約 5,693,382 件
https://w.atwiki.jp/castroid/pages/66.html
The site is under ongoing construction Contens may contains FALSE info Use at your own risk -team castroid
https://w.atwiki.jp/hypixeljp/pages/371.html
目次 Elieとは? Elie攻略方法① スポーンにいるBlaze(ブレイズ)を倒す ②特定のドロップアイテムを集める ③Elieに付いて行き、話しかける ④全てのNPC(8)に話しかける ⑤チャットで派閥を選択する Mage派閥の場合①Deenと話す ③BatphoneをDeanに渡す ④Deanと話す ⑤推薦状を貰ったら、Queenのところに行く。 ⑥Queenと話す ⑦Abiphone shopを尋ねる ⑧Abiphoneを購入する ⑨購入したAbiphoneを使ってDeanに電話をかける ⑩Elleを探す ⑪Elleについていく ⑫Elleと話す 要塞に潜入し、失われた研究を取り戻す ⑬Elleからの電話を待つ Deanを探す(電話をする) メイジ評議会に行く AcademyでDeanと会う 見習い(Apprentice)を探す① 見習い(Apprentice)を探す② Captain Ahoneに電話する Captain Ahoneが来るまで待つ Deanと話す Magma Chunks x10 、Buring Eyes x5をDeanのために集める。 Igrupanと話す Igrupanを助ける Odexarと話す Odexarから受け取った魚をOdgerに渡す。 Volcanic Stonefishを見つけてOdgerに渡す。 Odgerから入手したアイテムをOdexarに渡す。 Deanと話す ミニボス4体を倒すDeanにHallowed Skullを渡す。 Lumino FiberをDeanに渡す。 Leather ClotをDianに渡す Captain Ahoneに話しかける(電話でも可) Forgotten Skullへ行く Elleと話す(ボスと戦うかの選択) Elieとは? 4/20のアップデートで追加された クリムゾンアイル のNPCである ストーリー進行をすることにより、デイリークエストや様々な報酬を得ることが可能 Elie攻略方法 ① スポーンにいるBlaze(ブレイズ)を倒す ElieがBlaze(ブレイズ)に襲われているので全て倒して 話しかけると達成 ②特定のドロップアイテムを集める Elieに話しかけると、以下のアイテムを要求する。 イメージ ドロップするモブ アイテム名 個数 Magma Cube Magma Chunk 3 Blaze Blaze Ashes 2 Wither Spectres Spectre Dust 2 ドロップアイテムは要塞內と要塞をすぐ出たところにいるので 倒して集める。 以下対象の敵一覧 + もう少し待ってね!準備中 ③Elieに付いて行き、話しかける ④全てのNPC(8)に話しかける ⑤チャットで派閥を選択する Mage派閥の場合 ElleよりBatphoneを取得できる。 ①Deenと話す Deenは、建物の二階にいる + 場所についてはこちら ③BatphoneをDeanに渡す ④Deanと話す + 英語 Have you changed your mind? YES NO YES→ Perfect, well then you are at the right place, let me write you a letter of recommendation Hold on... Here take this! First you should go to the Queen with it, we have a very strict code around here and you won t go far without the Queen s approval. Hopefully the acess to some parts of the city. Once Tha s done, go visit my counsin Udel in his shop in the plaza. I ll let him know you are coming and he ll make you a price for your own + 日本語 気が変わった? はい・いいえ はい→ 完璧です、あなたの推薦状を書かせてください 持続する... これを持っていこう! まず、推薦状を持って女王のところへ行く必要があります。 このあたりには非常に厳格なコードがあり、女王の承認なしに遠くまで行くことはありません。 うまくいけば、街のいくつかの部分へのアクセスできます。 それが終わったら、プラザの彼の店で私のカウンシンUdelを訪ねてください。 私はあなたが来ていることを彼に知らせておきます。彼はあなたにあなた自身の価格を作ります ⑤推薦状を貰ったら、Queenのところに行く。 座標(-132,101,-754) 推薦状を持ってるを選択。 持ってない方を選択すると、即死します ⑥Queenと話す 推薦状を渡すと、正式に派閥に入ることができる。 + 英語 What does a stranger have to do with the Taika people? Speak! [You] I have something to show you [Click to show] A letter of reccommendation from the Dean, let me read this. ... Intriguing to say the least. I have the upmost faith in our Dean, if they value your company then I ll welcome you to our faction. But if you are up to no good, I ll revoke this access immediately. Now go and enjoy our great city, new faction member! + 日本語 見知らぬ人はタイカの人々と何の関係があるんだ? 話せ! [あなた]あなたに見せるものがあります:[クリックして表示] 学部長からの推薦状、これを読ませてください。 ..。 控えめに言って興味をそそる。 私は私たちの学部長を最も信頼している。あなたの会社を評価するなら、私はあなたを私たちの派閥に歓迎する。 ただし、問題が発生した場合は、このアクセスをすぐに取り消す。 さあ、私たちの素晴らしい街、新しい派閥のメンバーを楽しんでくれ! ⑦Abiphone shopを尋ねる 座標(-78,107,-788) + 英語 Oh, you must be PrajnaS! My cousin told me you d come by my place. The friends of the Dean are my friends too! I ll give you a 1.5% cost reduction on all the items in my shop!! I have a wide range of Abiphones, from the abiphone X+ to the abiphone XIII pro giga! + 日本語 ああ、[名前]でなければなりません! 私のいとこはあなたが私の場所に来ると言ってた ディーンの友達も私の友達です! 私の店のすべてのアイテムでは1.5%のコスト削減を提供します!! 私は、abiphoneX+からabiphoneXIIIpro gigaまで、幅広いAbiphoneを持っています! ⑧Abiphoneを購入する 始めは一番安いものでよい + 英語 Great! I ll let you know when i have a more expensive version of the same available! Sorry I mean a more powerful version of the abiphone for the same price. Anyways, abiphones are magical devices that allow you to send sounds towards another It might be hard for you to wrap your head around that concept but you ll get used to it trust me. Most people around here have an abiphone, and some of them might let you add them to your contacts. If you have someone s contact you ca call them at any time, and they can also call you whenver. I took the liberty to add Dean to your contacts already. I made sure you couldn t remove it, accidents happen! Have a good day and make sure you come back later to check my stock! + 日本語 素晴らしい! 同じもののより高価なバージョンが利用可能になったらお知らせします! 申し訳ありませんが、同じ価格でより強力なバージョンのアビフォンを意味します。 とにかく、アビフォンはあなたが別の人に音を送ることを可能にする魔法の装置です その概念に頭を悩ませるのは難しいかもしれませんが、私を信頼することに慣れることでしょう。 このあたりのほとんどの人はアビフォンを持っています、そしてそれらの何人かはあなたがあなたの連絡先にそれらを追加することを許可するかもしれません。 誰かの連絡先がある場合は、いつでも電話をかけることができ、いつでも電話をかけることができます。 私はすでにあなたの連絡先にディーンを追加しておきました。 私はあなたがそれを取り除くことができないことを確認しました、事故が起こります! 良い一日を過ごして、後で私の在庫をチェックするために戻ってくることを確認してください! ⑨購入したAbiphoneを使ってDeanに電話をかける + 英語 Hello? Oh it s you! So the queen welcomed you in our Faction? That s great! Listen, I dont have a lot of time right now. the object of my current reserch has just been stolen! Im sorry but I ll have to call you back later. enjoy your abiphone + 日本語 こんにちは? ああ、あなたでしたか! それで、女王は私たちの派閥であなたを歓迎しましたか? おお!それは素晴らしいことです! 聞いてください、私は今時間がありません。 私の現在の研究対象が盗まれたばかりなんです! 申し訳ありませんが、後で折り返し電話してください! それではあなたのアビフォンをお楽しみください ⑩Elleを探す 初期スポーン地点に戻っている。(-364 80 -476) + 英語 oh wow, it worked! Im so happy for you! And you even got an abiphone s contacts Nice! So what are you up to? The Dean told you his reserch got stolen?! Ah, Its not so surprising, maybe you dont know but the Piglins are not so fond of the taika people. I do have an idea where that stolen reserch might be, follow me. + 日本語 わあ、うまくいきましたか! 良かったですね! そして、あなたはアビフォンの連絡先さえも手に入れました いいね! それで、あなたは何をしているのですか? ディーンが研究が盗まれたとあなたに言いましたか?! ああ、それほど驚くこともないですよ。多分あなたは知らないかもしれませんが、ピグリンはタイカの人々をそれほど好きではありません。 私はその盗まれた研究がどこにあるのか見当がつきます、私に従ってください。 ⑪Elleについていく ⑫Elleと話す 座標(-612, 154,-894) + 英語 You see this giant Dragon skull inside the Barbrain faction? That s the skeleton of Jythar, the etenal one. Tha one who caused the destruction of the world. Now you probably understand why the village in front is called Dragontail. Anyways, the Barbriands built their Bastion inside the skeleton, and I suspect this is where the stolen object is gurded. Piglins fear the taika kinggdom, so they most likely stole it to study the research. Maybe you could sneak in and recover the item. Without getting seen and creating a majour diplomatic incident of cource. Im not surewhere inside they keep it but just make sure you dont get seen by the guards! I can t help you however, I have way too much to lose sorry. But good luck! + 日本語 バーブレイン派の中にこの巨大なドラゴンの頭蓋骨が見えますか? それが、エテナールのジタールの骨格です。 世界の破壊を引き起こしたもの。 これで、目の前の村がなぜドラゴンテイルと呼ばれるのか理解できたでしょう。 とにかく、Barbriandsはスケルトンの中に彼らの要塞を建てました、そして私はこれが盗まれたオブジェクトがぐらつく場所であると思います。 ピグリンはタイカの王権を恐れているので、研究を研究するためにそれを盗んだ可能性が高いです。 たぶん、あなたはこっそりとアイテムを取り戻すことができます。 見られて、コースのマジュール外交事件を作成することなく。 彼らがそれをどこに保管しているかはわかりませんが、警備員に見られないように注意してください! 私はあなたを助けることはできません、すみません。でも失うにはあまりにも多くの方法があります。 頑張ってください! 要塞に潜入し、失われた研究を取り戻す 見つかると即死する。 ⑬Elleからの電話を待つ + 英語 Hello? Oh, you are still alive, awesome! Have youo got the research back or did yoou chicken out? Great! You are cooler than you look! Go back to the Dean then, Im sure this will grant you a lot of reputation! Alright then! I have to go now, was nice talking to you! + 日本語 こんにちは? ああ、生きててよかった!素晴らしいです! 研究を取り戻しましたか、それともあなたは鶏肉を出しましたか? 素晴らしい! あなたは見た目よりもかっこいいです! ディーンのところへ戻ってください、これはあなたに多くの評判を与えると確信しています! じゃあ! 私は今行かなければなりません、あなたと話して良かったです! Deanを探す(電話をする) + 英語 Oh [name] is that you again? I am still really stressed out about the lost research. Its a long story but in short, we believe the Piglins stole it, its a real problem. What did you just say? You recovered it? And they didnt even see you? I cant believe it, you are truly a hero! Im currently nearthe community center, please come here and bring the research back. + 日本語 ああ[名前]あなたですか? 私はまだ失われた研究についてすごくイライラしてます それは長い話ですが、要するに、ピグリンズがそれを盗んだと私たちは信じています。それは本当の問題です。 え?何と言いましたか? 取り戻しましたか? 彼らに会わずに?? 信じられない、あなたは本当にヒーローだ! 私は現在コミュニティセンターの近くにいます。ここに来て研究を渡してください! メイジ評議会に行く + 英語 Dean] Oh [name] is here! They re the one who retrived the research! [Queen] I see, we owe youo adventurer, this object is of great value to us. [Dean] Yes indeed! With it we are able to extract salt from Netherrack, it will be a massive asset when cooking. You see, while we evolved past the need for crops and cattle, the quality of our food remains low. I would say close to 50% of our research is still spent on food artifacts and machines. [Captain ahone] And once again those piglins stole our research. They believe we are working on war engines. The tension is rising and soon we might have to cross swords with them. [Queen] Captain Ahone, this isnt a conversation we should have right now. Thank you very much [Name] would you mind leaving us now, we have matters to discuss. [Dean] [name] please meet me back at the academy, we have a lot to talk about! + 日本語 [ディーン]ああ[名前]はここにあります! 彼らは研究を取り戻した人です! [女王]なるほど、私たちはあなたの冒険家のおかげです。このオブジェクトは私たちにとって大きな価値があります。 [ディーン]確かにそうです! ネザーラックから塩を抽出することができるので、料理をするときに大きな資産になります。 ご覧のとおり、私たちは作物や牛の必要性を超えて進化しましたが、私たちの食糧の質は低いままです。 私たちの研究の50%近くはまだ食品の人工物や機械に費やされていると思います。 [キャプテンアホーン]そしてもう一度、それらのピグリンは私たちの研究を盗んだ。 彼らは私たちが戦争エンジンに取り組んでいると信じています。 緊張が高まっており、すぐに彼らと剣を交わさなければならないかもしれません。 [女王]アホネ大尉、これは私たちが今持っているべき会話ではありません。 どうもありがとうございました[名前]今私たちを残していただけませんか、話し合うことがあります。 [ディーン][名前]アカデミーに戻って会いましょう、話し合うことがたくさんあります! AcademyでDeanと会う (-15 , 123, -885) + 英語 I cant thank you enough, what you did was heroic! You are probably aware but we used to be pig farmers but sulphur turned our pigs into piglins. For decades we had to survive with almost nothing to eat, until we learned magic. Piglins can eat nether warts, but we certainly cant! Anyways, if you want to learn more about that, there are books in the academy regarding the Dark Ages. I am trying to fishing my work on this machine but my Apprentice is missing. He is out there in the wild looking for precious ingredients and he should have been back a long time ago. Their doesnt seem to be working, I am staring to get worried. Would you be so kind to look for them, they are probably North of that red sand desert. 見習い(Apprentice)を探す① 座標(-526, 86, -885) + 英語 You are looking for the Dean s Apprentice? Im afraid he might be in great danger, I just found his backpack and there is some blood on it.... We must find him at once, I really hope this isnt the Piglins doing. Lets separate. Take my contact and call me if you find anything. Captain ahone has been added to your Abiphones contacts! 見習い(Apprentice)を探す② Captain Ahoneに電話する + 英語 You found The apprentice? Good work. We will come to you at once! Captain Ahoneが来るまで待つ + 英語 Looks like we found him just in time, he will live, but he needs medical attention. I know the Dean s Apprentice, they would never take that much damage from the monsters around here. Once they wake up from their coma we will know what happened to them, but I have my suspicions. The guards and I will bring him back to the city, please explain the situation to the Dean. Deanと話す Abiphoneで電話かけると早い。 + 英語 ou found my Apperentice and he What?! SULPHUR! this is catastrophic!! My poop Apprentice, it is my fault, I shouldnt send him on difficult missions. This will also delay my work considerably, how am I going to obtain all those precious materials now.. Oh, you are willing to help? Well in that case, I will send you the list of items I need. Thank you very much you are a life savior, quite literally. Magma Chunks x10 、Buring Eyes x5をDeanのために集める。 イメージ ドロップするモブ アイテム名 個数 Magma Cube Magma Chunk 10個 Flaming Spiders Buring Eyes 5 集めたら、アカデミーにいるDeanに直接渡そう! + 英語 Magma Chunks and Bruing Eyes, perfect! That should be enough to finish my work. I will call you once Im done. Igrupanと話す 座標(-30, 93, -823) + 英語 Every. Single, One I wake up this morning and all my chickens are GONE. I finally found animals immune to Sulphur mutations but breeding them is a misery. Could you help getting them back inside? Igrupanを助ける + 英語 My chickens cant be that far, I have 5 of them. 鶏を5匹戻す。 リードが必要。 鶏の名前 座標 Henrietta -8, 92, -847 Hennifer -62,121,-817 Cluckles -48,103,-824 Chikira -47,112,-856 Chickovsky -23,116,-812 鶏を集めたら、Igrupanと話す Odexarと話す + 英語 My name is Odexar! I have quite the reputation around here. You see, Im the best lava fishier in the world. Recently I fished a magnificent Volcanic Stonefish from a secret spot I wont reveal. I would like to show it to Odger but I hurt my feet badly. Would you mind taking my Bolcanic Stonefish to Odger s house on top of the Volcano? Thanks, Im sure Odger will be proud, that is the best Trophy Fish I got in a long time! Odexarから受け取った魚をOdgerに渡す。 + 英語 Crimson Isle fishing. Different. Fish trophy like fish. But not same. Unique way to fish. All trophy fish. Bring trophy fish. To me. Reward. Take this. Help you. アイテム渡した後 This from Odexar? Yep, Bad. Small. Rare. Damaged. Odxar no talent. No style. Find me better Trophy Fish. Dont want to work on fish. 座標(-373, 207, -810) Volcanic Stonefishを見つけてOdgerに渡す。 Volcanic Stonefishは、Blazing Volcanoで釣りを行うと釣れます。 釣りを行うには、マグマ用の釣り竿が必要(Starterを入手すると思うので、それを使用するとよい) + 英語 [Odger]Fish good, Better, Much. You talent. Good fisherman. Give this to Odexar. Tell Odexar no more. Tell him. Odgerから入手したアイテムをOdexarに渡す。 + 英語 Marvelous!The Fish looks even better than I remembered! Odger has delicate hands, this is really top quality work! What do you say? Odger said I was a bad fisherman? Hahaha!! What a jokester this Odger, love that goblin. Thanks a lot friend, here take those 80 coins. Dont spend them all in one go! Deanと話す Abiphoneでも可 + 英語 Oh, I was about to call you! I have almost completed my research, however I need a few extra components. Those ones are going to be tougher to obtain though. You will have to defeat mighty opponents. The first ingredient I need is a Hallowed Skull, it is obtained from a Bladesoul. This creature can be foundinside the Stronghold, south of the island. ミニボス4体を倒す DeanにHallowed Skullを渡す。 スポーン近くにいるミニボスを倒すと入手できる オススメ装備 Hyperion + Wither + Storm s 3/4 (マナ全振り) Terminator + Warden helmet + Horror Armor 3/4 Lumino FiberをDeanに渡す。 + 英語 I need a couple more components, the next one is a Lumino Fiber. Only the create those, and there is a terrifying Blaze in the North West. If you can defeat them. Im sure you ll obtain a Lumino Fiber. 渡した後 Thanks! I almost have all the components I need now. Leather ClotをDianに渡す + 英語 The last one is a Leather Cloth, and not just any kind. There is a rogue Barbrain going by the name of Duke X. He owans all the Leather Cloth on this island, find him and you ll find the items. 渡した後 I knew I could count on you. This strong Cloth will be able to countain the skull and the lumino fibers together. In theory this should help refining Sulphur, if I can get it to work. Would you mind taking to Captain Ahone? Please tell him I need a full backpack worth of Sulphur. Terminatorで逃げながら倒すか、Midas Staffでひたすら削れば倒せる。 編集者が行ってみた装備 防具 防具 武器 Warden helmet Horror Armor3/4 Terminator Captain Ahoneに話しかける(電話でも可) + 英語 Our entire stash of Sulphur got stolen. I have no idea how "they" did it. The Queen is warning me against hasty conclusions, but enough is enough. We cannot let the Barbarians trespass our borders without retaliation. My scounts told me they sighted Barbarian activities in the North, near the Forgotten Skull. Let s meet again there, and be prepared for combat. Forgotten Skullへ行く + 英語 [Elle]Captain Ahone, Ugo, this is a misunderstanding! I saw what happened. I saw everyhing! A monstruous creature was carrying the Sulphur, mountains of Sulphur! The monster had giant tentacles, I have never seen anything like it before in my life! [Captain Ahone] Elle of the Nether, do not attempt to trick us. Your motives are noble, but time for diplomacy is over. Barbarians, return our Sulphur at once, or face the consequences of your actions. [Ugo] WE stole YOUR Sulphur?! You wizards have some nerves! We came here following the trails of the Sulphur that YOU robbed! [Elle] ENOUGH! You were BOTH robbed, isn t it obvious?! The culprit is inside, and it is not Human nor Piglin. I have no idea what it is, but I have to warn you, that fiend is immensely powerful. Now if you wish to retrieve your Sulphur, follow me inside. [Captain Ahone] This giant tentacle monster story is real? I have trouble believing it,but in any case we have to get to the bottom of this. [Ugo] I agree, let s get inside. Elleと話す(ボスと戦うかの選択) + 英語 [Elle] [Player] if you know other strong adventurers, now is the time to bring them. This monster is something else, trust me. Are you ready to fight? Select an option [YES] [NO]
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/46.html
Area Sleep (NPC WIDESLEEP) Skill Info Type Multiple Target Status Skill Levels 5 Target Self Inflicts Sleep× over a large area. Skill Level Area of Effect 1 5x5 2 11x11 3 17x17 4 23x23 5 29x29 Category Monster Exclusive Skills
https://w.atwiki.jp/i_ro/pages/52.html
Area Stone (NPC WIDESTONE) Skill Info Type× Multiple Target Status Skill Levels 5 Target Self Inflicts Stone× over a large area. Skill Level Area of Effect 1 5x5 2 11x11 3 17x17 4 23x23 5 29x29 Category Monster Exclusive Skills
https://w.atwiki.jp/originalwitch/pages/385.html
Fidelio 看守の魔女。その性質は処罰。 錆び付いて絡まった鎖に覆われ、本体を視認するのは至難の業。 鎖を鞭のように扱うが、鎖は自身に繋がっている為魔女は常に痛みに苛まれている。 この魔女を倒すには飴を投げてやればよい。そうすれば魔女は何かを思い出すだろう。 使い魔 Florestan 看守の魔女の手下。その役割は囚人。 横縞の学生服に身を包んみ、歪な笑顔を浮かべている。 魔女は囚人を愛し、更正を願うが囚人は常に脱走の機会を狙っている。 魔法少女時代 津菜木 貴律(つなぎ きりつ)
https://w.atwiki.jp/kojiro/pages/101.html
値 HLOOKUP(検索値,範囲,行番号,検索の型) 検索値 範囲の上端行で検索する値を指定。 範囲 目的のデータが含まれる範囲を指定。セル範囲など 行番号 目的のデータが入力されている行を、上端からの行数で指定。 1 を指定すると上端の行の値が返されます。 2 を指定すると範囲の2 行目の値が返されます。 1 より小さいと#VALUE! を返します。 範囲の行数より大きいと#REF! を返します。 検索の型 TRUE か省略すると検索値未満で最も大きい値を返します。 FALSE を指定すると完全に一致する値だけを返し、見つからなければ#N/A! を返します。 例(上の表はExcel のシート) A B C 1 ギア ベアリング ボルト 2 4 4 9 3 5 7 10 4 6 8 11 =hlookup("ギア",A1 C4,2,[[TRUE]])=4 =hlookup("ベアリング",A1 C4,3,FALSE)=7 =hlookup("ベアリング",A1 C4,3,TRUE)=7 =hlookup("ボルト",A1 C4,4,)=11 比較する値が範囲の上端行にあり、その位置から指定された行だけ下にある値を取り出す時に使う、そうだが、LOOKUP シリーズはどれも値を昇順に並べ直しておかないと使えない場合があるので使ったことがない。 いつもMATCH 関数で行を特定してINDEX 関数で範囲から取り出してしまう。
https://w.atwiki.jp/fabulanovacrystallis/pages/767.html
マップ 出現する敵 数字はチャートナンバーです。 ???????? 入手アイテム 数字はチャートナンバーです。 ???????? 入手ギル 数字はチャートナンバーです。 金額 入手場所 ????? ????? ショップ ショップ名 アイテム 価格 ????? ????? 攻略ポイント タイトル ???????? 備考 No.00 ???????? みんなの満足要素 この地域で一番良かった要素は? 選択肢 投票数 投票 グラフィック (映像) 0 サウンド (音楽) 0 シナリオ (物語) 0 バトル (戦闘) 0
https://w.atwiki.jp/777pickup/pages/2.html
メニュー トップページ プラグイン紹介 まとめサイト作成支援ツール メニュー メニュー2 リンク @wiki @wikiご利用ガイド 他のサービス 無料ホームページ作成 無料ブログ作成 2ch型掲示板レンタル 無料掲示板レンタル お絵かきレンタル 無料ソーシャルプロフ ここを編集
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4815.html
作詞:てにをは 作曲:てにをは 編曲:てにをは 歌:初音ミク 翻譯:pumyau world wide winder 你的背後有個螺絲 到了禮拜一便會停止 所以我會在禮拜天把它鎖緊 這樣你便會繼續歌唱 就算生了鏽蝕 我的背後也有個螺絲 到了禮拜四便會停止 所以你會在禮拜三把它鎖緊 不然到了下個禮拜一 你也會停止 「我不准你 比我還先壞掉」 這並不是愛情 雖然我心裡明白 世界與你都無比殘酷 而世界與你都無比美麗 世界與你都無比殘酷 而世界與你都無比美麗 我的型號比較舊 所以先停下的會是我 留下你一個 「我的主記憶裝置裡 已經什麼裝不下了」 自鬧脾氣的你背後 悄悄的拆下螺絲 『飛向銀河的逃生艇 我倆一起抬頭仰望的那一天』 『在款冬葉下入眠的 酸雨不停落下的四月』 『如果真有神的話求求您,我不想再孤獨一人了』 『願意和這樣的我連結的 那傢伙』 看了留下的你的記憶裝置後我知道了 裡面裝滿了不想刪除的回憶 世界與你都無比殘酷 而世界與你都無比美麗 世界與你都無比殘酷 而世界與你都無比美麗 比起世界的結局 我更在乎你的感受 就算不會動了還是可愛動人 你就是我的動力 聽聽收音機吧 放著遙遠以前的歌呢 雖然是聽不懂的語言 但一定是愛之歌沒錯 時限已經不遠了 萊姆綠色的海洋 我有辦法帶你一起去嗎 在禮拜三來臨前
https://w.atwiki.jp/777pickup/pages/5.html
まとめサイト作成支援ツールについて @wikiにはまとめサイト作成を支援するツールがあります。 また、 #matome_list と入力することで、注目の掲示板が一覧表示されます。 利用例)#matome_listと入力すると下記のように表示されます #matome_list