約 3,337,061 件
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/3065.html
Pathfinder Tales Through the Gate in the Sea 著者 Howard Andrew Jones Portal to Destiny Mirian Raas and her faithful crew make their living salvaging lost treasures from sunken ships along the coast of tropical Sargava. While retrieving riches from the bottom of Desperation Bay, Mirian and her friend Jekka, one of the last of his lizardfolk tribe, unexpectedly run across the wreck of an ancient magical ship. The discovery leads them on a quest for an arcane artifact called a dragon’s tear, which may be the key to locating Jekka’s vanished people. But a vengeful sorcerer and a zealous agent of the Child-God Walkena also seek the dragon’s tear—and they’ll stop at nothing to get it. Can Mirian and her crew pass through the legendary gate in the sea and find the tear before it’s too late? Deepwater salvager Mirian Raas and her bold crew may have bought their nation s freedom with a hoard of lost lizardfolk treasure, but their troubles are only just beginning in this sequel to Beyond the Pool of Stars. From critically acclaimed author Howard Andrew Jones comes a tale of clashing cultures and jungle adventure, set in the award-winning world of the Pathfinder Roleplaying Game. 352ページの文庫サイズのペーパーバック。 ISBN-13 978-0-7653-8438-6 カテゴリ:Pathfinder Tales │ 製品リスト
https://w.atwiki.jp/ooo12/pages/645.html
【種別】 音楽CD 【タイトル】 Anything Goes! “Ballad”(CD+DVD) Anything Goes! “Ballad”(DVD付)【初回生産限定】 Anything Goes! “Ballad”(通常版) Anything Goes! “Ballad”【初回生産限定】 【アーティスト】 大黒摩季 【作詞】 藤林聖子 【作曲】 Tatsuo 【編曲】 中川幸太郎・五十嵐 IGAO 淳一・ 【発売元】 エイベックス 【劇中使用】 第48話(最終話) TVシリーズ「仮面ライダーオーズ/OOO」最終話(第48話)のみのバラードバージョン。 活動休止前に密かに収録されていたバラード。詳細はコチラ→「オーズだよ、本当の」仮面ライダーオーズのフィナーレを飾る「Anything Goes! “Ballad”」 OCNアニメ・特撮公式ブログ OCNアニメニュース 2011年10月19日(水) DVD付と通常版の2種同時発売 【関連サイト】(外部リンク) 仮面ライダーオーズ/OOO -avex movie- 「オーズだよ、本当の」仮面ライダーオーズのフィナーレを飾る「Anything Goes! “Ballad”」 OCNアニメ・特撮公式ブログ OCNアニメニュース 【関連するページ】 大黒摩季 第48話 音楽CD
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/74.html
### DIALOGUE TREES ### ### GENERIC TALK and EXIT ### [IDS_DIALOGUE_TREE_TALK] COMMAND_KICK 話す [IDS_DIALOGUE_TREE_EXIT]去る [IDS_DIALOGUE_TREE_INSPECT] COMMAND_KICK 調べる ### TREE TEST ### [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_DESCRIPTION]I wanted to ask Elle something... [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHERESJOSH]Where s Joshua? [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHOSWHEELER]Who s Deputy Wheeler? [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHYYOUHERE]Why are you here? [IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_MYDAD]My dad? [IDS_TREETEST_ASKABOUTWHEELER_DESCRIPTION]Why did I say that? [IDS_TREETEST_ASKABOUTWHEELER_WORKINGTOGETHER]You re working together. [IDS_TREETEST_ASKABOUTWHEELER_WALKIETALKIES]The walkie-talkies. [IDS_TREETEST_WHEREEVERYONEWENT_DESCRIPTION]Interesting... [IDS_TREETEST_WHEREEVERYONEWENT_TRUSTHIM]You trust him? [IDS_TREETEST_WHEREEVERYONEWENT_WHERETHEYGO]Where did they go? ### TREE TEST 02 ### [IDS_TREETEST02_ToStartWith_DESCRIPTION]To start with, how the hell d you get in here? [IDS_TREETEST02_ToStartWith_ElleLetMe]Elle let me in. [IDS_TREETEST02_ToStartWith_IBrokeIn]I broke in. [IDS_TREETEST02_ToStartWith_DontRemember]Last thing I remember, I was in a greenhouse...with Mayor Bartlett. [IDS_TREETEST02_DontBelieveYou_DESCRIPTION]Nice try. Why don t you tell me how you really got in here? [IDS_TREETEST02_TryThatAgain_DESCRIPTION]Is that right? Why don t you try that answer again? [IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_DESCRIPTION]Sam Bartlett? That lunatic? Where is he? [IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_IDontKnow]I don t know. [IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_WentHome]He went home. [IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_HesDead]死んでいる [IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_DESCRIPTION]Then what happened to Mayor Bartlett? [IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_WontBelieveMe]You won t believe me. [IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_WasAnAcident]It was an accident. [IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_MonsterKilledHim]A monster killed him. ### M01-Joshua Shepherd - In the Nightmare Hospital ### [IDS_M01_JOSH_M01JOSHMAIN_DESCRIPTION]I can see you there! [IDS_M01_JOSH_JOSHUA]ジョシュアなのか? [IDS_M01_JOSH_GETHERE]どうやってそっちにいったんだ? [IDS_M01_JOSH_AFRAID]怖くないか? [IDS_M01_JOSH_tAFRAIDTOPIC_DESCRIPTION]I m a brave soldier. [IDS_M01_JOSH_tAFRAIDTOPIC_HELPYOU]お前を助けたい [IDS_M01_JOSH_tAFRAIDTOPIC_CANTHELP]お前を助けられそうに無い ### M02-Judge Holloway - In Town Hall ### [IDS_M02_JUDGE_Main_DESCRIPTION]Hey, Judge Holloway? [IDS_M02_JUDGE_TOWNEMPTY]何故この町には誰もいないんだ? [IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE]エルはどうしてる? [IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE_DESCRIPTION]エルにも色々あったのよ [IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE_WHATHAPPENED]なにが起こったんだ? [IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE_ASKABOUTME]エルが俺のことを訊いたのか? [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY]町の記念祭とは? [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_DESCRIPTION]ええ…記念祭は数年前に行われたわ [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISMOMOK_DESCRIPTION]彼女元気がないの、あなたを必要としてるわ [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISMOMOK]母さんは大丈夫なのか? [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED_DESCRIPTION]だれかが立ち寄っただけの事なのに、あなた随分興味があるのね [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED]いつからこんなシャッター街に? [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_TOWNTHATOLD]そんなに歴史のある町なのか? [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED_IMNOT]そうじゃない [IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED_WANTTOKNOW]知りたいんだ ### M03-Lillian Shepherd - In the House ### [IDS_M03_MOM_M03_Main_DESCRIPTION]Mom, one more thing... [IDS_M03_MOM_WHERESJOSHUA]Where s Joshua? [IDS_M03_MOM_BASEMENT]What s in the basement? [IDS_M03_MOM_tBASEMENT_DESCRIPTION]Would you check the basement for me? [IDS_M03_MOM_tBASEMENT_OKAY]Okay. [IDS_M03_MOM_tBASEMENT_NO]No. [IDS_M03_MOM_THEGUN]Why the gun? [IDS_M03_MOM_tGUNTOPIC_DESCRIPTION]He d want you to have it... [IDS_M03_MOM_tGUNTOPIC_NO]No, he wouldn t. [IDS_M03_MOM_tGUN_HAVEIT]Why d he have this? [IDS_M03_MOM_tGUN_DOESWORK]Does it work? ### M04-Elle Holloway at Wall of Flyers ### [IDS_M04_ELLE_Main_DESCRIPTION]I need to ask you something else. [IDS_M04_ELLE_Main_WHOSWHEELER]Who s Deputy Wheeler? [IDS_M04_ELLE_Main_LOOKATTHISGUN]Look at this gun. [IDS_M04_ELLE_Main_WHATISYOURMOMDOING]What is your Mom doing? [IDS_M04_ELLE_Main_WHATHAPPENEDTOYOU]What happened to you? [IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_DESCRIPTION]Why? [IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM]I remember him. [IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IDONTREMEMBERHIM]I don t remember him. [IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM_DESCRIPTION]Yeah, he worked for your Dad. [IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM_WALKIETALKIES]Walkie-talkie... [IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM_DOYOUTRUSTHIM]Do you trust him? [IDS_M04_ELLE_LOOKATTHISGUN_DESCRIPTION]You should get it fixed. [IDS_M04_ELLE_LOOKATTHISGUN_ANYSUGGESTIONS]Any Suggestions? [IDS_M04_ELLE_LOOKATTHISGUN_THERESNOONEHERE]There s no one here! [IDS_M04_ELLE_WHATISYOURMOMDOING_DESCRIPTION]What does it matter? [IDS_M04_ELLE_WHATISYOURMOMDOING_ITIS]It is. [IDS_M04_ELLE_WHATISYOURMOMDOING_ILIKEYOURMOM]I like your Mom. [IDS_M04_ELLE_WHATHAPPENEDTOYOU_DESCRIPTION]I d rather not get into it. [IDS_M04_ELLE_WHATHAPPENEDTOYOU_WHYDONTYOULEAVE]Why don t you leave? [IDS_M04_ELLE_WHATHAPPENEDTOYOU_TELLME]Tell me. ### M04-Alex Gets Curtis s Attention - Before the IGC ### [IDS_M04_JUNK_Main_DESCRIPTION]OK [IDS_M04_JUNK_HOWSITGOING]How s it going? [IDS_M04_JUNK_YOURECURTIS]You re Curtis? [IDS_M04_JUNK_HELLO]Hello? ### M04-Curtis Ackers in Shop - After the IGC ### [IDS_M04_CURTIS_Main_DESCRIPTION]Let me ask you something... [IDS_M04_CURTIS_SHOTGUN]Can I have the shotgun? [IDS_M04_CURTIS_STILLHERE]Why are you still here? [IDS_M04_CURTIS_CLOCKS]What s with all the clocks? [IDS_M04_CURTIS_CLOCKSTOPIC]Every single clock in this town has stopped at 2 06... [IDS_M04_CURTIS_CLOCKS_WHY]Why? [IDS_M04_CURTIS_CLOCKS_FIX]Can you fix them? ### M04-Elle Asks Alex if He Needs Anything ### [IDS_M04_SUPPLIES_Main_DESCRIPTION]Can I get you anything? [IDS_M04_SUPPLIES_AMMO]Ammo. [IDS_M04_SUPPLIES_HEALTH]Health. ### M05-Female Voice - In the Hotel ### [IDS_M05_VOICE_Main_DESCRIPTION]Who s there? [IDS_M05_VOICE_WHOAREYOU]Who are you? [IDS_M05_VOICE_WHOLEFTYOUHERE]Who left you here? [IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE]How did you get here? [IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE_DESCRIPTION]I need to get better. [IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE_CANTHELP]I can t help you. [IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE_HELPYOU]I want to help you. ### M05-Mayor Bartlett - In the Greenhouse ### [IDS_M05_MAYOR_Main_DESCRIPTION]Mayor Bartlett! [IDS_M05_MAYOR_DOYOUKNOWME]Do you know me? [IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN]What happened to Shepherd s Glen? [IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN_DESCRIPTION]What else do you want from me? [IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN_DOMORE]Don t you want to do more? [IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN_DOENOUGH]You didn t do enough! [IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY]Tell me about Joey. [IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY_DESCRIPTION]Why do you want to know about him? [IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY_PLEASE]Please, I need your help. [IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY_NOW]Help me now! ### M06-Elle - In the Sewers ### [IDS_M06_SEWER_Main_DESCRIPTION]Which way will you go? [IDS_M06_SEWER_ELLELOWROAD]High. [IDS_M06_SEWER_ELLEHIGHROAD]Low. ### M06-Deputy Wheeler - At the Sheriff Station Jail Cell ### [IDS_M06_WHEELER_Main_DESCRIPTION]To start with, how the hell d you get in here? [IDS_M06_WHEELER_Main_ElleLetMe]Elle let me in. [IDS_M06_WHEELER_Main_IBrokeIn]I broke in. [IDS_M06_WHEELER_Main_DontRemember]I don t remember. [IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_DESCRIPTION]Sam Bartlett? Where is he? [IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_IDontKnow]I don t know. [IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_WentHome]He went home. [IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_HesDead]死んでいる [IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_DESCRIPTION]Then what happened to Mayor Bartlett? [IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_YouWontBelieveMe]You won t believe me. [IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_ItWasAnAccident]It was an accident. [IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_AMonsterKilledHim]A monster killed him. ### M07-Doctor Fitch - In Hell Lab ### [IDS_M07_FITCH_Main_DESCRIPTION]Doctor Fitch? [IDS_M07_FITCH_TELLMEABOUTSCARLET]What happened to Scarlet? [IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING]What are you doing here? [IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING_DESCRIPTION]It s the only place where she listens to me. [IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING_WHOLISTENS]Who listens? [IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING_WHATDOESTHATMEAN]What the hell does that mean? [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD]You don t look good. [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_DESCRIPTION]Don t touch me! I bleed out the sin. [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND]I can treat a wound. [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_FINE]Fine, you fool. [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND_DESCRIPTION]These wounds cannot heal. [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND_WANTTOHELP]But I want to help! [IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND_DONTWANTTOHELP]I don t want to help you. [IDS_M07_FITCH_GIVEFITCHDOLL]Give the doll to Dr. Fitch. ### M10-Hand or Foot Moment ### [IDS_M10_HAND_Main_DESCRIPTION]Shepherd... [IDS_M10_HAND_HAND]Hand. [IDS_M10_HAND_FOOT]Foot. ### M11-Killing Mom Morality Moment ### [IDS_M11_LILLIAN_Main_DESCRIPTION]Please, Alex. Please... [IDS_M11_LILLIAN_OKILLDOIT]OK, I ll do it. [IDS_M11_LILLIAN_IMSORRYICANT]I m sorry, I can t. ### M11-Alex Chooses to Jump Into the Pit Below the Sentinel ### [IDS_M11_JUMP_Main_DESCRIPTION]Will you jump in? [IDS_M11_JUMP_YES]YES. [IDS_M11_JUMP_NO]NO. ### M12-Confessional Moment with Male Voice ### [IDS_M12_CONFESS_Main_DESCRIPTION]Forgive me father. [IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO]What did you do? [IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE]Why should God care? [IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO_DESCRIPTION]I failed as a father. [IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO_CHANGE]Sounds like you can change. [IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO_SORRY]You don t sound sorry. [IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE_DESCRIPTION]Won t God listen to me this time? [IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE_HEWILL]He Will. [IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE_HEWONT]He Won t. ### M13-Crazy Man - Behind Hospital Door ### [IDS_M13_CRAZY_Main_DESCRIPTION]Who sent you? [IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID]Nobody did. [IDS_M13_CRAZY_THEPEOPLEINCHARGE]The people in charge. [IDS_M13_CRAZY_MYBROTHER]My brother. [IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID_DESCRIPTION]Why won t they let me out? [IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID_ILLHELPYOU]Okay, I ll help you. [IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID_DONTBELIEVEYOU]I don t know if I believe you. [IDS_M13_CRAZY_YOUSTILLTHERE_DESCRIPTION]Talk again. [IDS_M13_CRAZY_YOUSTILLTHERE]You still there? ### M13-Alex Returns to Crazy Man - With the Administrator s Key ### [IDS_M13_CRAZYKEY_Main_DESCRIPTION]Hey, are you there? [IDS_M13_CRAZYKEY_ALEXGIVESKEY]Give him the key. ### M14-Judge Torture Scene ### [IDS_M14_TORTURE_ROUND1_DESCRIPTION]Round 1 [IDS_M14_TORTURE_ROUND1_SAVEDYOURLIFE]I saved your life. [IDS_M14_TORTURE_ROUND1_WHYDOINGTHIS]Why are you doing this? [IDS_M14_TORTURE_ROUND2_DESCRIPTION]Round 2 [IDS_M14_TORTURE_ROUND2_HOWCOULDYOU]How could you do this? [IDS_M14_TORTURE_ROUND2_INCONTROL]You think you re in control? [IDS_M14_TORTURE_ROUND3_DESCRIPTION]Round 3 [IDS_M14_TORTURE_ROUND3_NEVERJOINYOU]I ll never join you. [IDS_M14_TORTURE_ROUND3_IGIVEUP]I give up. ### M14-Wheel of History Turning### [IDS_M14_Wheel_Inner]Turn inner ring. [IDS_M14_Wheel_Outer]Turn outer ring. [IDS_M14_Wheel_Exit]Exit. ### Strings for Audio Tapes ### # Audio Cassette Tape in Cubby Hole of Alex and Joshua Goofing Off # [IDS_AUDIO_Cassette_JOS423]ラーラーラー…バンバン! [IDS_AUDIO_Cassette_ADA400]ジョシュ…ジョシュ! 何をしている [IDS_AUDIO_Cassette_YAL403]落ち着いて父さん\n二人でラジオ番組の真似をしていただけなんだ [IDS_AUDIO_Cassette_ADA401]アレックス お前は出て行け [IDS_AUDIO_Cassette_YAL404]どうして? [IDS_AUDIO_Cassette_ADA402]早くしろ! [IDS_AUDIO_Cassette_YAL405]分かったよ [IDS_AUDIO_Cassette_JOS424]僕 何か悪いことした? [IDS_AUDIO_Cassette_ADA403]いや もちろん違うさ [IDS_AUDIO_Cassette_JOS425]どうしてパパは大声を出したの? [IDS_AUDIO_Cassette_ADA404]お前に怒鳴ったわけじゃないさ よく聞けジョシュ\nこんなバカげた事はやめろ\n兄貴のようになりたいのか?\nごっこ遊びをするような大人に [IDS_AUDIO_Cassette_JOS426]わかんない [IDS_AUDIO_Cassette_ADA405]よし これからアレックスは奴の友達とだけ遊ばせるようにしよう\n友達が必要なら俺に言うんだぞ 分かったか? [IDS_AUDIO_Cassette_JOS427]わかりました # Audio Patient Tape 1 - Walter # [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT100]Okay, do you want to tell me the story again? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL100]I don t know. [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT102]Do you want to play a game instead? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL102]All right...sure. [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT104]Why don t you tell me what you think of when I show you these pictures? Okay? Just tell me whatever you think of. [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL104]That s my mommy. [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT106]Okay. How about this one? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL106]That s my mommy. [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT108]This one is your mommy also? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL108]Uh huh. [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT110]Is this one your mommy too? [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT112]Walter? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL110]That s NOT my mommy! [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT114]Are you sure? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL112]That s NOT MY MOMMY!!! [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT116]Calm down. Walter, CALM DOWN! This IS your mommy! [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL114]NO! NO! NO! NO! NO! [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT118]Yes! It is! This is your mommy! This one is only a door, see? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL116]Mommy? [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT120]What do you want to tell your mommy? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL118]Why won t you wake up, mommy? [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT122]Is your mommy sleeping, Walter? [IDS_AUDIO_Patient_1_WAL120]Show me your heart! SHOW ME YOUR HEART!!! [IDS_AUDIO_Patient_1_DCT124]Orderly! ORDERLY! # Audio Patient Tape 2 - Jack # [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC400]Okay, doc. Why don t I start this time? Okay? I mean you re always starting with the questions, the questions, the questions, but it s always the same damn questions. Why don t we get to talk about what I want to talk about? [IDS_AUDIO_Patient_2_JAX401]Alright, Randall. You start it off today. [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC402]Great, doc, this is just great! I mean all you got is what s there on that paper, but we are gonna get to the bottom of my problems today. Just you and me. Catch what I m saying, doc? [IDS_AUDIO_Patient_2_JAX403]This sounds good. Let s get started. [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC404]Okay. First of all, it s that damn nurse again. You know the one. The one that s all... (Incoherent babble) [IDS_AUDIO_Patient_2_JAX405]Mildred? [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC406]Yup. Her and me, we re gonna go round and round one day. Know what I m saying, Doc? A little... [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC407](Sinister grunting noises) [IDS_AUDIO_Patient_2_JAX408]Well, I think I know where you re going with this. [IDS_AUDIO_Patient_2_DCT126]Okay, Jack. Sorry to make you wait. I had to-- oh, I see you started the tape for me. How kind. [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC409]No problem, Doctor. Just wanted to help out. [IDS_AUDIO_Patient_2_DCT128]So, what do you want to talk about today? [IDS_AUDIO_Patient_2_JAC410]The usual will be fine. Why don t we start with my mother? # Audio Patient Tape 3 - Ethan # [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC100]Are you ready? [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC102]Ethan? [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH002]Why don t you tell him to leave you alone? [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH004](Frightened whimper) [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC104]Now, Ethan, I m here to help. [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH006]He s not here to help. He s here to make fun of you. [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC106]This doesn t work unless you talk to me, do you understand? [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH008](Moans) [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH010]You re just another freak to him! A pathetic freak who can t help himself. [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC108]Why don t you tell me about what happened yesterday? [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH012]Why don t we tell him about the time we ate that woman s face? [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC110]I can help you Ethan, but you have tell me something. [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH014]Like the time that policeman tried to help and then you drained the blood from his heart? That was fun. [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC112]Okay. I m going to give you this crayon. Why don t you just write down what you are thinking? [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH016]I know what I m thinking. [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH018]That s it. Yes. [IDS_AUDIO_Patient_3_DOC114]Let me see what you have there. Oh, who is that supposed to be? Is that supposed to be me, Ethan? [IDS_AUDIO_Patient_3_ETH020]Do it now, Ethan. Do it now! ### Strings for Cinematics Rendered as Bink Movies ### # FMV of New_GURNEY_RIDE_FINAL - Opening Gurney Sequence # [IDS_MOV_M01_010_SFX_01] COLOR,208,144,53 空襲警報に爆発音 COLOR,255,255,255 CLEARCOLOR [IDS_MOV_M01_010_ALX_02]俺の部隊はどこだ? ここにいるのか [IDS_MOV_M01_010_ALX_03]皆は無事なのか…? [IDS_MOV_M01_010_ALX_04]う… ああ!! [IDS_MOV_M01_010_ALX_05]なあ 答えてくれよ [IDS_MOV_M01_010_ALX_06]何か喋れよ! [IDS_MOV_M01_010_ALX_07]なんだ…どうなってる!! [IDS_MOV_M01_010_SFX_08] COLOR,208,144,53 誰かの叫び声 COLOR,255,255,255 CLEARCOLOR [IDS_MOV_M01_010_ALX_09]あいつらは何だ [IDS_MOV_M01_010_ALX_10]何をしてる? [IDS_MOV_M01_010_ALX_11]おい、俺はどこに連れて行かれるんだ? [IDS_MOV_M01_010_ALX_12]このっ!おい!! [IDS_MOV_M01_010_ALX_13]いやだ… [IDS_MOV_M01_010_ALX_14]ここはどこだ [IDS_MOV_M01_010_ALX_15]なぁ どこなんだよ [IDS_MOV_M01_010_ALX_16]どこに俺を運んでる?! [IDS_MOV_M01_010_ALX_17]やめろ!! [IDS_MOV_M01_010_ALX_18]どこなんだよ ここは! [IDS_MOV_M01_010_ALX_19]待ってくれ [IDS_MOV_M01_010_ALX_20]どこに行くんだ [IDS_MOV_M01_010_ALX_21]俺をおいて行かないでくれ! # FMV of CIN_M09_050A_Town - Alex, Elle and Wheeler Sail Across the Lake - Part A # [IDS_MOV_M09_050A_01]Elle. [IDS_MOV_M09_050A_02]Elle, I thought you were- [IDS_MOV_M09_050A_03]Alex, she s gone. [IDS_MOV_M09_050A_04]Who? [IDS_MOV_M09_050A_05]My mom. I can t find her anywhere. The entire town s gone! [IDS_MOV_M09_050A_06]I think I know where they are. I found this. [IDS_MOV_M09_050A_07]I m not sure what it all means, but we need to get to Silent Hill. [IDS_MOV_M09_050A_08]Are you serious? [IDS_MOV_M09_050A_09]My dad was serious enough to risk his life going there. That s where Josh is, I m sure of it. [IDS_MOV_M09_050A_10]...and everyone else... [IDS_MOV_M09_050A_11]RADIO Alex, you there? [IDS_MOV_M09_050A_12]Wheeler. I thought we lost you. [IDS_MOV_M09_050A_13]RADIO Hell, you re not getting rid of me that easy. [IDS_MOV_M09_050A_14]Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime, can you get us a boat? We re going to Silent Hill. # FMV of CIN_M09_050B_Lake - Alex, Elle and Wheeler Sail Across the Lake - Part B # [IDS_MOV_M09_050B_01]I m sorry. [IDS_MOV_M09_050B_02]What are you sorry for? This isn t your fault. [IDS_MOV_M09_050B_03]No. About earlier today, with the flyers... [IDS_MOV_M09_050B_04]Forget it. I should apologize. It s just...this place brings back bad memories for me. [IDS_MOV_M09_050B_05]You know, I never understood why you left. One day, you were just gone. [IDS_MOV_M09_050B_06]Look, I didn t say it before, but I m glad you re back. I feel safer with you here. [IDS_MOV_M09_050B_07]Everything s just been falling apart around us, you know but you just keep moving forward. [IDS_MOV_M09_050B_08]I don t have a choice. [IDS_MOV_M09_050B_09]Yes you do. You could just leave again. [IDS_MOV_M09_050B_10]Alex, tell me what you know about Silent Hill. [IDS_MOV_M09_050B_11]I know Joshua and I were told a hundred times never to go there. [IDS_MOV_M09_050B_12]Yeah, my mom was pretty strict about it too. [IDS_MOV_M09_050B_13]Yeah, well, your parents were right. I can tell you, it all fits. All those things we ve seen in Shepherd s Glen, the nightmares... [IDS_MOV_M09_050B_14]What do you mean? [IDS_MOV_M09_050B_15]Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has. [IDS_MOV_M09_050B_16]You ve been there? [IDS_MOV_M09_050B_17]Didn t need to, I heard enough. When I decided to move east, I was looking at a job in Brahms, working with the police. [IDS_MOV_M09_050B_18]At the time, they had this cop, I can t remember her name. She had gone to Silent Hill. [IDS_MOV_M09_050B_19]What happened to her? [IDS_MOV_M09_050B_20]No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the people who live there. [IDS_MOV_M09_050B_21]Let s just say, they re not too friendly to people who don t share their beliefs. [IDS_MOV_M09_050B_22]The Order. [IDS_MOV_M09_050B_23]Yeah. When I met with your father about working in Shepherd s Glen, he told me I would never have to go to Silent Hill. [IDS_MOV_M09_050B_24]I guess there s some sort of irony here. [IDS_MOV_M09_050B_25]Do you really think we re gonna find anyone there? [IDS_MOV_M09_050B_26]I took it from my mother s room the morning Nora disappeared, and I haven t taken it off since. [IDS_MOV_M09_050B_27]Wow... [IDS_MOV_M09_050B_28]Look at that hair. [IDS_MOV_M09_050B_29]Shut up! [IDS_MOV_M09_050B_30]Jerk. [IDS_MOV_M09_050B_31]I m just happy to see that something has gotten better since I left. [IDS_MOV_M09_050B_32]Alex. There s a light up ahead. I think we might be at the pier. [IDS_MOV_M09_050B_33]What should we do? [IDS_MOV_M09_050B_34]Turn off our light. I don t want anybody to know we re coming. [IDS_MOV_M09_050B_35]Ahhh! [IDS_MOV_M09_050B_36]Elle! [IDS_MOV_M09_050B_37]Get your hands off me! [IDS_MOV_M09_050B_38]Wheeler! [IDS_MOV_M09_050B_39]Let go of her! [IDS_MOV_M09_050B_40]Ahhh! # FMV of CIN_M14_020 - Alex Gets Caught by Curtis # [IDS_MOV_M14_020_01]Going down? [IDS_MOV_M14_020_02]Like your job, soldier? [IDS_MOV_M14_020_03]I love what I do...fixing things...it s my gift. [IDS_MOV_M14_020_04]But now I have direction...clarity. [IDS_MOV_M14_020_05]It s important to know who you are. [IDS_MOV_M14_020_06]Urgh...arrgh! [IDS_MOV_M14_020_07]Don t you agree...soldier? # FMV of CIN_M14_025 - The Judge Begins to Torture Alex # [IDS_MOV_M14_025_01]Judge Holloway. [IDS_MOV_M14_025_02]You should probably call me Margaret. You re so grown up now. [IDS_MOV_M14_025_03]I found Elle, but I don t know what happened. I m sorry. [IDS_MOV_M14_025_04]I m sorry too. You try so hard to raise a child, to instill your values into her. [IDS_MOV_M14_025_05]You want her to be her own person but you hope she ll always remember what s important - family. [IDS_MOV_M14_025_06]What s going on? [IDS_MOV_M14_025_07]Family is the most important thing, Alex. I would do anything to protect them. [IDS_MOV_M14_025_08]That s why I sacrificed my daughter. [IDS_MOV_M14_025_09]What... [IDS_MOV_M14_025_10]The founders, they had good intentions. They left the Order to start a new life in Shepherd s Glen. [IDS_MOV_M14_025_11]But they feared the wrath of our God, so they made a pact to keep us safe. [IDS_MOV_M14_025_12]All that was required was a small sacrifice... [IDS_MOV_M14_025_13]Our children. [IDS_MOV_M14_025_14]Once every fifty years, the founding families must make an offering to appease the God... [IDS_MOV_M14_025_15]One of our children, our own flesh and blood, struck down by our own hands. [IDS_MOV_M14_025_16]I did what was required. [IDS_MOV_M14_025_17]I watched the light fade from Nora s eyes as I took her life... [IDS_MOV_M14_025_18]Knowing that her death would protect our family, protect Shepherd s Glen. [IDS_MOV_M14_025_19]My God... Josh... [IDS_MOV_M14_025_20]No, Alex. One of us failed- lacked the strength to fulfill his duty. [IDS_MOV_M14_025_21]Your father. [IDS_MOV_M14_025_22]Where s Joshua?! [IDS_MOV_M14_025_23]Don t you see? Because of him, our sacrifices were in vain! [IDS_MOV_M14_025_24]The pact with our God was broken, and your father s lack of conviction cursed us all. [IDS_MOV_M14_025_25]Our only hope was to revive the Order which our founders abandoned... the true faith. [IDS_MOV_M14_025_26]By kidnapping, by murdering? [IDS_MOV_M14_025_27]Murdering? I ve given them life through rebirth. [IDS_MOV_M14_025_28]And what about Elle? Are you gonna kill her too? [IDS_MOV_M14_025_29]I ve tried to make Elle understand. But she s like you, Alex. [IDS_MOV_M14_025_30]She still thinks there are such things as good and evil. [IDS_MOV_M14_025_31]But there aren t. There is only chaos and order. [IDS_MOV_M14_025_32]Show my daughter the price of her disobedience. [IDS_MOV_M14_025_33]Don t. Look, I can help you with all this. There must be another way. [IDS_MOV_M14_025_34]No, Alex. It s time I finished what your father couldn t. [IDS_MOV_M14_025_35]うわぁぁ!!!!!!! # FMV of CIN_M15_020 - Alex is Drowned by Adam - Bad Ending Alt # [IDS_MOV_M15_020_01]Don t be afraid, son. Your sacrifice will save us all. Joshua will be safe to carry on the family name. [IDS_MOV_M15_020_02]No!!! ### Strings for Cinematics Played In-game ### # CIN_M01_ORDERDTH Strings # [IDS_CIN_M01_ORDERDTH_ORD_1]うわあああ!! [IDS_CIN_M01_ORDERDTH_ORD_2]うわぁぁああ!! # CIN_M01_030 Strings # [IDS_CIN_M01_030_ALX_1]ジョシュ [IDS_CIN_M01_030_ALX_2]ほら [IDS_CIN_M01_030_ALX_3]こっちを見てくれよ [IDS_CIN_M01_030_ALX_4]これだろ [IDS_CIN_M01_030_JOS_1]僕はロビーが欲しいんだ! [IDS_CIN_M01_030_ALX_5]覚えてるだろ これはお前のだ [IDS_CIN_M01_030_ALX_6]受け取ってくれ [IDS_CIN_M01_030_ALX_7]さあ、こっちに… [IDS_CIN_M01_030_ALX_8]どこへ行く? [IDS_CIN_M01_030_ALX_9]ジョシュ! [IDS_CIN_M01_030_ALX_10]ジョシュア、戻って来い!どこへ行くんだ! [IDS_CIN_M01_030_ALX_11]ジョシュ!! # CIN_M01_035 Strings # [IDS_CIN_M01_035_ALX_1]くそ! [IDS_CIN_M01_035_ALX_2]離れろ! # CIN_M01_040 Strings # [IDS_MOV_M01_040_SFX_1] COLOR,208,144,53 金属の擦れる音 CLEARCOLOR [IDS_MOV_M01_040_SFX_2] COLOR,208,144,53 金属を引き摺るような音 CLEARCOLOR [IDS_MOV_M01_040_TRU_1]悪い夢でも見たか? [IDS_MOV_M01_040_SFX_3] COLOR,208,144,53 ミュージック・プレーヤー CLEARCOLOR # CIN_M02_020 Strings # [IDS_CIN_M02_020_TRU_1]故郷か? [IDS_CIN_M02_020_ALX_1]そんなところだ [IDS_CIN_M02_020_TRU_2]そうか…元気でな 兵隊さん [IDS_CIN_M02_020_ALX_2]どうも [IDS_CIN_M02_020_ALX_3]ここまで乗せてくれて感謝する # CIN_M02_025 Strings # [IDS_CIN_M02_025_ALX_1]この町で何が起こったんだ… [IDS_CIN_M02_025_JUD_1]アレックス? [IDS_CIN_M02_025_ALX_2]ハロウェイ判事か\nやあ [IDS_CIN_M02_025_JUD_2]あなたが帰ってきているなんて知らなかったわ\nお母さんはこの事を知っているの? 彼女なにも言ってなかったわよ [IDS_CIN_M02_025_ALX_3]いや、母には言ってない…実は誰にも帰ることは伝えてないんだ そんなに長く滞在するつもりじゃないからね [IDS_CIN_M02_025_JUD_3]あらそうなの?エルに会えるといいわね\あの娘あなたに逢いたがっていたもの [IDS_CIN_M02_025_ALX_4]エルはまだこの町に? [IDS_CIN_M02_025_JUD_4]もちろんよ あなたも知ってるでしょう?\n誰もこの土地を去ったりはしないわ [IDS_CIN_M02_025_ALX_5]ああ…そうだな [IDS_CIN_M02_025_ALX_6]それにしても静かだ\nこの町も変わったんだな [IDS_CIN_M02_025_JUD_5]うーん…良くない傾向よね\なんだか怖いわ [IDS_CIN_M02_025_JUD_6]家に帰ってお母さんと会ってきたら? また後で会えるかしらね [IDS_CIN_M02_025_JUD_7]元気そうでなによりよ [IDS_CIN_M02_025_ALX_7]ありがとう # CIN_M02_035 Strings # [IDS_CIN_M02_035_ALX_1]Hey! [IDS_CIN_M02_035_ALX_2]Excuse me. [IDS_CIN_M02_035_ALX_3]Sir? [IDS_CIN_M02_035_ALX_4]Hey, you... [IDS_CIN_M02_035_ALX_5]Huh? Doctor Fitch?! [IDS_CIN_M02_035_FIT_1]What do you want? [IDS_CIN_M02_035_ALX_6]Are you alright? [IDS_CIN_M02_035_ALX_7]Whose blood is that? What have you done?! [IDS_CIN_M02_035_FIT_2]Stay away from me! # CIN_M03_010 Strings # [IDS_CIN_M03_010_JOS_1]うわああ!! [IDS_CIN_M03_010_YAL_1]なんだ どうした? [IDS_CIN_M03_010_JOS_2]僕…僕 怖い夢を見たんだ [IDS_CIN_M03_010_JOS_3]気にしないで なんでもない [IDS_CIN_M03_010_YAL_2]おい これをやるよ [IDS_CIN_M03_010_YAL_3]もしまた怖くなったら\nライトをつけるんだぞ いいな? [IDS_CIN_M03_010_JOS_4]ありがとう兄さん [IDS_CIN_M03_010_YAL_4]ああ # CIN_M03_020 Strings # [IDS_CIN_M03_020_ALX_1]母さん [IDS_CIN_M03_020_ALX_2]母さん? [IDS_CIN_M03_020_LIL_1]アレックス あなた何故ここに? [IDS_CIN_M03_020_ALX_3]兵役が終わったんだ\n少しだけ入院してたけど 今はなんともない [IDS_CIN_M03_020_LIL_2]長い間帰って来なかったわね [IDS_CIN_M03_020_ALX_4]ああ [IDS_CIN_M03_020_ALX_5]みんなはどこだ?ジョシュは? [IDS_CIN_M03_020_LIL_3]分からないわ 父さんがジョシュアを探しに行ったけど [IDS_CIN_M03_020_LIL_4]でも帰ってこなかった みんな居なくなってしまった [IDS_CIN_M03_020_ALX_6]母さん…ここでいったい何が起こってるんだ? [IDS_CIN_M03_020_ALX_7]母さん! [IDS_CIN_M03_020_LIL_5]ジョシュアに逢いたいわ…アレックス [IDS_CIN_M03_020_ALX_8]母さん 俺がジョシュを探すよ [IDS_CIN_M03_020_ALX_9]夢を見たんだ [IDS_CIN_M03_020_ALX_10]その夢の中で ジョシュは何かトラブルに… [IDS_CIN_M03_020_ALX_11]でも心配しないで\n俺がジョシュアを見つけ出してみせる [IDS_CIN_M03_020_ALX_12]母さん 母さんの着ている服は― [IDS_CIN_M03_020_ALX_13]今のはなんだ? [IDS_CIN_M03_020_LIL_6]地下よ # CIN_M03_025 Strings # [IDS_CIN_M03_025_ALX_1]何で水浸しになってるんだ? [IDS_CIN_M03_025_ALX_2]ジョシュ? [IDS_CIN_M03_025_ALX_3]う…あぁぁ! [IDS_CIN_M03_025_ALX_4]おいおい… # CIN_M03_030 Strings # [IDS_CIN_M03_030_YAL_1]父さん! [IDS_CIN_M03_030_ADA_1]ここで何をしている? [IDS_CIN_M03_030_ADA_2]ここには入るなと言っただろう! [IDS_CIN_M03_030_ADA_3]二度と入ってくるな! [IDS_CIN_M03_030_ADA_4]解ったか [IDS_CIN_M03_030_YAL_2]ごめんなさい\nはい 解りました # CIN_M04_005 Strings # [IDS_CIN_M04_005_ALX_1]Ahhh! [IDS_CIN_M04_005_ALX_2]Whoa...easy...easy! # CIN_M04_010 Strings # [IDS_CIN_M04_010_ELE_1]Dammit! [IDS_CIN_M04_010_ALX_1]You always were a klutz. You okay? [IDS_CIN_M04_010_ELE_2]Alex? Oh my God, Alex! [IDS_CIN_M04_010_ALX_2]Hey, Elle. Your mom told me I might see you around here. [IDS_CIN_M04_010_ELE_3]My God, it s so good to see you. It feels like it s been forever. [IDS_CIN_M04_010_ALX_3]Yeah. Are you alone out here? [IDS_CIN_M04_010_ELE_4]Hey, you know I didn t think I d ever see you again. [IDS_CIN_M04_010_ELE_5]You took off without saying goodbye. [IDS_CIN_M04_010_ALX_4]Yeah, well, I m not here for long. I m looking for my brother. You seen him? [IDS_CIN_M04_010_ELE_6]No. I haven t, Alex. [IDS_CIN_M04_010_ELE_7]I m sorry. [IDS_CIN_M04_010_ALX_5]Jesus. What the hell is going on here? [IDS_CIN_M04_010_ELE_8]I don t know. [IDS_CIN_M04_010_ELE_9]Everyday there are more flyers to put up...everyday more people disappear. [IDS_CIN_M04_010_ALX_6]I had no idea. [IDS_CIN_M04_010_ELE_10]And if you did? Would you have done anything about it? [IDS_CIN_M04_010_ALX_7]Yeah, I would ve come back for Josh, gotten him the hell out of here. God knows what kind of trouble he s in now. [IDS_CIN_M04_010_ELE_11]Trouble? Look around you, Alex. This whole place is in trouble. [IDS_CIN_M04_010_ALX_8]I know. I get it. [IDS_CIN_M04_010_ALX_9]But I have to find my brother. He s my responsibility. After that, I m gone. [IDS_CIN_M04_010_ALX_10]I suggest you do the same. [IDS_CIN_M04_010_ELE_12]Alex, wait. [IDS_CIN_M04_010_ALX_11]Yeah? [IDS_CIN_M04_010_ELE_13]I got this from Deputy Wheeler. You should take it. [IDS_CIN_M04_010_ALX_12]What for? [IDS_CIN_M04_010_ELE_14]If I hear anything, I ll let you know... [IDS_CIN_M04_010_ALX_13]Thanks, Elle. [IDS_CIN_M04_010_ELE_15]Alex, I hope you find what you re looking for. # CIN_M04_020 Strings # [IDS_CIN_M04_020_ALX_1]Maybe this will interest you. [IDS_CIN_M04_020_CUR_1]I know you. The sheriff s kid. [IDS_CIN_M04_020_ALX_2]Alex. [IDS_CIN_M04_020_CUR_2]Riiiight... [IDS_CIN_M04_020_CUR_3]Military man now, I see. [IDS_CIN_M04_020_ALX_3]I m pretty sure it s broken, what do you think? [IDS_CIN_M04_020_CUR_4]Hmmm...I think you musta stole this from your daddy. [IDS_CIN_M04_020_ALX_4]Just tell me if you can fix it. [IDS_CIN_M04_020_CUR_5]Now don t go barking orders at me, soldier. The only person that tells me what to do is me, you got it? [IDS_CIN_M04_020_CUR_6]Hmmmm...pretty neglected. [IDS_CIN_M04_020_CUR_7]It s a damn shame the way people mistreat such nice things. [IDS_CIN_M04_020_ALX_5]Look, what I really need is some information. Have you seen my brother Joshua? [IDS_CIN_M04_020_CUR_8]You want to talk to the Mayor. He knows everybody s business. [IDS_CIN_M04_020_ALX_6]Mayor Bartlett? You know where I can find him? [IDS_CIN_M04_020_CUR_9]Sure. Same place he is everyday, digging up people s graves. [IDS_CIN_M04_020_CUR_10]There s something seriously wrong with that guy. You know, like in the head? [IDS_CIN_M04_020_ALX_7]That s Mayor Bartlett? [IDS_CIN_M04_020_CUR_11]Yup. No wonder all the streets are broken. Nobody around here gives a shit anymore. [IDS_CIN_M04_020_CUR_12]Yeah, I can fix it...might take a little while, though. [IDS_CIN_M04_020_ALX_8]Keep it, it s yours. [IDS_CIN_M04_020_CUR_13]What s the catch? [IDS_CIN_M04_020_ALX_9]Consider it payment for your help. [IDS_CIN_M04_020_CUR_14]A soldier s gotta have a gun. [IDS_CIN_M04_020_ALX_10]Thanks. [IDS_CIN_M04_020_CUR_15]Yeah, I like a fair trade. # CIN_M04_030 Strings # [IDS_CIN_M04_030_WHE_1]RADIO Elle. Elle, are you there? [IDS_CIN_M04_030_ALX_1]Hello? [IDS_CIN_M04_030_WHE_2]RADIO Who the hell is this? [IDS_CIN_M04_030_ALX_2]Alex Shepherd. [IDS_CIN_M04_030_WHE_3]RADIO Alex Shepherd? I thought you were-- static [IDS_CIN_M04_030_ALX_3]Hello? Hello? # CIN_M04_040 Strings # [IDS_CIN_M04_040_ALX_1]Forgive me...? [IDS_CIN_M04_040_ALX_2]Ahh! [IDS_CIN_M04_040_ALX_3]Ahhh...ahhh!! # CIN_M05_010 Strings # [IDS_CIN_M05_010_ALX_1]Where am I? [IDS_CIN_M05_010_ALX_2]What the hell? [IDS_CIN_M05_010_ALX_3]Hey! Josh. # CIN_M05_030 Strings # [IDS_CIN_M05_030_ALX_1]What the hell? [IDS_CIN_M05_030_ALX_2]You gotta be shittin me! # CIN_M05_050 Strings # [IDS_CIN_M05_050_ALX_1]Josh! [IDS_CIN_M05_050_ALX_2]Please help me. [IDS_CIN_M05_050_ALX_3]Josh! Don t let me fall! [IDS_CIN_M05_050_ALX_4]Ahhh! [IDS_CIN_M05_050_ALX_5]Josh... # CIN_M05_060 Strings # [IDS_CIN_M05_060_MAY_1]What the hell is this? [IDS_CIN_M05_060_ALX_1]It belongs to your son, doesn t it? Where is he? [IDS_CIN_M05_060_MAY_2]Joey? [IDS_CIN_M05_060_ALX_2]Yes, Joey. He and my brother were friends. I need to find him. [IDS_CIN_M05_060_MAY_3]You shouldn t have come back, Alex. Times are bad... [IDS_CIN_M05_060_MAY_4]The people don t trust me anymore. I can t protect them. [IDS_CIN_M05_060_ALX_3]Protect them from what? What did you do? [IDS_CIN_M05_060_MAY_5]Something has come...and taken everyone away. [IDS_CIN_M05_060_MAY_6]You can t stop them. They ll get you too. [IDS_CIN_M05_060_ALX_4]Who s taking them? What are you talking about? [IDS_CIN_M05_060_ALX_5]Where s...MY...BROTHER?! [IDS_CIN_M05_060_ALX_6]Bastard sonofabitch. [IDS_CIN_M05_060_MAY_7]You can t save them. [IDS_CIN_M05_060_ALX_7]Wha...what? [IDS_CIN_M05_060_ALX_8]What s happening? What did you do?! [IDS_CIN_M05_060_ALX_9]What is all this?! [IDS_CIN_M05_060_ALX_10]Jesus Christ! [IDS_CIN_M05_060_ALX_11]You sick fuck!! [IDS_CIN_M05_060_MAY_8]Oh no. Oh God no. [IDS_CIN_M05_060_MAY_9]Show mercy on me! [IDS_CIN_M05_060_MAY_10]I only live to serve you! [IDS_CIN_M05_060_MAY_11]Please...please protect me in this moment of... [IDS_CIN_M05_060_ALX_12]Oh, shit!! # CIN_M06_010 Strings # [IDS_CIN_M06_010_ALX_1]Anybody here? # CIN_M06_020 Strings # [IDS_CIN_M06_020_ALX_1]Deputy Wheeler? [IDS_CIN_M06_020_WHE_1]Well, well. Back in the world of the living. [IDS_CIN_M06_020_ALX_2]How did I get here? [IDS_CIN_M06_020_WHE_2]I put you here. I haven t quite made up my mind about you yet. [IDS_CIN_M06_020_ALX_3]Wheeler, c mon you know me. Let me out! [IDS_CIN_M06_020_WHE_3]You won t be going anywhere until I get some answers. # CIN_M06_025 Strings # [IDS_CIN_M06_025_WHE_1]Hold it. This isn t good. [IDS_CIN_M06_025_ALX_1]What is it? [IDS_CIN_M06_025_WHE_2]Your gear! It s in the Chief s Office. Run that way! [IDS_CIN_M06_025_ALX_2]Alright! [IDS_CIN_M06_025_WHE_3]NOW!! # CIN_M06_030 Strings # [IDS_CIN_M06_030_ELE_1]RADIO Alex! Wheeler! Come in. I m on my way to the sheriff s station. Something s after me! [IDS_CIN_M06_030_ALX_1]Elle, head to the parking lot behind the station. We ll meet you there. [IDS_CIN_M06_030_WHE_1]Okay, clear a path through the lobby and break down the barricade. I ll cover you. Okay? [IDS_CIN_M06_030_ALX_2]Alright. [IDS_CIN_M06_030_WHE_2]Ready? # CIN_M06_035 Strings # [IDS_CIN_M06_035_ALX_1]Oh, God! [IDS_CIN_M06_035_ALX_2]What the...?! [IDS_CIN_M06_035_ALX_3]Wheeler!! # CIN_M06_040 Strings # [IDS_CIN_M06_040_ALX_1]Elle... [IDS_CIN_M06_040_ALX_2]Look out! [IDS_CIN_M06_040_ALX_3]No!! [IDS_CIN_M06_040_ALX_4]Elle!! # CIN_M06_050 Strings # [IDS_CIN_M06_050_ALX_1]Elle! I m right here. Come on! [IDS_CIN_M06_050_ELE_1]Thanks. [IDS_CIN_M06_050_ELE_2]Alex, where s Wheeler? [IDS_CIN_M06_050_ALX_2]I don t think he made it. [IDS_CIN_M06_050_ALX_3]Come on. We need to find Doctor Fitch. [IDS_CIN_M06_050_ELE_3]We ll be safer underground. Come on! [IDS_CIN_M06_050_ALX_4]C mon, c mon!! # CIN_M06_060 Strings # [IDS_CIN_M06_060_ALX_1]Are you okay? [IDS_CIN_M06_060_ELE_1]It s getting worse, Alex. [IDS_CIN_M06_060_ELE_2]The whole town is falling apart, and there s nothing we can do about it. [IDS_CIN_M06_060_ELE_3]We re never gonna find them. [IDS_CIN_M06_060_ALX_2]Your sister. I didn t know. [IDS_CIN_M06_060_ELE_4]She vanished when all of this started. [IDS_CIN_M06_060_ALX_3]Your mom told me things had changed. I guess I didn t realize. [IDS_CIN_M06_060_ALX_4]Look, we re gonna find her, okay? This is all connected, and when we find Josh, we re gonna find her too. [IDS_CIN_M06_060_ELE_5]Yeah? [IDS_CIN_M06_060_ALX_5]ああ # CIN_M06_080 Strings # [IDS_CIN_M06_080_ALX_0]Creepy. [IDS_CIN_M06_080_ALX_1]Arrrgghhh! # CIN_M07_030 Strings # [IDS_CIN_M07_030_FIT_1]Scarlet s doll. Where did...? [IDS_CIN_M07_030_GRL_1]Daddy? [IDS_CIN_M07_030_ALX_1]Doctor Fitch, what s happening? What s going on?! [IDS_CIN_M07_030_ALX_2]Oh, God! [IDS_CIN_M07_030_ALX_3]What? [IDS_CIN_M07_030_ALX_4]Oh my God... [IDS_CIN_M07_030_FIT_2]Forgive me. [IDS_CIN_M07_030_ALX_5]Ahhh!! # CIN_M08_020_010 Strings # [IDS_CIN_M08_020_ALX_1]Wait a minute, is this...? [IDS_CIN_M08_020_ADA_1]What the hell are you doing? [IDS_CIN_M08_020_ADA_2]You know this place is off limits. [IDS_CIN_M08_020_ADA_3]I don t ever want to see you in here again! [IDS_CIN_M08_020_ADA_4]Are we clear? [IDS_CIN_M08_020_ALX_2]That s it. # CIN_M08_020_075 Strings # [IDS_CIN_M08_020_ALX_2]Dad! [IDS_CIN_M08_020_ADA_1]What the hell are you doing? [IDS_CIN_M08_020_ADA_2]You know this place is off limits. [IDS_CIN_M08_020_ADA_3]I don t ever want to see you in here again! [IDS_CIN_M08_020_ADA_4]Are we clear? [IDS_CIN_M08_020_ALX_3]I m sorry. Yes. Yes sir. # CIN_M09_020 Strings # [IDS_CIN_M09_020_ADA_1]I have something very important I want to show you. [IDS_CIN_M09_020_JOS_1]Okay. [IDS_CIN_M09_020_ADA_2]Do you know what this is? [IDS_CIN_M09_020_ADA_3]This belonged to your grandpa, and his father too. And now, we want you to have it. [IDS_CIN_M09_020_ADA_4]I know it doesn t look like much, but this ring is the most important thing I could ever give to you. [IDS_CIN_M09_020_JOS_2]Is it worth a million dollars? [IDS_CIN_M09_020_ADA_5]Much more than that. This is a symbol of our family s past...and our future. [IDS_CIN_M09_020_JOS_3]Can I wear it? [IDS_CIN_M09_020_ADA_6]Yes. But, Joshua, you are never to show anybody this ring, not even Alex. [IDS_CIN_M09_020_JOS_4]But I want to show him... [IDS_CIN_M09_020_ADA_7]Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why? [IDS_CIN_M09_020_ADA_8]Well, this is one of those times. [IDS_CIN_M09_020_JOS_5]Yes, sir. [IDS_CIN_M09_020_ADA_9]That s my boy. # CIN_M09_030 Strings # [IDS_CIN_M09_030_ALX_1]Listen to me, Mom. Start telling me everything you know about this! [IDS_CIN_M09_030_LIL_1]I don t know what that is. [IDS_CIN_M09_030_ALX_2]STOP LYING! I M TIRED OF IT! I know all about Silent Hill. [IDS_CIN_M09_030_LIL_2]You don t know anything about Silent Hill! [IDS_CIN_M09_030_ALX_3]I know Dad went there. He went to go fight something. [IDS_CIN_M09_030_ALX_4]Did he go to get Joshua? Is that where Josh is? God dammit, tell me! [IDS_CIN_M09_030_LIL_3]Oh Alex, I m so sorry. [IDS_CIN_M09_030_ALX_5]Stop pretending you care about me and start telling me what s going on. [IDS_CIN_M09_030_ALX_6]Joshua is the only one you ever cared about, and I can help him if you tell me the truth! [IDS_CIN_M09_030_LIL_4]Ahhhh!! [IDS_CIN_M09_030_ALX_7]Mom! [IDS_CIN_M09_030_ALX_8]No!!! [IDS_CIN_M09_030_ALX_9]No!!! [IDS_CIN_M09_030_LIL_5]Ahhh! [IDS_CIN_M09_030_OS1_1]Forget the Shepherd kid, let s move. [IDS_CIN_M09_030_ALX_10]Mom!! # CIN_M09_040 Strings # [IDS_CIN_M09_040_ALX_1]C mon... this has to be right. # CIN_M10_010 Strings # [IDS_CIN_M10_010_ALX_1]Smoke? [IDS_CIN_M10_010_ALX_2]Fog. [IDS_CIN_M10_010_ELE_1]I took it from my mother s room the morning Nora disappeared, and I haven t taken it off since. [IDS_CIN_M10_010_ALX_3]Elle? Wheeler?! # CIN_M11_010 Strings # [IDS_CIN_M11_010_WHE_1]Hey, nice work back there. [IDS_CIN_M11_010_WHE_2]When this is over, I m buying the first round, and then the second. [IDS_CIN_M11_010_ALX_1]What did they do to your hand? [IDS_CIN_M11_010_WHE_3]Put the hurt on my trigger finger. But it ll take more than that to keep me from shooting. [IDS_CIN_M11_010_ALX_2]Where s Elle? [IDS_CIN_M11_010_WHE_4]They split us up when we got here. But I heard them say something about taking a woman to solitary. [IDS_CIN_M11_010_ALX_3]Then that s where we re going. [IDS_CIN_M11_010_WHE_5]But we gotta get back to the guard station. [IDS_CIN_M11_010_ALX_4]Got it. Come on. [IDS_CIN_M11_010_ALX_5]Ahhh! [IDS_CIN_M11_010_ALX_6]Fuck! [IDS_CIN_M11_010_WHE_6]You cuff him. I ll read him his rights. # CIN_M11_010_ALT Strings # [IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_1]Hey, nice work back there. [IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_2]When this is over, I m buying the first round, and then the second. [IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_1]Can you walk? [IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_3]Walk, run, fly... Shit, I may be a little slow, but whatever the hell it takes to get out of here, let s do it. [IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_2]Where s Elle? [IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_4]They split us up when we got here. But I heard them say something about taking a woman to solitary. [IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_3]Then that s where we re going. [IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_5]But we gotta get back to the guard station. [IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_4]Got it. Come on. [IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_5]Ahhh! [IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_6]Fuck! [IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_6]You cuff him. I ll read him his rights. # CIN_M11_020 Strings # [IDS_CIN_M11_020_ALX_1]Mom. [IDS_CIN_M11_020_ALX_2]Jesus, what did they do? [IDS_CIN_M11_020_LIL_1]Alex? Is that you? [IDS_CIN_M11_020_ALX_3]Mom, I m gonna...I m gonna get you down. [IDS_CIN_M11_020_LIL_2]Ahhhh!! [IDS_CIN_M11_020_LIL_3]I m sorry, Alex. [IDS_CIN_M11_020_ALX_4]Shh...it s okay. [IDS_CIN_M11_020_LIL_4]Your father and I, we loved you so much. But they said we could only choose one. [IDS_CIN_M11_020_ALX_5]Mom...please...stop... Save your breath. [IDS_CIN_M11_020_LIL_5]Let me go, Alex. [IDS_CIN_M11_020_ALX_6]I can t... [IDS_CIN_M11_020_LIL_6]Ahhh! [IDS_CIN_M11_020_LIL_7]It hurts so much. Please stop. Make it stop. [IDS_CIN_M11_020_ALX_7]Mom, I...I can t...I... [IDS_CIN_M11_020_LIL_8]Please, Alex. Please... [IDS_CIN_M11_020_LIL_9]Please, Alex. Please... # CIN_M11_030 Strings # [IDS_CIN_M11_030_ALX_1]I can t. [IDS_CIN_M11_030_LIL_1]It s okay, Alex. [IDS_CIN_M11_030_LIL_2]I love you... # CIN_M11_040 Strings # [IDS_CIN_M11_040_ALX_1]I can t. [IDS_CIN_M11_040_ALX_2]I m sorry, Mom. [IDS_CIN_M11_040_LIL_1]Ahhhh!! [IDS_CIN_M11_040_ALX_3]No!!! # CIN_M11_050 Strings # [IDS_CIN_M11_050_WHE_1]Thank God you re alive. I was about to go looney tunes in this roach motel. [IDS_CIN_M11_050_WHE_2]What is it? [IDS_CIN_M11_050_ALX_1]I found my mother. [IDS_CIN_M11_050_ALX_2]I couldn t save her. [IDS_CIN_M11_050_WHE_3]I m sorry, Alex. I m afraid I got more bad news... I found this on one of those Order soldiers I roughed up. [IDS_CIN_M11_050_WHE_4]Elle s name is on it. [IDS_CIN_M11_050_ALX_3]Then we gotta get out of here. [IDS_CIN_M11_050_WHE_5]Let s go, partner. # CIN_M11_060 Strings # [IDS_CIN_M11_060_ALX_1]Judge Holloway. [IDS_CIN_M11_060_JUD_1]Alex! [IDS_CIN_M11_060_WHE_1]Quick, you get her loose before they start pumping the gas. I ll shut off the valves. [IDS_CIN_M11_060_JUD_2]Alex, thank God. How did you find me? [IDS_CIN_M11_060_ALX_2]We don t have time to talk. I ve got to get you out of here. [IDS_CIN_M11_060_JUD_3]What is that? [IDS_CIN_M11_060_JUD_4]Where did you get that? [IDS_CIN_M11_060_ALX_3]It s Elle s. [IDS_CIN_M11_060_JUD_5]Elle? Where is she? Is she okay? [IDS_CIN_M11_060_ALX_4]I don t know. I ll find her, though. I promise. [IDS_CIN_M11_060_ALX_5]She said she took this from you, so...I guess you should have it back. [IDS_CIN_M11_060_JUD_6]This isn t mine. It belonged to Nora. [IDS_CIN_M11_060_ALX_6]Nora? [IDS_CIN_M11_060_WHE_2]They turned on the gas-- [IDS_CIN_M11_060_ALX_7]Wheeler! [IDS_CIN_M11_060_ALX_8]Run! Get out! Get out of here! I ll save Wheeler! [IDS_CIN_M11_060_ALX_9]Oh God, Wheeler! [IDS_CIN_M11_060_ALX_10]Wheeler, where are you?! [IDS_CIN_M11_060_ALX_11]Jesus Christ, look at that thing!! [IDS_CIN_M11_060_ALX_12]Holy fuck!! # CIN_M11_070 Strings # [IDS_CIN_M11_070_ALX_1]Josh... [IDS_CIN_M11_070_ALX_2]Wait, Josh! # CIN_M13_010 Strings # [IDS_CIN_M13_010_ALX_1]Dad? [IDS_CIN_M13_010_ADA_1]Alex? What are you doing here? [IDS_CIN_M13_010_ALX_2]I m here to save Joshua. [IDS_CIN_M13_010_ADA_2]Joshua? You can t save him. You need to get out of here. [IDS_CIN_M13_010_ALX_3]Stop giving me orders, Dad. You have no idea what I m capable of. [IDS_CIN_M13_010_ADA_3]You hate me. It s okay. I don t blame you. [IDS_CIN_M13_010_ALX_4]I don t hate you. I forgot you...a long time ago. [IDS_CIN_M13_010_ADA_4]I never meant to hurt you, son. I had to make a choice, and now I m paying for it. We all are. [IDS_CIN_M13_010_ADA_5]After all I ve done, you still wear my old dog tags...that must mean something. [IDS_CIN_M13_010_ALX_5]What are you talking about? These are mine. I m a soldier...just like you wanted. [IDS_CIN_M13_010_ADA_6]Alex...you ve been in the hospital... [IDS_CIN_M13_010_ALX_6]I know. I was wounded in battle. [IDS_CIN_M13_010_ADA_7]No... A mental hospital. [IDS_CIN_M13_010_ADA_8]You ve been there ever since the accident. [IDS_CIN_M13_010_ALX_7]No... That s not true. I m a soldier. I protect people. [IDS_CIN_M13_010_ADA_9]We had to take you there...after that night. After I gave your brother this. [IDS_CIN_M13_010_ALX_8]What is this thing? What did you do? Where s Joshua?! [IDS_CIN_M13_010_ADA_10]Alex, forgive me. [IDS_CIN_M13_010_ALX_9]No!!!! # CIN_M14_030 Strings # [IDS_CIN_M14_030_CUR_1]Boo! [IDS_CIN_M14_030_ALX_1]Curtis! Stop!! [IDS_CIN_M14_030_CUR_2]It s a damn shame the way people mistreat such nice things. [IDS_CIN_M14_030_ELE_1]No! Oh God! [IDS_CIN_M14_030_ELE_2]Please don t!! # CIN_M14_035 Strings # [IDS_CIN_M14_035_ELE_1]Please don t! Help me!! # CIN_M14_040 Strings # [IDS_CIN_M14_040_ELE_1]Alex, my mother... [IDS_CIN_M14_040_ALX_1]I m sorry, Elle. [IDS_CIN_M14_040_ELE_2]Oh God, I can t believe this. [IDS_CIN_M14_040_ALX_2]We gotta get you out of here. Come on. # CIN_M14_045 Strings # [IDS_CIN_M14_045_WHE_1]Wheeler... Ahhh! # CIN_M14_047 Strings # [IDS_CIN_M14_047_ALX_1]You need to get him out of here. [IDS_CIN_M14_047_ELE_1]What about you? [IDS_CIN_M14_047_ALX_2]I can t. Not without Joshua. [IDS_CIN_M14_047_ELE_2]Be careful. I can t lose you too. # CIN_M14_048 Strings # [IDS_CIN_M14_048_ALX_1]You need to get out of here. [IDS_CIN_M14_048_ELE_1]What about you? [IDS_CIN_M14_048_ALX_2]I can t. Not without Joshua. [IDS_CIN_M14_048_ELE_2]Be careful. I can t lose you too. # CIN_M14_050 Strings # [IDS_CIN_M14_050_ALX_1]What...? [IDS_CIN_M14_050_JOS_1]What s the matter? [IDS_CIN_M14_050_YAL_1]Get dressed. [IDS_CIN_M14_050_JOS_2]What are we doing here, Alex? Dad ll freak if he finds out. [IDS_CIN_M14_050_YAL_2]Give that to me. Someone will see us. [IDS_CIN_M14_050_JOS_3]Nooo. [IDS_CIN_M14_050_YAL_3]It s okay. I m not going to let anything happen to you... [IDS_CIN_M14_050_JOS_4]Why are we here Alex? What s going on? [IDS_CIN_M14_050_YAL_4]What s the matter...you scared? [IDS_CIN_M14_050_JOS_5]Oh no, I m cool...it s just...Dad never lets us out on the lake. [IDS_CIN_M14_050_YAL_5]Not you anyway. Dad thinks you re a little baby who can t do anything on his own. [IDS_CIN_M14_050_JOS_6]Oh yeah! Then why d he give me this?! [IDS_CIN_M14_050_YAL_6]What is that? [IDS_CIN_M14_050_JOS_7]Dad s ring, but he told me not to show you, so I guess that makes me cooler. [IDS_CIN_M14_050_YAL_7]Let me see it. [IDS_CIN_M14_050_JOS_8]No! [IDS_CIN_M14_050_YAL_8]What a piece of crap. [IDS_CIN_M14_050_JOS_9]It is not. It s worth more than a million dollars. That s why Dad gave it to ME! Give that BACK! [IDS_CIN_M14_050_JOS_10]Give it BACK! It s mine!! [IDS_CIN_M14_050_JOS_11]Arrgh!! [IDS_CIN_M14_050_YAL_9]Josh, oh my God! [IDS_CIN_M14_050_YAL_10]Josh! [IDS_CIN_M14_050_YAL_11]Josh? [IDS_CIN_M14_050_ADA_1]Do you know what you ve done? [IDS_CIN_M14_050_YAL_12]It was an accident. [IDS_CIN_M14_050_ADA_2]This is not the way it s supposed to be. I chose YOU. Now you ve ruined it for all of us. [IDS_CIN_M14_050_YAL_13]No...no...he s okay...right...? [IDS_CIN_M14_050_YAL_14]No, I can save him... I can, I can save him. I can save him...he s okay... [IDS_CIN_M14_050_ALX_2a]No... [IDS_CIN_M14_050_ALX_2]What s happening...? [IDS_CIN_M14_050_ALX_3]What s going on? [IDS_CIN_M14_050_ALX_4]Oh, no...not again. [IDS_CIN_M14_050_ALX_5]Whoa...what...?! [IDS_CIN_M14_050_ALX_6]Jesus! [IDS_CIN_M14_050_ALX_7]What the fuck?! # CIN_M14_060 Strings # [IDS_CIN_M14_060_ALX_1]Josh... [IDS_CIN_M14_060_ALX_2]Josh... [IDS_CIN_M14_060_ALX_3]I m sorry, Josh. [IDS_CIN_M14_060_ALX_4]I never meant for this to happen. [IDS_CIN_M14_060_ALX_5]Here buddy...take this... [IDS_CIN_M14_060_ALX_6]I forgot... [IDS_CIN_M14_060_ALX_7]Josh... [IDS_CIN_M14_060_ALX_8]I m sorry... # CIN_M15_010 Strings # [IDS_CIN_M15_010_ALX_1]Elle. You re okay? [IDS_CIN_M15_010_ELE_1]Yeah. I think so. [IDS_CIN_M15_010_ELE_2]What did you see in there? [IDS_CIN_M15_010_ALX_2]What I needed to. # CIN_M15_020 Strings # [IDS_MOV_M15_020_01]Don t be afraid, son. Your sacrifice will save us all. Joshua will be safe to carry on the family name. [IDS_MOV_M15_020_02]No... No!!! # CIN_M15_030 Strings # [IDS_CIN_M15_030_ALX_1]Oh God. [IDS_CIN_M15_030_ALX_2]Oh God! [IDS_CIN_M15_030_ALX_3]What are you doing? Get away from me!!! [IDS_CIN_M15_030_ALX_4]No! No!!! [IDS_CIN_M15_030_ALX_5]Ahhhh!!!! # CIN_M15_040 Strings # [IDS_CIN_M15_040_ALX_1]Wait...what are you doing? [IDS_CIN_M15_040_ALX_2]Was this a dream? Is Joshua okay? [IDS_CIN_M15_040_DCT_1]It s not working. [IDS_CIN_M15_040_ALX_3]I didn t...go anywhere? [IDS_CIN_M15_040_DCT_2]No, Alex. And you won t be going anywhere until you can start to accept reality and responsibility. [IDS_CIN_M15_040_ALX_4]No, please don t. [IDS_CIN_M15_040_ALX_5]No!!! # CIN_M15_050 Strings # [IDS_CIN_M15_050_ALX_1]Elle... [IDS_CIN_M15_050_ALX_2]Aww, shit. [IDS_CIN_M15_050_WHE_1]So THAT S where they ve been taking everybody. I knew it! # CIN_M15_060 Strings # [IDS_CIN_M15_060_JOS_1]Smile!
https://w.atwiki.jp/pqjp/pages/293.html
?xml version="1.0"? TextLibrary Text tag="[Conv_Q2I6a_NAME1]" Sunspear /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0000]" You seem troubled. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0001]" You seem troubled. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0002]" You seem troubled. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0003]" You seem troubled. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0004]" It apos;s nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0005]" It apos;s nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0006]" It apos;s nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0007]" It apos;s nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0008]" No. I have watched you since we took the Eye of Sartek from the Elves. You feel guilty. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0009]" No. I have watched you since we took the Eye of Sartek from the Elves. You feel guilty. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0010]" No. I have watched you since we took the Eye of Sartek from the Elves. You feel guilty. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0011]" No. I have watched you since we took the Eye of Sartek from the Elves. You feel guilty. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0012]" The Elves are allies of my people. I betrayed their trust. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0013]" The Elves are allies of my people. I betrayed their trust. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0014]" The Elves are allies of my people. I betrayed their trust. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0015]" The Elves are allies of my people. I betrayed their trust. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0016]" You did no such thing. Asking the Queen first was honorable. Your actions after that were born of necessity. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0017]" You did no such thing. Asking the Queen first was honorable. Your actions after that were born of necessity. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0018]" You did no such thing. Asking the Queen first was honorable. Your actions after that were born of necessity. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0019]" You did no such thing. Asking the Queen first was honorable. Your actions after that were born of necessity. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0020]" It changes nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0021]" It changes nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0022]" It changes nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0023]" It changes nothing. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0024]" Perhaps not. But it is not over - you can still put things right. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0025]" Perhaps not. But it is not over - you can still put things right. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0026]" Perhaps not. But it is not over - you can still put things right. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0027]" Perhaps not. But it is not over - you can still put things right. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0028]" How? /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0029]" How? /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0030]" How? /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0031]" How? /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0032]" If we travel to the Dragons apos; Graveyard, we may be able to find and fashion another eye for the Elves of Silvermyr. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0033]" If we travel to the Dragons apos; Graveyard, we may be able to find and fashion another eye for the Elves of Silvermyr. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0034]" If we travel to the Dragons apos; Graveyard, we may be able to find and fashion another eye for the Elves of Silvermyr. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0035]" If we travel to the Dragons apos; Graveyard, we may be able to find and fashion another eye for the Elves of Silvermyr. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0036]" Thank you, Sunspear. You are a good friend. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0037]" Thank you, Sunspear. You are a good friend. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0038]" Thank you, Sunspear. You are a good friend. /Text Text tag="[Conv_Q2I6a_0039]" Thank you, Sunspear. You are a good friend. /Text /TextLibrary
https://w.atwiki.jp/michealfeng/pages/25.html
A paper bag firm can do substantially for the enterprise. For anyone who is checking out some means to improve sales, attain far more publicity, mark your model, or advertise your online business, these baggage can perform all of these in your enterprise. Does this audio too simple? It truly is since this is a simple advertising technique, but one that consistently operates. Usually, why would a bulk of businesses, even the posh brands and multinationals utilize it? Just think about high-end retail models like Gucci, Chanel, Prada and Versace - pioneers on the paper luggage ad. It just displays that branding with these bags, whether or not they re used as a searching bag, present bag or simply a mere carrier, they seriously get the job done for your company. These bag companies can offer your luggage wants for whichever intent you want them to get maximized. The company need to be able to produce you with procuring luggage, gift baggage or other kinds you need in accordance to the technical specs. These bag companies can personalize the bag design and style, model and sizing to meet your prerequisites so that you can leverage your dior bags sale online business. It is possible to just have your company identify and logo printed on the paper bag or go so far as which includes all-pertinent info like get in touch with facts, retail outlet branches, and so forth. Generic designs are needless to say readily available. When these luggage are made use of as present bags, then this type can easily be ordered from a provider bag company. You will also find themes specifically made to match an celebration or season. Illustrations are paper bags with artworks and colors fantastic for Xmas, Valentine s Day, Easter, Halloween and also other motifs. There are also special models for that various seasons, together with these excellent for birthdays, anniversaries and weddings. The range of obtainable bags while in the industry is so large that you just won t ever go lacking along with the options. Just really don t get far too overwhelmed with all the choices! Paper bag corporations also differ inside their specialty. Some generate additional (or exclusively) a specific variety. These may be recycled, high-end, shiny, artsy, pre-designed, generic, or custom-made. Make the most of your paper bag firm partnership to further your enterprise. Your business name on one of these luggage is your cell advertisement. It really is exposure in your manufacturer, and an announcement within your solutions or services. The greater people today know about your online business, the more choices of customers, and thus, more earnings. Coordinate by using a supplier that can satisfy your requirements. They should be issey miyake tote as keen on excellent and outstanding service as you are. There should really be an simplicity in developing a positive performing partnership. Paper baggage are usually not just any baggage. Keep in mind they are reflections within your corporation and are essential aids in selling your enterprise. Decide on a paper baggage company that can live as many as your requirements, respond to to the needs of the company, throw in superior ideas to better your small business and therefore, make extra income. A lot more importantly, pick out a corporation to operate with that may exceed the benchmark you might have set for your establishment. Only in carrying out so will you be confident that you are presented almost nothing though the very best items and products and services. You desire not merely great, but Terrific paper baggage to use also to give.
https://w.atwiki.jp/nannyankannman/pages/136.html
myexistenceisnotworthtolivesoicannotlivebutiwanttosoidecidedtorecalleverythingwasworthlessbutnooneunderstandsoidecidedtomakethemunderstandhoweveridonthavepowersoicannotiwassadbutahappymanappearedheruinedeverythingaroundmeandsmiledtoiamalivesoifeeliamlivingsoicannotgiveuplivingsoicannotgiveuplivingiamhappy Knox s ten commandments disappear disappear disappear disappear disappear disappear disappear disappear disappear disappear in an instant yo_uu E77smai.kxepvalue_invalidname53z8 aggggggggggggony.xr78g5 virt3.x e; wombluthlx Geometric music fills room. There was our haven where no one judge us. Eerieeiereiierieieireieirieiieeiire.mp3 vividiviviviidivdidiviso all back to __?_??_?_??_?__??__?_?_??_?___ suddenlyeverything ends. happy? happyhapaphp,ph,tph, pth539c it would be nice! et al. 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com 予定調和原書 The primal writing of "creators" for pre-ordained scenario NOTHING HAPPENS WITHOUT A REASON. WE MUST PROCEED FOR THOSE WHO CANNOT LOOK AWAY. 田村浩一郎の覚醒により、世界は鳴動する。 新劇場版 石井幸太郎の祈り 平成36年公開 創めに神が田と村を造った。 神は云った。「田村あれ」。すると浩一郎が出来た。 また神は自らの名前に形どって人を名付けた。 神が作った総てのものを見ると、それは甚だ田村であった。 生めよ、増えよ、地に満てよ。 In principio creavit Deus TA et MURA. Dixitque Deus "Fiat Tamura!" Et facta est Kouichirou. Et creavit Deus hominem ad nomiem suam. Viditque Deus cuncta, quae fecit, et ecce erant valde Tamura. Crescite et multiplicamini et implete terram. 閣下、(a+b^n)/n=x 故に神は存在する。何かご意見は? ―― Leonhard Euler だがそれも、石井幸太郎たりえる者の意志に違いない。 This is the gift for those who seeks truth behind a door. ――いやもうね、君が代枢機卿は全てを見通すよね―― www.nakamuratic-resolution.com SeinLebenslichtisterloschen Qualm.ogg becausewearehappysoidecidedtoendupeverythingithinkitisgoodsoiwilldothisiwilldothisnoonecandisturbnoonecaninterruptnoonecanliveinfrontofmesoiamliving whileiamhappytheyarenothappysoidecidedithinkitisgoodsoiwilldothisiwilldothisnoonecandisturbnoonecaninterruptnoonecanliveinfrontofmesoiamliving isitwrongnonononononononoiamhappysoiamrightithinkitisgoodsoiwilldothisiwilldothisnoonecandisturbnoonecaninterruptnoonecanliveinfrontofmesoiamliving goodbyeithinkitisgoodsoiwilldothisiwilldothisnoonecandisturbnoonecaninterruptnoonecanliveinfrontofmesoiamliving At first I woke up in the trash bin chokingchoking chokingchoking chokingchoking chokingchoking chokingchoking chokingchoking chokingchoking chokingchoking Finally I did it So there s no concern anxiety anguish dissapointment truth So please ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts ithurtsithurts icriedout noone There s nothing you want. I am 54g6a8 7 647aw4g. ga846x36g3 +s-ea+w8v98+u952 8 ua x3 3.z6ye8bb .a 54.a_ESt 25a87ya* z3RHLpep@s@ @ ; BLOEotk4dldlde425a 78 .e4 3e77 67a s+ IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII donddddddononotsnosnot oxxxxxxxxxygen ignite soasto somnus gratia EINGERECHTERLOHN. 浹數楳瑥湣 敩獮潴睯牴 桴潬楶敳潩 捡湮潴汩癥 扵瑩睡湴獯 楤散楤敤瑯 牥捡汬敶敲 祴桩湧睡獷 潲瑨汥獳扵 瑮潯湥畮摥 牳瑡湤獯楤 散楤敤瑯浡 步瑨敭畮摥 牳瑡湤桯睥 癥物摯湴桡 癥灯睥牳潩 捡湮潴楷慳 獡摢畴慭慮 慰灥慲敤桥 歩汬敤敶敲 祯湥慲潵湤 浥慮摳浩汥 摩慭汩癥獯 楦敥汩慭汩 癩湧獯楣慮 湯瑧楶敵灬 楶楮杳潩捡 湮潴杩癥異 汩癩湧楡浨 慰灹雖後□
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3130.html
作詞:samfree 作曲:samfree 編曲:samfree 歌:巡音ルカ・鏡音レン 翻譯:pumyau Perfect Crime Feelin you, Fall in love In the Secret night wow be with you Because of you, Going down Nothing but the Perfect Crime 黑暗迷惑了心靈 當城市入眠之時 就將你引入 名為我的迷宮吧 是從何時開始的? 回過神來已走到如此地步 只是一個勁的 沉入罪孽深重的深海中 「碰我吧」「還不行」 交叉的感情 就連此也玩弄在掌心中 心中 想不想深深的 窺向那扇門的對面? 既甜美又悲傷的 以唇瓣 Temptation 不被允許也無所謂 只要能夠得到你 耳邊細語 那句話語是Imitation...? 糾纏得彷彿像在掙扎 是啊 這就是 Perfect Crime Feelin you, Fall in love In the Secret night wow be with you Because of you, Going down Nothing but the Perfect Crime 現在就悄悄的 享受成熟的果實 慢慢地讓他在舌尖融化 「可以嗎?」「可以啊」 已經不再迷惘了 所以就到最深處來吧 既熾熱又激烈的 遵循自身的衝動 現在 能夠完美的得到你 在你的一切中 除了得到的快感外 沒有任何證據 是啊 這就是 Perfect Crime Feelin you, Fall in love In the Secret night wow be with you Because of you, Going down Nothing but the Perfect Crime Feelin you, Fall in love In the Secret night wow be with you Because of you, Going down Nothing but the Perfect Crime
https://w.atwiki.jp/gununu/pages/6439.html
Another 作品情報 角川特設HP http //www.kadokawa.co.jp/another/ アニメ版公式HP http //www.another-anime.jp/ 2枚 見崎鳴 桜木ゆかり
https://w.atwiki.jp/asagaolabo/pages/206.html
【My favorite things-S】 【My favorite things-S】 制作コメント キャラクター 関連リンク さなえちゃんの1番大好きなものってな~に? う~ん、あれと…それと…1つなんて選べな~い! そんな女の子のためのよくばりカード。 白いタンバリンでうきうきリズムを刻みつつ がんばって2枚集めてつなげてみてね~! ポップンミュージック19のポップンミュージックカード第1弾に登場したレアカード。 初期のシリーズから定番となっているリエさなをレアカード化しており、【My favorite things-R】を繋げることで、1枚の絵になるという仕掛けが施されている。 それぞれキャラクターが線だけで書かれているのが特徴で、アクセサリーとしてさなえちゃん側がタンバリン・バッグ・靴下・リンゴが描かれている。 キャラクターのイメージカラーとしてリエちゃんがピンク1色で、さなえちゃんが青1色。 +... 制作コメント ポップン創世記からのキュートガールといえば、さなえちゃん!そこに佇むだけであたり一面に漂うガーリー感は、女子という言葉にふさわしい存在ですよね。そんなさなえちゃんに一番似合うブルーをチョイス!さなえちゃんのお気に入りをちりばめてポップにまとめました。ちっひ キャラクター さなえちゃん 関連リンク 【My favorite things-R】 ちっひ レアカード ポップンミュージックカード/ポップン19/Vol.1 カードリスト(ポップンミュージックカード)
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/449.html
HIT THE PIPE 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!11 ~Algonquin北のマンション前~ Jim I m just an America - I like an American bike. 俺はアメリカ人だからな。アメリカのバイクが好きだ。 Malc Yeah I understand - you older, Grandpa, ああ、わかったよ、お前も年増のおっさんだしな。 Malc so you like a more sedate ride. 安定志向で乗り物も選んでんだろ。 Malc Some older, mature shit. 古ぼけた、中年っぽいモノをな。 Jim I ll give you mature shit, Malc. Malc、じゃあくれてやろうか、中年のモノってやつを。 Jim Hey. よぉ。 Malc Hey, yo, who that? よぉ、おい、コイツは誰だ? Jim Malc, DeSean, Johnny. Brother of mine. Malc、DeSean、Johnnyだ。俺の兄弟。 Malc Aight? そうかい? Johnny Hey. よぉ。 DeSean Wassup? 元気か? Jim Malc s got us a connection Johnny. Malcがある物を調達してくれたんだ、Johnny。 Johnny I m good man - I don t need one of them hairdryers. 俺はマトモな野郎だ、そんなドライヤー(=日本のバイク:排気音がドライヤーに似ていることから付けられた皮肉名)ならいらねぇぜ。 Malc Oh yeah, you sure now? ああ、そうかい、本気でいらねぇのか? Jim No, no, some serious hardware. 違ぇよ、違ぇ、強力なブツのことだよ。 Jim Malc s got us a connection that ain t got nothing to do with bikes. Malcがバイクとは関係ねぇ代物を調達してくれたんだ。 Johnny Oh yeah? そうなのか? Jim Yeah. Explosives. そうだ。爆弾。 Malc That s right. その通り。 Johnny OK. オーケイ。 Jim With this, we could take the Angels of Death out of business これがあれば、Angels of Deathどもを動けなくさせることができる、 Jim for a long, long time. かなり、かなり長い期間な。 Johnny Oh you think? へぇ、そうかい? Johnny With that it looks like we could take the whole fucking town out of business. まるでそれがあれば、街ごとダメにできちまうかのような言い草だな。 Jim So what do you say... んでどうすんだ… Jim Are you down? やるのか? Johnny Aw man, you got to ask a question like that? おい待て、そんな質問する必要あるか? Johnny Looks like you re going senile or something man? ボケちまったりでもしたのかよ? Jim That s what I thought you d say. そう言ってくれると思ってたぜ。 Malc Yo, you fools have fun. おい、アンタらがバカやるのは勝手だ。 Malc But remember this - you get into any trouble, you ain t meet me. だがこれだけは覚えててくれ、もし厄介なことになっても、俺は一切関与しねぇからな。 Johnny Malc, I don t know where you got that shit man, Malc、どこでそのブツを手に入れたかは知らねぇが、 Johnny but one things for sure, we will have fun. コレだけは言えるぜ、俺たちはちゃんとやってくる。 Malc Aight, play nice. いいだろ、うまくやれよ。 Jim Later, Malc. じゃあな、Malc。 Malc Later. じゃあな。 指示 Use the pipe bombs to blow up to Angel of Death vans. ・Angels of Deathのバンをパイプ型爆弾で吹き飛ばせ。 説明 You can throw pipe bombs from vehicles by pressing LB. ・乗車時にLBボタンを押せばパイプ型爆弾を投げることができる。 説明 The longer you hold down LB the shorter the fuse will become. ・LBボタンを長押しするほど着火までの時間は短くなる。 (Angels of Deathのバンに近づく:以下台詞ランダム) Angels of Death I m not in the mood to take another Lost MC scalp right now, let s move out. 今はLost MCに勝って勲章を得るとかいう気分じゃねぇな、ズラかるぞ。 Angels of Death Get lost, you fucking Loser. 失せろ、このLoser(負け犬)め。 Angels of Death Man, I think the Losers are trying to pull something. We re heading back. おい、Loser(負け犬)どもが何かしようとしてやがる。とっとと戻るぞ。 Angels of Death Let s make this Loser chase us some before we kick his ass. Come on. このカスLoser(負け犬)は殺すより撒いた方がいい。行け。 Angels of Death Put some distance between us and this Loser, will ya? Loser(負け犬)から離れろ、いいか? (Angels of Deathのバンを破壊する:以下台詞ランダム) Johnny Screw the Angels of Death! どうだAngels of Death! Johnny Kiss my ass, Deadbeats! 死ね、Deadbeat(怠け者)どもめ! Johnny Up yours, you A.O.D. pussies! テメェら、どうにでもなりやがれ、このカスA.O.Dどもが! ~全てのバンを破壊してミッション終了~ 報酬:$2000 ~ミッション終了後電話~ Jim Jonathan? Jonathanか? Johnny Job done, my man. Those Deadbeats ain t a problem and you introduced me to your new friends. 片付いたぜ。あのDeadbeat(怠け者)どもはもう心配いらねぇし、俺はお前の紹介してくれた新しい関係を気付けた。 Jim Yeah, Malc and DeSean are good guys. No bullshit. Apart from the hairdryers they ride. そうだな、MalcとDeSeanはいい奴らだ。つまらねぇ野郎とは違う。まぁ奴らの乗ってるドライヤーは別の話だがな。 Jim Seriously, man. You should start using the brothers more now that you re in charge. ところでマジな話だが、なぁ、オマエさん仕切ってんだから、兄弟たちをもっとこき使っていいんだぜ。 Jim Give Terry or Clay a call if you ever need some help on club business. 俺たち絡みの仕事があるときはTerryやClayに電話しろよ。 Jim Might even do them some good to get off their asses. Later on. 奴らのためにもなるだろうし。じゃあまたな。 説明 You can call for help anytime from Terry or Clay. They will provide backup for you on jobs. ・TerryやClayにいつでも援護が要請できるようになった。必要な時に援護してくれる。 説明 To ask for their help, call Terry or Clay and select Backup. ・彼らの助けが必要な時は、TerryかClayへの電話でBackup(援護)の項目を選べ。