約 3,791,475 件
https://w.atwiki.jp/bemani_cd/pages/266.html
CD情報 CD名 リリース日 アーティスト recursive call 2015.12.16 OSTER project http //www.subcul-rise.jp/oster_project/recursive_call/ Track No. 曲名 アーティスト 演奏時間 01 Recursive Call OSTER project 02 ORIENTAL INSPIRATION OSTER project 03 1h Lover (feat. YURiCa/花たん) OSTER project 04 シチリアの太陽 OSTER project 05 Schwarze Katze Jazz OSTER project 06 麦藁帽子 OSTER project 07 Violet Rose OSTER project 08 ナナイロパンダ OSTER project 09 piano×forte OSTER project 10 ラブラドライト (feat.常盤ゆう) OSTER project 11 demon fire OSTER project 12 ミラクルペイント (PSB REMIX) OSTER project
https://w.atwiki.jp/techsure/pages/38.html
このページはhttp //www.vgleaks.com/playstation-4-includes-huma-technologyからの引用です PlayStation 4 includes hUMA technology There has been a lot of controversy about this matter in the last days, but we will try to clarify thatPlaystation 4supportshUMAtechnologyor at least it implements a first revision of it. We have to remember thatAMDhaven’t released products with hUMA technology yet, so it is difficult to compare with something in the market. Besides, no finished specifications are settled yet, therefore PS4 implementation may differ a bit with finished hUMA implementations. 昨今この話題についてたくさんの論争があるが、我々はPlaystation4がhUMAをサポートしていることについて明確にしてみる。我々はAMDがhUMAを未だhUMAを搭載した製品をリリースしていないことを知っているが、そのため市場にある何かと比較することは難しい。それに加えて、hUMAの最終仕様は固まっていない。そのため、PS4の実装はhUMA仕様とは少し異なるかもしれない。 But first of all,what is hUMA? hUMA is the acronym forHeterogeneous Uniform Memory Access. In the case of hUMA both processors no longer distinguish between the CPU and GPU memory areas. Maybe this picture could explain the concept in a easy way しかし、まず最初にhUMAとはなんだろうか?hUMAとはHeterogeneous Uniform Memory Accessの頭文字をとったものだ。hUMAではCPUとGPUのメモリーエリアをもはや区別しない。次の図が簡潔にこのコンセプトを説明しているだろう。 If you want to learn more about this tech, thisarticleexplains how hUMA works. もしこの技術についてもっと知りたいならば、この記事がhUMAがいかに動作するか説明している。 PS4 hasenhancementsin the memory architecture that no other “retail” product has, asMark Cernypointed in different interviews. We will try to show the new parts in PS4 components in the next pages. マーク・サーニーが様々なインタビューで説明した通り、PS4はメモリーアーキテクチャに手を加えられており、これは他の市販の製品にはないものだ。PS4のこの新しいパーツについて次のページで説明してみよう。 We need to put our diagram about PS4 memory architecture to explain how it works. 次のPS4メモリーアーキテクチャの図がこれがどのように動くかを説明している。 Mapping of memory in Liverpool – Adresses are 40 bit. This size allows pages of memory mapped on both CPU and GPU to have the same virtual address – Pages of memory are freely set up by theapplication – Pages of memory do not need to be both mapped on CPU and GPU If only the CPU will use, the GPU does not need to have it mapped If only the GPU will use, it will access via Garlic – If both the CPU and GPU will access the memory page, a determination needs to be made whether the GPU should access it via Onion or Garlic If the GPU needs very high bandwidth , the page should be accessed via Garlic; the CPU will need to access it as uncached memory If the CPU needs frequent access to the page, it should be mapped as cached memory on the CPU; the GPU will need access it via Onion. Liverpoolのメモリーマッピング – アドレスサイズは40bitで、CPUとGPUのメモリーマップページに同じ仮想アドレスを持たせることができる – メモリーページはアプリケーションによって自由に設定される – メモリーページは必ずしもCPUとGPUの両方にマップされる必要はない もしCPUだけが使うのであれば、GPUにはマップする必要はない もしGPUだけが使うのであれば、Garlicアクセスを使用する – もしCPUとGPUがメモリーページにアクセスするのであれば、GPUがOnionかGarlicのどちらを使うかを決めなければならない もしGPUが広帯域が必要であれば、ページはGarlicでアクセスすべきである。そのときCPUはアンキャッシュメモリとしてアクセスする必要がある もしCPUが頻繁にそのページにアクセスする必要があるのであれば、キャッシュメモリーとしてマップする必要がある。そのときGPUはOnionを使う。 Five Type of Buffers – System memory buffers that the GPU uses are tagged as one of five memory types – These first three types have very limited CPU access; primary access is by the GPU – Read Only (RO) A “RO” buffer is memory that is read by CU’s but never written to them, e.g a texture or vertex table Access to RO buffers can never cause L1 caches to lose coherency with each other, as it iswriteoperations that cause coherency problems. – Private (PV) A “PV” buffer is private memory read from and written to by a single threadgroup, e.g. a scratch buffer. Access to PV buffers can never cause L1 caches to lose coherency, because it is writes tosharedmemory areas that cause the problems – GPU coherent (GC) A “GC” buffer is memory read from and written to by the CU’s as a result of draw calls or dispatches, e.g. outputs from vertex/shaders that are later read by geometry shaders. Depth buffers and render targets are not GC memory as they are not written to by the CU, but by dedicated hardware in the DBs and CBs. As writes are permitted to GC buffers, access to them can cause L1 caches to lose coherency with each other – The last two types are accessible by both CPU and GPU – System coherent (SC) A “SC” buffer is memory read from and written to by both CPU and GPU, e.g. CPU structure GPU reads, or structures used for CPU-GPU communication SC buffers present the largest coherency issues. Not only can L1 caches lose coherency with other, but both L1 and L2 can lose coherency with system memory and the CPU caches. – Uncached (UC) A “UC” buffer is memory that is read from and written to by both CPU and GPU, just as the SC was UC buffers are never cached in the GPU L1 or L2, so they present no coherency issues UC accesses use the new Onion+ bus, a limited bandwidth bus similar to the Onion bus UC accesses may have significant inefficiencies due to repeated reads of the same line, or incremental updates of lines – The first three types (RO, PV, GC) may also be accessed by the CPU, but care must be taken. For example, when copying a texture to a new location The CPU can write the texture data in an uncached fashion, then manually flush the GPU caches. The GPU can then subsequently access the texture as RO memory through Garlic at high speed Two dangers are avoided here. As the CPU worte the texture data using uncached writes, no data remains in the CPU caches and the GPU is free to use Garlic rather than Onion. As the CPU flushed the GPU caches after the texture setup, there is no possibility of stale data in the GPU L1 and L2. Tracking of Type in Memory Accesses – Memory accesses are made via V# and T# definitions that contain the base address and other parameters of the buffer or texture – Three bits have been added to V# and T# to specify the memory type – And extra bit has been added to the L1 tags It is set if the line was loaded from either GC or SC memory (as opposed to RO or PV memory) A new type of packet-based L1 invalidate has been added that only invalidates the GC and SC lines A simple strategy is for application code to use this invalidate before any draw call or dispatch that accesses GC or SC buffers – An extra bit has been added to the L2 tags It indicates if the line was loaded from SC memory A new L2 invalidate of just the SC lines has been added A new L2 writeback of just the SC lines has been added. These both are packet-based. A simple strategy is for application code to use the L2 invalidate before any draw call or dispatch that uses SC buffers, and use the L2 writeback after any draw call or dispatch that uses SC buffers The combination of these features allows for efficient acquisition and release of buffers by draw calls and dispatches Simple Example – Let’s take the case where most of the GPU is being used for graphics (vertex shaders, pixel shaders and so on) – Additionally, let’s say that we have an asynchronous compute dispatch that uses a buffer SC memory for Dispatch inputs, with are created by the CPU and read by the GPU Dispatch outputs, which are created by the GPU and read by the CPU – The GPU can 1) Acquire the SC buffer by performing an L1 invalidate (GC and SC) and an L2 invalidate (SC lines only). This eliminates the possibility of stale data in the caches. Any SC address encountered will properly go offchip (to either system memory or CPU caches) to fetch the data. 2) Run the compute shader 3) Release the SC buffer by performing an L2 writeback (SC lines only). This writes all dirty bytes back to system memory where the CPU can see them – The graphics processing is much less impacted by this strategy On the R10xx, the complete L2 was flushed, so any data in use by the graphics shaders (e.g. the current textures) would need to be reloaded On Liverpool, that RO data stays in place – as does PV and GC data This technical information can be a bit overwhelming and confuse, thereforewe will disclose more information and examples of use of this architecture in a new article this week.
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/1910.html
Smax Americas Best Comics?Alan Moore?Zander Cannon?Andrew Currie? Victorian Crime, Madness and Sensation (Nineteenth Century Series) Ashgate Pub Ltd?Andrew Maunder?Grace Moore? Inside Havana Chronicle BooksAndrew Moore Best of Ratt (Guitar Recorded Versions) Hal Leonard Corp?Steve Gorenberg?Colin Higgins?Andrew MooreJeff Story? Shadow Players Guide (Wraith - the Oblivion) White Wolf Pub?Tim Akers?Andrew Bates?Jackie Cassada?Trevorie Chase?Ben Chessell?Jeff Combos?Richard E. Dansky?Elizabeth Ditchburn?Beth Fischi?Ed Huang? Mediums Speakers With the Dead White Wolf Pub?Justin Achilli?Andrew Bates?Roger Gaudreau?Ed Hall?Robert Martin?James A. Moore?Ronni Radner?Tracy Rysavy?Lisa Daigle?John Daigle? Socialism Utopian and Scientific Mondial?Friedrich Engels?Karl Marx?Andrew Moore The Joy of Life (Zest for Life. Rougon-macquart) Mondial?Emile Zola?Andrew Moore The Statement (Audio Editions) Audio Partners?Brian Moore?Andrew Sachs? Living Water (Living Water) Kevin Mayhew Ltd?Andrew MooreSusan Sayers? Living Water (Living Water) Kevin Mayhew Ltd?Andrew MooreSusan Sayers?Fred Chevalier? An Antarctic Mystery The Sphinx of the Ice Fields Mondial?Jules Verne?Cashel Hoey?Andrew Moore Living Water (Living Water) Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Andrew MooreArthur Baker? Living Water Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Andrew MooreArthur Baker? Living Water Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Andrew MooreArthur Baker? Living Water Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Andrew MooreFred Chevalier? A Simple Daily Prayer Kevin Mayhew Ltd?Father Andrew Moore? Living Water Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Andrew MooreArthur Baker? Mass for a New Century Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Sunday Psalms Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore His Excellency Son Excellence Eugene Rougon; Rougon-macquart Mondial?Emile Zola?Ernest Alfred Vizetelly?Andrew Moore Sunday Psalms Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Eternal Rest Kevin Mayhew Ltd?Susan Hardwick?Andrew Moore Colt Single Action Army Revolvers and the London Agency Andrew Mowbray Pub?C. Kenneth Moore? Professional Xml Meta Data (Programmer to Programmer) Apress?David Dobbs?Andrew Watt?Mark Birbeck?Jay Cousins?Daniel Rivers-Moore?Rob Worden?Miloslav Nic?Danny Ayers?Kal Ahmed?Ann Wrightson? You Shall Be Holy Kevin Mayhew Ltd?Tony Philpot?Andrew Moore Simple Daily Prayer Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Systolic Arrays Adam Hilger?Will Moore?Andrew McCabe?Roddy Urquhart? Professional Php4 (Programmer to Programmer) Apress?Deepak Thomas?Wankyu Choi?John Coggeshall?Ken Egervari?Martin Geisler?Zak Greant?Andrew Hill?Chris Hubbard?James Moore?Devon O Dell? Hearts of Hickory A Story of Andrew Jackson And the War of 1812 Stevens Publishing?John Trotwood Moore? Embryos, Genes And Birth Defects John Wiley and Sons Ltd?Patrizia Ferretti?Andrew Copp?Cheryll Tickle?Gudrun Moore? Houghton Hall The Prime Minister, the Empress and the Heritage Philip Wilson Pub Ltd?Andrew W. Moore? Flower Power The Meaning of Flowers in Art, 1500-2000 Philip Wilson Pub Ltd?Anna Pavord?Andrew MooreChristopher Garibaldi? Flower Power The Meaning of Flowers in Art Philip Wilson Pub Ltd?Andrew W. Moore?Christopher Garibaldi? Art of the Rockface The Fascination of Stone Philip Wilson Pub Ltd?Andrew MooreNigel Larken? A Consumer's Guide to Student Finance (A Family Money-go-round Special) Kogan Page Ltd?John Andrew?Graham Roberts?Andrew Moore Student Assessment in Calculus A Report of the Nsf Working Group on Assessment in Calculus (M a a Notes) Mathematical Assn of Amer?NSF Working Group on Assessment in Calculus?Alan H. Schoenfeld?Edward L. Dubinsky?Andrew M. Gleason?Del Harnisch?James Kaput?Edward Kifer?Lawrence C. Moore?Rogers Newman?Jane Swafford? Beck - Sea Change Hal Leonard Corp?Andrew MooreBeck? Faberge and the St.Petersburg Collection St.Petersburg Collection?Andrew Moore Colt Single Action Army Revolvers, U.S. Alterations Andrew Mowbray Pub?C. Kenneth Moore? Smax Collected Edition Dc ComicsAlan Moore?Zander Cannon?Andrew Currie? Governors Island Photographs By Lisa Kereszi Andrew Moore Public Art Fund?Lisa Kereszi?Andrew Moore The Very First Night Before Christmas Value Pak Abingdon Press?Nylea L. Butler-Moore?Andrew Bowen? Hearts of Hickory A Story of Andrew Jackson And the War of 1812 Kessinger Pub Co?John Trotwood Moore? College Prowler Georgetown University Washington, Dc (Off the Record) Collegeprowler Inc?Derek Richmond?Andrew Wilson?Meghan Dowdell?Adam Burns?Kimberly Moore? Realism and Christian Faith God, Grammar, and Meaning Cambridge University Press?Andrew Moore Realism and Christian Faith God, Grammar, and Meaning Cambridge Univ Pr (Sd)?Andrew Moore Nursery Design Creating a Perfect Environment for Your Child Bantam Dell Pub Group (Trd)?Barbara AriaAndrew Bordwin?S. Moore?T. Giammarino? Life Spaces University of British Columbia Press?Caroline Andrew?Beth Moore Milroy? Buried Alive The Elements of Love Atheneum?Ralph J. Fletcher?Andrew Moore Back of Beyond Stories Margaret Mcelderry?Sarah Ellis?Andrew Moore The South's Tolerable Alien Roman Catholics in Alabama And Georgia, 1945-1970 Louisiana State Univ Pr?Andrew S. Moore? Introduction to the Writings of Andrew Jackson Davis 1930 Kessinger Pub Co?James Lowell Moore? Thomas Moore The Poet His Life And Works Kessinger Pub Co?Andrew James Symington? Life Spaces Gender, Household, Employment Univ of British Columbia Pr?Caroline Andrew?Beth Moore Milroy? James McNair's Cakes Chronicle BooksJames K. McNair?Andrew Moore James McNair's Beans Grains Chronicle BooksJames K. McNair?Andrew Moore James McNair's Favorites Chronicle BooksJames K. McNair?Andrew Moore Modernism and the Other in Stevens, Frost, and Moore Univ Pr of Florida?Andrew M. Lakritz? Communication in Construction Theory And Practice Routledge?Andrew Dainty?David Moore?Mike Murray? Russia Beyond Utopia Chronicle BooksBoris Fishman?Andrew Moore Masters of Landscape Stationery Office Books?Andrew MooreRoger Jones? Powerful Days The Civil Rights Photography of Charles Moore (Modern and Contemporary Poetics) Univ of Alabama Pr (T)?Michael S. Durham?Charles Moore?Ala.) Birmingham Civil Rights Institute (Birmingham?Andrew Young? The Norwich School of Artists Stationery Office?Andrew W. Moore? Family and Friends A Regional Survey of British Portraiture Stationery Office?Andrew MooreCharlotte Crawley? Handbook of Biosurveillance Academic Pr?Michael M., M.D., Ph.D. Wagner?Andrew W. Moore?Ron M., M.D. Aryel? Bandolier's Little Book of Pain Oxford University Press, USA?Andrew MooreJayne Edwards?Jodie Barden?Henry McQuay? The Tragedy of Othello, the Moore of Venice (Shakespearean Originals--First Editions) Harvester Wheatsheaf?William Shakespeare?Andrew Murphy? An Evidence-Based Resource for Pain Relief Oxford Univ Pr?Henry J. McQuay?Andrew Moore Communication in Construction Theory And Practice Routledge?Andrew Dainty?David Moore?Michael Murray? The Right Road? A History of Right-Wing Politics in Australia (Australian Retrospectives) Oxford Univ Pr?Andrew Moore A Capital Collection Houghton Hall and the Hermitage (Paul Mellon Centre for Studies) Paul Mellon Centre for Studies in British Art?Larissa Dukelskaya?Andrew Moore Safer Than a Known Way Hodder & Stoughton Religious?Brother Andrew?Pamela Rosewell Moore? Liturgical Minatures Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Living Water (Living Water) Kevin Mayhew Ltd?Andrew MooreSusan Sayers?Arthur Baker? How to Be a Catechist Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Katherine Laidler?Andrew Moore The Way of the Cross Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Living Water Kevin Mayhew Ltd?Susan Sayers?Andrew Moore Living Water (Living Water) Kevin Mayhew Ltd?Andrew MooreSusan Sayers?Fred Chevalier? Three Lives (Introduction by Carl Van Vechten) Mondial?Gertrude Stein?Carl Van Vechten?Andrew Moore Interludes for Music Groups Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Cerebrovascular Ischaemia Investigation and Management Med-Orion Publishing?Louis R. Caplan?Edward G. Shifrin?Andrew N. Nicolaides?Wesley S. Moore? Wot No Wine? Kevin Mayhew Ltd?Michael Forster?Andrew MooreAlistair McPherson?Darren Regan? Darkness into Light Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Ellis of Leicester Laurel House Publishing?Andrew Moore Round About 5 BBC Audiobooks?John Ryan?Dick King-Smith?Hilda Moore?Pamela Oldfield?Raymond F. Curtis?Alexie Tolstoy?Nigel Anthony?Andrew Branch?Peter Hawkins?Miriam Margolyes? John Sell Cotman Norfolk Museums & Archaeology Service?Andrew MooreNorma Watt?Timothy Wilcok? Leicestershire's Stations an Historical Perspective Laurel House Publishing?Andrew Moore Powerful Days The Civil Rights Photography Of Charles Moore Univ of Alabama Pr (T)?Michael S. Durham?Andrew Young?Charles Moore? Francis De Groot Federation Press,Australia?Andrew Moore Bandolier's Evidence-based Resource for Erectile Dysfunction Bandolier Ltd?Andrew MooreSheena Derry?Henry McQuay? In God Alone Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore The Statement Chivers Audio Books?Brian Moore?Andrew Sachs? A Glass of Fresh Air (Collins Pathways) Collins Educational?Moira Andrew?Maggie Moore?Hilary Minns?Chris Lutrario?Barrie Wade? Arch-text Black Dog Publishing?Duncan McCorquodale?Andrew Moore Seasonal Responsorial Pubns. (The Kevin Mayhew Parish Music Series) Kevin Mayhew Ltd?Andrew MooreAnthea Smith?Donald Thomson? The Open Sea Henry Moore Sculpture Trust?Andrew Sabin?Robert Hopper? Deer Status Survey and Conservation Action Plan (Iucn/Ssc Action Plans for the Conservation of Biological Diversity) World Conservation Union?Andrew McCarthy?Raleigh Blouch?Donald Moore?Christen M. Wemmer?Iucn?Ssc Deer Specialist Group? On Your First Holy Communion Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Eucharist of Prayer and Praise Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Mass of Prayer and Praise Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Modal Interludes for Organ Kevin Mayhew Ltd?Dom Andrew Moore? Expressions Fourteen Colourful Pieces for Organ Kevin Mayhew Ltd?Dom Andrew Moore? The Magic Malaysia New Holland Publishers Ltd?Wendy Moore?Andrew Bannister?Gerald Cubitt? Norfolk the Grand Tour Norfolk Museums Service?Andrew Moore Finance and College R A C Publishing?Andrew Moore Making Polluters Pay Island Pr?Andrew Moore Psalms for Sunday Kevin Mayhew Ltd?Andrew Moore Round About 5 (Cover to Cover) BBC Audiobooks?John Ryan?Dick King-Smith?Hilda Moore?Pamela Oldfield?Raymond F. Curtis?Alexie Tolstoy?Nigel Anthony?Andrew Branch?Peter Hawkins?Miriam Margolyes? The Statement (Audio Editions) Audio Partners?Brian Moore?Andrew Sachs?
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/533.html
Mortal Kombat vs. DC Universe 項目数:50 総ポイント:1000 難易度:★★★★★ 難易度不問、モード不問の実績が多いので、格ゲー初心者でも500前後までは行ける。 TAによると、現在「Less Talk, More Fight!」「Relentless!」の2つが解除不可。 オフライン:850 Strange Forces Complete Story Mode DC Universe Chapter 1ストーリーモードのDCUチャプター1をクリアする 10 Invasion Complete Story Mode DC Universe Chapter 3ストーリーモードのDCUチャプター3をクリアする 15 Unlikely Alliance Complete Story Mode DC Universe Chapter 5ストーリーモードのDCUチャプター5をクリアする 20 Worlds Collide Complete Story Mode MK Chapter 1ストーリーモードのMKチャプター1をクリアする 10 Infiltration Complete Story Mode MK Chapter 3ストーリーモードのMKチャプター3をクリアする 15 Deadly Alliance Complete Story Mode MK Chapter 5ストーリーモードのMKチャプター5をクリアする 20 Worlds Remade Complete the MK side of Story ModeストーリーモードのMKサイドをクリアする 50 Universe Reborn Complete the DC Universe side of Story ModeストーリーモードのDCUサイドをクリアする 50 The Pugilist Perform Klose KombatKlose Kombatを決める 25 Free Fallin' Perform Free-Fall TransitionFree-Fall Transitionを決める 25 Combo Champion Perform a 10-hit combo in Arcade Modeアーケードモードで10ヒットコンボを決める 20 Fatality! Do anyone’s FatalityFatalityを決める 10 Heroic Brutality! Do anyone's Heroic Brutality!Heroic Brutalityを決める 10 Mortal Kombat Champion Finish Arcade Mode with an MK characterアーケードモードをMKキャラでクリアする 25 Super Hero Finish Arcade Mode with a DC characterアーケードモードをDCキャラでクリアする 25 DC Arcade Champion Complete Arcade Mode with all DC characterアーケードモードをすべてのDCキャラでクリアする 50 MK Arcade Champion Complete Arcade Mode with all MK characterアーケードモードをすべてのMKキャラでクリアする 50 The Ultimate Evil! Complete Both Mortal Combat and DC Universe StoriesMK/DCU両方のストーリーモードを完了する 20 The Competitor Play 200 Versus Matchesバーサスマッチを200回プレイする 20 The Finisher Perform all finishing moves in the gameすべてのフィニッシュムーブを決める 100 Tarkatan Champion Complete Baraka's Kombo ChallengeBarakaのコンボチャレンジを完了する 5 The Caped Crusader Complete Batman's Kombo ChallengeBatmanのコンボチャレンジを完了する 5 Cat Burglar Complete Catwoman's Kombo ChallengeCatwomanのコンボチャレンジを完了する 5 The Assassin Complete Deathstroke's Kombo ChallengeDeathstrokeのコンボチャレンジを完了する 5 Fastest Man Alive Complete the Flash's Kombo Challengethe Flashのコンボチャレンジを完了する 5 Greenlantern's Light! Complete Greenlantern's Kombo ChallengeGreenlanternのコンボチャレンジを完了する 5 Bring It On! Complete Jax's Kombo ChallengeJaxのコンボチャレンジを完了する 5 Clown Prince of Crime Complete Joker's Kombo ChallengeJokerのコンボチャレンジを完了する 5 The Mercenary Complete Kano's Kombo ChallengeKanoのコンボチャレンジを完了する 5 Outworld's Princess Complete Kitana's Kombo ChallengeKitanaのコンボチャレンジを完了する 5 Evil Genius Complete Lex Luthor's Kombo ChallengeLex Luthorのコンボチャレンジを完了する 5 Shaolin Monk Complete Liu Kang's Kombo ChallengeLiu Kangのコンボチャレンジを完了する 5 The Thunder God Complete Raiden's Kombo ChallengeRaidenのコンボチャレンジを完了する 5 Get Over Here! Complete Scorpion's Kombo ChallengeScorpionのコンボチャレンジを完了する 5 Master of Souls Complete Shang Tsung's Kombo ChallengeShang Tsungのコンボチャレンジを完了する 5 SHAZAM! Complete Captain Marvel's Kombo ChallengeCaptain Marvelのコンボチャレンジを完了する 5 Special Forces Complete Sonya's Kombo ChallengeSonyaのコンボチャレンジを完了する 5 Grand Master Complete Sub-Zero's Kombo ChallengeSub-Zeroのコンボチャレンジを完了する 5 The Man of Steel Complete Superman's Kombo ChallengeSupermanのコンボチャレンジを完了する 5 Princess Diana Complete Wonder Woman's Kombo ChallengeWonder Womanのコンボチャレンジを完了する 5 Arcade Master Beat Arcade Max without using a continue難易度very hardをコンティニューせずにクリアする 20 Supreme Champion Finish Kombo Challenge mode on MK and DCMK/DC両方のコンボチャレンジを終了する 50 秘密の実績 Omega Effect Complete Darkseid's Kombo ChallengeDarkseidのコンボチャレンジを完了する 5 Emperer of Outworld Complete Shaokhan's Kombo ChallengeShaokhanのコンボチャレンジを完了する 5 Special Move Master Perform all Special MovesすべてのSpecial Moveを決める 100 オンライン:150 Less Talk, More Fight! Win a Chat Room Match Onlineオンラインのチャットルームマッチに勝利する 20 Challenger! Play 10 Ranked Matches Onlineオンラインのランクマッチを10回プレイする 10 Online Champion Win 25 Ranked Matches in a rowオンラインのランクマッチで25連勝する 50 Relentless! Play 100 Chat Lobby Matches Onlineオンラインのチャットロビーマッチを100回プレイする 50 Humiliation! Get a Flawless Victory Onlineオンラインで完勝する 20 オフライン ストーリーモード関連 該当チャプターの最後の相手を倒し、ムービーが始まったタイミングで解除。 各サイドクリアーは、その際にアンロックされる隠しキャラクターのバストアップが表示されると同時に解除。 各サイドのクリアーまでの所要時間は2時間~かかっても2時間半前後。 Combo Champion The Flashを選んで、『Back, Forward, Y』を決めよう(11hit) DC/MK Arcade Champion メインメニューの「EXTRAS⇒ENDINGS」で全てのエンディングを揃える。 ストーリーモードでアンロックした隠しキャラでもクリアする必要がある。 隠しキャラはキャラ選択画面でRBを押せば出現する。 ラスボスまで得意なキャラで進めてからわざと負けて、 エンディングを見たいキャラに交代してラスボスを倒すと効率的。 The Competitor オフラインの2P対戦を200回プレイする。 連コンが2個あれば、Aボタン固定で放置可能。 30秒設定の1ラウンドマッチで問題なし。 また、オンラインでの対戦数もカウントされている。 The Finisher 『finish him/her !!』と表示された後にコマンドを入力。 http //www.gamefaqs.com/console/xbox360/file/943567/54803 上記URLの『IV. Individual Character Special Moves/Fatalities』 各キャラのフェイタリティコマンドが記載されている キー入力時はRTを押しながら(ガードしながら)の方が良いが、ボタンを押す際は放しておかないと技が出ない。 入力距離のSweepは分かり辛いと思うが、密着状態からバックジャンプした距離のこと Kombo Challenge系 YouTubeに模範となる動画が充実している。浮かせた後の拾い方やPromove(このゲームにおける派生技)の使用未使用などが確認できる。 Kombo Challengeモードのみ、Promoveの入力タイミングが表示されている(レシピのすぐ下に白いヒットマークが出る)。殆どのPromoveにいえることは、派生技を入力する直前の攻撃を振りかぶった後~それが当たるまでの間に入力を受け付けている点。この短い時間の連続が、他の格闘ゲームよりもコンボの精度を下げているため、難易度が高い。 特にライデンのKombe Challengeは、コンボ中のPromoveの受付が極端に短い(具体的にはワープして元の位置に戻ってくる技)、コンボの途中から壁などを使って高さを調節するなどの要素を含み、上級者であっても安定させることは容易ではない。 Arcade Master 隠しキャラDarkseidを選んで、『Back, Back, X』(目からビーム)連発 陣営はDCUのみの方が良い(ワープ技を使えるキャラがMKより少ない) Special Move Master 全てのSuper MoveとPromoveを使用しなければならない http //forums.midway.com/mortal_kombat_vs_dc_universe/b10806/29681588/p1/?71 上記URLを参考にすると分かりやすい Practice modeで解除可能 オンライン ランクマッチ、プレイヤーマッチ、チャットロビーマッチ全て、試合中に切断された方に白星、試合数もリーダーボードにカウントされる。 しかし、実績の方にはカウントされていない。 Online Champion 上記に加え、相手に切断されると連勝数がリセットされる。 また、キャラクターセレクトでBボタンを一度押すだけで自らマッチングを切断してしまう、要注意。 ランクマッチでは、マッチング相手(もしくは部屋)が自動的に決まるため、談合もかなりリスキーである。 2010年4月4日現在、ランクマッチに数人、チャットロビーマッチには十分プレイヤーがいる状態で、手練と初心者が半々といった割合。 外人相手はラグが酷いが(アンテナが2本立つ相手ならほとんどラグはない。)、4ヒットくらいのコンボとガードのタイミングが分かれば十分勝てる。 海外人気が高く、頻繁にゲーム オン デマンドのセールもするため全くプレーヤーが減らない。 ランクマ25連勝はランダムマッチの上、25連勝と数が多いので談合でもかなり難しい。 人がいない時間帯を見計らい、こっそり談合するのがベストだが全く無人はないので悩みどころ。 間に野良を挟んでも上記の4ヒットくらいのコンボとガードのタイミングを駆使して勝っていくしかない。 また、コンボチャレンジ実績があるので練習しているうちに意外と勝てるようになったりもする。
https://w.atwiki.jp/sh-ks01/pages/46.html
紹介ページ http //ramshome.blog.jp/archives/More-Player-Models.html
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/67.html
CHAPTER XXXVII UP CHAPTER XXXVIII The Bend in the road 第38章 道の曲がり角(松本訳) Marilla went to town the next day and returned in the evening. Anne had gone over to Orchard Slope with Diana and came back to find Marilla in the kitchen, sitting by the table with her head leaning on her hand. Something in her dejected attitude struck a chill to Anne s heart. She had never seen Marilla sit limply inert like that. "Are you very tired, Marilla?" "Yes--no--I don t know," said Marilla wearily, looking up. "I suppose I am tired but I haven t thought about it. It s not that." "Did you see the oculist? What did he say?" asked Anne anxiously. "Yes, I saw him. He examined my eyes. He says that if I give up all reading and sewing entirely and any kind of work that strains the eyes, and if I m careful not to cry, and if I wear the glasses he s given me he thinks my eyes may not get any worse and my headaches will be cured. But if I don t he says I ll certainly be stone-blind in six months. Blind! Anne, just think of it!" For a minute Anne, after her first quick exclamation of dismay, was silent. It seemed to her that she could NOT speak. Then she said bravely, but with a catch in her voice "Marilla, DON T think of it. You know he has given you hope. If you are careful you won t lose your sight altogether; and if his glasses cure your headaches it will be a great thing." "I don t call it much hope," said Marilla bitterly. "What am I to live for if I can t read or sew or do anything like that? 「read or sew or do anything like that」マリラは編み物をしている 場面か料理の場面の描写はあっても、本を読んだり、縫い物をしたりしている場面はないように思います。アンの服を作ったりしているので裁縫しているのはわかっていますが I might as well be blind--or dead. And as for crying, I can t help that when I get lonesome. But there, it s no good talking about it. If you ll get me a cup of tea I ll be thankful. I m about done out. Don t say anything about this to any one for a spell yet, anyway. I can t bear that folks should come here to question and sympathize and talk about it." マリラは強い。同情されたくない、ということについては When Marilla had eaten her lunch Anne persuaded her to go to bed. 「lunch」 tea でも dinner でもなく、lunch。夕方でも lunch ということは、ええと、どういうことでしょう。疑問。Webster s Revised Unabridged, 1913 Edition(onelook 経由:わざと古めの辞書を選びました)では、A luncheon; specifically, a light repast between breakfast and dinner. とあります。では、luncheon は? 2. A portion of food taken at any time except at a regular meal; an informal or light repast, as between breakfast and dinner. となっています。ということは、普段の食事より軽い(簡単な)ものってことでしょうね。マリラに食べさせて、さっさと寝室に行かせてしまった、ということなんでしょう。う~ん、マリラに話しかけたときには、「with a catch in her voice」(少し上のところ)と、つっかえながら話したわりには、その後のアンの行動はすっかり保護者のよう Then Anne went herself to the east gable and sat down by her window in the darkness alone with her tears and her heaviness of heart. How sadly things had changed since she had sat there the night after coming home! Then she had been full of hope and joy and the future had looked rosy with promise. Anne felt as if she had lived years since then, but before she went to bed there was a smile on her lips and peace in her heart. 答「but」問:アンの考えがはっきり変ったところはどこか、はじめの単語を示しなさい。と、したらですが。表面上はここでしょうけども、心の動きを考えると、前章のアラン夫人の、マリラも淋しくなるでしょうね、との問いに答えなかった(られなかった)ところで、心はもうその方向は決まっていたはず。頭が納得したのがこの時点 She had looked her duty courageously in the face and found it a friend--as duty ever is when we meet it frankly. One afternoon a few days later Marilla came slowly in from the front yard where she had been talking to a caller-- a man whom Anne knew by sight as Sadler from Carmody. Anne wondered what he could have been saying to bring that look to Marilla s face. "What did Mr. Sadler want, Marilla?" Marilla sat down by the window and looked at Anne. There were tears in her eyes in defiance of the oculist s prohibition and her voice broke as she said "He heard that I was going to sell Green Gables and he wants to buy it." 「it」Green Gables を指す。後にも出てきますが、Green Gables で、家だけではなく、納屋や農地を含めたもの(homestead というのかしら)を言っている。なので、ひとかたまりで扱って、it。松本訳注には「屋号として扱われていたと考えられる」(第1章(6) p. 451)とあるように広い意味があるようです "Buy it! Buy Green Gables?" Anne wondered if she had heard aright. 「Buy it! Buy Green Gables?」マリラの he wants to buy it を受けてそのままオウム返しに言っている。興奮しているのが、オウム返しでわかる。和訳するとなるとむずかしいところ "Oh, Marilla, you don t mean to sell Green Gables!" "Anne, I don t know what else is to be done. I ve thought it all over. If my eyes were strong I could stay here and make out to look after things and manage, with a good hired man. But as it is I can t. I may lose my sight altogether; and anyway I ll not be fit to run things. Oh, I never thought I d live to see the day when I d have to sell my home. But things would only go behind worse and worse all the time, till nobody would want to buy it. Every cent of our money went in that bank; and there s some notes Matthew gave last fall to pay. 「note」当時の商習慣(支払いの)がよくわからないので、この言葉の厳密な意味もわかりませんが、払わなければならないのですから、「附け」でしょうか。ブレアの店とか、かしら??? Mrs. Lynde advises me to sell the farm and board somewhere--with her I suppose. 「with her I suppose」逆のことになろうとは……(ずっと先ですが)。モードはこういうことを書いていたからこそ、リンド夫人がグリーンゲイブルズに来ることにしたに違いありません It won t bring much--it s small and the buildings are old. But it ll be enough for me to live on I reckon. I m thankful you re provided for with that scholarship, Anne. 「you re provided for with that scholarship」この受け身は、無理矢理能動形にすれば、Somebody provides for you with that scholarship I m sorry you won t have a home to come to in your vacations, that s all, but I suppose you ll manage somehow." Marilla broke down and wept bitterly. "You mustn t sell Green Gables," said Anne resolutely. 「said Anne resolutely」この毅然とした態度に、アンの決意がある。そして、会話としては、アンの自立がはっきりするのがここ "Oh, Anne, I wish I didn t have to. But you can see for yourself. I can t stay here alone. I d go crazy with trouble and loneliness. And my sight would go--I know it would." "You won t have to stay here alone, Marilla. I ll be with you. I m not going to Redmond." "Not going to Redmond!" Marilla lifted her worn face from her hands and looked at Anne. "Why, what do you mean?" "Just what I say. I m not going to take the scholarship. I decided so the night after you came home from town. You surely don t think I could leave you alone in your trouble, Marilla, after all you ve done for me. I ve been thinking and planning. Let me tell you my plans. Mr. Barry wants to rent the farm for next year. So you won t have any bother over that. And I m going to teach. I ve applied for the school here--but I don t expect to get it for I understand the trustees have promised it to Gilbert Blythe. 「the trustees have promised it to Gilbert Blythe」文面上は、理事会はギルバートとまだ契約していないかもしれないことになる。尤もこれはアンの言葉だからあまり当てにならないわけですが But I can have the Carmody school--Mr. Blair told me so last night at the store. Of course that won t be quite as nice or convenient as if I had the Avonlea school. But I can board home and drive myself over to Carmody and back, in the warm weather at least. And even in winter I can come home Fridays. We ll keep a horse for that. Oh, I have it all planned out, Marilla. And I ll read to you and keep you cheered up. You sha n t be dull or lonesome. And we ll be real cozy and happy here together, you and I." Marilla had listened like a woman in a dream. "Oh, Anne, I could get on real well if you were here, I know. But I can t let you sacrifice yourself so for me. 「I can t let you sacrifice yourself so for me」うれしいが、アンを犠牲にはできない。あくまでマリラは強い。sacrifice はあとで、ギルバートのところでも出てくる表現 It would be terrible." "Nonsense!" Anne laughed merrily. 「merrily」ここで、アンとマリラの立場が逆転したことが明確になる。言葉で伝えるだけでは(頭だけでは)だめで(アンの話したプランは頭で理解する話でしかない)、感情(心)が相手を動かす "There is no sacrifice. Nothing could be worse than giving up Green Gables-- 「Nothing could be worse than giving up Green Gables」アンの home は Green Gables になければならないのだから。CHAPTER II with impression Matthew Cuthbert is surprised の「But I m glad to think of getting home. You see, I ve never had a real home since I can remember. It gives me that pleasant ache again just to think of coming to a really truly home. 」を思い出す nothing could hurt me more. We must keep the dear old place. My mind is quite made up, Marilla. I m NOT going to Redmond; and I AM going to stay here and teach. Don t you worry about me a bit." "But your ambitions--and--" "I m just as ambitious as ever. Only, I ve changed the object of my ambitions. 「the object of my ambitions」奨学金が手に入れられないことは非常に大きな痛手ですが、客観的に見れば方向は大きく変わってはいない。ただし、これが男ならば全くといっていいほど変わりはないのですが(ギルバートのように)、アンが女であるがゆえに、その先がギルバートのように開けるのかどうかがわからないがゆえに、決断には強い意志が必要になったはず(アタマが納得しないといけないので) I m going to be a good teacher-- and I m going to save your eyesight. Besides, I mean to study at home here and take a little college course all by myself. Oh, I ve dozens of plans, Marilla. I ve been thinking them out for a week. I shall give life here my best, and I believe it will give its best to me in return. When I left Queen s my future seemed to stretch out before me like a straight road. 「a straight road」これと対比されて、章題の The Bend in the Road。説明は次の文章から I thought I could see along it for many a milestone. Now there is a bend in it. I don t know what lies around the bend, but I m going to believe that the best does. It has a fascination of its own, that bend, Marilla. I wonder how the road beyond it goes--what there is of green glory and soft, checkered light and shadows--what new landscapes--what new beauties--what curves and hills and valleys further on." "I don t feel as if I ought to let you give it up," said Marilla, referring to the scholarship. "But you can t prevent me. 「you can t prevent me」これまではマリラに禁じられたこともあったが、立場の逆転は、マリラに否をつきつけることでもある I m sixteen and a half, 「sixteen and a half」まだ、若い、とは思いますが、説得に値すると思ったということでしょう `obstinate as a mule, as Mrs. Lynde once told me," laughed Anne. "Oh, Marilla, don t you go pitying me. 「don t you go pitying me」そう見えるところが多いのは本人がいちばんよく知っている I don t like to be pitied, and there is no need for it. I m heart glad over the very thought of staying at dear Green Gables. Nobody could love it as you and I do-- 「you and I」マリラとわたしにしかできない、殺し文句になって……、いるかも so we must keep it." "You blessed girl!" said Marilla, yielding. "I feel as if you d given me new life. I guess I ought to stick out and make you go to college--but I know I can t, so I ain t going to try. I ll make it up to you though, Anne." When it became noised abroad in Avonlea 「it became noised abroad」松本訳注第38章(1) p. 533参照 that Anne Shirley had given up the idea of going to college and intended to stay home and teach there was a good deal of discussion over it. 「When...」teach と there のあいだにコンマを入れると区切れがわかる Most of the good folks, not knowing about Marilla s eyes, thought she was foolish. Mrs. Allan did not. アラン夫人はアンの思いがわかっている。リンド夫人とは少々違う She told Anne so in approving words that brought tears of pleasure to the girl s eyes. 「tears of pleasure」アンの気持ちが理解されたからこその涙。どのような道(レッドモンド大学に行く、アヴォンリーに残る(アンの選択)、そのほか)を選んだとしても、つらいのだから 「the girl s eyes」ここは、girl Neither did good Mrs. Lynde. She came up one evening and found Anne and Marilla sitting at the front door in the warm, scented summer dusk. They liked to sit there when the twilight came down and the white moths flew about in the garden and the odor of mint filled the dewy air. Mrs. Rachel deposited her substantial person upon the stone bench by the door, behind which grew a row of tall pink and yellow hollyhocks, with a long breath of mingled weariness and relief. "I declare I m getting glad to sit down. I ve been on my feet all day, and two hundred pounds is a good bit for two feet to carry round. 「two hundred pounds」約 90 kg It s a great blessing not to be fat, Marilla. I hope you appreciate it. Well, Anne, I hear you ve given up your notion of going to college. 「notion」考え、意見、信念というような意味に加えて、ばからしい考え、という意味もある。たぶん普通には「考え」でしょうが、リンド夫人が言うからには、「いきすぎた考え」という感じでしょうか I was real glad to hear it. You ve got as much education now as a woman can be comfortable with. I don t believe in girls going to college with the men and cramming their heads full of Latin and Greek and all that nonsense." 「all that nonsense」大学に行って、ナンセンスなことを頭に入れてくる。今でも半分真理かも "But I m going to study Latin and Greek just the same, Mrs. Lynde," said Anne laughing. "I m going to take my Arts course right here at Green Gables, 「Arts course」文学のコース and study everything that I would at college." Mrs. Lynde lifted her hands in holy horror. "Anne Shirley, you ll kill yourself." "Not a bit of it. I shall thrive on it. Oh, I m not going to overdo things. As `Josiah Allen s wife, says, I shall be `mejum . 「As `Josiah Allen s wife, says, I shall be `mejum 」松本訳注第38章(2) p. 533参照 But I ll have lots of spare time in the long winter evenings, and I ve no vocation for fancy work. 「no vocation for fancy work」アンは手芸のような仕事は得意じゃない(好きじゃない) I m going to teach over at Carmody, you know." "I don t know it. I guess you re going to teach right here in Avonlea. The trustees have decided to give you the school." "Mrs. Lynde!" cried Anne, springing to her feet in her surprise. 「springing」小さいころのアンは fly(flew)が多かったようですが、Spancervale のお医者さんの助言があって以来、spring するようになったんでしょう "Why, I thought they had promised it to Gilbert Blythe!" "So they did. But as soon as Gilbert heard that you had applied for it he went to them--they had a business meeting at the school last night, you know--and told them that he withdrew his application, and suggested that they accept yours. He said he was going to teach at White Sands. Of course he knew how much you wanted to stay with Marilla, and I must say I think it was real kind and thoughtful in him, that s what. Real self-sacrificing, too, for he ll have his board to pay at White Sands, and everybody knows he s got to earn his own way through college. So the trustees decided to take you. I was tickled to death when Thomas came home and told me." "I don t feel that I ought to take it," murmured Anne. "I mean--I don t think I ought to let Gilbert make such a sacrifice for--for me." "I guess you can t prevent him now. 「you can t prevent him now」マリラに言った同じ言葉をリンド夫人に聞かされることになるとは He s signed papers with the White Sands trustees. So it wouldn t do him any good now if you were to refuse. Of course you ll take the school. You ll get along all right, now that there are no Pyes going. 「there are no Pyes going」こう言われるほうもたまらないと思うのですけど Josie was the last of them, and a good thing she was, that s what. There s been some Pye or other going to Avonlea school for the last twenty years, and I guess their mission in life was to keep school teachers reminded that earth isn t their home. 「to keep school teachers reminded that earth isn t their home」子供(悪ガキ)としてはある意味大変正しい行動である。先生はたまらないでしょうけど Bless my heart! What does all that winking and blinking at the Barry gable mean?" 「winking and blinking」擬態語があまりない英語ならではの、似たような単語の繰り返し表現。でも、この場合は、ちかちか、とか、ぴかぴか、とかいうよりも、品があっていいかも、と思ったり。でも点滅というと味気ないし "Diana is signaling for me to go over," laughed Anne. "You know we keep up the old custom. Excuse me while I run over and see what she wants." Anne ran down the clover slope like a deer, and disappeared in the firry shadows of the Haunted Wood. Mrs. Lynde looked after her indulgently. "There s a good deal of the child about her yet in some ways." "There s a good deal more of the woman about her in others," retorted Marilla, with a momentary return of her old crispness. But crispness was no longer Marilla s distinguishing characteristic. As Mrs. Lynde told her Thomas that night. "Marilla Cuthbert has got MELLOW. That s what." Anne went to the little Avonlea graveyard the next evening to put fresh flowers on Matthew s grave and water the Scotch rosebush. 「the Scotch rosebush」bushというからには、見ためは1本ではないと考えるほうがいいかと思うのですが、挿したのは、a slip (「I took a slip of the little white Scotch rosebush」CHAPTER XXXVII with impression The Reaper Whose Name Is Death)。ひと株植えてしまったのでしょうか。そのほうがちゃんと根づくと思いますし She lingered there until dusk, liking the peace and calm of the little place, with its poplars whose rustle was like low, friendly speech, and its whispering grasses growing at will among the graves. When she finally left it and walked down the long hill that sloped to the Lake of Shining Waters it was past sunset 「the Lake of Shining Waters it was past sunset」これは、マシューとはじめて見た光景とだいたい同じ。季節が違いはしますが。「Below them was a pond ... although it was not yet quite dark ... 」(CHAPTER II with impression Matthew Cuthbert is surprised) and all Avonlea lay before her in a dreamlike afterlight-- "a haunt of ancient peace." 「"a haunt of ancient peace"」松本訳注第38章(3) p. 533参照 There was a freshness in the air as of a wind that had blown over honey-sweet fields of clover. Home lights twinkled out here and there among the homestead trees. Beyond lay the sea, misty and purple, with its haunting, unceasing murmur. 「Beyond 以下」倒置 The west was a glory of soft mingled hues, and the pond reflected them all in still softer shadings. The beauty of it all thrilled Anne s heart, and she gratefully opened the gates of her soul to it. "Dear old world," she murmured, "you are very lovely, and I am glad to be alive in you." 「in you」世界の中で生きるから、in。もちろん、you は old world。アンは old world に話しかけているのですから Halfway down the hill a tall lad came whistling out of a gate before the Blythe homestead. 「a tall lad」アンは見ればすぐにギルバートとわかるわけなのに、わざわざ背の高い若者と表現するのは、効果を狙ったためでしょう。ですので、アンの戸惑いというか、話しかけるまでの心の動きを表わしているのでしょう It was Gilbert, and the whistle died on his lips as he recognized Anne. He lifted his cap courteously, but he would have passed on in silence, if Anne had not stopped and held out her hand. 「held out her hand」lily maid ごっこのときギルバートに助けられて陸に上ったときは、ギルバートに腕をつかまれたのでした(But Gilbert had also sprung from the boat and now laid a detaining hand on her arm. CHAPTER XXVIII with impression An Unfortunate Lily Maid ) "Gilbert," she said, with scarlet cheeks, "I want to thank you for giving up the school for me. It was very good of you--and I want you to know that I appreciate it." Gilbert took the offered hand eagerly. "It wasn t particularly good of me at all, Anne. I was pleased to be able to do you some small service. 「some small」ちょっと、と言ったところで、オンナゴコロにはあまり響かないぞよ、ギルちゃん。do someone a service:人に貢献する Are we going to be friends after this? 「Are we going to be friends after this?」オヌシ、I ll never ask you to be friends again, Anne Shirley. と言ったことは忘れたのか( CHAPTER XXVIII with impression An Unfortunate Lily Maid )。オトコは単純だから仕方ないが Have you really forgiven me my old fault?" Anne laughed and tried unsuccessfully to withdraw her hand. 「tried unsuccessfully to withdraw her hand」アンはギルバートの策にはまってしまったのかも。もっとも嫌がっていたわけでもないでしょうけど "I forgave you that day by the pond landing, although I didn t know it. What a stubborn little goose I was. I ve been--I may as well make a complete confession--I ve been sorry ever since." "We are going to be the best of friends," said Gilbert, jubilantly. 単純さ丸出し…… "We were born to be good friends, Anne. You ve thwarted destiny enough. I know we can help each other in many ways. You are going to keep up your studies, aren t you? So am I. Come, I m going to walk home with you." Marilla looked curiously at Anne when the latter entered the kitchen. "Who was that came up the lane with you, Anne?" "Gilbert Blythe," answered Anne, vexed to find herself blushing. "I met him on Barry s hill." "I didn t think you and Gilbert Blythe were such good friends that you d stand for half an hour at the gate talking to him," said Marilla with a dry smile. "We haven t been--we ve been good enemies. But we have decided that it will be much more sensible to be good friends in the future. Were we really there half an hour? It seemed just a few minutes. But, you see, we have five years lost conversations to catch up with, Marilla." Anne sat long at her window that night companioned by a glad content. The wind purred softly in the cherry boughs, and the mint breaths came up to her. The stars twinkled over the pointed firs in the hollow and Diana s light gleamed through the old gap. Anne s horizons had closed in 「Anne s horizons had closed in」アンからまっすぐに見える境界線は迫ってきた。close in は夜や闇が迫るという意味もある。すぐ後ろに night の話が出てくるので、モードは close in を選んだに違いありません。そして、horizon が見えたとしてもそこは a bend であって曲り角。行き止まりではない。曲がった先は狭いかもしれないけれど since the night she had sat there after coming home from Queen s; but if the path set before her feet was to be narrow she knew that flowers of quiet happiness would bloom along it. The joy of sincere work and worthy aspiration and congenial friendship were to be hers; nothing could rob her of her birthright of fancy or her ideal world of dreams. And there was always the bend in the road! 「the bend in the road」ということで章題。アンにとっては、曲がり角としか表現できない選択肢しかなかった。それが不幸というわけではないのですが "`God s in his heaven, all s right with the world, " whispered Anne softly. 「`God s in his heaven, all s right with the world 」松本訳注第38章(4) p. 534参照 この終わり方は、続きがあるに違いない、と思わせぶりなところが、成功の理由のひとつかも この章ではダイアナが直接の登場がないのが、ちょっと残念。A bossom friend なのに CHAPTER XXXVII UP 12 13 August 2007 今日 - | 昨日 - | Total - since 12 August 2007 last update 2007-08-13 02 17 20 (Mon)
https://w.atwiki.jp/touhoumtg/pages/1012.html
爆符「プチフレア」/Explode Sign ''Putit Flare'' 爆符「プチフレア」/Explode Sign ''Putit Flare''(R) インスタント 爆符「プチフレア」を唱えるための追加コストとして、カードを1枚捨てるか(R)を支払う。 爆符「プチフレア」はすべてのクリーチャーとすべてのプレイヤーにそれぞれ1点のダメージを与える。 参考 地霊殿-コモン
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/8525.html
Happy Times (Happy Times) Macmillan ELT? Judith Bittinger? MacmillanELT? JudithBittinger? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Children sBooks-Reference&Nonfiction-LanguageArts-General? Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Formats-Audiocassettes-Languages-EnglishasaForeignLanguage? Antics 1 Cass Macmillan ELT? Beare N & Greenwell J? MacmillanELT? BeareN&GreenwellJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Antics 2 Cass Macmillan ELT? Beare N & Greenwell J? MacmillanELT? BeareN&GreenwellJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Antics 3 Cass Macmillan ELT? Beare N & Greenwell J? MacmillanELT? BeareN&GreenwellJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Antics 4 Cass Macmillan ELT? Beare N & Greenwell J? MacmillanELT? BeareN&GreenwellJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Antics 5 Cass Macmillan ELT? Beare N & Greenwell J? MacmillanELT? BeareN&GreenwellJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Disasters Papermac Pack (9) Macmillan? Vickers H? Macmillan? VickersH? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Antics 6 Cass Macmillan ELT? Beare N & Greenwell J? MacmillanELT? BeareN&GreenwellJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Redruth and St.Agnes, Camborne and Perranporth (Explorer Maps) Ordnance Survey? Ordnance Survey? OrdnanceSurvey? OrdnanceSurvey? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Travel-Atlases&Maps? Black Children Sage Pubns? Harriette McAdoo? John McAdoo? SagePubns? HarrietteMcAdoo? JohnMcAdoo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Black Children Sage Pubns? Harriette McAdoo? John McAdoo? SagePubns? HarrietteMcAdoo? JohnMcAdoo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Gareth Owen Macmillan Children s Books? Gareth Owen? MacmillanChildren sBooks? GarethOwen? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Literature&Fiction-Poetry-Anthologies? Subjects-Literature&Fiction-WorldLiterature-British? East Afr Sci Proj Macmillan Education Ltd? MacmillanEducationLtd? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 MAC Sec Chem; Uganda Childs Macmillan Education Ltd? MacmillanEducationLtd? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 MAC Sec Physics (Uganda) Macmillan Education Ltd? Taylor M? MacmillanEducationLtd? TaylorM? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Explorer Map 0277 Manchester Salford (OS Explorer Maps) Ordnance Survey? Ordnance Survey? OrdnanceSurvey? OrdnanceSurvey? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Travel-Atlases&Maps? Manual of Ocular Diagnosis and Therapy Little Brown & Co? Deborah P. Langston? LittleBrown&Co? DeborahP.Langston? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Medicine-Specialties-Ophthalmology? Subjects-Medicine-Specialties-Surgery? Subjects-Professional&Technical-Medical-Medicine-Surgery-Ophthalmology? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Medicine-Specialties-Ophthalmology? Subjects-Science-Medicine-Specialties-Surgery? Way Ahead (Way Ahead) Macmillan ELT? Printha Ellis? Mary Bowen? MacmillanELT? PrinthaEllis? MaryBowen? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-BooksonCassette? Formats-Audiocassettes-Languages-EnglishasaForeignLanguage? Better Food by Farr Vantage Pr? Charlie M. Farr? VantagePr? CharlieM.Farr? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Science and the Bible in a Troubled World Vantage Pr? W. W. Crouch? VantagePr? W.W.Crouch? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Harmonised Mathematics Wb1 Macmillan Education Ltd? Akwa? MacmillanEducationLtd? Akwa? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 St.Austell and Liskeard (Explorer Maps) Ordnance Survey? Ordnance Survey? OrdnanceSurvey? OrdnanceSurvey? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Travel-Atlases&Maps? Prospects Intermediate Macmillan ELT? J. Wilson? K. Taylor? MacmillanELT? J.Wilson? K.Taylor? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Newquay and Padstow, Wadebridge, Port Isaac and St.Columb Major (Explorer Maps) Ordnance Survey? Ordnance Survey? OrdnanceSurvey? OrdnanceSurvey? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Travel-Atlases&Maps? The Political Economy of Industrial Policy Palgrave Macmillan? Ha-Joon Chang? PalgraveMacmillan? Ha-JoonChang? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Business&Investing-Economics-Theory? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Industrial? Subjects-Nonfiction-Economics-Theory? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Economics-Theory? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Industrial? Storyland Flashcards Macmillan ELT? Read? Soberon? MacmillanELT? Read? Soberon? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Stories of the Mutiny South Asia Books? Herbert Strang? SouthAsiaBooks? HerbertStrang? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Literature&Fiction? Ancient Synagogues in Palestine and Greece Periodicals Service Co? E. L. Sukenik? PeriodicalsServiceCo? E.L.Sukenik? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Auf Deutsch! 3 Wb French Macmillan ELT? Mcnab R? MacmillanELT? McnabR? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Twentieth Annual Institute on International Taxation (Tax Law and Estate Planning Ser.) Practising Law Inst? PractisingLawInst? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Secret of the Unknown Powers Vantage Pr? R. L. Buchanan? VantagePr? R.L.Buchanan? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Second Language Learning for American Indians A Topical Bibliography Natl Clearinghouse for? Douglas Knox? Roberta Benecke? Janet Zamora? NatlClearinghousefor? DouglasKnox? RobertaBenecke? JanetZamora? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Silver Zinc Battery Phenowena and Design Principles Vantage Pr? Albert Hiwy? VantagePr? AlbertHiwy? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Woman Who Disappeared Hgr Pk Italy Macmillan ELT? Prowse P? MacmillanELT? ProwseP? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Massachusetts Probate Law and Rules West Group? WestGroup? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Law? Subjects-Nonfiction-Law? Bodmin Moor (Explorer Maps) Ordnance Survey? Ordnance Survey? OrdnanceSurvey? OrdnanceSurvey? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Outdoors&Nature-OutdoorRecreation-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Reference-Atlases&Maps? Subjects-Sports-Hiking&Camping-Walking? Subjects-Travel-Atlases&Maps? Employment Law (Practitioner Treatise) West Pub Co? Mark A. Rothstein? Charles B. Craver? Elinor P. Schroeder? WestPubCo? MarkA.Rothstein? CharlesB.Craver? ElinorP.Schroeder? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Law-Specialties-LaborLaw? Subjects-Nonfiction-Law-Specialties-LaborLaw? Subjects-Reference-General? Guidelines for the Well-Being of Rodents in Research Scientist Center for Animal? Helene N. Guttman? ScientistCenterforAnimal? HeleneN.Guttman? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Science-General Spencer Repeating Firearms R & R Books? Roy M. Marcot? R&RBooks? RoyM.Marcot? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Dwi-Dui Sentencing Evaluation, Maryland District Court Natl Center for State Courts? Don Harderbergh? Craig Borsema? Timoth Murphy? Chang-Ming Yeh? NatlCenterforStateCourts? DonHarderbergh? CraigBorsema? TimothMurphy? Chang-MingYeh? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Dracula Hgr Pk Italy Macmillan ELT? Tarner M? MacmillanELT? TarnerM? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 The Little Brown Bushrat Macmillan Children s Books? Georgina Ripper? MacmillanChildren sBooks? GeorginaRipper? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Children sBooks-Literature? Subjects-Literature&Fiction? Oliver Twist Hgr Pk Italy Macmillan ELT? Tarner M? MacmillanELT? TarnerM? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 My Best Friend, Bob Macmillan Children s Books? Georgina Ripper? MacmillanChildren sBooks? GeorginaRipper? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Children sBooks-Animals? Tales of Horror Hgr Pk Italy Macmillan ELT? Davey J? MacmillanELT? DaveyJ? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Housing the Poor and Conserving Neighborhoods A Strategic Critique of U S Policy Washington Univ Inst for Urban &? C. Leven? WashingtonUnivInstforUrban&? C.Leven? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Room Thirteen Hgr Pk Italy Macmillan ELT? Colbourne S? MacmillanELT? ColbourneS? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Modern Evidence Doctrine and Practice Little Brown & Co (T)? Christ Mueller? Laird C. Kirkpatrick? LittleBrown&Co(T)? ChristMueller? LairdC.Kirkpatrick? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Subjects-Law-One-L-CivilProcedure? Subjects-Nonfiction-Law-One-L-CivilProcedure? Picture Dorian Gray Hgr Pk Italy Macmillan ELT? Cornish F? MacmillanELT? CornishF? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Uniform Building Code Application/Interpretation Manual Intl Code Council? IntlCodeCouncil? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-8 Substores-UnknownASINs-8 洋書
https://w.atwiki.jp/explosion/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 用途別のオススメ機能紹介 @wikiの設定/管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 無料で会員登録できるSNS内の@wiki助け合いコミュニティ @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください @wiki助け合いコミュニティの掲示板スレッド一覧 #atfb_bbs_list その他お勧めサービスについて 大容量1G、PHP/CGI、MySQL、FTPが使える無料ホームページは@PAGES 無料ブログ作成は@WORDをご利用ください 2ch型の無料掲示板は@chsをご利用ください フォーラム型の無料掲示板は@bbをご利用ください お絵かき掲示板は@paintをご利用ください その他の無料掲示板は@bbsをご利用ください 無料ソーシャルプロフィールサービス @flabo(アットフラボ) おすすめ機能 気になるニュースをチェック 関連するブログ一覧を表示 その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン @wiki便利ツール @wiki構文 @wikiプラグイン一覧 まとめサイト作成支援ツール バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、メールでお問い合わせください。
https://w.atwiki.jp/reginn666/pages/120.html
CheckIO Scientific Expeditionの問題和訳 問題ページのうち, 問題の前提となる小話は訳してません. また各問題ページ下部にある「Precondition」は「前提条件」のため訳しません(数値の範囲などだけなので). Transposed Matrix Weekend counter The Angles of a Triangle Loading Cargo Spaceship landing strip Friendly number The square chest Morse Clock Ore In The Desert Calculate Islands Digging a canal Transposed Matrix Transpose a matrix of 2D numbers. In linear algebra, the transpose of a matrix A is another matrix A^T (also written A′, A^tr, tA or A^t) created by any one of the following equivalent actions reflect A over its main diagonal (which runs from top-left to bottom-right) to obtain A^T write the rows of A as the columns of A^T write the columns of A as the rows of A^T Formally, the i-th row, j-th column element of A^T is the j-th row, i-th column element of A [A^T]_ij = [A]_ji If A is an m × n matrix then A^T is an n × m matrix. You have been given a matrix as a 2D list with integers. Your task is to return a transposed matrix based on input. Input A matrix as a list of lists with integers. Output The transposed matrix as a list of lists with integers. How it is used The most obvious use for this idea is in mathematical software, but the concept can be applied in the area of vector graphics. On a computer, one can often avoid explicitly transposing a matrix in memory by simply accessing the same data in a different order. 訳 線形代数では, 行列Aの転置を行列A^T(A , A^tr, tAやA^tとも書かれる)と呼ぶ. 転置行列は以下のアクションにより求められる. Aの対角線で要素を入れ替えると転置行列A^Tが得られる. Aの列はA^Tの行になる. 形式的に, A^Tのi行j列の要素は, Aのj行i列目の要素となる. [A^T]_ij = [A]_ji m×n行列Aはn×m行列A^Tになる. あなたには整数の2次元リストが行列として与えられる. 入力の行列を転置した行列を返す. 入力 リストのリストとしての行列 出力 転置行列, リストのリストとして 備考 数学的ソフトウェアではこのアイデアは明らかに使われるが, コンセプトはベクタグラフィックスの面積で応用される. コンピュータでは, 異なる順序で同じデータにアクセスすることで, しばしば転置行列の使用を避けている. Weekend counter Help Sofia with planning her weekends. Sofia has given you a schedule and two dates and told you she needs help planning her weekends. She has asked you to count each day of rest (Saturday and Sunday) starting from the initial date to final date. You should count the initial and final dates if they fall on a Saturday or Sunday. The dates are given as datetime.date (Read about this module here). The result is an integer. Input Start and end date as datetime.date. Output The quantity of the rest days as an integer. How it is used Now is a good time to learn how to work with dates. These ideas here often come up in calendar apps, customer relation management software, automated messaging schedulers among many other things. 訳 ソフィアはあなたにスケジュールと2つの日にちを与え, あなたに彼女の週末の計画を手伝うことを伝えた. 彼女はある日から別の日までの休日(土曜日と日曜日)の回数を数えたいとあなたに聞いた. あなたは2つの日にちの間にある土曜日と日曜日を数える. 日にちはdatetime.dateとして与えられる. 結果は整数で返す. 入力 開始日と終了日をdatetime.dateとして. 出力 期間の間の休日の数を整数で. 備考 日にちの扱い方を学ぶことができる. これらのアイデアはカレンダーアプリ, 顧客管理ソフトや, スケジュールの自動設定ソフトなどでしばしば出てくる. The Angles of a Triangle Discover the angles of a triangle. You are given the lengths for each side on a triangle. You need to find all three angles for this triangle. If the given side lengths cannot form a triangle (or form a degenerated triangle), then you must return all angles as 0 (zero). The angles should be represented as a list of integers in ascending order. Each angle is measured in degrees and rounded to the nearest integer number (Standard mathematical rounding). Input The lengths of the sides of a triangle as integers. Output Angles of a triangle in degrees as sorted list of integers. How it is used This is a classical geometric task. The ideas can be useful in topography and architecture. With this concept you can measure an angle without the need for a protractor. 訳 あなたには三角形の3つの辺の長さが与えられる. あなたはこの三角形の3つの角度を全て求める. もし与えられた辺から三角形を作れないなら, あなたは全ての角度を0として返す. 角度は整数のリストとして, 昇順にしたものとして表現される. それぞれの角度は最も近い整数に丸める. 入力 三角形の三辺長さ 出力 三角形の3つの角度, 昇順にソートしたリストで 備考 これは古典的な幾何学の問題である. このアイデアはトポロジーや建築学で使われる. この問題のコンセプトはあなたに分度器を使わせることなく角度を計算させる方法を教えることである. Loading Cargo Help Stephen evenly distribute weights into two sets. You have been given a list of integer weights. You should help Stephen distribute these weights into two sets, such that the difference between the total weight of each set is as low as possible. Input data A list of the weights as a list of integers. Output data The number representing the lowest possible weight difference as a positive integer. Hints The simplest way (but it s slow) is to check all combinations of distributions. Python already has the tools for combinatorics — import itertools. Do you want an effective algorithm? Take a look at Partition problems. How it is used This is a combinatorial optimization version of the partition problem. The combinatorial optimization has wide usage and you often see it when you look at automated schedules or route calculating. 訳 あなたには重さを表す整数のリストが与えられる. あなたはステファンの2つの重さの差が可能な限り小さくなるように分配を手助けする. 入力 重さのリスト 出力 2つの重さ最小の差 ヒント 最も単純な方法(しかし遅い)は全ての組み合わせをチェックすることだ. Pythonは既に組み合わせのためのツールを持っている, import itertoolsだ. 効率的なアルゴリズムを知りたい? 分割問題を見るべきだ. 備考 これは分割問題の組み合わせ最適化版である. 組み合わせ最適化は幅広く使われ, あなたはしばしば自動スケジューラやルート計算で見かける. Spaceship landing strip Carve a landing strip out of the ground for the rescue party to land on… The Robots have discovered a new island and accidentally crashed on it. To survive, they need to create the largest rectangular field possible to make a landing strip. While surveying the land, they encountered a number of obstacles which they marked on their map. Each square of the map is marked according to whether it contains grass (G), rock (R), water (W), shrubs (S), or trees (T). While the grass can be mowed and the shrubs can be dug from the ground, the water, rocks, and trees cannot be removed with the tools at their disposal. Given these obstacles, they need your help to determine the area of the largest possible rectangular field. The island map is represented as a list of strings. Each list contains letter characters which indicate the conditions for each square of land (G, R, W, S, or T). The map is rectangular. Input An island map as a list of strings. Output The maximum area of the largest possible rectangle that can be cleared as an integer. How it is used This concept touches on image and pattern recognition. If you solve the challenge with a Histogram search, you can use it for statistical analysis. 訳 ロボットは新しい島を発見したが, アクシデントが起こって壊れてしまった. 生き残るために, 彼らは着陸可能な大きい四角形のフィールドを作る必要がある. 島で生活する間, 彼らは地図に遭遇した障害物をマークした. 地図のそれぞれのセルは草(G), 岩(R), 水(W), 低木(S), 木(T)でマークされている. 草と低木は地上から掘ることで動かすことができるが, 水, 岩, 木を取り除く道具はない. あなたは与えられた障害の中から, 最も大きな四角形のフィールドを探す手助けをする. 島のマップは文字列のリストとして表現される. それぞれのリストは島の条件を示す(G, R, W, S, T)のセルからなる. マップは四角形である. 入力 文字列のリストとして島のマップ 出力 作成可能な最大の四角形の面積, 整数 備考 このコンセプトは画像とパターンの認識に触れることである. あなたがヒストグラム探索に挑戦したとしたら, あなたはそれを統計分析に使うことができる. Friendly number Make a long number friendlier by shortening it. Long numbers can be made to look nicer, so let’s write some code to do just that. You should write a function for converting a number using several rules. For starters, you will need to cut the number with a given base (base argument; default 1000). The number should be a coefficient with letters designating the power. The coefficient is a real number with decimal after the point (decimals argument; default 0). You will be given a list of power designations (powers argument; default [ , k , M , G , T , P , E , Z , Y ]). If you are given suffix (suffix argument; default ‘’) , then you must be add it at the end. For the coefficient, use the rounding down rule (5.6⇒5, -5.6⇒-5) if the decimal = 0, else use the standard rounding procedure. If you don’t have enough powers - stay at the maximum. If the number of decimals are greater than the real number of digits after dot, trail it with zeroes. And zero is always zero without powers. Let s look at examples. It will be simpler. n=102 result "102", the base is default 1000 and 102 is lower this base. n=10240 result "10k", the base is default 1000 and rounding down. n=12341234, decimals=1 result "12.3M", one digit after the dot. n=12000000, decimals=3 result "12.000M", trailing zeros. n=12461, decimals=1 result "12.5k", standard rounding. n=1024000000, base=1024, suffix= iB result 976MiB , the different base and the suffix. n=-150, base=100, powers=[ , d , D ] result -1d , the negative number and rounding down. n=-155, base=100, decimals=1, powers=[ , d , D ] result -1.6d , the negative number and standard rounding. n=255000000000, powers=[ , k , M ] result 255000M , there is not enough powers. Input A number as an integer. The keyword argument "base" as an integer, default 1000. The keyword argument "decimals" as an integer, default 0. The keyword argument "powers" as a list of string, default [ , k , M , G , T , P , E , Z , Y ]. Output The converted number as a string. How it is used In the physics and IT we have a lot of various numbers. Sometimes we need to make them more simpler and easier to read. When you talk about gigabytes sometimes you don’t need to know the exact number bytes or kilobytes. 訳 大きな数は他によい見せ方があり, それをするためだけにいくつかのコードを書こう. あなたはいくつかのルールに従った数の変換の関数を書く. はじめに, あなたは与えられた基底(引数となる, デフォルトは1000)を使って数字をカットする必要がある. 数値は係数とべきを示す文字であらわされる. 係数は小数点第n位(引数で指定, デフォルトは0)の実数である. あなたにはべきを示す文字(べきの引数, デフォルトは[ , k , M , G , T , P , E , Z , Y ])のリストが与えられる. もし接尾辞が与えられたら(接尾辞も引数, デフォルトは ), あなたはそれを末尾に加える. 引数decimal=0なら係数には下丸め(5.6= 5, -5.6= -5)が適用され, それ以外は通常の丸めが適用される. もし十分なべきがないなら, 最大のべきで表現する. ドットのあとの桁の実数が指定した桁(decimal)より長いなら, 0で埋める. また0は常にべきなしの0である. 例を見てみよう. シンプルなものだ. n=102 結果は"102", 基底は1000で, 102は基底より小さい. n=10240 結果は"10k", 基底は1000で, 下丸めした. n=12341234, decimals=1 結果は"12.3M", 小数点以下第1位まで. n=12000000, decimals=3 結果は"12.000M", 0で埋める. n=12461, decimals=1 結果は"12.5k", 標準的な丸め. n=1024000000, base=1024, suffix= iB 結果は 976MiB , 異なる基底と接尾辞の追加. n=-150, base=100, powers[ , d , D ] 結果は -1d , 負の数と下丸め. n=-155, base=100, decimals=1, powers[ , d , D ] 結果は -1.6d , 負の数と標準的な丸め. n=255000000000, powers=[ , k , M ] 結果は 255000M , 十分なべきではない. 入力 整数として数値. 引数に基底, デフォルト1000. 引数にdecimal(小数点第n位), デフォルトは1000. 引数にべきリスト, デフォルトは[ , k , M , G , T , P , E , Z , Y ]. 出力 変換された数値を文字列として. 備考 物理やITにおいて私たちは様々なたくさんの数を扱う. 時々私たちは読みやすさのためによりシンプルな表記を必要とする. あなたがギガバイトについて話す時, あなたはきっちりしたバイトやキロバイトを必要としない. The square chest Count the number of squares which can be possibly drawn in a grid. On the chest keypad is a grid of numbered dots. The grid is comprised of a square shaped array of dots and contains lines that connect some pairs of adjacent dots. The answer to the code is the number of squares that are formed by these lines. For example, in the figure shown below, there are 3 squares 2 small squares and 1 medium square. The dots are marked by the numbers 1 through 16. The endpoints of the lines are represented by lists of two numbers. Input A list of lines as a list of list. Each list consists of the two integers. Output The quantity of squares formed as an integer. How it is used This is a simple puzzle that illustrates pattern searching. For complex cases you can improve your program and use it to search for more complex patterns, shapes and objects. 訳 数字が割り振られたドットのグリッドがある. グリッドは四角に配置されたドットと隣り合うドットのいくつかのペアとつながった線からなる. それらの線によって作られる四角形の数を求めるためのコードを書く. たとえば, 下の図を見ると, 3つの四角形, 2つの小さな四角形と1つの中型の四角形だ. ドットは1から16までの数値で割り振られている. 線の終端は2つの数字のリストで表現される. 入力 リストのリストとして線のリスト. それぞれのリストは2つの整数からなる. 出力 四角形の数を整数で 備考 これは画像パターン探索のシンプルなゲームだ. 複雑なケースのためにあなたはプログラムを改良することができ, それをより複雑なパターン, 形状や物, を探索するために使うだろう. Morse Clock Morse clock task Help Stephen to automate his task by creating a module. As you can see in above illustration, gray circle means on, and white circle means off. Every digit in the time string contains a different number of slots. The first digit for the hour has a length of 2 while the second digit for the hour has a length of 4. The first digits for the minute and second not have a length of 3 while the second digits for the minute and second have a length of 4. Every digit in the time is converted to binary representation. You will convert every on ( or 1 ) signal to dash ( - ) and every off ( or 0 ) signal to dot ( . ) Input An unspecific time string ( could be hh mm ss or h m s or hh m ss format, with no specific format ) Output A string of Morse symbol from binary representation with specific format "h h m m s s" where each digits represented as sequence of "." and "-" How it is used Here you can learn about binary numbers and how to format strings. 訳 ステファンの自動化タスクのためにモジュールを作る手助けをしよう. 上の図のように, 灰色の円はオンを意味し, 白の円はオフを意味する. 時間文字列の全ての桁はスロットの異なる数値を含む. 最初の桁は時の10の位で, 長さは2, 次の桁は時の1桁で, 長さは4. 分と秒の最初の桁は長さ3で, 次の桁の長さは4である. 時間のすべての桁はバイナリ表記に変換されている. あなたはそれぞれをオンならダッシュ(-), オフならドット(.)に変換する. 入力 時間を文字列で(hh mm ssかh m sかhh m ss形式) 出力 バイナリ表記のモールス信号の文字列, "h h m m s s"形式で ここでそれぞれの桁は"."と"-"として表現される. 備考 あなたはここで二進数と文字列のフォーマットについて学ぶ. Ore In The Desert Our spaceship’s sensors have registered an ore in the region. Help the robots probe the region for precious metals. During their adventure, the Robo-trio came across a desert, and the ships sensors have registered ore in the region. The desert has a size of 10x10 cells and can be represented as a 2D array. The ship has four probes which can be used to help us find the ore. At each step you will need to return the coordinates of a cell (as [row, column]) for the probe to travel to. If the cell contains ore, then you can finish; else the probe will give a distance to the location of the ore cell (it will be the Euclidean distance between cells centers). The perception of probe is not very good and it will give you a result rounded to the closest integer (1.41 ≈ 1; 2.83 ≈ 3). At each step you receive information from the previous probes as a list of list. Each list will be in the following format [row, column, distance]. At the beginning of the mission, you will only receive an empty list. Input Information of the previous probes as a list of lists. Output The coordinate of the next probe as a list of two integers. How it is used This task illustrates trilateration. Trilateration is the process of determining absolute or relative locations of points by measurement of distances, using the geometry of circles, spheres or triangles. In addition to being an interesting geometric problem, trilateration does have practical applications in surveying and navigation and is an important part of the equations making global positioning systems (GPS) possible. 訳 彼らの冒険の間, ロボトリオは砂漠を横切っていて, 領域内の鉱石を船のセンサーに登録していた. 砂漠は10x10サイズのセルで, 二次元の配列として表現される. 船は4つの私たちに鉱石を探させるために使われる探り針を持っている. それぞれのステップでそこに行くために, あなたは探し針のためにセルの座標を返す必要がある. セルが鉱石を含んでいたら, あなたは終了させることができる. 含んでいないなら探り針は鉱石セルの位置までの距離を与える(セルの中心同士のユークリッド距離). 探り針の認識はとてもよいわけではなく, それはあなたに丸めた近い整数を与える(1.41なら1, 2.83なら3). それぞれのステップであなたは前の探り針からリストのリストとして情報を受け取る. それぞれのリストは[行, 列, 距離]というフォーマットである. ミッションのはじめに, あなたは空のリストを受け取る. 入力 前の探り針の情報をリストのリストとして 出力 次の探り針の座標を2つの整数のリストで 備考 このタスクは三角測量の説明である. 三角測量は円か球体か三角の幾何学を用いて, 距離を測量することによって点の絶対または相対的位置を決定するためのプロセスである. Calculate Islands Help the robots calculate the landmass of their newly discovered island chain. The Robots have found a chain of islands in the middle of the Ocean. They would like to explore these islands and have asked for your help calculating the areas of each island. They have given you a map of the territory. The map is a 2D array, where 0 is water, 1 is land. An island is a group of land cells surround by water. Cells are connected by their edges and corners. You should calculate the areas for each of the islands and return a list of sizes (quantity of cells) in ascending order. All of the cells outside the map are considered to be water. Input A map as a list of lists with 1 or 0. Output The sizes of island as a list of integers. How it is used This task is an example of a disjoint-set data structure. Disjoint-set data structures model the partitioning of a set; for example, it helps with keeping track of the connected components in an undirected graph (networks). 訳 ロボットは海の中央にある島の連鎖を見つけた. 彼らはこれらの島を発見したいのと, それぞれの島の面積を計算する手助けをあなたに聞いた. 彼らはあなたにテリトリーのマップを与える. マップは二次元の配列で, 0は水, 1は島である. 水に囲まれたセルが島のグループである. セルは端か角でつながる. あなたは島々の面積を計算し, 昇順にソートしたリストを返す. マップの外側は水とする. 入力 1か0で構成されるリストのリスト 出力 島のサイズを整数のリストで 備考 このタスクは素集合データ構造の例である. 素集合データ構造モデルは集合の分割, たとえば無向グラフ(ネットワーク)における要素の接続の経路を維持するのを助ける. Digging a canal Help the robots begin their colonization of the newly discovered island. The robots are trying to colonize a new island. There are many rivers on this island and it would be good idea for them to use ships designed for water, rather than their spaceships. Some of the territories do not have a river for transportation from one edge of a field to another. The robots can dig a canal and convert the land to water if need be. We must explore a field map and count the minimum number of cells necessary for a canal that would allow the robots to sail from northern edge of the map to southern edge. The map is in a 2D array, where 0 is water, 1 is land. Cells are connected by their edges. Input A map as a list of lists with 1 or 0. Output The minimum number of cells necessary for a canal as an integer. How it is used This concept is a mix of graph-search and optimization problems. It can be useful in navigational software and for network optimization. 訳 ロボットは新しい島に入植を試みている. この島にはたくさん川があり, 宇宙船を使うよりも船を使うのに適した川がある. 地域の中のいくつかは, フィールドの端から他方に輸送するための川がない. ロボットは水路を掘ることができ, 必要なら陸地を水に変えることができる. 私たちはフィールドマップを探検し, ロボットがマップ北側からマップ南側まで船で通れるような水路に必要なセルの最小数を数えるべきだ. マップは2次元の配列で表され, 0は水, 1は島である. セルは各々の端でつながっている. 入力 1と0からなるリストのリストをマップとして 出力 水路に必要なセルの最小の数 備考 これはグラフ探索と最適化問題を組み合わせたものである. それはナビゲーションシステムやネットワーク最適化で使われる.