct. 17, 1973 ■Reflections of a Stone Alone (1CD) VGP-043 (SBD) September 9, 13, 30, October 2, 15, 1973 ■The Stars in the Sky they Never Lie (1CD) no credit, October 2, 10, 1973 ■The Stars in the Sky they Never Lie (1CD) Midnight Beat MB CD 141, Sep. 28 30, Oct. 2, 10, 17, 1973■The Jean Clarke Memorial Sonic Barbecue (1CD) VGP-246, October 2, 10, 1973 ■Going Back to the Roots American Tour-July 1972 (1CD) GBTTR 72001 (SBD) September 28, 1973 ■Cocksucker Blues (1CD) COC7073 (SBD) September 13, 1973 ■A Shot of Salvation (1CD) Scorpio OM-90-64-17 (SBD) September 13, 1973 ■The Best of Europe (1CD) Hot Lips Records HLR-RS 003 (SBD) October 2, 13 17, 1973 ■European Tour 1973 (1CD) TMOQ-71086 (VGP-025) ■From the Vault (1CD) VGP-100 (SBD/audience) September 1, 3, 4, 9, 28, 1973■Brussels Affair (2CD/disc 2) Rattle Snake RS 015/16 (SBD/Audience) September 1, 9, 13, 28, October 14, 1973 ■Best Rolling (1CD) no credit, 1966-1973 ■All Aboard (1CD) ZIG 06, 1972-1973 BACK / NEXT
https://w.atwiki.jp/azounoman/pages/43.html
2044 Weather Forecast 問題 http //acm.pku.edu.cn/JudgeOnline/problem?id=2044 解答方針 探索問題のテクニックが詰まっている良問. 一日目の雲の位置はわかっているので,その状態を根としたDFSを行う.雲を動かせる位置の候補は必ず5ヶ所(南北方向に動かすのが2通り,東西方向が2通り,不動が1通り)なので,1つの状態から5つの子状態が生まれるが,「雲の覆うマスでその日にイベントがある」「7日間連続して雲に覆われないマスがある」のどちらかが成り立つ場合は当然カットする.さらに計算時間短縮のために「すでに探索した状態」をカットすることは必須となる. さて,DFSの単位となる「状態」をどうやって定義するかであるが,「現在の日付」「現在の雲の位置」「各マスの連続日照日数」さえわかればよい.ここで,連続日照日数は0,4,11,15の四隅だけ覚えておけばよいことに注意.0に雨が降るとき1,4,5にも必ず雨が降るので,0の周辺3マスの連続日照日数が0の連続日照日数を超えることは決してなく,他の隅についても同様だからである. Javaで解く場合はStackとHashSetを使うことになるが,HashSetを正しく利用するためにはequals,hashCodeを上書きする必要がある. 解答例 import java.util.*; public class Main { public static void main(String[] args) { Scanner sc = new Scanner(System.in); while(true){ int n = sc.nextInt(); if(n==0) break; boolean[][] schedule = new boolean[n][16]; for(int i=0;i n;i++){ for(int j=0;j 16;j++){ int s = sc.nextInt(); if(s==1) schedule[i][j] = true; else schedule[i][j] = false; } } Solver sol = new Solver(n,schedule); System.out.println(sol.solve()); } } } class Solver{ int n; boolean[][] schedule; Solver(int n, boolean[][] schedule) { this.n = n; this.schedule = schedule; } public int solve(){ Stack State st = new Stack State (); HashSet State h = new HashSet State (); // initial state State init = new State(); if(valid(init)){ if(end(init)){ return 1; } else{ st.push(init); h.add(init); } } // DFS while(!st.empty()){ State s = st.pop(); for(int i=0;i 5;i++){ State next = s.move(i); if(valid(next) !h.contains(next)){ if(end(next)){ return 1; } else{ st.push(next); h.add(next); } } } } return 0; } private boolean valid(State s){ int d = s.day; boolean[] sch = schedule[d]; int x = s.cloud%3; int y = s.cloud/3; if(sch[4*y+x]||sch[4*y+x+1]||sch[4*y+x+4]||sch[4*y+x+5]) return false; for(int i=0;i 4;i++) if(s.dry[i] =7) return false; return true; } private boolean end(State s){ if(n-1==s.day) return true; else return false; } } class State{ int day; int cloud; int dry[]; State(){ day = 0; cloud = 4; dry = new int[4]; for(int i=0;i 4;i++) dry[i] = 1; } State(State s){ this.day = s.day; this.cloud = s.cloud; this.dry = new int[4]; for(int i=0;i 4;i++) this.dry[i] = s.dry[i]; } public State move(int dir){ State ret = new State(this); ret.day++; int x = ret.cloud%3; int y = ret.cloud/3; // dir=0,1 N-S direction if(dir==0) y = (y+1)%3; else if(dir==1) y = (y+2)%3; // dir=2,3 E-W direction else if(dir==2) x = (x+1)%3; else if(dir==3) x = (x+2)%3; // dir=4 no move ret.cloud = y*3+x; for(int i=0;i 4;i++) ret.dry[i]++; ret.rain(); return ret; } private void rain(){ if(cloud==0) dry[0] = 0; else if(cloud==2) dry[1] = 0; else if(cloud==6) dry[2] = 0; else if(cloud==8) dry[3] = 0; } public boolean equals(Object o){ State s = (State)o; if(this.day!=s.day||this.cloud!=s.cloud) return false; for(int i=0;i 4;i++) if(this.dry[i]!=s.dry[i]) return false; return true; } public int hashCode(){ int ret = day 20+cloud 16; for(int i=0;i 4;i++) ret += dry[i] (4*i); return ret; } }