約 4,684,152 件
https://w.atwiki.jp/nekocompany/pages/51.html
How to Simplify the Motion of the Torso - The Bean どうやってトルソの動きを単純化するか - ビーン https //www.youtube.com/watch?v=0660Fuih7qo http //www.proko.com/the-bean/ There are 3 major masses connected by the spine. 人体は、脊椎でつながれている三つの大きな部分で構成されています。 Head, rib cage and pelvis. 頭部、胸郭、骨盤です。 In this episode we ll take a look at the two that make up the torso. このビデオでは、 トルソを構成する二つの部分についてみていきます。 What is the bean? ビーンとは何か? Hey guys, you re watching Proko. こんにちは皆さん。 Prokoチャンネルです。 So, what is the bean? さて、 ビーンとは何でしょう? The torso could initially be thought of as a bean. トルソは、初級の段階では、bean(豆)として考えることができます。 no not that bean.. そのbeanじゃありませんよ。 mmm, not that one either. これでもないです。 That’s the same bean! これも俳優の方のbeanです! This one... こっちです。 This is the bean I’m talking about. これが私が言っているところのbeanです。 We have two forms, one for the rib cage and another for the hips. 二つの形があります。 一方は胸郭で、もう一方は臀部です。 You can even just imagine a sock with two balls in it.. 二個のボールが入った靴下を想像しても構いません。 Whatever analogy you want to use. 別にあなたが比喩に使いたいものなら何でもいいのです。 Basically we have two hard forms with a softer "skin" around them. 基本的に、二つの硬い部分と、 それを包むやわらかい「皮膚」を考えます。 The balls can twist, tilt side to side, and lean forward or backward. ボール同士は、ねじられ、 左右に傾き、前後に倒れます。 The cloth of the sock will stretch, pinch, or twist accordingly, which represents the way the skin would react to the same motion on a human body. 靴下の布は延ばされ、 圧迫され、ねじられますが、 そのことは、実際の皮膚が、人体に於ける動作に反応する様子を 象徴しています。 To be more specific about what these ovals actually represent, here s how I think of it. 二つの卵型が実際に何を表しているのか明確にするために、 私が何を考えているのかここにお見せしましょう。 The rib cage isn t a perfect oval. 胸郭は完全には卵型ではありません。 The curve stops at around the 10th rib and then swings back up to the sternum. カーブは第10肋骨で止まり、 胸骨に向かって戻っています。 But, to simplify it, I ll continue the curves of the sides and use an oval. しかし、 それを単純化すれば、 側面のカーブを続けて卵型としてみなすことができます。 The oval of the hips actually includes the area above the hips. 臀部を表す卵型は、 実際には、 臀部の上の範囲も含んでいます。 It continues up the oblique and meets the top oval at the thin part of the waist. それは、斜筋の上まで続き、 腰が細くなった部分で上の卵型とぶつかります。 As a result, the two ovals will overlap. 結果として、二つの卵型は重なっています。 Why practice the bean? なぜビーンを練習するのか? The concept I’ll be talking about today is a very simplified approach. 今回私がお話しする概念は、 とても単純化された方法です。 It obviously doesn t get you a realistic figure drawing, but it s the concepts behind it that we re learning. これは、明らかに、 あなたに写実的な人物画の描き方を与える方法ではありません。 しかし、我々が今学んでいるのは、そのような 真に迫った人物画の背後に潜んでいるものです。 Then once we understand these concepts we can apply them to a realistic more complex approach. ひとたびこれらの概念を理解すれば、 我々は、その概念を、より真実味のある複雑な方法に適用できるのです。 Sometimes what I have my students do in my figure drawing class is a 20 minute session of 30 second poses just doing the beans. 時々、 私が受け持っている人物画のクラスにおいてさせていることは、 30秒間でビーンを使ったドローイングを20分行うことです。 I tell them, they re not drawing a person. 私は彼らに、 人物を描くなと言います。 Don t think of this as a figure drawing. 人物画を描いていると思うなということです。 Instead it s an analogy for the body. 代わりに描いているビーンは、 人体の比喩です。 These are little notes that you could use later on in longer figure drawings. これらは、 あなたが、後でより長時間人物画に取り組むときに使える 覚書なのです。 It s the form of the torso represented in the simplest way. これは、最も単純な方法で表現されたトルソの形なのです。 The reason we do this is to eliminate all details and not get distracted by contours or smaller forms. 我々がこれを行う理由は、 すべての細部を取り除き、 輪郭や小さな形に邪魔されないためです。 We do it to isolate what s important in capturing the motion and mass of the torso. 我々は、 動きをとらえるために重要な何かと トルソの量感を抽出するためにこれを行うのです。 How to practice the bean ビーンの練習の仕方 Take poses and draw the equivalent bean at its extreme. ポーズを用意し、 二つの同様でポーズを極端にしたビーンを描きます。 Take note of that last part. 最終段階でいくつかの要素を加えます。 You’re drawing an extreme version of the pose. あなたは、ポーズの極端なバージョンを描いているのです。 So if there is a subtle twist, make that twist even "twistier". ですので、そこにわずかなひねりがあるなら、 そのひねりを、よりひねったものにしてください。 A lean to the right? Lean it further. 右に傾いている? より遠くへ傾けてください。 The process of exaggerating these elements creates a habit of actually observing each element. これらの要素を誇張する過程は、 個々の要素を実際に観察する習慣を作ります。 The things we look for to identify in the bean are ビーンに於いて識別するために、 我々が探すものは、 1.Tilt side to side 左右の傾き、 2.Lean forward and backward 前後の傾き 3.Twisting of the spine 背骨のひねり 4.Foreshortening 短縮遠近法 です。 Tilt 左右の傾き Let’s start with a tilt from side to side. 左右の傾きから始めましょう。 When there is a tilt, or a curvature of the spine towards one side, there will always be a compressed side and a stretched side. 左右に傾いているとき、 または、一方向へ向かっている脊椎のカーブがあるとき、 常に、圧縮されている側と延ばされている側が存在します。 As these points move closer to each other, everything between them bunches up. これらの点が互いに近くまで移動したとき、 点の間のすべては圧縮されます。 You ll see wrinkles going across the torso. トルソを横切る皺が見えると思います。 On the other side, these points move away from each other stretching everything between them. もう一方の側では、 これらの点は互いに離れていき、 点の間に存在するものは引き延ばされます。 I ll always try to emphasize the stretching here and play down any kind of muscular bumps that would take away from the stretching effect. 私は、ここで延ばされているものを強調するようにしています。 また、引っ張り効果を減ずるあらゆる筋肉の出っ張りは 軽視するようにしています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Here s a pose with a subtle tilt. ここに、わずかに傾いたポーズがあります。 Find the angle of the ribcage. 胸郭の角度を探りましょう。 Angle of the hips, considering also the position relative to the rib cage. 臀部の角度です。 胸郭との相対的な位置を同様に考えます。 It s a common mistake to always put the two forms one on top of the other. 一方をもう一方の真上に配置するのは よくある間違いです。 Observe the angle from the top of the rib cage to the bottom of the hips. 胸郭の頂上から、臀部の底までの角度を観察しましょう。 Adding an action line will also help to identify this relationship. 動作の線を加えることは、 同様に関係性を識別することの助けになります。 A centerline will emphasize the c curve of this pose and show that it is slightly facing towards the left, since the center is closer to the left edge of the form. 中心線は、 このポーズのCカーブを強調し、 また、 中心線が、形状の縁の左側に近いので、 幾分このポーズが左のほうに面していることを表しています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Lean forward and backward 前後への傾き The second action is leaning forward or backward. 二番目の動作は、前後への傾きです。 It s pretty much the same effect of a tilt. これは、左右への傾きとほぼ同じです。 The side where the points are compressing will get the pinch and the opposite side will get a stretch. 点同士が圧縮されている側は圧迫され、 反対側は延ばされます。 The only difference is that now the centerline is on the stretching or pinching side. 違いというのは、 この場合、 中心線は伸びているか圧迫されている側にあるということです。 If the person leans towards us, there will be a crease on the front plane. もし、人物が我々に向かって傾けば、 皺が前面に存在することになります。 And the centerline itself also has a pinch. 中心線自身も圧迫されます。 This sharp corner creates the tension in the front plane. この鋭い角は、前面に緊張感を作り出します。 On the back, show the stretching gesture line. 背中側では、 延ばされたジェスチャーの線が見られます。 When the person leans back away from us, it s a bit trickier to indicate with a bean. 人物が、我々から遠ざかる形で傾いた場合、 ビーンを使ってそれを表現するのはいささか 難しいものとなります。 This looks too similar to a tilt. 左右への傾きと大変似ているからです。 It s hard to show this because the pinch is back there. 圧迫は背後のここにありますので、 表すのは難しいのです。 It s hidden from us. それは我々には隠されています。 The only way to show that the forms are going away from us is with some cross contour lines, which indicate foreshortening similar to these cylinders. 形が我々から遠ざかっているということを表す 唯一の方法は、 いくつかの等高線を使うことです。 等高線は短縮遠近法を指し示し、 (ビデオに映っている)これらの円筒形に類似しています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Twisting the spine 脊椎をひねる Alright! The twist! I love doing the twist. ツイストです。 私はツイストが好きです。 During a twisting motion, the skin will be pulled from one side of the form to the other. ひねる動作の最中、 皮膚は、形の一方からもう一方へ引っ張られます。 Let’s look at what happens to this towel when I twist it. 私がこのタオルをひねったとき何が起きるか見てください。 The string represents the centerline. 黒い線は中心線を表します。 At the top the plane twists this way and at the bottom the other way. てっぺんの面では平面はこっちへひねられ、 底の面では反対へひねられます。 On this side the lines will overlap from the top, on the other side they overlap from the bottom. こちら側では、線は上の方から覆いかぶさり、 反対側では、そこの方から覆いかぶさります。 Things are being pulled across the form to these corners. 形全体は、この点へ向かう形でこの形を横断して、 引っ張られています。 Sometimes it’s confusing to figure out which side will overlap, which one is in front and which is behind. 時々、どっちが前でどっちが背後なのか、 どちらの側が覆いかぶさるのかを描くのに混乱します。 Basically, the two corners that are closer to us will have the lines that overlap the corners further from us. 基本的に、 我々に近い二つの角を結ぶ線が、 我々から遠い角を結ぶ線に覆いかぶさる線を持つことになります。 Makes sense because objects that are closer to us are in front of objects further from us. これは当然です。 なぜなら、我々に近いほうの物体は、 我々から遠いほうの物体の前にあるからです。 It’s basic perspective. これは透視図法の基本です。 The centerline is now an S shape rather than a C during a tilt or lean. 中心線は、左右に傾いていた時のCカーブというよりは、 今はS型になっています。 So let’s take a look at two angles of the twist with the bean. では、 ビーンを使ったひねりを 二つの角度で見てみましょう。 In this pose we re looking at a twisting torso from the side. このポーズでは、横の方から ひねっているトルソを見ています。 This means we see the centerline of the front plane at the top and the centerline of the back at the bottom. このことは、 上部前面で中心線が見え 下部背面で中心線が見えるということです。 There s a transition from one to the other. 一方から一方への推移が存在します。 As the front plane gets thinner and the center line starts to wrap behind, on the other side the spine starts to come out from behind and twisting towards us. 前面は見かけ上薄くなり、中心線が画面奥へ消えていこうとしている一方、 脊椎は画面奥から現れ、 我々に向かってひねられています。 So only a portion of the centerline is visible on each side. ですので、 どちらの側でも中心線は一部しか見えていません。 When looking at a twist from the front or back you only see one of the planes, but it’s being twisted. ひねりを前か後ろから見る場合、 あなたはいくつかの平面のうちの一つだけを見ているのですが、 それはひねられているのです。 In this pose, the pit of the neck is closer to the left side of her body and the pubic bone is turning toward the right side. このポーズでは、 首の根元のくぼみは、人体の左側に近くなり、 恥骨は右側に回転しています。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Foreshortening 短縮遠近法 When a figure is extremely foreshortened you ll observe two changes. 人物が極端に短縮遠近されているとき、 あなたは二つのことを観察することでしょう。 The first is a change of the oval shapes that indicate the rib cage and hips. 最初は、 胸郭と臀部を表す卵型の変化です。 We re no longer seeing the full length, so the ovals will be shorter. 我々には卵型の本来の長さは見えませんので、 卵型は短く見えています。 The second change is the position relationship between these ovals. 二つ目の変化は、 卵型同士の位置関係です。 One will overlap the other and sometimes cover up most of it. 一方がもう一方に重なり、 時々そのほとんどを覆い隠します。 This shows that the ribcage is directly in front of the hips so the torso is pointing directly toward us. このモデルでは、胸郭はほとんど臀部の前にあり、 よってトルソの頂点は、ほとんどまっすぐ我々の方を向いています。 In this pose, she s leaning toward us, creating a lot of foreshortening. このポーズでは、 彼女は我々に向かって傾いているので、 大きな短縮遠近を作り出しています。 I ll make sure to keep the oval more circular and overlap them a bit more than usual. 卵型をより球形に近くし、 それらを通常より重ね合わせます。 I like to put a dot on the north and south poles of these forms. 私はこれらの形の南極と北極に 点を打つのが好きです。 This helps me imagine how to wrap the centerline over the top plane. このことが、 どのように中心線がてっぺんの面にかぶさっているのか 想像するのを助けます。 I also see a twist since the belly button is pointing to the left. 同時に、へそが左の方を向いているので、 ひねりにも注目します。 What s next? ビーンの次は何をするのか? After establishing the bean, attaching the head and limbs is much easier. ビーンを構築した後は、 頭や手足を付けるのはより簡単になります。 The action of the torso is the most difficult and most important to capture the body in motion. トルソの動作は、 人体の動きをとらえるためには 一番難しく、 一番重要です。 I ll talk a lot more about this part in the mannequinization video in a few weeks. 私はこの項目について、 数週間後、 マネキン化のビデオで もっとたくさん話そうと思います。 !--ここから有料-- !--ここまで-- Assignments 課題 This week, practice drawing the bean from the pose photos at proko.com/poses. 今週は、 proko.com/posesのポーズ写真から、 ビーンを描く練習をしましょう。 It shouldn t take you more than 30 seconds to a minute for each pose. 各々のポーズには30秒から1分以上かかってはいけません。 Look for tilting, leaning, twisting, and foreshortening. 左右への傾き、 前後への傾き、 ひねり、 短縮遠近を探しましょう。 Exaggerate the motion and draw the two volumes, the skin in between, and the centerline. 動きを誇張し、 二つの量感、間の皮膚、中心線を描きましょう。
https://w.atwiki.jp/sotsjpn/pages/39.html
Engineering ver 2.024567.1 名称 グループ コスト 危険レベル 研究条件 派生技術 研究ポイント 出現率 値 係数 Hiver Human LiirZuul Morrigi Tarka Zuul Loa 第1段階 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (cruiserconstruction.png) Cruiser Construction None 10,000 0 1 Heavy Freighters 70,000 100 100 100 100 100 100 100 Orbital Drydocks 25,000 100 100 100 100 100 100 100 第2段階 Heavy Freighters None 70,000 0 1 FTL Economics Modular Construction 100,000 100 100 100 100 100 100 100 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (orbitaldrydocks.png) Orbital Drydocks None 25,000 0 1 Deep Space Construction 50,000 100 100 100 100 100 100 100 Heavy Platforms 90,000 100 100 100 100 100 100 100 第3段階 Deep Space Construction None 50,000 0 1 Deep Space Hangars 120,000 90 100 90 100 90 75 95 Torpedo Sattelites 80,000 100 100 100 100 100 100 100 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (heavyplatforms.png) Heavy Platforms None 90,000 0 1 Deep Space Hangars 120,000 75 85 80 95 75 70 100 Dreadnought Construction 180,000 100 100 100 100 100 100 100 Modular Construction None 100,000 0 1 Modular Sensors 80,000 100 100 100 100 100 100 100 Rapid Prototyping 100,000 100 95 75 85 90 35 100 Super-Heavy Transports 130,000 95 95 95 100 100 65 100 第4段階 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (dreadnaughtconstruction.png) Dreadnought Construction None 180,000 0 1 Advanced Dreadnought Engineering 220,000 100 100 100 100 100 100 100 Rapid Prototyping 130,000 95 90 75 70 70 65 100 Modular Sensors 80,000 0 1 Super-Heavy Transports None 0 0 1 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (torpsat.png) Torpedo Sattelites None 80,000 0 1 Group Torpedos 第5段階 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (advdreadeng.png) Advanced Dreadnought Engineering None 220,000 0 1 Turret Installations 280,000 100 100 100 100 100 100 100 第6段階 Turret Installations 280,000 0 1 Anti-MatterGroup Heavy Beams Leviathian Construction 355,000 100 100 100 100 100 100 100 第7段階 Deep Space Hangars None 120,000 0 1 BattleRiders Monitor Construction 150,000 95 80 70 100 90 30 100 Leviathian Construction None 355,000 0 1 BattleRidersHeavy Ship Missiles Advanced LV Construction 350,000 100 100 100 100 100 100 100 第8段階 Advanced LV Construction 0 0 2 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (asteriod_monitor.png) Monitor Construction None 150,000 0 1 Heavy Ship Missiles Rapid Prototyping None 130,000 0 1 Virtual Engineering 135,000 80 90 95 85 80 30 100 第9段階 Virtual Engineering None 135,000 0 1 Auto-Repair Systems 180,000 85 90 70 95 80 30 100 Enhanced Design 180,000 90 80 90 80 70 20 95 第10段階 Auto-Repair Systems None 180,000 0 1 Advanced Damage Control 250,000 90 95 75 80 70 35 95 Enhanced Design None 180,000 0 1 第11段階 Advanced Damage Control 250,000 0 1
https://w.atwiki.jp/fuijio/pages/21.html
If you are a webmaster, then I don’t need to tell you the importance of sitemap, you know. The importance of sitemap •Sitemap is good for search engines We all know that if you submit your website map to search engines, it will know your webpage connection and website frames. It can crawl your website in an organized space. It can crawl and index your website fast. We have sitemap our own. Those our new websites can be indexed in a few days. •Sitemap is good for users Users know your site clearly if she/he cannot find your site. Then it can help the users find what they want in a few seconds. We all know customs is god. how to build sitemap? •By hands Are you ready to do it by yourself? Creating the sitemap alone? You know that there are several kinds of sitemaps, including txt, html, xml, xml.gz. If you ever made a mistake, the result will be very bad. •Sitemap generator If you use a sitemap generator, the problem will be solved in a few mins. Are you ready? Here I will recommend you a sitemap creator-Sitemap X. Sitemap X is designed for webmasters. It’s very easy-to –use and has more function then the paid and online sitemap generator. Don’t you believe so? Then let’s have a look. You never know the software-Sitemap X can be such useful and easy! It can help you a lot, now with this wonderful software, you don’t need to worry the spider any more. Sitemap’ main feature It can automatically ping to search engine. You can make up sitemap for Google, Yahoo and Bing. You can set up schedule to automatically update you sitemap You can upload you sitemap directly. Have you thought about that when you release a new site, then automatically use our software-sitemap x, then it will automatically upload your sitemap to your server, then you can set up automatically update you sitemap to search engines. And you can also ping them to search engines. You want to know what a miracle it is. Do you want to know better feature of Sitemaps, then try to download and use it now! Believe in me, Sitemap x is the first step you to do SEO. It’s designed by our SEO experts. Now use sitemap x to know how to site map!
https://w.atwiki.jp/seiyu-coversong/pages/1542.html
原曲・Mickey 作詞・夏野芹子、作曲編曲・藤沢秀樹 TVアニメ「ビーストウォーズ 超生命体トランスフォーマー」ED曲。 【登録タグ 1997年の楽曲 J-POP Mickey アニソン トランスフォーマー ビーストウォーズ ビーストウォーズ 超生命体トランスフォーマー ロボットアニメ】 カバーした声優 寺島拓篤 羽多野渉
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/1179.html
http //www.reddkross.com/ member Jeffrey McDonald vocals, guitar Steven McDonald bass, vocals Robert Hecker guitar, vocals Roy McDonald drums Neurotica Neurotica 2002年11月5日 ( HD ) 1. Neurotica / 2. Play My Song / 3. Frosted Flake / 4. Its The Little Things / 5. Janus Jeanie And George Harrison / 6. Love Is You / 7. Peach Kelli Pop / 8. McKenzie / 9. Tatum O Tot And The Fried Vegetables / 10. Ballad Of A Love Doll / 11. What They Say / 12. Ghandi Is Dead ( Im The Cartoon Man ) / 13. Pink Piece Of Peace / 14. Beautiful Bye Byes
https://w.atwiki.jp/bemanimusicwiki/pages/1396.html
TITLE ARCADE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SP ラピス éc 夢 pea st アニメ 2号 MT ハロー 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 po p2 BH ex アニメ DT CONSUMER pop n music 13 カーニバル エレクトリカルパレード BAROQUE HOEDOWN ♪♪♪♪♪ 原曲:Perrey Kingsley コンテンポラリーネイション BEYOND THE EARTH 猫又Master わくわくポップンワールド エレゴシックサバト Dar[k]wish Akino SFポップ DAWN PARSEC わくわくポップンランド ダークオペラ Der Wald エレハモニカ わくわくポップンワールド クラシック10 Doll s sight Waldeus vön dovjak わくわくポップンランド カンランシャ Ferris wheel Dormir わくわくポップンワールド ハードPf fffff Five Hammer フォーチュン・テイルビート GADARINA D-crew わくわくポップンワールド ゲットワイルド GET WILD NMR 原曲:TM NETWORK マンボカヨウ HOTな夜の㊙ドリンク 亜熱帯マジ-SKA爆弾 feat. MAKI JAM HypArcSin(x) Naya~n ユーラシアロック Infinity Blue 桜井零士 カイゾク KING of the SEA ブタパンチ わくわくポップンワールド 格ゲー Majestic Fire 下村陽子 わくわくポップンワールド トイブレークコア MARS WAR 3 JET GIRL SPIN わくわくポップンランド ハイパーマスカレード masquerade TЁЯRA スマイルスマッシュ MILK・CROWN カノン 哀愁ユーロ MOON dj TAKA feat.Erika Mochizuki エージビート NEW PEOPLE F.size.free 提供曲 チップトロニカ Opportunity Saitone トレインシミュ Railroad Force 向谷 実 提供曲 シンフォニックメタル op.2 Sanctum Crusade Sarastro わくわくポップンワールド FMポップ Save you ウッチーズ ハッピーJヴォーグ Spring Comes Around Sota Fujimori デスボサ SUN/光線 Des-ROW・組スペシアルz レーシング Violently Car sampling masters MEGA わくわくポップンワールド バラッド。 アジサイの花 Frances Maya ウォーターステップ あなたのとりこ Mademoiselle Seine 原曲:Sylvie Vartan トゥインクルダンス エブリデイ・ラブリデイ Togo-chef feat.Sana ホウノウダイコ 男盛~おとこざかり 汁玄人 フライングデュオ キボウノタネ 秋桜 ジャングル・ゴーゴー キングモンキー CO-PING わくわくポップンワールド ピアノトロニカ コキュトス FISH BOYS ノクターン 白い森の伝説 ナヤ~ン コサダストビート 真超深TION Des-あさ グライド 空への扉 CHARMAINE Jハウスポップ 太陽とバトル つよし アジアンミクスチャー 桃源絵巻 菜-sai- ラブリートランスポップ 虹色 DJ YOSHITAKA feat G.S.C lisence ロープレバトル バトルXIII 伊藤賢治 わくわくポップンワールド パレード パレード 新谷さなえ わくわくポップンランド原曲:山下達郎 ちんどんジャズ 文明開化 セバスチャン智之介 メガネロック ポップミュージック論 ギラギラメガネ団 カーニバル ポップンカーニバルマーチ TOMOSUKE MARCHING BAND わくわくポップンワールド デンキマツリ ポップン電機CMソング うた:のこいのこ 制作:電機まつり促進協会 わくわくポップンランド 麻雀格闘倶楽部 麻雀格闘倶楽部特別接続曲 麻雀格闘倶楽部 わくわくポップンランド ドラゴンボール 摩訶不思議アドベンチャー 高橋洋樹 本人歌唱新録Ver. クイズマジックアカデミー マジックアカデミー組曲 マジックアカデミー管弦楽部 わくわくポップンランド メルト メルト パーキッツ カジノ ラスベガスドリーム REO NAGUMO わくわくポップンランド ランブルローズ ランブルメドレー cutie smashers わくわくポップンランド 味っ子 ルネッサンス情熱 肥塚良彦 原曲:国安わたる コウシンキョク ワンダーアイランド T.Sakisaka with ME わくわくポップンランド 収録数 - - - - - - - - - - - - 54 19 19 19 17 17 17 17 17 17 17 17 3 3 5 19 8 - - 5 2 4 1 1 - - 2 1 - 1 1 TITLE ARCADE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 SP ラピス éc 夢 pea st アニメ 2号 MT ハロー 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 po p2 BH ex アニメ DT CONSUMER
https://w.atwiki.jp/antiwhalingteachers/pages/13.html
katoudanzou learns about whaling problems from sorryimsogreat2 加藤段蔵がsorryimsogreat2先生から捕鯨問題について学ぶ The video of this discussion! この議論の動画はこちら! Hello, everyone. My name is Danzo Kato. I'm studying about whaling problems now. I can't use English well, but I try to use English and study about whaling problems. It's very very hard. こんにちは、みなさん。僕は加藤段蔵です。 ぼくは今捕鯨問題について勉強しています。 僕は英語が苦手なんですが、英語を使って捕鯨問題を勉強しようとしてるんです。 これって、かなりしんどいですね。 One day, I watched the video about kangaroo and dingo killings, and I found this comment in YouTube. ある日、僕がYouTubeでカンガルーやディンゴ殺しに関する動画を見ていたら、 こんなコメントを見つけました。 http //www.youtube.com/watch?v=Kr8SRdfAvpY sorryimsogreat2 what a sad excuse for a video, you compare killing an endangered species to that of REAL population control (and don't bring up dingos for two reasons, one they're an old invasive species from chine, and second they're endangered because of outside breeding with domestic dogs, the DNA of dingos is strong still, just not pure and that's because of the species.) 訳: なんて嘆かわしい言い訳だろう。あなたは絶滅危惧種の虐殺と、本当の生息数抑制を比較している。(それらから、ディンゴのことを持ち出すな。ディンゴは中国(chine?)からの古い外来種だし、奴等は外で国内の犬と交配する危険がある。ディンゴのDNAは強力で、純粋な種じゃなくなってしまうのだよ。) Then, I commented emotionally. このとき、ちょっとカッとなって感情的なコメントをしちゃいました。 katoudanzou What a sad excute for your comment! One Do you think population control of dingos is right? Why don't you think population control of whales is right? Is "pets that you brought in" more important for you than "Life of dingos"? And second You didn't refer to "kangaroo killings". Do you want to say "Who cares?" too? 訳: なんて嘆かわしいコメントでしょう! 1)ディンゴの生息数抑制(虐殺)が正しいと思いますか? あなたがクジラの生息数抑制を正しいと思わないのはなぜですか? ディンゴの命よりも持ち込まれたペットの方が大事? 2)あなたはカンガルー虐殺については言及していませんね。 あなたも「誰が気にするの?」と言いたいのですか? Now I read my comment again, I'm ashamed. I must reflect. 今見直すと恥ずかしくなります。反省しなくては。 sorryimsogreat2 1 Dingos (even partial blood) are truly in too high numbers, they're killing many domestic animals and wild native animals threatening those populations. 2. The whales that Japan hunts don't affect the fish population at all, but most likely imporeve it, I have a video with some direct facts on the matter that you can look up. Kangaroos will eat themselves to death, that's the simple fact, there are far too many. I'm basing my stuff of science, and you're just being pissy. 訳: 1 ディンゴは(ほんの一部の種だけでも)かなり数が多すぎるんだ。奴等は国内の家畜や野生動物の数を脅かしてるんだよ。 2 日本が捕獲するクジラは魚の数にまったく影響を与えないし、それどころか改善するだろう。私はその疑問についてのいくつかの直接的な事実に関するビデオを持っている。カンガルーは数が多くて、共食いをして死んでしまう。これはシンプルな事実だ。私の言うことは科学的な資料に基づいているんだよ、この小便小僧。 I looked up about dingo in Wikipedia, and I found the page about too many dingos. Then I didn't understand whether his comment was right, but he seemed that he knew a lot of things that I didn't know. So I decided to ask him for teaching. ディンゴについてウィキペディアとかで調べてみると、 確かに似たようなことが書いてありました。 それ以外は正しいかどうか分かりませんでしたが、 彼は僕の知らないことをいろいろ知っているみたいです。 そこで、僕は彼に教えを請うことにしました。 katoudanzou Thank you for your response. I was sorry, I've commented emotionally. I want to believe your comment that you're basing stuff of science. I want you to be my teacher, if you are okay. Certainly, dingos and kangaroos is too many, so Australian people are facing out opposite of animal rights groups and killing them... I think. It may be able to say that it's convenience of humans, but Australian people must live in safety environment. When I think so, I have some questions. 1 Which videos should I watch? 2 Why do a lot of Australian(and European and American) people criticize whaling by only Japanese people. 3 It seems that United Nation FAO reports that "20% of global warming is coming from livestock industry, beef and sheep." If the report is the truth, do Australian people stop these industry? 4 What is your stuff of science? I want to believe your comment that you're basing stuff of science. Would you answer me these questions? I forgot to ask one more question. 4 Orphaned babies of Kangaroos are decapitated or hit sharply on the head to destroy their brains and stomped to death or left to writhe in agony. And the Australian Government recommends killing baby kangaroos by forcefully swinging the head against a vehicle tow bar. And baby-killing code also recommends close-range shotgun blasts. If there are the truths, Why do Australian people execute such ways? I expect to your answer that you're basing science. 訳: 返信ありがとうございます。ごめんなさい、感情的にコメントしてしまいました。 あなたが科学に基づいた資料を元にコメントしていると信じたいと思います。 もしよろしければ、私の先生になっていただけませんか? ディンゴやカンガルーが多すぎるからオーストラリアの人々は動物保護団体の反対を押し切ってまで駆除している、と考えましょう。 それは人間の都合と言えるかもしれませんが、オーストラリアの人々も安全に暮らさなくちゃいけませんからね。 そう考えると、いくつか疑問点が浮上します。 1 私はどんな動画をみるべきでしょうか。 2 多くの欧米やオーストラリアの人々は日本人の捕鯨だけを批判するのですか? 3 FAO(国際連合食糧農業機関)の報告によると、地球温暖化の20%は牛や羊の畜産が原因だそうです。それが事実であれば、オーストラリアの人々は畜産をやめるのですか? 4 あなたの科学に基づいた資料とは何ですか? おっと、もう1つ質問するのを忘れていました。 「親を殺されたカンガルーの子供は首を落とされるか、頭をつぶされる。母親が殺されると子供は袋からぴっぱりだされて、踏み殺されるか、その場に放置されたままもだえ死ぬ。オーストラリア政府は赤ちゃんカンガルーの殺し方として、頭を自転車のけん引棒に強く打ち付ける方法を推奨している。また、至近距離から散弾銃で赤ん坊を木っ端みじんにすることも勧める。」 もしこれらが本当だとしたら、オーストラリアではなぜこのような方法を取るのですか? sorryimsogreat2 1) Try watching the movie the cove 2) Because it's a lie at research to hunt endangered animals and lie about their population status. 3) Global warming has not even been confirmed, many speculate it's an earth rotation cycle(like we're experiencing the weather the dinosaurs had) 4)My science sources are video, BBC, new york times, new scientist, FDA, IWC, IUCN. etc. 4 Having anything suffer sucks, it does, but even though it looks bad quickly slamming them is to be quick and humane and it's more cost efficient. I have a video talking about how long it can take whales to die, did you know sometimes it could take days.(and that sounds worse then a minute. ) 訳: 1)The Coveという映画を観てみなさい。 2)それは、彼ら(日本人)が絶滅危惧種の動物を捕獲数と、それらの生息数を偽ったからだよ。 3)地球温暖化は確認されてすらいないんだ。多くの人々は地球の周期だと推測している。(恐竜が経験した天気を我々が経験するようにね。 4)私が言う科学的な資料というのは、動画、BBC、ニューヨークタイムズ、ニューサイエンティスト、FDA、IWC、IUCNなどのことだよ。 4 何でも苦しませることは嫌われるし、残虐で悪いことのように見える。だが、こういう方法は迅速で人道的、そして効率的なんだよ。私はクジラが死ぬのにかかる時間に関するビデオを持っているが、君は何日かかるか知ってるかい?(死ぬのに1分しかかからないんだから、クジラよりマシだろ?) I asked my teacher very long question, but he answered politely. I was glad. I thanked my teacher. 長い質問にも関わらず、先生は丁寧に答えてくれました。 とてもうれしかったです。感謝しています。 katoudanzou Thank you for your teaching! 1)Now "The cove" isn't opened to the public in Japan, but I watched the introduction video of the movie. Video creators can make videos from a free tone of argument, and these are very very effective in appealing to feeling of audience likes the video in here. Even Japanese people may be impressed. If I upload videos about kangaroo killings, a lot of viewers may be angry with Australian people. Are the arguments of Japanese people expressed in the movie? 2) I didn't know that Japanese scholars told a lie. When did they tell a lie? And I want you to tell me how to know the details. 3) It's amazing opinion! Then, even if we reduce CO2, is it wasted effort? 4) Are there the sources from Japan? 5[Added 4 ]) Wow! It's amazing opinion too! Are these ways quick and humane and it's more cost efficient?! I look forward to watch its video. I'm difficult to use English because I didn't study foreign languages hard, but I'll do my best. 訳: ご教授ありがとうございます! 1)The Coveは日本では公開されていませんが、プロモーションビデオなら見ました。 動画の作り手は自由な論調で動画を作ることが出来て、しかも観客の感情に訴えるのに大変効果的です。日本人でさえ感動してしまうでしょう。 もし私がカンガルー虐殺についての動画をアップロードしたら、それを見た大勢の人々はオーストラリア人に対して怒りを覚えるでしょう。 映画の中で、日本人の意見は示されていましたか? 2)日本の研究者が嘘を言ったとは知りませんでした。それはいつの話ですか? そして、どうすれば詳しいことを知ることができるのか教えていただきたい。 3)すごい意見ですね!じゃあ、CO2を削減してもムダってことですか? 4)その中(あなたの科学的な資料)に日本からの情報はありますか? 5[番号を間違えた4番])わお!それもすごい意見ですね!それらが迅速で人道的なんですか?! その動画とやらを楽しみにしています。僕は外国語を一生懸命勉強なかったので英語は苦手ですが、できる限りがんばって理解します。 My question 5) is strange because I misunderstood that my teacher show me the video about kangaroo killings. My studying isn't enough. 僕の5)がちょっと変ですね。 実はこのとき、先生が動画を示してくれると勘違いしたのです。 勉強不足ですね。 sorryimsogreat2 Yes, the arguments of the whalers are expressed in the movie, but more importantly the MAJORITY of japanese peoples opinion was expressed and their shock and disgust was shown. 訳: そうだ、捕鯨関係者の言い分は映画の中で紹介されている。だがもっと重要なのは、大多数の日本人の意見が示されたことだ。彼らはショックを受け、嫌気がさしていることが示されたのだ。 My teacher answered only question 1). And the people who made "The Cove" don't take the questionnaire to all the Japanese, but it seemed that "MAJORITY of japanese people opinion was expressed" in the movie. It must have been very wonderful! Was it proven statistically? I'm very interested in it. なぜか1)への回答だけでした。 しかも、彼ら(映画の作り手)は日本人ではなく、日本人全員に アンケートを取ったわけでもないのに、 映画の中で「大部分の日本人の意見が示された」らしいです。 これはすごいことですよね!統計学的に証明したのでしょうか? 大変興味深いことですね。 katoudanzou Thank you for your answer to 1). Someday I want to watch The Cove. The cove isn't made by Japanese people, but you said "MAJORITY of japanese peoples opinion was expressed" in the movie. I'm interested in its opinion, and I expect that the producer of the movie is an Esper. It must be amazing! I'm looking forward to answer 2), 3), 4), and 5). I expect to your answer that you're basing science. 訳: 1)への回答ありがとうございます。いつかThe Coveを観たいと思います。 The Coveは日本人が作ったわけでもないのに、映画の中で「日本人の主要な意見が述べられている」と先生はおっしゃいましたね。とてもその意見、興味深いです。そして、この映画のプロデューサーが超能力者であることを期待します。 そうだったらすごいことですね! 2) 3) 4) 5)に対する、 先生の科学に基づいた回答を期待しております。 Then, the response of my teacher was stopped. I was waiting for reply of my teacher some days, but he didn't reply in the commenting space of the video. Some days later, I uploaded my flash animation to Youtube, then my teacher commented to my video! なぜかここで僕からの返信が途絶えたのです。 数日間待ちましたが、この動画のコメント欄に彼からの返信はありませんでした。 その後僕はYouTubeにフラッシュアニメをアップロードしたのですが、 なんと返事をくれなかった先生が僕の動画にコメントをしてくれたのです! http //www.youtube.com/watch?v=QcduuoMBYkk sorryimsogreat2 someone fails at flash animation XXD 訳: 誰かがフラッシュアニメで失敗してるよm9(^Д^) Unfortunately the teacher doesn't seem to have liked my animation. But I'm glad of the comment of my teacher! 残念ながら先生は僕の動画を気に入らなかったみたいです。 でも、コメントをしてくれただけでも感謝しないと! katoudanzou My teacher! Thank you for your watching! My English is low level because I didn't study English hard. I'll study English hard from now. 訳: 先生!観てくださってありがとうございます! 僕は英語をがんばって勉強しなかったので英語レベルは低いのです。 これからがんばって勉強します。 sorryimsogreat2 You get an F- 訳:君はF-を獲得する。(意味が分かりませんでした。) I felt the comment of my teacher glad, And I sent him my personal message.(A function of YouTube.) 僕はうれしくなって、先生にパーソナルメッセージ (YouTubeのメッセージ機能)を送りました。 katoudanzou Hello, my teacher. I'm katoudanzou. Thank you for your comment to my flash animation. We were discussing in the commenting space of the video of 12345MINO. But you stopped reply to my comment, so I worried about you. If you are okay, please answer to my question. 訳: こんにちは、先生。僕は加藤段蔵です。 僕のフラッシュアニメへのコメントありがとうございました。 僕たちは12345MINO氏の動画のコメント欄で議論していました。 でも、あなたからの返信がなくなってしまったのであなたの身を案じていましたよ。 もしよろしければ、僕の質問に答えていただけますか? Then I asked my teacher for answers of my question 2) to 5) because my teacher didn't answer them. (It becomes long, so I don't write all here.) このとき僕は、まだ回答を得られていない2)~5)の回答を求めました。 (繰り返しになるので、ここでは割愛します。) sorryimsogreat2 The majority of people don't like whaling, and the majority of people don't know Japan hunts dolphins, and this is explained and expressed in the movie. It's not an opinion, it's a fact. 訳: 大部分の人々は捕鯨を快く思っていない。それに、大部分の人々は日本がクジラを獲っていることを知らないし、これが映画の中で言われている。これは意見ではなくて、事実だ。 Unfortunately question 2 to 5 were ignored by my teacher. My teacher answered only question 1). Surely, it may be so in America, Europe, and Oceania. At least nobody says so around me. I sent my teacher its message, but the message wasn't left for the record. It seemed that the sending was failed. So I tried to contact my teacher in the commenting space of my video. Because I wanted to make the video about our discussion. 2)~5)残念ながら無視されちゃったみたいです。 1)への回答だけしてくれました。 確かに、欧米やオセアニアではそうかもしれませんが、日本では、 少なくとも僕のまわりではそんなことを言う人は居ませんよ。 …という旨のメッセージを送りましたが、いくら送っても [送信済み]ボックスに記録されません。 どうやら送信が失敗していたようです。 そこで、僕の動画のコメント欄から対話を試みました。 この会話の映像化も考えていたので。 katoudanzou Excuse me, can you read my personal message? I sent you my message three times, but my message wasn't left in the record. And I want to make the video about our discussion because your answers are very polite and interesting. If you don't want me to make the video about it, please reply me by February 25, 2010.(GMT-8 00) If you don't reply me, I consider that you are okay. I'm looking forward to your answer. 訳: すみません、先生は僕のパーソナルメッセージを読めますか? 僕は3回もメッセージを送っているのですが、[送信済み]ボックスに記録が残りません。 それから、先生の答えが大変丁寧で興味深いものでしたので、僕たちの議論についての動画を作りたいのです。 もしあなたが動画を作ってもらいたくなければ、2010年2月25日(アメリカ西海岸辺りの時刻で)までに返事をください。 もし返信がない場合は、あなたがOKしたとみなします。 あなたの返事を楽しみに待っています。 Then my teacher replied! すると、先生から返事があったのです! sorryimsogreat2 a video like how? Sorry, but I just like being affiliated with pro whalers. 訳: どんな動画だい?すまんが、私はプロの捕鯨者とは仲良くしたいんだ。 I was glad! My teacher replied. 良かった~。先生が返事をしてくれました。 katoudanzou Oh, my teacher. Thank you for your prompt reply. I want to make the video about your wonderful answers. Especially my favorite your answer is "Global warming has not even been confirmed". I'm very interested in this answer! Can I make the video about these answers? By the way, can you read my messages? Did you block me? You are my important teacher, so I want to learn a lot of things from you. 訳: おお、先生。早速の返信ありがとうございます。 僕はあなたのすばらしい回答についての動画を作りたいのです。 特に、僕のお気に入りの答えは「地球温暖化は確認さえされていない」です。 これは大変興味深い答えです!これらの意見についての動画を作ってもいいですか? ところで、先生は僕のメッセージを読めますか? 私をブロックしてませんか? あなたは僕の大事な先生です、だから私はあなたから多くのことを学びたいのです。 According to the guideline of Youtube, if a user A who blocked by user B, user A can't send messages to user B. Then I asked my teacher for allow that I make the video about our discussion, and I asked that my teacher blocked me or not. ヘルプで調べてみたら、ブロック設定されたユーザーのメッセージは届かないらしいです。 そこで、映像化の許可を仰ぎつつ、僕のメッセージが読めるかどうか、 僕をブロックしていないかどうかを聞いてみたのです。 sorryimsogreat2 I really don't give a damn what lame video you want to put together(PS, global warming hasn't been confirmed), by no means am I saying pollution isn't awful, by the more likely reason for the climate change is the earth's tilt changing as a cycle it undergoes. 訳: 私は本当に君がビデオにまとめるだけのネタを提供できないよ。(ちなみに。地球温暖化は確認されていない。私は汚染がひどくないとは言っていないじゃないか。気候変動の原因として可能性が高いのは、地軸の傾きによる自転のへ影響だ。) My question about block was ignored -/ I tried again. 僕をブロックしているかどうかという質問が無視されちゃいました(´・ω・`) 先生を説得しつつ、もう一度聞いてみました。 katoudanzou Why do you dislike that I upload the video about your answers? I believe that you gave me your opinion with confidence, and I want to introduce its wonderful response. I sent you my personal message again, but the message seems to be not reached. I have to ask again. Can you read my personal messages? Did you block me? 訳: なぜ先生はご自分の意見についての動画が作られることを嫌がるのですか? 私は、先生が自信を持って意見を述べてくださったと信じていますし、 その素晴らしい返事も紹介したいです。 再度先生にパーソナルメッセージを送りましたが、 どうやら届いていないようです。 もう一度伺いますが、僕のパーソナルメッセージを読めてますか? 僕をブロックしてませんか? sorryimsogreat2 well that sure is something 訳: まあ、それは確実に何かだ。 (意味が分かりませんでした。 「確かにおかしいね。」ってことでしょうか。) Ignored... And I didn't understand what my teacher want to say. 完全に無視されちゃいました。 それに、僕の英語力では先生が何を言いたいのか理解出来ません。 katoudanzou I'm sorry, I don't understand what you want to say. Would you say simply? Can I make the video about your answers? 訳: ごめんなさい、先生が何を言いたいのか理解できません。 シンプルに言ってもらえませんか? あなたの意見についての動画を作ってもいいですか? sorryimsogreat2 It doesn't matter to me, and I'm sure my answer doesn't matter to you. 訳: それは私にとって重要ではないし、私の回答は君にとっても重要ではない。 Did my teacher say "Do it without permission"? つまり、勝手にしろ、ってことかな? katoudanzou Thank you my teacher! I consider that I got your permission, because you allowed me to make the video about your answers. Additionally, our discussion isn't finished. I want you to teach more, but I can't send you personal message. How will we discuss? 訳: ありがとうございます、先生!動画制作の許可を得たとみなします。 それから、僕たちの議論はまだ終わっていません。 もっと教えてもらいたいのですが、パーソナルメッセージを送ることが出来ません。どうしましょう。 The counterargument of my teacher was nothing, so I decided to make the video about our discussion. 反論がなかったので、映像化決定です。 sorryimsogreat2 Lesson for today Japanese gov. proven of bribing and threatening poor Caribbean nations for their vote in the IWC! 訳: 今日のレッスン:日本政府がIWCの票を得るために貧しいカリブ諸国に賄賂を送ったことが証明された! Suddenly, my teacher started to say having no relation. My teacher is mysterious. 突然関係のない話に飛びましたよ。不思議な先生だ。 katoudanzou Wow! It's amazing! Who prove it?! (Do you want to discuss in here? ...Okay. We can use here.) 訳: おお!すげえ!誰が証明したんですか? (先生はここで議論したいんですか?…まあ、いいでしょう。ここで議論しましょう。) sorryimsogreat2 Those countries which were bribed proved it, money records prove it, there sudden entry and changed statuses in the IWC proves it. 訳: 買収された国々のお金の記録、突然のエントリーとIWCにおける地位の変化が証明してるじゃないか。 Umm... Is it a circumstantial evidence? うーん、情況証拠ってやつですか? katoudanzou Umm... Excuse me, my teacher. Indeed did you say about ODA? Indeed, hahaha. It's your having supposed it from the situation, it's not a proof. But I believe that you show decisive evidence to me. 訳: うーん…。すみません、先生。 まさか、あなたはODAのことを言ってるんですか?ハハハ、まさかね。 それは先生が状況から推測したことであって、証明ではないですよ。 でも、先生が僕に決定的な証拠を示してくれると信じています。 sorryimsogreat2 Nope, it's not me supposing, those countries even admitted being bribed, hell Japan even admitted bribing them, look it up. FAIL STUDENT 訳: 違う。私の推測ではない。あの国々や地獄の日本でさえ賄賂を認めたんだよ。調べてみろ、この出来そこない! My teacher was angry. Was my English skill to blame? -/ But I couldn't find these news, so I said so honesty. 先生を怒らせちゃいました。 僕の英語力がいけないんでしょうか(´・ω・`) でも、いくら調べてもそんな記事が見つからないので正直にいいました。 katoudanzou I looked it up as neutral as possible. Surely Japan supports them by ODA. But these aren't only agreement-whaling countries, but also anti-whaling countries. Additionally, The countries of supporting them aren't only Japan, but also other countries. (It isn't reported.) If these are bribes, these aren't bribes by only Japan. These are vote collecting battles. I'm sorry, I'm a fail student. I couldn't find decisive evidence. Would YOU show it? 訳: なるべく中立な立場で調べました。 確かに、日本は彼らをODAによって支援しています。 しかし、捕鯨賛成国だけでなく、反捕鯨国も日本の支援を受けています。 それに加えて、彼らを支援している国は日本だけではありません。 (報道されませんけどね。) 百歩譲ってそれらが賄賂だとしても、それらは日本だけがやってるんじゃありません。 それらは、票取り合戦です。 ごめんなさい、私は出来の悪い生徒で。決定的な証拠を見つけることは出来ませんでした。 "あなたが"私にそれを示してくれませんか? sorryimsogreat2 look it up, there's foreign ministers, and former IWC members admitting to Japans bribery. 訳: 調べてみろ。その国々の外務大臣や、日本の元IWCメンバーが認めてるんだよ。 I tried to find again, but I couldn't find. 調べ直しました。やっぱり、そんな記事は見つかりません。 katoudanzou Would YOU show me? At least, there is not such a Japanese news. If your comment is truth, it's a OPINION, it's not a evidence. It's not a proof. Is it proved by scholars or Interpol? Would you show me its URL? 訳: "あなたが"私に証拠を見せてくれませんか? もしあなたのコメントが本当だとしても、それは"意見"であって証拠ではありません。証明でもありません。 誰が証明したんですか?学者ですか?インターポールですか? URLを示していただけませんか? Was it searched, researched, and proven by somebody? 誰かが調査・研究の末に証明したんですよね? sorryimsogreat2 what ever you tried to say was making somewhere between 0-0 sense. IT'S A MOVIE, TORRENT IT, NETFLIX IT, RENT IT, FIND A LIVE FEED OF IT ON LINE, I don't care. Stop being such a useless baby. 訳: これまで君が言おうとしたことはまったくのナンセンスなんだよ!それは映画だよ。トレントでも、ネットフリックスでも、レンタルでも、検索でもなんでもして調べやがれ!私は知らん。そんな役立たずの赤ん坊みたいな真似はやめろ。 MOVIE?!! Oh, my teacher was angry again. Finally my teacher didn't tell me the evidence, and the prover. Or, did my teacher say the AMERICAN JOKES? Yes! It must have been right! I like jokes very well. My teacher must have known it! My teacher was going to please me! えいが?!! あーあ、また怒っちゃいました。 結局先生は証拠も、証明した人さえも教えてくれませんでした。 それとも、先生はアメリカンジョークを言っているのでしょうか。 そうです、そうに違いありません! 僕もジョークが大好きです。さすが先生。 僕を楽しませようとしてくれているんですね! katoudanzou Oh my teacher. You must be joking! All of them aren't proof, they are the reports(or opinions). There is no envience. But you said "proven". Who? Where? Why? How? And.. you and me, who did use a lot of the capital letter? Who is a useless baby? 訳: おお先生、ご冗談を! それらはすべて証明じゃないですよ。それらは報道(または意見)です。 証拠がないです。でも、先生は「証明された」とおっしゃった。 だれが?どこで?なぜ?どうやって? それから。あなたの私、とちらが多くの大文字(強調)を使ったでしょうか? どちらが役立たずの赤ん坊でしょうか? My teacher used a lot of the capital letters. But are these jokes, right? My teacher. 先生は大文字を多用して、相当強調しましたからね。 でも、ジョークですよね?先生。 sorryimsogreat2 These reports are FACT, just because you don't like them doesn't mean they aren't fact. 訳: これらの報道は"事実"なのだよ!だが君がこれらを受け入れたくなくとも、事実ったら事実なんだよ! The american jokes of my teacher were intense. My teacher started to throw a tantrum. 先生のアメリカンジョークは激しいですね。 駄々をこね始めました。 katoudanzou I see, my teacher. These are your facts, and their facts. I understand that you believe these facts. It's okay. But I regard media literacy as important, and I want to know the TRUTHs. The most important things are experiment(observed) facts and rulers(numerical values) in science. I think. I expected to your answer that was based on science. But, it's okay. I understand that you believe these facts without evidences and proofs. Thank you for your teaching. 訳: 分かりました、先生。これらはあなたにとっての事実であり、彼ら(情報元)にとっての事実なのですね。 先生がこれらの事実を信じているということは分かりました。 でも、僕はメディアリテラシーを大事にしたいですし、僕は"真実"を知りたいのです。 科学においてもっとも重要なことは実験(観測)事実とものさし(数値)だと思います。 僕はあなたの科学に基づいた意見を期待していたのですが、 でもいいです。 先生が証拠も証明もなしにそれらの事実を信じているということが分かりましたから。 ご教授、ありがとうございました。 sorryimsogreat2 These aren't my facts, I did not interview these people, I did not show the physical evidence, I didn't not compile spending records and get the people in the Japanese gov. to admit it, that was other people. What science is there to be in bribery? There is none other then you pay poor helpless people and they become your slaves. THERE ARE NO NUMBERS NEEDED HERE, alright you want a number value, millions, that's how much those countries were bribed. 訳: これらは私にとっての事実ではない。私が彼ら(当事者)に取材したわけでもないし、物的証拠を示したわけでもない。出資記録を集めたわけでもなければ、日本政府の関係者にそれを認めさせたわけでもない。それは他の人間だ。 賄賂の科学などあるのか?他でもない、てめぇらが貧しい人々にカネを払って、貧しい人々が奴隷となるんだよ。てめぇは数字を示せといってるが、ここでは数字なんて必要ねえだろうが!数百万、それが貧しい国々を買収した方法だ。 Umm... My teacher said various things, but these were contents of the reports too. These weren't enviences. Yes! My teacher must have been joking! Unfortunately, response of my teacher was stopped again. I want to learn a lot of things from my teacher again. By the way, my last reply is... うーむ。いろいろ言ってるけど、これも報道内容の塗り重ねであって、証明ではない。 やはり先生のアメリカンジョークだ。間違いない。 残念ながら、この回答を最後に、先生からの返事は途絶えてしまいました。 また先生からいろんなことを学びたいです。 ちなみに、私の最後の返事は……。 katoudanzou Wow! Your joke is very funny! I respect you. Do you want to hold a witch trial? The observed facts are ODA, sudden entry and changed status. These may be doubtful. You can say doubtful. But you shouldn't say "proven" without evidences and proofs. 訳: わお!先生のジョークはすごく面白いですね!尊敬しちゃいます。 先生は魔女裁判でもやりたいんですか? 観測された事実は、ODAと、(カリブ諸国の)突然のエントリーと、(IWCにおける)情勢(立場)の変化です。 確かにこれらは怪しいかもしれません。あなたは「怪しい」ということは出来ます。 でも、「立証された」というべきではないんじゃないでしょうか。 日本時刻 2010.02.27 03 10(GMT +9 00)現在、先生からの返事なし。 My teacher completed the discussion by a joke that believed the arguments of movies and reports without positive evidences. The imitation of the person of media literacy lack by my teacher was excellent. Anti-whaling teacher seems to say a lot of jokes. ...But If these arguments aren't jokes... ((((;OoO))))wobbling wobbling... Please say "These are JOKES!". Please, my teacher. 先生は、映画や報道を確たる証拠もなしに丸飲みする ジョークで議論を締めくくってださいました。 キレやすいメディアリテラシー欠如者のマネ、大変素晴らしいものでした。 反捕鯨主義者の方は、たくさんジョークを飛ばすんですね。 …でも、 これらの主張がジョークでないとしたら… … ((((;゚Д゚))))ガクガクブルブル ジョークだと言ってくださいよ、先生。 テスト -- (加藤段蔵) 2010-02-25 01 43 29 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/thecockrockshockpop/pages/159.html
http //www.butchwalker.com/ member 1969, ex-MARVELOUS 3, SOUTHGANG produce ROCK STAR SUPERNOVA、Avril Lavigne、DONNAS MusicAmerican Love Story ( Live And Quarantined ) I Liked It Better When You Had No Heart Sycamore Meadows 1969 / Maya ( 2008/3/26 ) Avril Lavigne / The Best Damn Thing ( 2007年4月18日 ) ROCK STAR SUPERNOVA / Rock Star Supernova ( 2006年11月21日 ) DONNAS / Gold Medal ( 2004年11月24日 ) SOUTHGANG / Z-Rock 91 ( 1991/5 ) Music American Love Story ( Live And Quarantined ) 2020/5/8 [ Ruby Red Productions ] [ fN 2104 ] 1. The Singer 2. Gridlock 3. Flyover State 4. 6ft Middle-Age American Man 5. Fuck It ( I Don t Like Love ) 6. Divided States Of America 7 Out In The Open 8. Torn In The USA 9. Blinded By The White 10. Everything White 11. Pretty Crazy 12. You Gotta Be Just Who You Are 13. Forgot To Say I Love You I Liked It Better When You Had No Heart 2010/2/23 ( HD ) 1. Trash Day 2. Pretty Melody 3. Don t You Think Someone Should Take You Home 4. Stripped Down Version 5. Canadian Ten 6. Temporary Title 7. She Likes Hair Bands 8. House Of Cards 9. They Don t Know What We Know 10. Days/Months/Years 11. Be Good Until Then Sycamore Meadows 2009/5/27 [ fN ] 1. The Weight Of Her 2. Going Back / Going Home 3. Here Comes The... 4. Ponce De Leon Ave. 5. Ships In A Bottle 6. Vessels 7. Passed Your Place, Saw Your Car, Thought Of You 8. The 3 Kids In Brooklyn 9. Summer Scarves 10. A Song For The Metalheads 11. Closer To The Truth And Further From The Sky 12. ATL 13. Untitled [ JP bonus track ] 14. That Side Of You [ JP bonus track ]
https://w.atwiki.jp/gtalcs/pages/23.html
CALM BEFORE THE STORM このミッションはヘリコプターに乗れるミッションであるが、ここでは普通の攻略法を載せる。 レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni So Salvatore cleaned house, huh...and now he s fixing up yours! サルバトーレがここを一掃してくれたみたいだな...今やお前のものにしてくれたな! JD It s all mine now, Toni! 今ではここは全部俺んもんだよ、トニー! Those cock-sucking Sindaccos all been kicked out. あの糞シンダッコの連中は全員放り出されたぜ。 Listen, I hear the Sicilians are trying to broke peace between the families. シシリアンの連中がファミリーの平和を引き裂こうとしてるって聞いたんだけど。 Sal s got some heavy up at his place right now. サルが今自宅でその一人と会ってるよ。 The thing is; he smells a rat. 問題は;ヤツは臭うんだ。 He wants someone to get up there and follow this guy, see where he goes. サルはその男の後をついてヤツがどこに行くか調べてほしいと言ってる。 [ミッション] Reach Salvatore s mansion. Massimo is leaving at ○○ ○○. サルバトーレのマンションへ行け。Massimoは○○ ○○に出るぞ。 Follow Massimo. Don t lose him. Massimoを追え。見失うな。 He s moving off...follow him again... 彼が移動してるぞ...彼を再度追え... サルバトーレの屋敷へ向かうとMassimoがヘリコプターで出てくるので、レーダーを参照しながら彼を追う。Hepburn Heights建築現場へ向かうとMassimoがディアブロの連中を操っているシーンが現れる。またヘリで移動するので、ついていくと Chinatownのビルに到着する。屋上へ上がり黄色いマーカーの中へ入る Massimoとトライアドの会話がなされた後、見つかってしまうのでトライアドを全員殺す。下へ降りて残りのトライアドを殺せば、ミッション終了。報酬は$1,500。 このミッション以降、トライアドとの関係が悪化する。 またHepburn Heightsをディアブロが支配するようになる。
https://w.atwiki.jp/game_southpark/pages/36.html
"PTA Problems" Randy Marsh I can tell you have potential, but you are undisciplined. Let me show you what I mean. Come at me. Try and fart on me. Come on! (失敗) Randy Marsh Kee ya! You call that farting on someone? You missed by a mile. Try again! (成功) Randy Marsh Hai-CHAA! See that? Your fart s over there somewhere. Didn t come close. So... what do you do when people can block your farts? You must learn... To control your farts to move and release at a specific time and place. I am going to teach you a fart called... Randy Marsh Hai-CHAA! See that? Your fart s over there somewhere. Didn t come close. So... what do you do when people can block your farts? You must learn... To control your farts to move and release at a specific time and place. I am going to teach you a fart called... The Sneaky Squeaker. It will become your greatest ally. Don t believe me? Try and block my attack. You see that? I distracted you. Distracting your opponents is key to battle. Look, let me show you again. Pay special attention to the viscosity. Okey, you try. Make your fart detonate behind me. (成功) Mr. Mackey Oh, hey guys. Randy Marsh Now it s your turn. Use Sneaky Squeaker to distract Mr. Mackey over to the corner there. (成功) Mr. Mackey Hey, did you guys hear that? Sounded like a chipmunk... Randy Marsh KYAAAAA!!!! Very, VERY good. Now, use what I ve taught you to sneak inside that Taco Bell. Find out what they re up to and report back here. And no matter WHAT happens... never fart on anyone s balls. You got that? All right, now go. Government Agent Folks, there s nothing to be concerned with here. Absolutely nothing out of the ordinary is going on. We re simply getting ready for the grand opening of a new Taco Bell. New Taco Bell opening soon, very big Taco Bell. It s gonna open in a few weeks. Thank you. Townsperson Ah, will this Taco Bell be serving enchiritos? Government Agent What? Townsperson Well, is it gonna be a FULL MENU Taco Bell, or is this gonna be one of those TACO BELL/KFC combos? Government Agent We got a guy out here asking a lot of questions. Big Bad Government Guy Just stick to the script as laid out in the protocol. Government Agent But he wants to know if the Taco Bell will have enchitiros or not, sir. Big Bad Government Guy Dammit, we don t have a contingency for that... Michaels, isolate and neutralize the threat. Government Agent Yes, sir... Townsperson Look, it-it s a simple question. If this is gonna be a HUGE Taco Bell, WILL it serve enchiritos? I think we have a right to know- Wife Mark? Government Agent Folks we know you re all very excited, but for your SAFETY we ask you stay clear of the construction site. Wife Mark? 警備を乗り越えるために、「Sneaky Squeaker(卑劣な作戦)」を使う必要があります。「Sneaky Squeaker」を選択後、Rスティックを下へ入力。次に、Rスティックを上に押し上げ、おならを送信します。Lスティックでおならをコントロールして、○ボタンで爆発させます。 Government Agent ...but so far we have been unable to stop UFO from leaking the toxic waste. We ve contained all we can there are no guarantees an out break will not occur. Big Bad Government Guy And does the alien liquid appear to have the same effect as... last time? Government Agent I m afraid so. When the alien waste reacts with organic material on Earth it turns things into... Nazi Zombies. Nazi Zombie [Speaking German] Government Agent Here we go again. Big Bad Government Guy God dammit. I am so tired of Nazi zombies. It s so overused. Government Agent If the wrong person gets their hands on that gren toxin, it could totally spread and we have a big problem. Big Bad Government Guy All right, we re going to have to completely obliterate EVERYTHING in a three block radius. Big Bad Government Guy Find locations for the bombs and bury it all. Then make up a fake story about an earthquake. We can contain the outbreak this time IF we act quickly enough. LET S MOVE! Government Agent Everything we ve just talked about has been recorded onto THIS tape. I m going to leave it alone here for a few minutes, then come back later and have it encypted and locked away so nobody ever hears what was said in this meeting. Government Agent Yes. Good idea. … Randy Marsh Look, I KNOW how you re feeling, ok? But THIS isn t going to solve anything. 見ろ。私は君がどんな気分か知ってる。分かるな? だけどこれでは何の解決にもならないだろう。 We ve got to get inside that Taco Bell and find out what s really going on. Help me with that and I ll help you with this. I saw you on the ship - you have pretty good control over your farts. 私達はタコベルの中に潜入し、本当は何が起こっているのか調べなければならない。 手伝ってくれたら私も君に強力しよう。 船の上で君を見た。君はとても良いオナラの制御を持っている。 Meet me in the bathroom. It s time for you to learn some REAL power. トイレで会おう。 真の力を学ぶ時間だ。