約 5,912,587 件
https://w.atwiki.jp/warband/pages/331.html
itm_fire_arrow|火矢 itm_fire_arrow_pl|火矢 itm_fire_arrow2|ガルヴェの爆炎矢 itm_fire_arrow2_pl|ガルヴェの爆炎矢 itm_fire_arrow3|ペリスノ爆裂矢 itm_fire_arrow3_pl|ペリスノ爆裂矢 itm_itm_bomb|ガルヴェの投擲弾 itm_itm_bomb_pl|ガルヴェの投擲弾 itm_itm_bomb2|ガルヴェの爆炎投擲弾 itm_itm_bomb2_pl|ガルヴェの爆炎投擲弾 itm_fire_bolt|ガルヴェの爆裂ボルト itm_fire_bolt_pl|ガルヴェの爆裂ボルト itm_dreaded_gloves|恐怖の具象の手甲 itm_dreaded_gloves_pl|恐怖の具象の手甲 itm_dreaded_helmet|恐怖の具象の兜 itm_dreaded_helmet_pl|恐怖の具象の兜 itm_dreaded_armor|恐怖の具象の全身鎧 itm_dreaded_armor_pl|恐怖の具象の全身鎧 itm_dreaded_greaves|恐怖の具象のグリーヴ itm_dreaded_greaves_pl|恐怖の具象のグリーヴ itm_demon_greaves|暗黒卿のグリーヴ itm_demon_greaves_pl|暗黒卿のグリーヴ itm_demon_helmet|暗黒卿の兜 itm_demon_helmet_pl|暗黒卿の兜 itm_demon_armor|暗黒卿の鎧 itm_demon_armor_pl|暗黒卿の鎧 itm_armor_baratheon|風化した鎧 itm_armor_baratheon_pl|風化した鎧 itm_helm_baratheon|風化した兜 itm_helm_baratheon_pl|風化した兜 itm_boots_baratheon|風化した脛当て itm_boots_baratheon_pl|風化した脛当て itm_gloves_baratheon|風化した手袋 itm_gloves_baratheon_pl|風化した手袋 itm_archer_tevton_armor_b|ペリスノ巡礼者の服 itm_archer_tevton_armor_b_pl|ペリスノ巡礼者の服 itm_armor_monie_tevton_b|ペリスノ修道士のローブ itm_armor_monie_tevton_b_pl|ペリスノ修道士のローブ itm_sergeant_tevton_armor_b|ペリスノ聖職者の鎧 itm_sergeant_tevton_armor_b_pl|ペリスノ聖職者の鎧 itm_knight_armor_tevton_c|ペリスノ司祭の鎖のサーコート itm_knight_armor_tevton_c_pl|ペリスノ司祭の鎖のサーコート itm_knight_armor_templar_d|ペリスノ十字戦士の鎧 itm_knight_armor_templar_d_pl|ペリスノ十字戦士の鎧 itm_knight_armor_tevton_c_cloak|ペリスノ聖戦士の鎧 itm_knight_armor_tevton_c_cloak_pl|ペリスノ聖戦士の鎧 itm_knight_armor_templar_d_cloak|ペリスノ狂信者の鎧 itm_knight_armor_templar_d_cloak_pl|ペリスノ狂信者の鎧 itm_armour_vale_perisno|ペリスノルーンレンジャーの鎧 itm_armour_vale_perisno_pl|ペリスノルーンレンジャーの鎧 itm_golden_ebonybow|黄昏の弓 itm_golden_ebonybow_pl|黄昏の弓 itm_liana_bow|リアーナのスカイフォール itm_liana_bow_pl|リアーナのスカイフォール itm_gjallarhorn|ギャラルホルン itm_gjallarhorn_pl|ギャラルホルン itm_tabard_red|自由傭兵ギルド新兵のタバード itm_tabard_red_pl|自由傭兵ギルド新兵のタバード itm_sergeant_armor_antioh_a|自由傭兵ギルド一般兵の制服 itm_sergeant_armor_antioh_a_pl|自由傭兵ギルド一般兵の制服 itm_knight_armor_antioh_e|自由傭兵ギルド歩兵の制服 itm_knight_armor_antioh_e_pl|自由傭兵ギルド歩兵の制服 itm_knight_armor_antioh_b_cloak|自由傭兵ギルド剣兵の制服 itm_knight_armor_antioh_b_cloak_pl|自由傭兵ギルド剣兵の制服 itm_armor_master_order_antioh|自由傭兵ギルド徒騎士の鎧 itm_armor_master_order_antioh_pl|自由傭兵ギルド徒騎士の鎧 itm_archer_ibelin_armor_a|自由傭兵ギルド弓兵の制服 itm_archer_ibelin_armor_a_pl|自由傭兵ギルド弓兵の制服 itm_sergeant_ibelin_armor|自由傭兵ギルド古参弓兵の制服 itm_sergeant_ibelin_armor_pl|自由傭兵ギルド古参弓兵の制服 itm_knight_armor_ibelin_c|自由傭兵ギルド選抜弓兵の制服 itm_knight_armor_ibelin_c_pl|自由傭兵ギルド選抜弓兵の制服 itm_knight_armor_ibelin_b_cloak|自由傭兵ギルド狙撃兵の制服 itm_knight_armor_ibelin_b_cloak_pl|自由傭兵ギルド狙撃兵の制服 itm_west_heavy_footman_armor|自由傭兵ギルド騎乗兵の鎧 itm_west_heavy_footman_armor_pl|自由傭兵ギルド騎乗兵の鎧 itm_west_rider_armor|自由傭兵ギルド従士の鎧 itm_west_rider_armor_pl|自由傭兵ギルド従士の鎧 itm_west_halberdier|自由傭兵ギルド騎士の鎧 itm_west_halberdier_pl|自由傭兵ギルド騎士の鎧 itm_west_man_at_arms_armor|自由傭兵ギルド長官の鎧 itm_west_man_at_arms_armor_pl|自由傭兵ギルド長官の鎧 itm_knight_armor_hospitaller_f|イーグル騎士修道会従僕の鎧 itm_knight_armor_hospitaller_f_pl|イーグル騎士修道会従僕の鎧 itm_knight_armor_hospitaller_d_cloak|イーグル騎士修道会騎士の鎧 itm_knight_armor_hospitaller_d_cloak_pl|イーグル騎士修道会騎士の鎧 itm_armor_master_order_hospitaller|イーグル騎士修道会騎士長の鎧 itm_armor_master_order_hospitaller_pl|イーグル騎士修道会騎士長の鎧 itm_warblade_bluesilver|ライニオの佩刀 itm_warblade_bluesilver_pl|ライニオの佩刀 itm_elfhelm_fake|ニセナファリの兜 itm_elfhelm_fake_pl|ニセナファリの兜 itm_elf_armor_fake|ニセ真紅レンジャーの鎧 itm_elf_armor_fake_pl|ニセ真紅レンジャーの鎧 itm_redwoodbow_fake|普通の赤い弓 itm_redwoodbow_fake_pl|普通の赤い弓 itm_simpletreequiver_arrow_fake|赤の矢 itm_simpletreequiver_arrow_fake_pl|赤の矢 itm_sabre_brightwood_fake|赤の刀 itm_sabre_brightwood_fake_pl|赤の刀 itm_nibor_hood_bow|ニボール一味の弓 itm_nibor_hood_bow_pl|ニボール一味の弓 itm_litchina_gold|リッチーナ兜 itm_litchina_gold_pl|リッチーナ兜 itm_song_helm_aa|ジンの軽兜 itm_song_helm_aa_pl|ジンの軽兜 itm_kevin_song_helm_b|史進の兜 itm_kevin_song_helm_b_pl|史進の兜 itm_barbuta2_greekish_bronze|ハッコン異端審問官の兜 itm_barbuta2_greekish_bronze_pl|ハッコン異端審問官の兜 itm_barbuta2_greekish_gold|ハッコン騎士の兜 itm_barbuta2_greekish_gold_pl|ハッコン騎士の兜 itm_litchina_helm_dark|面覆い付き兜 itm_litchina_helm_dark_pl|面覆い付き兜 itm_elfhelm_gold2|エリント-ル騎兵の兜 itm_elfhelm_gold2_pl|エリント-ル騎兵の兜 itm_mirk_helmet_2|ナファリの兜(茶) itm_mirk_helmet_2_pl|ナファリの兜(茶) itm_argossky_helm|異端捜索兵の兜 itm_argossky_helm_pl|異端捜索兵の兜 itm_trisna_armor|トリスナの鎧 itm_trisna_armor_pl|トリスナの鎧 itm_armour_torlian|トーリアンの鎧 itm_armour_torlian_pl|トーリアンの鎧 itm_strange_rapier|奇妙なレイピア itm_strange_rapier_pl|奇妙なレイピア itm_shadestalker_mask|シェードストーカーの仮面 itm_shadestalker_mask_pl|シェードストーカーの仮面 itm_shadestalker_cloak|シェードストーカーのクローク itm_shadestalker_cloak_pl|シェードストーカーのクローク itm_empress_mask|女帝の仮面 itm_empress_mask_pl|女帝の仮面 itm_black_geldarin_shield|ガトロデクトゥスの重盾 itm_black_geldarin_shield_pl|ガトロデクトゥスの重盾 itm_black_geldarin_warhorse|ガトロデクトゥスの軍馬 itm_black_geldarin_warhorse_pl|ガトロデクトゥスの軍馬 itm_kaiyrithe_sword|エレイソン itm_kaiyrithe_sword_pl|エレイソン itm_krysanna_sword|レクイエム itm_krysanna_sword_pl|レクイエム itm_krysanna_sword2|レクイエム itm_krysanna_sword2_pl|レクイエム itm_halduril_spear|ハルドゥリルの槍 itm_halduril_spear_pl|ハルドゥリルの槍 itm_aotfs_axe|禁断の海の斧 itm_aotfs_axe_pl|禁断の海の斧 itm_aotfs_axe_melee|禁断の海の斧 itm_aotfs_axe_melee_pl|禁断の海の斧 itm_weeping_moon|月の涙 itm_weeping_moon_pl|月の涙 itm_weeping_moon_melee|月の涙 itm_weeping_moon_melee_pl|月の涙 itm_duelling_helmet_blue|競技用の兜(青) itm_duelling_helmet_blue_pl|競技用の兜(青) itm_duelling_helmet|決闘用の兜 itm_duelling_helmet_pl|決闘用の兜 itm_pilgrim_disguise_ludger|ルドゲールの衣服 itm_pilgrim_disguise_ludger_pl|ルドゲールの衣服 itm_white_walker|この世ならざるものの鎧 itm_white_walker_pl|この世ならざるものの鎧 itm_invis_boots|見えないブーツ itm_invis_boots_pl|見えないブーツ itm_invis_gloves|見えない手袋 itm_invis_gloves_pl|見えない手袋 itm_troll_arm|トロール itm_troll_arm_pl|トロール itm_troll_club_1|トロールの鎚 itm_troll_club_1_pl|トロールの鎚 itm_teyva_armor|テイヴァのラメラーアーマー itm_teyva_armor_pl|テイヴァのラメラーアーマー itm_teyva_spear|タンデム itm_teyva_spear_pl|タンデム itm_khivachis_drake|エイスカルト・ドレイク itm_khivachis_drake_pl|エイスカルト・ドレイク itm_mail_boots_for_tableau|鎖のブーツ itm_mail_boots_for_tableau_pl|鎖のブーツ itm_lymbard_draped_lapplate_berena|ベラーナ子爵の鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_berena_pl|ベラーナ子爵の鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_eton|イートン伯爵の鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_eton_pl|イートン伯爵の鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_graianius|グライアニウス伯爵の鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_graianius_pl|グライアニウス伯爵の鎧 itm_ad_viking_shield_round_04|北方民の盾(赤地に緑) itm_ad_viking_shield_round_04_pl|北方民の盾(赤地に緑) itm_ad_viking_shield_round_05|北方民の盾(青地に白三つ割) itm_ad_viking_shield_round_05_pl|北方民の盾(青地に白三つ割) itm_ad_viking_shield_round_07|北方民の盾(白地に黒十字) itm_ad_viking_shield_round_07_pl|北方民の盾(白地に黒十字) itm_dal_hindue|馬賊の盾 itm_dal_hindue_pl|馬賊の盾 itm_dal_hindug|イリッカの盾 itm_dal_hindug_pl|イリッカの盾 itm_dal_muslimh|砂漠民の盾 itm_dal_muslimh_pl|砂漠民の盾 itm_dwarf_shield_f|ドワーフの木こり盾 itm_dwarf_shield_f_pl|ドワーフの木こり盾 itm_dwarf_shield_d|ドワーフの木盾 itm_dwarf_shield_d_pl|ドワーフの木盾 itm_fur_covered_shield|毛皮で覆った盾 itm_fur_covered_shield_pl|毛皮で覆った盾 itm_leather_covered_round_shield|革で覆ったラウンドシールド itm_leather_covered_round_shield_pl|革で覆ったラウンドシールド itm_luc_wooden_shield_y|丸い木盾 itm_luc_wooden_shield_y_pl|丸い木盾 itm_hide_covered_round_shield|皮で覆ったラウンドシールド itm_hide_covered_round_shield_pl|皮で覆ったラウンドシールド itm_kite_shield_3|カイトシールド(茶) itm_kite_shield_3_pl|カイトシールド(茶) itm_kite_shield_4|カイトシールド(焦げ茶) itm_kite_shield_4_pl|カイトシールド(焦げ茶) itm_kite_shield_8|カイトシールド(黒斑) itm_kite_shield_8_pl|カイトシールド(黒斑) itm_norman_shield_7|カイトシールド itm_norman_shield_7_pl|カイトシールド itm_tab_shield_heater_a|古いヒーターシールド itm_tab_shield_heater_a_pl|古いヒーターシールド itm_tab_shield_heater_b|特徴のないヒーターシールド itm_tab_shield_heater_b_pl|特徴のないヒーターシールド itm_tab_shield_kite_a|古いカイトシールド itm_tab_shield_kite_a_pl|古いカイトシールド itm_tab_shield_pavise_a|古いボードシールド itm_tab_shield_pavise_a_pl|古いボードシールド itm_tab_shield_round_a|古いラウンドシールド itm_tab_shield_round_a_pl|古いラウンドシールド itm_wooden_shield|木の盾 itm_wooden_shield_pl|木の盾 itm_wooden_shield2|木の盾 itm_wooden_shield2_pl|木の盾 itm_light_shield|軽い盾 itm_light_shield_pl|軽い盾 itm_painted_brass_shield5|彩色された真鍮の盾 itm_painted_brass_shield5_pl|彩色された真鍮の盾 itm_ad_viking_shield_round_06|北方民の盾(黄地に黒十字) itm_ad_viking_shield_round_06_pl|北方民の盾(黄地に黒十字) itm_ad_viking_shield_round_08|北方民の盾(橙地に赤) itm_ad_viking_shield_round_08_pl|北方民の盾(橙地に赤) itm_ad_viking_shield_round_09|ペリスノの盾(緑に白十字) itm_ad_viking_shield_round_09_pl|ペリスノの盾(緑に白十字) itm_nomad_shield|ダラハラの盾(茶) itm_nomad_shield_pl|ダラハラの盾(茶) itm_dal_hindua|ディスークの砂漠民の盾 itm_dal_hindua_pl|ディスークの砂漠民の盾 itm_dal_muslimb|装飾された砂漠民の盾 itm_dal_muslimb_pl|装飾された砂漠民の盾 itm_dwarf_shield_j|ドワーフの盾(灰色) itm_dwarf_shield_j_pl|ドワーフの盾(灰色) itm_dwarf_shield_a|ドワーフの盾 itm_dwarf_shield_a_pl|ドワーフの盾 itm_dwarf_shield_l|ドワーフ歩兵の盾 itm_dwarf_shield_l_pl|ドワーフ歩兵の盾 itm_luc_heavy_wooden_shield|木製の重盾 itm_luc_heavy_wooden_shield_pl|木製の重盾 itm_kite_shield_6|カイトシールド(白地に丁字) itm_kite_shield_6_pl|カイトシールド(白地に丁字) itm_norman_shield_2|ペリスノのカイトシールド itm_norman_shield_2_pl|ペリスノのカイトシールド itm_shield_kite_k|ファルコンの軽盾 itm_shield_kite_k_pl|ファルコンの軽盾 itm_shield_kite_h|カイトシールド(白黒のチェックに赤従事) itm_shield_kite_h_pl|カイトシールド(白黒のチェックに赤従事) itm_s_h2|高地兵の盾 itm_s_h2_pl|高地兵の盾 itm_sh_oval|熊足紋のラウンドシールド itm_sh_oval_pl|熊足紋のラウンドシールド itm_shield_4|ヒーターシールド(白地に黒) itm_shield_4_pl|ヒーターシールド(白地に黒) itm_shield_5|ヒーターシールド(白地に二つ引) itm_shield_5_pl|ヒーターシールド(白地に二つ引) itm_shield_6|ヒーターシールド(猪) itm_shield_6_pl|ヒーターシールド(猪) itm_tab_shield_heater_c|ヒーターシールド itm_tab_shield_heater_c_pl|ヒーターシールド itm_tab_shield_kite_cav_a|騎兵用カイトシールド itm_tab_shield_kite_cav_a_pl|騎兵用カイトシールド itm_tab_shield_kite_b|特徴のないカイトシールド itm_tab_shield_kite_b_pl|特徴のないカイトシールド itm_tab_shield_kite_c|カイトシールド itm_tab_shield_kite_c_pl|カイトシールド itm_tab_shield_round_b|特徴のないラウンドシールド itm_tab_shield_round_b_pl|特徴のないラウンドシールド itm_tab_shield_round_c|ラウンドシールド itm_tab_shield_round_c_pl|ラウンドシールド itm_tab_shield_pavise_b|特徴のないボードシールド itm_tab_shield_pavise_b_pl|特徴のないボードシールド itm_tab_shield_small_round_a|特徴のない騎馬兵の盾 itm_tab_shield_small_round_a_pl|特徴のない騎馬兵の盾 itm_painted_brass_shield|彩色された真鍮の盾 itm_painted_brass_shield_pl|彩色された真鍮の盾 itm_2shield|鋼鉄で覆われた木の盾 itm_2shield_pl|鋼鉄で覆われた木の盾 itm_ad_viking_shield_round_10|北方民の盾(赤地に船) itm_ad_viking_shield_round_10_pl|北方民の盾(赤地に船) itm_ad_viking_shield_round_11|北方民の盾(艫綱とサーペント) itm_ad_viking_shield_round_11_pl|北方民の盾(艫綱とサーペント) itm_ad_viking_shield_round_15|北方民の盾(緑地にサーペント) itm_ad_viking_shield_round_15_pl|北方民の盾(緑地にサーペント) itm_dal_hindub|騎兵の盾(金色) itm_dal_hindub_pl|騎兵の盾(金色) itm_dal_hindum|血塗りの盾 itm_dal_hindum_pl|血塗りの盾 itm_dal_muslimd|装飾された緑の盾 itm_dal_muslimd_pl|装飾された緑の盾 itm_dwarf_shield_g|ドワーフの小盾(赤) itm_dwarf_shield_g_pl|ドワーフの小盾(赤) itm_dwarf_shield_k|ドワーフの盾(赤) itm_dwarf_shield_k_pl|ドワーフの盾(赤) itm_gondor_shield_d|ファルコンのカイトシールド itm_gondor_shield_d_pl|ファルコンのカイトシールド itm_gondor_shield_b|ファルコンの大カイトシールド itm_gondor_shield_b_pl|ファルコンの大カイトシールド itm_cretasan_great_shield_a|クレタスの大盾 itm_cretasan_great_shield_a_pl|クレタスの大盾 itm_cretasan_great_shield_b|クレタスの大盾 itm_cretasan_great_shield_b_pl|クレタスの大盾 itm_heavy_shield2|重戦盾 itm_heavy_shield2_pl|重戦盾 itm_hermitage_shield_1|エルミタージュシールド itm_hermitage_shield_1_pl|エルミタージュシールド itm_luc_cavalry_shield_z|騎兵用ラウンドシールド itm_luc_cavalry_shield_z_pl|騎兵用ラウンドシールド itm_norman_shield_1|カイトシールド(赤) itm_norman_shield_1_pl|カイトシールド(赤) itm_norman_shield_3|カイトシールド itm_norman_shield_3_pl|カイトシールド itm_norman_shield_5|カイトシールド(青) itm_norman_shield_5_pl|カイトシールド(青) itm_shield_kite_i|装甲を施した革のカイトシールド itm_shield_kite_i_pl|装甲を施した革のカイトシールド itm_kite_shield_5|カイトシールド(黒) itm_kite_shield_5_pl|カイトシールド(黒) itm_roman_shield_oval|楕円形のスクトゥム itm_roman_shield_oval_pl|楕円形のスクトゥム itm_roman_shield_velite|軽歩兵の盾 itm_roman_shield_velite_pl|軽歩兵の盾 itm_frying_pan_as_shield|フライパン itm_frying_pan_as_shield_pl|フライパン itm_shield_2|ヒーターシールド(双十字) itm_shield_2_pl|ヒーターシールド(双十字) itm_shield_11|ヒーターシールド(青地に獅子) itm_shield_11_pl|ヒーターシールド(青地に獅子) itm_shield_13|ペリスノのサンシールド itm_shield_13_pl|ペリスノのサンシールド itm_shield_heater_c|ヒーターシールド(茶地に獅子) itm_shield_heater_c_pl|ヒーターシールド(茶地に獅子) itm_spak_pavise_1|重パヴィース盾(竜と翼) itm_spak_pavise_1_pl|重ボードシールド(竜と翼) itm_tab_shield_heater_cav_a|騎兵用ヒーターシールド itm_tab_shield_heater_cav_a_pl|騎兵用ヒーターシールド itm_tab_shield_pavise_c|ボードシールド itm_tab_shield_pavise_c_pl|ボードシールド itm_tab_shield_small_round_b|丸い騎馬兵の盾 itm_tab_shield_small_round_b_pl|丸い騎馬兵の盾 itm_steel_shield|鋼鉄の盾 itm_steel_shield_pl|鋼鉄の盾 itm_brass_shield1|装飾された真鍮の盾 itm_brass_shield1_pl|装飾された真鍮の盾 itm_brass_shield|装飾された真鍮の盾 itm_brass_shield_pl|装飾された真鍮の盾 itm_alt_sh_run|モスールの盾 itm_alt_sh_run_pl|モスールの盾 itm_plate_covered_round_shield|鋼鉄で覆ったラウンドシールド itm_plate_covered_round_shield_pl|鋼鉄で覆ったラウンドシールド itm_shields_archer_templar_b|古い鋼鉄の盾(黒地に赤十字) itm_shields_archer_templar_b_pl|古い鋼鉄の盾(黒地に赤十字) itm_ad_viking_shield_round_14|北方民の盾(青地に艫綱とサーペント) itm_ad_viking_shield_round_14_pl|北方民の盾(青地に艫綱とサーペント) itm_ad_viking_shield_round_12|北方民の盾(青地にサーペント) itm_ad_viking_shield_round_12_pl|北方民の盾(青地にサーペント) itm_hermitage_shield_3|エルミタージュシールド(金色) itm_hermitage_shield_3_pl|エルミタージュシールド(金色) itm_dal_hindud|装飾された砂漠民の盾 itm_dal_hindud_pl|装飾された砂漠民の盾 itm_dal_hinduh|装飾された盾(金色) itm_dal_hinduh_pl|装飾された盾(金色) itm_dal_muslima|ネイチャーキャストの盾 itm_dal_muslima_pl|ネイチャーキャストの盾 itm_dal_muslime|装飾された鋼の盾(銀色) itm_dal_muslime_pl|装飾された鋼の盾(銀色) itm_dal_muslimf|装飾された護衛兵の盾(銀色) itm_dal_muslimf_pl|装飾された護衛兵の盾(銀色) itm_dal_muslimj|サンシールド itm_dal_muslimj_pl|サンシールド itm_dwarf_shield_i|鉄拵えのドワーフ歩兵盾 itm_dwarf_shield_i_pl|鉄拵えのドワーフ歩兵盾 itm_dwarf_shield_6c|ドワーフ歩兵のラウンドシールド itm_dwarf_shield_6c_pl|ドワーフ歩兵のラウンドシールド itm_lorien_round_shield|ナファリのラウンドシールド itm_lorien_round_shield_pl|ナファリのラウンドシールド itm_gondor_shield_a|ファルコンのスクエアシールド itm_gondor_shield_a_pl|ファルコンのスクエアシールド itm_gondor_shield_c|ファルコン騎兵の盾 itm_gondor_shield_c_pl|ファルコン騎兵の盾 itm_shield_of_tuor|鷹の盾(青) itm_shield_of_tuor_pl|鷹の盾(青) itm_norman_shield_6|カイトシールド(狼) itm_norman_shield_6_pl|カイトシールド(狼) itm_norman_shield_8|ラインバードのカイトシールド itm_norman_shield_8_pl|ラインバードのカイトシールド itm_norman_shield_4|信仰修道会のカイトシールド itm_norman_shield_4_pl|信仰修道会のカイトシールド itm_roman_shield_cav|騎兵用スキュータム itm_roman_shield_cav_pl|騎兵用スキュータム itm_roman_shield_early|強襲兵のスキュータム itm_roman_shield_early_pl|強襲兵のスキュータム itm_roman_shield_square|スキュータム itm_roman_shield_square_pl|スキュータム itm_shb2|獅子を浮き彫ったラウンドシールド itm_shb2_pl|獅子を浮き彫ったラウンドシールド itm_shield_amazon|アマゾンの盾 itm_shield_amazon_pl|アマゾンの盾 itm_spak_knightsh|黒十字の盾 itm_spak_knightsh_pl|黒十字の盾 itm_cretesan_heater_shield_b|クレタスのヒーターシールド itm_cretesan_heater_shield_b_pl|クレタスのヒーターシールド itm_cretesan_heater_shield_c|クレタスのヒーターシールド itm_cretesan_heater_shield_c_pl|クレタスのヒーターシールド itm_cretesan_heater_shield_a|クレタスのヒーターシールド itm_cretesan_heater_shield_a_pl|クレタスのヒーターシールド itm_sunshield|サンシールド(金色) itm_sunshield_pl|サンシールド(金色) itm_tab_shield_heater_d|重ヒーターシールド itm_tab_shield_heater_d_pl|重ヒーターシールド itm_tab_shield_kite_d|重カイトシールド itm_tab_shield_kite_d_pl|重カイトシールド itm_tab_shield_pavise_d|重ボードシールド itm_tab_shield_pavise_d_pl|重ボードシールド itm_tab_shield_round_d|重ラウンドシールド itm_tab_shield_round_d_pl|重ラウンドシールド itm_g_shield_10|ジン騎兵の盾 itm_g_shield_10_pl|ジン騎兵の盾 itm_dec_steel_shield|装飾された鋼鉄の盾 itm_dec_steel_shield_pl|装飾された鋼鉄の盾 itm_krag_nobility_shield|クラインのクラグの鋼鉄の盾 itm_krag_nobility_shield_pl|クラインのクラグの鋼鉄の盾 itm_saracin_shield_s|硬鉄鋼の盾 itm_saracin_shield_s_pl|硬鉄鋼の盾 itm_saracin_shield_g|金属製の盾(茶) itm_saracin_shield_g_pl|金属製の盾(茶) itm_saracin_shield_h|金属製の盾(緑) itm_saracin_shield_h_pl|金属製の盾(緑) itm_saracin_shield_k|金属製の盾(蒼) itm_saracin_shield_k_pl|金属製の盾(蒼) itm_saracin_shield_r|貴族の金属製の盾 itm_saracin_shield_r_pl|貴族の金属製の盾 itm_saracin_shield_v|護衛兵の金属製の盾 itm_saracin_shield_v_pl|護衛兵の金属製の盾 itm_shields_archer_templar_a|ペリスノ狂信者の盾 itm_shields_archer_templar_a_pl|ペリスノ狂信者の盾 itm_sp_newsh|黒騎士の盾 itm_sp_newsh_pl|黒騎士の盾 itm_perisnoan_oval_shield_a|ペリスノのオーバルシールド itm_perisnoan_oval_shield_a_pl|ペリスノのオーバルシールド itm_perisnoan_large_oval_shield_a|ペリスノの大型オーバルシールド itm_perisnoan_large_oval_shield_a_pl|ペリスノの大型オーバルシールド itm_dwarf_shield_c|装飾付きドワーフの盾 itm_dwarf_shield_c_pl|装飾付きドワーフの盾 itm_dwarf_shield_4c|カイコス貴族の鋼の盾 itm_dwarf_shield_4c_pl|カイコス貴族の鋼の盾 itm_dwarf_shield_5a|カイコスのマウンテンシールド itm_dwarf_shield_5a_pl|カイコスのマウンテンシールド itm_round_dragon_shield|ラウンドシールド(竜) itm_round_dragon_shield_pl|ラウンドシールド(竜) itm_round_dragon_shield2|金竜の盾 itm_round_dragon_shield2_pl|金竜の盾 itm_sh_snake|黒蛇の盾 itm_sh_snake_pl|黒蛇の盾 itm_shb1|獅子を浮き彫った盾 itm_shb1_pl|獅子を浮き彫った盾 itm_shield_7|ハッコンの鋼鉄の盾 itm_shield_7_pl|ハッコンの鋼鉄の盾 itm_shield_8|ヒーターシールド(黒牛) itm_shield_8_pl|ヒーターシールド(黒牛) itm_shield_10|ヒーターシールド(黒十字) itm_shield_10_pl|ヒーターシールド(黒十字) itm_tab_shield_heater_cav_b|騎士用ヒーターシールド itm_tab_shield_heater_cav_b_pl|騎士用ヒーターシールド itm_tolranian_knight_shield|トルラニア騎士の盾 itm_tolranian_knight_shield_pl|トルラニア騎士の盾 itm_tolranian_paladin_shield|トルラニア聖騎士の盾 itm_tolranian_paladin_shield_pl|トルラニア聖騎士の盾 itm_tab_shield_kite_cav_b|騎士用カイトシールド itm_tab_shield_kite_cav_b_pl|騎士用カイトシールド itm_tab_shield_round_e|ハスカール・ラウンドシールド itm_tab_shield_round_e_pl|ハスカール・ラウンドシールド itm_tab_shield_small_round_c|精鋭騎馬兵の盾 itm_tab_shield_small_round_c_pl|精鋭騎馬兵の盾 itm_wardens_shield|ファルコンの大盾 itm_wardens_shield_pl|ファルコンの大盾 itm_asmoday_seel|黒いグラジールの盾 itm_asmoday_seel_pl|黒いグラジールの盾 itm_sp_shr1|古典装飾のラウンドシールド itm_sp_shr1_pl|古典装飾のラウンドシールド itm_spartenshield|軍団の盾 itm_spartenshield_pl|軍団の盾 itm_sub_shield_01|奇妙な盾 itm_sub_shield_01_pl|奇妙な盾 itm_roman_shield_noble|貴族のスキュータム itm_roman_shield_noble_pl|貴族のスキュータム itm_steel_shield_kite|鋼鉄のカイトシールド itm_steel_shield_kite_pl|鋼鉄のカイトシールド itm_steel_shield_heater|鋼鉄のヒータシールド itm_steel_shield_heater_pl|鋼鉄のヒータシールド itm_steel_heater1_dark|黒鋼のヒータシールド itm_steel_heater1_dark_pl|黒鋼のヒータシールド itm_towershield_steel|タワーシールド(金色) itm_towershield_steel_pl|タワーシールド(金色) itm_pavise_bear|ペリスノのパヴィース盾 itm_pavise_bear_pl|ペリスノのパヴィース盾 itm_saracin_shield_c|金属盾(赤地の金) itm_saracin_shield_c_pl|金属盾(赤地の金) itm_saracin_shield_p|華美な近衛兵の金属盾 itm_saracin_shield_p_pl|華美な近衛兵の金属盾 itm_saracin_shield_d|ゲルダール貴族の盾 itm_saracin_shield_d_pl|ゲルダール貴族の盾 itm_saracin_shield_y|近衛兵の金属盾 itm_saracin_shield_y_pl|近衛兵の金属盾 itm_saracin_shield_t|金属盾(黒) itm_saracin_shield_t_pl|金属盾(黒) itm_saracin_shield_l|華美な金属盾(黒) itm_saracin_shield_l_pl|華美な金属盾(黒) itm_hermitage_shield_5|ジンの帝国盾 itm_hermitage_shield_5_pl|ジンの帝国盾 itm_goplon8|ペガサスの盾 itm_goplon8_pl|ペガサスの盾 itm_rivend_shield_1|ゲルダールの重盾 itm_rivend_shield_1_pl|ゲルダールの重盾 itm_rivend_shield_2a|エリント-ルのヒータシールド itm_rivend_shield_2a_pl|エリント-ルのヒータシールド itm_rivend_shield_2b|闇夜の盾 itm_rivend_shield_2b_pl|闇夜の盾 itm_sh_golden|近衛兵の盾(金色) itm_sh_golden_pl|近衛兵の盾(金色) itm_antique_dag_as_sh|剣士のダガー itm_antique_dag_as_sh_pl|剣士のダガー itm_shield_imperial|アイギス itm_shield_imperial_pl|アイギス itm_gaap_heavy_shield2_dwarf|護衛兵の鉄盾 itm_gaap_heavy_shield2_dwarf_pl|護衛兵の鉄盾 itm_dwarf_ih_shield_1c|山の勇士の盾 itm_dwarf_ih_shield_1c_pl|山の勇士の盾 itm_lyre|リラ itm_lyre_pl|リラ itm_lute|リュート itm_lute_pl|リュート itm_pavise|パヴィース盾 itm_pavise_pl|パヴィス盾 itm_bak_villager_shield|バカール新兵の盾 itm_bak_villager_shield_pl|バカール新兵の盾 itm_sut_giant_shield|スット新兵の盾 itm_sut_giant_shield_pl|スット新兵の盾 itm_bakhal_leather_shield|バカールの革の盾 itm_bakhal_leather_shield_pl|バカールの革の盾 itm_sut_leather_shield|スットの革の盾 itm_sut_leather_shield_pl|スットの革の盾 itm_bakhal_shield|バカールの盾 itm_bakhal_shield_pl|バカールの盾 itm_sut_shield|スットの盾 itm_sut_shield_pl|スットの盾 itm_bak_warrior_shield|バカール戦士の盾 itm_bak_warrior_shield_pl|バカール戦士の盾 itm_sut_warrior_shield|スット戦士の盾 itm_sut_warrior_shield_pl|スット戦士の盾 itm_bakhal_steel_shield|バカールの鋼鉄の盾 itm_bakhal_steel_shield_pl|バカールの鋼鉄の盾 itm_sut_steel_shield|スットの鋼鉄の盾 itm_sut_steel_shield_pl|スットの鋼鉄の盾 itm_bakhal_elite_shield|バカール将軍の盾 itm_bakhal_elite_shield_pl|バカール将軍の盾 itm_sut_elite_shield|スット将軍の盾 itm_sut_elite_shield_pl|スット将軍の盾 itm_c_body_h_light1|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light1_pl|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light2|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light2_pl|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light3|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light3_pl|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light4|作成した軽鎧 itm_c_body_h_light4_pl|作成した軽鎧 itm_c_body_h_med1|作成した鎧 itm_c_body_h_med1_pl|作成した鎧 itm_c_body_h_med2|作成した鎧 itm_c_body_h_med2_pl|作成した鎧 itm_c_body_h_med3|作成した鎧 itm_c_body_h_med3_pl|作成した鎧 itm_c_body_h_med4|作成した鎧 itm_c_body_h_med4_pl|作成した鎧 itm_c_body_h_med5|作成した鎧 itm_c_body_h_med5_pl|作成した鎧 itm_c_body_h_med6|作成した鎧 itm_c_body_h_med6_pl|作成した鎧 itm_c_body_h_heavy1|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy1_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy2|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy2_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy3|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy3_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy4|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy4_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy5|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy5_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy6|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy6_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy7|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy7_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy8|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy8_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy9|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy9_pl|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy10|作成した重鎧 itm_c_body_h_heavy10_pl|作成した重鎧 itm_c_body_d_light1|作成したドワーフ用軽鎧 itm_c_body_d_light1_pl|作成したドワーフ用軽鎧 itm_c_body_d_light2|作成したドワーフ用軽鎧 itm_c_body_d_light2_pl|作成したドワーフ用軽鎧 itm_c_body_d_light3|作成したドワーフ用軽鎧 itm_c_body_d_light3_pl|作成したドワーフ用軽鎧 itm_c_body_d_med1|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med1_pl|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med2|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med2_pl|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med3|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med3_pl|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med4|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_med4_pl|作成したドワーフ用鎧 itm_c_body_d_heavy1|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy1_pl|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy2|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy2_pl|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy3|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy3_pl|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy4|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy4_pl|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy5|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_d_heavy5_pl|作成したドワーフ用重鎧 itm_c_body_g_light1|作成した巨人用軽鎧 itm_c_body_g_light1_pl|作成した巨人用軽鎧 itm_c_body_g_light2|作成した巨人用軽鎧 itm_c_body_g_light2_pl|作成した巨人用軽鎧 itm_c_body_g_light3|作成した巨人用軽鎧 itm_c_body_g_light3_pl|作成した巨人用軽鎧 itm_c_body_g_med1|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med1_pl|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med2|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med2_pl|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med3|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med3_pl|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med4|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_med4_pl|作成した巨人用鎧 itm_c_body_g_heavy1|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy1_pl|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy2|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy2_pl|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy3|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy3_pl|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy4|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy4_pl|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy5|作成した巨人用重鎧 itm_c_body_g_heavy5_pl|作成した巨人用重鎧 itm_c_head_h_naa_n_light1|作成した軽兜(N) itm_c_head_h_naa_n_light1_pl|作成した軽兜(N) itm_c_head_h_naa_n_light2|作成した軽兜(N) itm_c_head_h_naa_n_light2_pl|作成した軽兜(N) itm_c_head_h_naa_n_light3|作成した軽兜(N) itm_c_head_h_naa_n_light3_pl|作成した軽兜(N) itm_c_head_h_naa_cb_light1|作成した軽兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_light1_pl|作成した軽兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_light2|作成した軽兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_light2_pl|作成した軽兜(CB) itm_c_head_h_naa_ch_light1|作成した軽兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_light1_pl|作成した軽兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_light2|作成した軽兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_light2_pl|作成した軽兜(CH) itm_c_head_h_aa_n_light1|作成した軽兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_light1_pl|作成した軽兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_light2|作成した軽兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_light2_pl|作成した軽兜(R, N) itm_c_head_h_aa_cb_light1|作成した軽兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_light1_pl|作成した軽兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_light2|作成した軽兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_light2_pl|作成した軽兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_ch_light1|作成した軽兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_light1_pl|作成した軽兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_light2|作成した軽兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_light2_pl|作成した軽兜(R, CH) itm_c_head_h_naa_n_med1|作成した兜(N) itm_c_head_h_naa_n_med1_pl|作成した兜(N) itm_c_head_h_naa_n_med2|作成した兜(N) itm_c_head_h_naa_n_med2_pl|作成した兜(N) itm_c_head_h_naa_n_med3|作成した兜(N) itm_c_head_h_naa_n_med3_pl|作成した兜(N) itm_c_head_h_naa_cb_med1|作成した兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_med1_pl|作成した兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_med2|作成した兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_med2_pl|作成した兜(CB) itm_c_head_h_naa_ch_med1|作成した兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_med1_pl|作成した兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_med2|作成した兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_med2_pl|作成した兜(CH) itm_c_head_h_aa_n_med1|作成した兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_med1_pl|作成した兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_med2|作成した兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_med2_pl|作成した兜(R, N) itm_c_head_h_aa_cb_med1|作成した兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_med1_pl|作成した兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_med2|作成した兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_med2_pl|作成した兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_ch_med1|作成した兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_med1_pl|作成した兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_med2|作成した兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_med2_pl|作成した兜(R, CH) itm_c_head_h_naa_n_hea1|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea1_pl|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea2|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea2_pl|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea3|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea3_pl|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea4|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_n_hea4_pl|作成した重兜(N) itm_c_head_h_naa_cb_hea1|作成した重兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_hea1_pl|作成した重兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_hea2|作成した重兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_hea2_pl|作成した重兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_hea3|作成した重兜(CB) itm_c_head_h_naa_cb_hea3_pl|作成した重兜(CB) itm_c_head_h_naa_ch_hea1|作成した重兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_hea1_pl|作成した重兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_hea2|作成した重兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_hea2_pl|作成した重兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_hea3|作成した重兜(CH) itm_c_head_h_naa_ch_hea3_pl|作成した重兜(CH) itm_c_head_h_aa_n_hea1|作成した重兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_hea1_pl|作成した重兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_hea2|作成した重兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_hea2_pl|作成した重兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_hea3|作成した重兜(R, N) itm_c_head_h_aa_n_hea3_pl|作成した重兜(R, N) itm_c_head_h_aa_cb_hea1|作成した重兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_hea1_pl|作成した重兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_hea2|作成した重兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_hea2_pl|作成した重兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_hea3|作成した重兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_cb_hea3_pl|作成した重兜(R, CB) itm_c_head_h_aa_ch_hea1|作成した重兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_hea1_pl|作成した重兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_hea2|作成した重兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_hea2_pl|作成した重兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_hea3|作成した重兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_ch_hea3_pl|作成した重兜(R, CH) itm_c_head_h_aa_nplus_hea1|作成した重兜(R, N+) itm_c_head_h_aa_nplus_hea1_pl|作成した重兜(R, N+) itm_c_head_d_naa_n_light1|作成したドワーフ用軽兜(N) itm_c_head_d_naa_n_light1_pl|作成したドワーフ用軽兜(N) itm_c_head_d_naa_n_light2|作成したドワーフ用軽兜(N) itm_c_head_d_naa_n_light2_pl|作成したドワーフ用軽兜(N) itm_c_head_d_naa_n_light3|作成したドワーフ用軽兜(N) itm_c_head_d_naa_n_light3_pl|作成したドワーフ用軽兜(N) itm_c_head_d_naa_cb_light1|作成したドワーフ用軽兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_light1_pl|作成したドワーフ用軽兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_light2|作成したドワーフ用軽兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_light2_pl|作成したドワーフ用軽兜(CB) itm_c_head_d_naa_ch_light1|作成したドワーフ用軽兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_light1_pl|作成したドワーフ用軽兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_light2|作成したドワーフ用軽兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_light2_pl|作成したドワーフ用軽兜(CH) itm_c_head_d_naa_n_med1|作成したドワーフ用兜(N) itm_c_head_d_naa_n_med1_pl|作成したドワーフ用兜(N) itm_c_head_d_naa_n_med2|作成したドワーフ用兜(N) itm_c_head_d_naa_n_med2_pl|作成したドワーフ用兜(N) itm_c_head_d_naa_n_med3|作成したドワーフ用兜(N) itm_c_head_d_naa_n_med3_pl|作成したドワーフ用兜(N) itm_c_head_d_naa_cb_med1|作成したドワーフ用兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_med1_pl|作成したドワーフ用兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_med2|作成したドワーフ用兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_med2_pl|作成したドワーフ用兜(CB) itm_c_head_d_naa_ch_med1|作成したドワーフ用兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_med1_pl|作成したドワーフ用兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_med2|作成したドワーフ用兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_med2_pl|作成したドワーフ用兜(CH) itm_c_head_d_naa_n_hea1|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea1_pl|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea2|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea2_pl|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea3|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea3_pl|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea4|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_n_hea4_pl|作成したドワーフ用重兜(N) itm_c_head_d_naa_cb_hea1|作成したドワーフ用重兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_hea1_pl|作成したドワーフ用重兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_hea2|作成したドワーフ用重兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_hea2_pl|作成したドワーフ用重兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_hea3|作成したドワーフ用重兜(CB) itm_c_head_d_naa_cb_hea3_pl|作成したドワーフ用重兜(CB) itm_c_head_d_naa_ch_hea1|作成したドワーフ用重兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_hea1_pl|作成したドワーフ用重兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_hea2|作成したドワーフ用重兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_hea2_pl|作成したドワーフ用重兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_hea3|作成したドワーフ用重兜(CH) itm_c_head_d_naa_ch_hea3_pl|作成したドワーフ用重兜(CH) itm_c_head_g_light1|作成した巨人用軽兜(N) itm_c_head_g_light1_pl|作成した巨人用軽兜(N) itm_c_head_g_light2|作成した巨人用軽兜(N) itm_c_head_g_light2_pl|作成した巨人用軽兜(N) itm_c_head_g_light3|作成した巨人用軽兜(N) itm_c_head_g_light3_pl|作成した巨人用軽兜(N) itm_c_head_g_med1|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med1_pl|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med2|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med2_pl|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med3|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med3_pl|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med4|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_med4_pl|作成した巨人用兜(N) itm_c_head_g_hea1|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea1_pl|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea2|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea2_pl|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea3|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea3_pl|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea4|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea4_pl|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea5|作成した巨人用重兜(N) itm_c_head_g_hea5_pl|作成した巨人用重兜(N) itm_c_foot_h_light1|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light1_pl|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light2|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light2_pl|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light3|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light3_pl|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light4|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_light4_pl|作成した脚用軽装備 itm_c_foot_h_med1|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med1_pl|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med2|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med2_pl|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med3|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med3_pl|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med4|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med4_pl|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med5|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_med5_pl|作成した脚用装備 itm_c_foot_h_hea1|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea1_pl|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea2|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea2_pl|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea3|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea3_pl|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea4|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea4_pl|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea5|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea5_pl|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea6|作成した脚用重装備 itm_c_foot_h_hea6_pl|作成した脚用重装備 itm_c_foot_g_light1|作成した巨人用の脚用軽装備 itm_c_foot_g_light1_pl|作成した巨人用の脚用軽装備 itm_c_foot_g_light2|作成した巨人用の脚用軽装備 itm_c_foot_g_light2_pl|作成した巨人用の脚用軽装備 itm_c_foot_g_med1|作成した巨人用の脚用装備 itm_c_foot_g_med1_pl|作成した巨人用の脚用装備 itm_c_foot_g_med2|作成した巨人用の脚用装備 itm_c_foot_g_med2_pl|作成した巨人用の脚用装備 itm_c_foot_g_hea1|作成した巨人用の脚用重装備 itm_c_foot_g_hea1_pl|作成した巨人用の脚用重装備 itm_c_foot_g_hea2|作成した巨人用の脚用重装備 itm_c_foot_g_hea2_pl|作成した巨人用の脚用重装備 itm_c_glov_h_light1|作成した腕用軽装備 itm_c_glov_h_light1_pl|作成した腕用軽装備 itm_c_glov_h_light2|作成した腕用軽装備 itm_c_glov_h_light2_pl|作成した腕用軽装備 itm_c_glov_h_light3|作成した腕用軽装備 itm_c_glov_h_light3_pl|作成した腕用軽装備 itm_c_glov_h_heavy1|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy1_pl|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy2|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy2_pl|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy3|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy3_pl|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy4|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy4_pl|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy5|作成した腕用重装備 itm_c_glov_h_heavy5_pl|作成した腕用重装備 itm_c_shi_h_rs_light1|作成した小型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_light1_pl|作成した小型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_light2|作成した小型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_light2_pl|作成した小型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_light1|作成した大型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_light1_pl|作成した大型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_light2|作成した大型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_light2_pl|作成した大型の軽ラウンドシールド itm_c_shi_h_k_light1|作成した軽カイトシールド itm_c_shi_h_k_light1_pl|作成した軽カイトシールド itm_c_shi_h_k_light2|作成した軽カイトシールド itm_c_shi_h_k_light2_pl|作成した軽カイトシールド itm_c_shi_h_p_light1|作成した軽パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_light1_pl|作成した軽パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_light2|作成した軽パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_light2_pl|作成した軽パヴィース盾 itm_c_shi_h_hs_light1|作成した小型の軽盾 itm_c_shi_h_hs_light1_pl|作成した小型の軽盾 itm_c_shi_h_hs_light2|作成した小型の軽盾 itm_c_shi_h_hs_light2_pl|作成した小型の軽盾 itm_c_shi_h_hl_light1|作成した大型の軽盾 itm_c_shi_h_hl_light1_pl|作成した大型の軽盾 itm_c_shi_h_hl_light2|作成した大型の軽盾 itm_c_shi_h_hl_light2_pl|作成した大型の軽盾 itm_c_shi_h_rs_med1|作成した小型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_med1_pl|作成した小型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_med2|作成した小型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_med2_pl|作成した小型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_med1|作成した大型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_med1_pl|作成した大型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_med2|作成した大型のラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_med2_pl|作成した大型のラウンドシールド itm_c_shi_h_k_med1|作成したカイトシールド itm_c_shi_h_k_med1_pl|作成したカイトシールド itm_c_shi_h_k_med2|作成したカイトシールド itm_c_shi_h_k_med2_pl|作成したカイトシールド itm_c_shi_h_p_med1|作成したパヴィース盾 itm_c_shi_h_p_med1_pl|作成したパヴィース盾 itm_c_shi_h_p_med2|作成したパヴィース盾 itm_c_shi_h_p_med2_pl|作成したパヴィース盾 itm_c_shi_h_hs_med1|作成した小型の盾 itm_c_shi_h_hs_med1_pl|作成した小型の盾 itm_c_shi_h_hs_med2|作成した小型の盾 itm_c_shi_h_hs_med2_pl|作成した小型の盾 itm_c_shi_h_hl_med1|作成した大型の盾 itm_c_shi_h_hl_med1_pl|作成した大型の盾 itm_c_shi_h_hl_med2|作成した大型の盾 itm_c_shi_h_hl_med2_pl|作成した大型の盾 itm_c_shi_h_rs_hea1|作成した小型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_hea1_pl|作成した小型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_hea2|作成した小型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_hea2_pl|作成した小型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_hea3|作成した小型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rs_hea3_pl|作成した小型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_hea1|作成した大型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_hea1_pl|作成した大型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_hea2|作成した大型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_hea2_pl|作成した大型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_hea3|作成した大型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_rl_hea3_pl|作成した大型の重ラウンドシールド itm_c_shi_h_k_hea1|作成した重カイトシールド itm_c_shi_h_k_hea1_pl|作成した重カイトシールド itm_c_shi_h_k_hea2|作成した重カイトシールド itm_c_shi_h_k_hea2_pl|作成した重カイトシールド itm_c_shi_h_k_hea3|作成した重カイトシールド itm_c_shi_h_k_hea3_pl|作成した重カイトシールド itm_c_shi_h_p_hea1|作成した重パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_hea1_pl|作成した重パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_hea2|作成した重パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_hea2_pl|作成した重パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_hea3|作成した重パヴィース盾 itm_c_shi_h_p_hea3_pl|作成した重パヴィース盾 itm_c_shi_h_hs_hea1|作成した小型の重盾 itm_c_shi_h_hs_hea1_pl|作成した小型の重盾 itm_c_shi_h_hs_hea2|作成した小型の重盾 itm_c_shi_h_hs_hea2_pl|作成した小型の重盾 itm_c_shi_h_hs_hea3|作成した小型の重盾 itm_c_shi_h_hs_hea3_pl|作成した小型の重盾 itm_c_shi_h_hl_hea1|作成した大型の重盾 itm_c_shi_h_hl_hea1_pl|作成した大型の重盾 itm_c_shi_h_hl_hea2|作成した大型の重盾 itm_c_shi_h_hl_hea2_pl|作成した大型の重盾 itm_c_shi_h_hl_hea3|作成した大型の重盾 itm_c_shi_h_hl_hea3_pl|作成した大型の重盾 itm_c_shi_g_av_light1|作成した巨人用の小型の軽盾 itm_c_shi_g_av_light1_pl|作成した巨人用の小型の軽盾 itm_c_shi_g_av_light2|作成した巨人用の小型の軽盾 itm_c_shi_g_av_light2_pl|作成した巨人用の小型の軽盾 itm_c_shi_g_la_light1|作成した巨人用の大型の軽盾 itm_c_shi_g_la_light1_pl|作成した巨人用の大型の軽盾 itm_c_shi_g_la_light2|作成した巨人用の大型の軽盾 itm_c_shi_g_la_light2_pl|作成した巨人用の大型の軽盾 itm_c_shi_g_av_med1|作成した巨人用の小型の盾 itm_c_shi_g_av_med1_pl|作成した巨人用の小型の盾 itm_c_shi_g_av_med2|作成した巨人用の小型の盾 itm_c_shi_g_av_med2_pl|作成した巨人用の小型の盾 itm_c_shi_g_la_med1|作成した巨人用の大型の盾 itm_c_shi_g_la_med1_pl|作成した巨人用の大型の盾 itm_c_shi_g_la_med2|作成した巨人用の大型の盾 itm_c_shi_g_la_med2_pl|作成した巨人用の大型の盾 itm_c_shi_g_av_hea1|作成した巨人用の小型の重盾 itm_c_shi_g_av_hea1_pl|作成した巨人用の小型の重盾 itm_c_shi_g_av_hea2|作成した巨人用の小型の重盾 itm_c_shi_g_av_hea2_pl|作成した巨人用の小型の重盾 itm_c_shi_g_av_hea3|作成した巨人用の小型の重盾 itm_c_shi_g_av_hea3_pl|作成した巨人用の小型の重盾 itm_c_shi_g_la_hea1|作成した巨人用の大型の重盾 itm_c_shi_g_la_hea1_pl|作成した巨人用の大型の重盾 itm_c_shi_g_la_hea2|作成した巨人用の大型の重盾 itm_c_shi_g_la_hea2_pl|作成した巨人用の大型の重盾 itm_c_shi_g_la_hea3|作成した巨人用の大型の重盾 itm_c_shi_g_la_hea3_pl|作成した巨人用の大型の重盾 itm_merchant_outfit|商人の服 itm_merchant_outfit_pl|商人の服 itm_robe|治療師のローブ itm_robe_pl|治療師のローブ itm_blue_dress|ドレス(青) itm_blue_dress_pl|ドレス(青) itm_brown_dress|ドレス(茶) itm_brown_dress_pl|ドレス(茶) itm_dress|ドレス itm_dress_pl|ドレス itm_green_dress|ドレス(緑) itm_green_dress_pl|ドレス(緑) itm_got_green_dress1|王族のドレス(青) itm_got_green_dress1_pl|王族のドレス(青) itm_blue_dress_alt1|ドレス(青) itm_blue_dress_alt1_pl|ドレス(青) itm_peasant_dress|農婦のドレス itm_peasant_dress_pl|農婦のドレス itm_red_dress|ドレス(赤) itm_red_dress_pl|ドレス(赤) itm_sarranid_common_dress|砂漠民のドレス itm_sarranid_common_dress_pl|砂漠民のドレス itm_sarranid_common_dress_b|砂漠民のドレス itm_sarranid_common_dress_b_pl|砂漠民のドレス itm_sarranid_lady_dress|砂漠民の貴婦人のドレス itm_sarranid_lady_dress_pl|砂漠民の貴婦人のドレス itm_sarranid_lady_dress_b|砂漠民の貴婦人のドレス itm_sarranid_lady_dress_b_pl|砂漠民の貴婦人のドレス itm_woolen_dress|羊毛のドレス itm_woolen_dress_pl|羊毛のドレス itm_court_dress|宮廷のドレス itm_court_dress_pl|宮廷のドレス itm_khergit_lady_dress|ダラハラ貴婦人のドレス itm_khergit_lady_dress_pl|ダラハラ貴婦人のドレス itm_lady_dress_ruby|貴婦人のドレス itm_lady_dress_ruby_pl|貴婦人のドレス itm_lady_dress_green|貴婦人のドレス itm_lady_dress_green_pl|貴婦人のドレス itm_lady_dress_blue|貴婦人のドレス itm_lady_dress_blue_pl|貴婦人のドレス itm_new_dress_a|貴婦人のドレス(青) itm_new_dress_a_pl|貴婦人のドレス(青) itm_new_dress_b|貴婦人のドレス(黒) itm_new_dress_b_pl|貴婦人のドレス(黒) itm_new_dress_c|貴婦人のドレス(茶) itm_new_dress_c_pl|貴婦人のドレス(茶) itm_new_dress_d|貴婦人のドレス(紫) itm_new_dress_d_pl|貴婦人のドレス(紫) itm_new_dress_f|貴婦人のドレス(暗紫) itm_new_dress_f_pl|貴婦人のドレス(暗紫) itm_khergit_lady_dress_b|ダラハラ貴婦人の革製ドレス itm_khergit_lady_dress_b_pl|ダラハラ貴婦人の革製ドレス itm_bride_dress|花嫁衣装 itm_bride_dress_pl|花嫁衣装 itm_bride_crown|花嫁の冠 itm_bride_crown_pl|花嫁の冠 itm_bride_shoes|花嫁衣装の靴 itm_bride_shoes_pl|花嫁衣装の靴 itm_lederhosen|レーダーホーゼン itm_lederhosen_pl|レーダーホーゼン itm_nobleman_outfit|貴族の衣装 itm_nobleman_outfit_pl|貴族の衣装 itm_rich_outfit|豪華な服 itm_rich_outfit_pl|豪華な服 itm_courtly_outfit|宮廷衣 itm_courtly_outfit_pl|宮廷衣 itm_fur_coat_2|貴族の毛皮のコート itm_fur_coat_2_pl|貴族の毛皮のコート itm_caravan_armor_a|薬術師の服 itm_caravan_armor_a_pl|薬術師の服 itm_arab_bandit_a|エリントール貴族の服 itm_arab_bandit_a_pl|エリントール貴族の服 itm_taureg_armor|貴族のスーツ(赤) itm_taureg_armor_pl|貴族のスーツ(赤) itm_linen_tunic|亜麻の短衣 itm_linen_tunic_pl|亜麻の短衣 itm_red_shirt|短衣(赤) itm_red_shirt_pl|短衣(赤) itm_shirt_red_black|上着(赤) itm_shirt_red_black_pl|上着(赤) itm_sarranid_cloth_robe|使い古したローブ itm_sarranid_cloth_robe_pl|使い古したローブ itm_sarranid_cloth_robe_b|使い古したローブ itm_sarranid_cloth_robe_b_pl|使い古したローブ itm_coarse_tunic|ベスト付き短衣 itm_coarse_tunic_pl|ベスト付き短衣 itm_green_tunic|緑の短衣 itm_green_tunic_pl|緑の短衣 itm_blue_tunic|青の短衣 itm_blue_tunic_pl|青の短衣 itm_red_tunic|短衣(赤) itm_red_tunic_pl|短衣(赤) itm_tunic_with_green_cape|マント付き短衣(緑) itm_tunic_with_green_cape_pl|マント付き短衣(緑) itm_beduin_armor_a|砂漠の盗賊の服 itm_beduin_armor_a_pl|砂漠の盗賊の服 itm_pelt_coat|生皮のコート itm_pelt_coat_pl|生皮のコート itm_ao_linh2_l|兵士のジャケット itm_ao_linh2_l_pl|兵士のジャケット itm_ao_linh2_n|兵士のジャケット(青) itm_ao_linh2_n_pl|兵士のジャケット(青) itm_arab_bandit_d|砂漠の商人の服 itm_arab_bandit_d_pl|砂漠の商人の服 itm_peasant_leather_ls|農夫のジャケット itm_peasant_leather_ls_pl|農夫のジャケット itm_steppe_armor|草原民の服 itm_steppe_armor_pl|草原民の服 itm_tabard|タバード itm_tabard_pl|タバード itm_tabard_phalf|ラインバードのタバード itm_tabard_phalf_pl|ラインバードのタバード itm_heraldic_tabard|紋章入り軽タバード itm_heraldic_tabard_pl|紋章入り軽タバード itm_leather_jacket|革の上着 itm_leather_jacket_pl|革の上着 itm_beduin_armor_c|ダラハラ部族民の服 itm_beduin_armor_c_pl|ダラハラ部族民の服 itm_pilgrim_disguise|巡礼服 itm_pilgrim_disguise_pl|巡礼服 itm_ragged_outfit|ボロ着 itm_ragged_outfit_pl|ボロ着 itm_leather_vest|革の肌着 itm_leather_vest_pl|革の肌着 itm_padded_jack|当て物入りジャケット itm_padded_jack_pl|当て物入りジャケット itm_nomad_armor|遊牧民の鎧 itm_nomad_armor_pl|遊牧民の鎧 itm_rawhide_coat|生皮のコート itm_rawhide_coat_pl|生皮のコート itm_padded_cloth|当て物入り鎧下 itm_padded_cloth_pl|当て物入り鎧下 itm_turk_bandit_a|当て物入り布鎧(黒) itm_turk_bandit_a_pl|当て物入り布鎧(黒) itm_leather_jerkin|革の胴着 itm_leather_jerkin_pl|革の胴着 itm_new_rawhide_coat_a|生皮のコート itm_new_rawhide_coat_a_pl|生皮のコート itm_gambeson|ギャンベゾン itm_gambeson_pl|ギャンベゾン itm_leather_armor|革鎧 itm_leather_armor_pl|革鎧 itm_wei_leather_vest_a|毛皮のベスト itm_wei_leather_vest_a_pl|毛皮のベスト itm_wei_xiadi_rod_padded_cloth|ギャンベゾン(緑) itm_wei_xiadi_rod_padded_cloth_pl|ギャンベゾン(緑) itm_padded_leather|当て物入り革服 itm_padded_leather_pl|当て物入り革服 itm_rough_leather_6|手製の革服 itm_rough_leather_6_pl|手製の革服 itm_ao_vai_2|布のベスト itm_ao_vai_2_pl|布のベスト itm_ao_vai_2_l|ペリスノ弓兵のギャンベゾン itm_ao_vai_2_l_pl|ペリスノ弓兵のギャンベゾン itm_ao_vai_2_x|ゲルダールのベスト itm_ao_vai_2_x_pl|ゲルダールのベスト itm_fur_coat|毛皮のコート itm_fur_coat_pl|毛皮のコート itm_khergit_armor|ザン草原民の服 itm_khergit_armor_pl|ザン草原民の服 itm_light_leather|軽い革鎧 itm_light_leather_pl|軽い革鎧 itm_black_steppe_armor|黒いラメラーレザー itm_black_steppe_armor_pl|黒いラメラーレザー itm_tolranian_peasantlike_gambeson|トルラニアのギャンベゾン itm_tolranian_peasantlike_gambeson_pl|トルラニアのギャンベゾン itm_tolranian_gambeson|トルラニアの軽ギャンベゾン itm_tolranian_gambeson_pl|トルラニアの軽ギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_a|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_a_pl|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_b|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_b_pl|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_c|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_c_pl|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_d|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_d_pl|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_e|クレタスのギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_e_pl|クレタスのギャンベゾン itm_a_h4|ハイランダー商人の服 itm_a_h4_pl|ハイランダー商人の服 itm_xena_armor|革製のドレス itm_xena_armor_pl|革製のドレス itm_sarranid_lady_dress_b_alt1|砂漠民の戦闘服 itm_sarranid_lady_dress_b_alt1_pl|砂漠民の戦闘服 itm_rough_paddedleather_spiked|手製当て物入り刺付き革服 itm_rough_paddedleather_spiked_pl|手製当て物入り刺付き革服 itm_blue_gambeson|ギャンベゾン(青) itm_blue_gambeson_pl|ギャンベゾン(青) itm_rough_leather_2|手製の革服 itm_rough_leather_2_pl|手製の革服 itm_nomad_vest|遊牧民の肌着 itm_nomad_vest_pl|遊牧民の肌着 itm_novici_templar|当て物入り布服 itm_novici_templar_pl|当て物入り布服 itm_aketon_green|当て物入り布鎧 itm_aketon_green_pl|当て物入り布鎧 itm_heraldic_padded_cloth|紋章入り当て物入りの服 itm_heraldic_padded_cloth_pl|紋章入り当て物入りの服 itm_banded_leather_a|バンデッド・レザーアーマー itm_banded_leather_a_pl|バンデッド・レザーアーマー itm_rough_leather_fur|手製の毛皮付き革服 itm_rough_leather_fur_pl|手製の毛皮付き革服 itm_armor_17|イリッカ民の当て物入り鎧(茶) itm_armor_17_pl|イリッカ民の当て物入り鎧(茶) itm_red_gambeson|ギャンベゾン(茶) itm_red_gambeson_pl|ギャンベゾン(茶) itm_lymbard_collared_gambeson|ラインバードのギャンベゾン itm_lymbard_collared_gambeson_pl|ラインバードのギャンベゾン itm_lymbard_collared_gambeson_b|ラインバードのギャンベゾン(紫) itm_lymbard_collared_gambeson_b_pl|ラインバードのギャンベゾン(紫) itm_lymbard_collared_gambeson_c|彩色されたラインバードのギャンベゾン itm_lymbard_collared_gambeson_c_pl|彩色されたラインバードのギャンベゾン itm_lymbard_light_gambeson|ラインバードの軽ギャンベゾン itm_lymbard_light_gambeson_pl|ラインバードの軽ギャンベゾン itm_lymbard_medium_gambeson|ラインバードのギャンベゾン itm_lymbard_medium_gambeson_pl|ラインバードのギャンベゾン itm_lamellar_armor_light|軽ラメラーアーマー itm_lamellar_armor_light_pl|軽ラメラーアーマー itm_banded_leather_c|バンデッド・レザーアーマー itm_banded_leather_c_pl|バンデッド・レザーアーマー itm_ped_padd_lamellar_grey|当て物入り革鎧(茶白) itm_ped_padd_lamellar_grey_pl|当て物入り革鎧(茶白) itm_peasant_leather_padded|当て物入りレザージャケット itm_peasant_leather_padded_pl|当て物入りレザージャケット itm_black_lamellar_armor_light|軽ラメラーアーマー(黒) itm_black_lamellar_armor_light_pl|軽ラメラーアーマー(黒) itm_novici_hospitaller|当て物入り布服 itm_novici_hospitaller_pl|当て物入り布服 itm_banded_leather_a_spiked|刺付き革鎧 itm_banded_leather_a_spiked_pl|刺付き革鎧 itm_ped_padded1_brown|当て物入り革鎧(茶) itm_ped_padded1_brown_pl|当て物入り革鎧(茶) itm_perisnoan_gambeson_with_neck_mail_a|ペリスノのギャンベゾン付き鎧 itm_perisnoan_gambeson_with_neck_mail_a_pl|ペリスノのギャンベゾン付き鎧 itm_perisnoan_gambeson_new_light|ペリスノの軽ギャンベゾン itm_perisnoan_gambeson_new_light_pl|ペリスノの軽ギャンベゾン itm_perisnoan_gambeson_new|ペリスノのギャンベゾン itm_perisnoan_gambeson_new_pl|ペリスノのギャンベゾン itm_perisnoan_gambeson_mail_new|ペリスノのギャンベゾン付き鎧 itm_perisnoan_gambeson_mail_new_pl|ペリスノのギャンベゾン付き鎧 itm_ped_padd_lamellar_grey2|当て物入り革鎧(茶黄) itm_ped_padd_lamellar_grey2_pl|当て物入り革鎧(茶黄) itm_bronn_armor|緑の革服 itm_bronn_armor_pl|緑の革服 itm_dethertir_armor_b|盗賊の服 itm_dethertir_armor_b_pl|盗賊の服 itm_wei_xiadi_kher_lamellar_vest02|ラメラーベスト(茶) itm_wei_xiadi_kher_lamellar_vest02_pl|ラメラーベスト(茶) itm_peasant_leather_plate_a|農夫の金札付き革鎧 itm_peasant_leather_plate_a_pl|農夫の金札付き革鎧 itm_banded_leather_b_spiked|刺付き革鎧 itm_banded_leather_b_spiked_pl|刺付き革鎧 itm_ped_padd_lamellar_blackl|手製の短鎧 itm_ped_padd_lamellar_blackl_pl|手製の短鎧 itm_ped_padded1_grey|当て物入り鎧(灰色) itm_ped_padded1_grey_pl|当て物入り鎧(灰色) itm_wei_xiadi_kher_ragged_outfit|毛皮付き軽革鎧 itm_wei_xiadi_kher_ragged_outfit_pl|毛皮付き軽革鎧 itm_banded_leather_b|バンデッド・レザーアーマー itm_banded_leather_b_pl|バンデッド・レザーアーマー itm_black_nomad_armor|毛皮鎧(黒) itm_black_nomad_armor_pl|毛皮鎧(黒) itm_wolf_armor1|ゲルダール妖婦の鎧 itm_wolf_armor1_pl|ゲルダール妖婦の鎧 itm_wolf_armor2|狼騎士の鎧 itm_wolf_armor2_pl|狼騎士の鎧 itm_lamellar_vest|ラメラーベスト itm_lamellar_vest_pl|ラメラーベスト itm_sarranid_leather_armor|砂漠民の革鎧 itm_sarranid_leather_armor_pl|砂漠民の革鎧 itm_rough_spiked_fur|刺付き毛皮服 itm_rough_spiked_fur_pl|刺付き毛皮服 itm_demonrobe|黒いローブ itm_demonrobe_pl|黒いローブ itm_heavy_armor_arabs_c_1|軽スケイルアーマー itm_heavy_armor_arabs_c_1_pl|軽スケイルアーマー itm_nobleman_outfit_c|貴族の毛皮のコート itm_nobleman_outfit_c_pl|貴族の毛皮のコート itm_a_tribune|剣闘士の革鎧 itm_a_tribune_pl|剣闘士の革鎧 itm_ped_padd_lamellar_whitel|当て物入り重革鎧(黄) itm_ped_padd_lamellar_whitel_pl|当て物入り重革鎧(黄) itm_black_lamellar_vest|ラメラーベスト(黒) itm_black_lamellar_vest_pl|ラメラーベスト(黒) itm_peasant_lamellar_ls|農民のラメラーベスト(緑) itm_peasant_lamellar_ls_pl|農民のラメラーベスト(緑) itm_arabian_light_armor_a|ダラハラ民の戦士装束 itm_arabian_light_armor_a_pl|ダラハラ民の戦士装束 itm_rough_leather_ringed|手製リング付き革服 itm_rough_leather_ringed_pl|手製リング付き革服 itm_peasant_leather_plate_b|金札付き革鎧 itm_peasant_leather_plate_b_pl|金札付き革鎧 itm_light_mail_and_plate|軽い鎖帷子 itm_light_mail_and_plate_pl|軽い鎖帷子 itm_cretasan_cross_gambeson_am|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_am_pl|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_bm|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_bm_pl|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_cm|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_cm_pl|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_dm|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_dm_pl|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_em|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_cretasan_cross_gambeson_em_pl|クレタスの鎖帷子付きギャンベゾン itm_lamellar_vest_khergit|ダラハラ民のラメラーベスト itm_lamellar_vest_khergit_pl|ダラハラ民のラメラーベスト itm_light_mail_and_plate_green|ペリスノのサーコート付き鎧 itm_light_mail_and_plate_green_pl|ペリスノのサーコート付き鎧 itm_heavy_mail_and_plate_green|緑色の重鎧 itm_heavy_mail_and_plate_green_pl|緑色の重鎧 itm_arab_bandit_c|ゲルダール弓兵の鎧 itm_arab_bandit_c_pl|ゲルダール弓兵の鎧 itm_rough_mail_spiked|手製刺付き鎖帷子 itm_rough_mail_spiked_pl|手製刺付き鎖帷子 itm_rough_leatherplate_spiked|手製刺付きレザープレート itm_rough_leatherplate_spiked_pl|手製刺付きレザープレート itm_sarranid_cavalry_robe|騎兵のローブ itm_sarranid_cavalry_robe_pl|騎兵のローブ itm_armor_archer_saracin_5|ダラハラ民の弓兵装束 itm_armor_archer_saracin_5_pl|ダラハラ民の弓兵装束 itm_dethertir_armor_c|盗賊の鎧 itm_dethertir_armor_c_pl|盗賊の鎧 itm_rough_spiked_smallrings|リングメイル itm_rough_spiked_smallrings_pl|リングメイル itm_giap_viet3|スケイルジャケット(茶) itm_giap_viet3_pl|スケイルジャケット(茶) itm_ped_padd_lamellar_narrowd|当て物入り重革鎧 itm_ped_padd_lamellar_narrowd_pl|当て物入り重革鎧 itm_lorien_archer|エリントール弓兵の鎧 itm_lorien_archer_pl|エリントール弓兵の鎧 itm_studded_leather_coat|鋲を打った革コート itm_studded_leather_coat_pl|鋲を打った革コート itm_surcoat_bur_02d|豪華な当て物入りコート itm_surcoat_bur_02d_pl|豪華な当て物入りコート itm_dethertir_armor_g|偵察兵の外套 itm_dethertir_armor_g_pl|偵察兵の外套 itm_heraldic_mail_with_tunic_b|紋章入り軽帷子 itm_heraldic_mail_with_tunic_b_pl|紋章入り軽帷子 itm_turk_bandit_c|ハッコン民兵の鎧 itm_turk_bandit_c_pl|ハッコン民兵の鎧 itm_lamellar_armor_e_red|軽スケイルアーマー(赤) itm_lamellar_armor_e_red_pl|軽スケイルアーマー(赤) itm_shadow_outfit_a|影兵の軍衣 itm_shadow_outfit_a_pl|影兵の軍衣 itm_rough_tunic_mailed|手製鎖帷子付き短衣 itm_rough_tunic_mailed_pl|手製鎖帷子付き短衣 itm_rough_spiked_rings|刺付きリングメイル itm_rough_spiked_rings_pl|刺付きリングメイル itm_peasant_leather_mail_ls|革張り鎖帷子 itm_peasant_leather_mail_ls_pl|革張り鎖帷子 itm_lamellar_vest_brass|真鍮のラメラーベスト itm_lamellar_vest_brass_pl|真鍮のラメラーベスト itm_tribal_warrior_outfit|戦士の冬装束 itm_tribal_warrior_outfit_pl|戦士の冬装束 itm_arabian_light_armor_c|ダラハラ民のローブ(赤) itm_arabian_light_armor_c_pl|ダラハラ民のローブ(赤) itm_haubergeon|ホバージョン itm_haubergeon_pl|ホバージョン itm_peasant_leather_scale_2|革張りスケイルアーマー itm_peasant_leather_scale_2_pl|革張りスケイルアーマー itm_rough_leather_plates_ring|リングプレート itm_rough_leather_plates_ring_pl|リングプレート itm_lamellar_armor_f|安っぽいラメラーアーマー itm_lamellar_armor_f_pl|安っぽいラメラーアーマー itm_hakkon_noble_outfit|ハッコン貴族の服 itm_hakkon_noble_outfit_pl|ハッコン貴族の服 itm_tribune_b|剣闘士の革張り金属鎧 itm_tribune_b_pl|剣闘士の革張り金属鎧 itm_armor_43|ヴォルヒールの鎖帷子 itm_armor_43_pl|ヴォルヒールの鎖帷子 itm_assn_armor_female|ナイトベーンアーマー itm_assn_armor_female_pl|ナイトベーンアーマー itm_armor_14|鎖帷子(白) itm_armor_14_pl|鎖帷子(白) itm_new_brigandine_a|ブリガンダイ付き鎖帷子(茶) itm_new_brigandine_a_pl|ブリガンダイ付き鎖帷子(茶) itm_giap_viet4|ジャケット付きスケイルアーマー itm_giap_viet4_pl|ジャケット付きスケイルアーマー itm_shadow_outfit_b|肩当て付き月影騎兵の軍衣 itm_shadow_outfit_b_pl|肩当て付き月影騎兵の軍衣 itm_rough_leather_metal_plates|革張りメタルプレート itm_rough_leather_metal_plates_pl|革張りメタルプレート itm_rough_leather_metal_plates_2|補強された騎兵用上着 itm_rough_leather_metal_plates_2_pl|補強された騎兵用上着 itm_armor_archer_saracin_4|ダラハラ民の戦士装束 itm_armor_archer_saracin_4_pl|ダラハラ民の戦士装束 itm_peasant_leather_ring_ls|鎖付き革服 itm_peasant_leather_ring_ls_pl|鎖付き革服 itm_riverlands_freylight|弓兵の鎖帷子 itm_riverlands_freylight_pl|弓兵の鎖帷子 itm_shirt_a_got_2|ハッコンのスケイルアーマー itm_shirt_a_got_2_pl|ハッコンのスケイルアーマー itm_mail_shirt|鎖の上着 itm_mail_shirt_pl|鎖の上着 itm_mail_with_tunic_green|ペリスノ短衣付き鎖帷子 itm_mail_with_tunic_green_pl|ペリスノ短衣付き鎖帷子 itm_mail_with_tunic_red|短衣付き鎖帷子 itm_mail_with_tunic_red_pl|短衣付き鎖帷子 itm_mail_with_tunic_blue|短衣付き鎖帷子(青) itm_mail_with_tunic_blue_pl|短衣付き鎖帷子(青) itm_armour_vale|ゲルダール鎖帷子付き革鎧 itm_armour_vale_pl|ゲルダール鎖帷子付き革鎧 itm_shadow_outfit_c|肩当て付き月影騎兵の軍衣 itm_shadow_outfit_c_pl|肩当て付き月影騎兵の軍衣 itm_sarranid_mail_shirt|砂漠民の鎖鎧 itm_sarranid_mail_shirt_pl|砂漠民の鎖鎧 itm_rough_ring_leather|手製リング付き革服 itm_rough_ring_leather_pl|手製リング付き革服 itm_brass_byrnie|真鍮の鎖鎧 itm_brass_byrnie_pl|真鍮の鎖鎧 itm_giap_viet1_d|スケイルジャケット itm_giap_viet1_d_pl|スケイルジャケット itm_brigandine_red|ブリガンダイン itm_brigandine_red_pl|ブリガンダイン itm_heavy_armor_arabs_a|ダラハラ民のベスト(青) itm_heavy_armor_arabs_a_pl|ダラハラ民のベスト(青) itm_j_surcoat_comp_1b|赤い蛇の鎖帷子 itm_j_surcoat_comp_1b_pl|赤い蛇の鎖帷子 itm_wei_xiadi_kher_lamellar_vest01|ラメラーベスト(茶) itm_wei_xiadi_kher_lamellar_vest01_pl|ラメラーベスト(茶) itm_wei_xiadi_swa_tabard|宮廷用タバード itm_wei_xiadi_swa_tabard_pl|宮廷用タバード itm_scale_armor|スケイルアーマー itm_scale_armor_pl|スケイルアーマー itm_cuir_bouilli|キュイルボイル itm_cuir_bouilli_pl|キュイルボイル itm_rough_macle_ringed|双晶紋リングメイル itm_rough_macle_ringed_pl|双晶紋リングメイル itm_rough_mail_coat|緑の鎖帷子付き弓兵用コート itm_rough_mail_coat_pl|緑の鎖帷子付き弓兵用コート itm_rough_mail_coat_2|鎖帷子付きコート itm_rough_mail_coat_2_pl|鎖帷子付きコート itm_rough_mail_coat_2a|騎兵用の鎖帷子付上着 itm_rough_mail_coat_2a_pl|騎兵用の鎖帷子付上着 itm_black_tribal_outfit|冬用衣装(黒) itm_black_tribal_outfit_pl|冬用衣装(黒) itm_heavy_armor_arabs_f_1|異邦の草原民の鎧 itm_heavy_armor_arabs_f_1_pl|異邦の草原民の鎧 itm_armored_tabard_red|タバード付き鎧(紫) itm_armored_tabard_red_pl|タバード付き鎧(紫) itm_giap_viet2_l|スケイルスーツ itm_giap_viet2_l_pl|スケイルスーツ itm_armor_18|イリッカ騎兵の当て物入り鎧 itm_armor_18_pl|イリッカ騎兵の当て物入り鎧 itm_rough_smallring_fured|毛皮付きリングメイル itm_rough_smallring_fured_pl|毛皮付きリングメイル itm_banded_leather_c_mailed|鎖帷子付き革鎧 itm_banded_leather_c_mailed_pl|鎖帷子付き革鎧 itm_heraldic_tabard_heavy|紋章入りタバード itm_heraldic_tabard_heavy_pl|紋章入りタバード itm_half_heraldic_tabard|未使用の紋章入り半タバード itm_half_heraldic_tabard_pl|未使用の紋章入り半タバード itm_heavy_armor_arabs_f|砂漠の戦士の鎧 itm_heavy_armor_arabs_f_pl|砂漠の戦士の鎧 itm_heavy_armor_arabs_c|砂漠の盗賊の重スケイルアーマー itm_heavy_armor_arabs_c_pl|砂漠の盗賊の重スケイルアーマー itm_rathos_surcoat_redyellow|使徒のサーコート itm_rathos_surcoat_redyellow_pl|使徒のサーコート itm_haubergeon_brass|真鍮のホバージョン itm_haubergeon_brass_pl|真鍮のホバージョン itm_armor_ca_viji|駱駝騎兵の鎧 itm_armor_ca_viji_pl|駱駝騎兵の鎧 itm_leather_swordsman_2|狙撃兵の革張り鎖帷子 itm_leather_swordsman_2_pl|狙撃兵の革張り鎖帷子 itm_armored_tabard_green|ペリスノの装飾入りサーコート itm_armored_tabard_green_pl|ペリスノの装飾入りサーコート itm_heavy_armor_arabs_b|ダラハラ民の橙鎧 itm_heavy_armor_arabs_b_pl|ダラハラ民の橙鎧 itm_j_surcoat_dav_03d|東方貴族のラメラ―アーマー itm_j_surcoat_dav_03d_pl|東方貴族のラメラ―アーマー itm_coarse_tunic_a_alt1|貴族の金札付きコート itm_coarse_tunic_a_alt1_pl|貴族の金札付きコート itm_heavy_armor_arabs_d|草原の民の白いラメラ―アーマー itm_heavy_armor_arabs_d_pl|草原の民の白いラメラ―アーマー itm_rathos_surcoat_halfred|サーコート付き鎖帷子(赤白) itm_rathos_surcoat_halfred_pl|サーコート付き鎖帷子(赤白) itm_wei_xiadi_mail_shirt02|狼騎士見習いの鎧 itm_wei_xiadi_mail_shirt02_pl|狼騎士見習いの鎧 itm_black_mail_armor|重鎖鎧(黒) itm_black_mail_armor_pl|重鎖鎧(黒) itm_j_surcoat_ssm_01d|ダラハラのラメラーコート itm_j_surcoat_ssm_01d_pl|ダラハラのラメラーコート itm_brigandine_heraldic|紋章付きブリガンダイン itm_brigandine_heraldic_pl|紋章付きブリガンダイン itm_mail_with_surcoat|サーコート付き鎖帷子 itm_mail_with_surcoat_pl|サーコート付き鎖帷子 itm_byrnie|ビルニー itm_byrnie_pl|ビルニー itm_amored_tabard_red_crown|王冠紋のタバードと鎧 itm_amored_tabard_red_crown_pl|王冠紋のタバードと鎧 itm_kuyak_b|ブリガンダイン itm_kuyak_b_pl|ブリガンダイン itm_new_banded_armor|ペリスノ守備兵の鎧 itm_new_banded_armor_pl|ペリスノ守備兵の鎧 itm_rathos_surcoat_halfblue|サーコート(青白) itm_rathos_surcoat_halfblue_pl|サーコート(青白) itm_dethertir_armor_a|略奪者のサーコート付き鎖帷子 itm_dethertir_armor_a_pl|略奪者のサーコート付き鎖帷子 itm_armor_medium_tyrk_b|モスール軽スケイルアーマー itm_armor_medium_tyrk_b_pl|モスール軽スケイルアーマー itm_j_surcoat_bur_01d|豪華なラメラー付きアンダーベスト itm_j_surcoat_bur_01d_pl|豪華なラメラー付きアンダーベスト itm_highlander_3_1|高地兵の鎧 itm_highlander_3_1_pl|高地兵の鎧 itm_arabian_armor_b|ザン軽ラメラ―アーマー itm_arabian_armor_b_pl|ザン軽ラメラ―アーマー itm_j_surcoat_bur_03d|金札付きリングコート itm_j_surcoat_bur_03d_pl|金札付きリングコート itm_armor_medium_tyrk_a|砂丘騎兵の鎧 itm_armor_medium_tyrk_a_pl|砂丘騎兵の鎧 itm_giap_viet5|当て物入りスケイルスーツ itm_giap_viet5_pl|当て物入りスケイルスーツ itm_wei_xiadi_swa_surcoat_v|トルラニア風サーコート付き鎖帷子 itm_wei_xiadi_swa_surcoat_v_pl|トルラニア風サーコート付き鎖帷子 itm_rathos_surcoat_english|トルラニア貴族のサーコート itm_rathos_surcoat_english_pl|トルラニア貴族のサーコート itm_sarranid_elite_armor|ダラハラ精鋭兵の鎧 itm_sarranid_elite_armor_pl|ダラハラ精鋭兵の鎧 itm_lorien_armor_e|エリントール弓兵のコート itm_lorien_armor_e_pl|エリントール弓兵のコート itm_allmail|毛皮付き重鎖帷子 itm_allmail_pl|毛皮付き重鎖帷子 itm_leather_swordsman|警備隊の鎧 itm_leather_swordsman_pl|警備隊の鎧 itm_kuyak_a|ブリガンダイン itm_kuyak_a_pl|ブリガンダイン itm_heavy_lamellar_armor|軽ラメラーコート itm_heavy_lamellar_armor_pl|軽ラメラーコート itm_armor_medium_tyrk_d|砂漠の弓兵の豪華な鎧 itm_armor_medium_tyrk_d_pl|砂漠の弓兵の豪華な鎧 itm_new_cuir_bouilli|キュイルボイル(黒) itm_new_cuir_bouilli_pl|キュイルボイル(黒) itm_dorn_heavy_cavalry_armor|軽鎖帷子付きラメラーアーマー itm_dorn_heavy_cavalry_armor_pl|軽鎖帷子付きラメラーアーマー itm_lamellar_armor|ラメラーアーマー itm_lamellar_armor_pl|ラメラーアーマー itm_wei_xiadi_surcoat_rhodok02|サーコート付き鎖帷子(緑黒) itm_wei_xiadi_surcoat_rhodok02_pl|サーコート付き鎖帷子(緑黒) itm_khergit_elite_armor|金札付き鎧(茶) itm_khergit_elite_armor_pl|金札付き鎧(茶) itm_j_surcoat_comp_4b|二重鎖帷子(青) itm_j_surcoat_comp_4b_pl|二重鎖帷子(青) itm_xenoargh_new_female_armor_green01|女性用軽鎧(緑) itm_xenoargh_new_female_armor_green01_pl|女性用軽鎧(緑) itm_xenoargh_new_female_armor_orange03|女性用重プレート(橙) itm_xenoargh_new_female_armor_orange03_pl|女性用重プレート(橙) itm_xenoargh_new_female_armor_blue02|女性用重プレート(青) itm_xenoargh_new_female_armor_blue02_pl|女性用重プレート(青) itm_xenoargh_new_female_armor02|戦乙女の重鎧 itm_xenoargh_new_female_armor02_pl|戦乙女の重鎧 itm_heraldic_cuir_bouilli|紋章入りキュイルボイル itm_heraldic_cuir_bouilli_pl|紋章入りキュイルボイル itm_heraldic_mail_with_tabard|紋章入りタバード付き板金鎧 itm_heraldic_mail_with_tabard_pl|紋章入りタバード付き板金鎧 itm_cretasan_elite_gambeson_a|クレタス精兵兵のギャンベゾン itm_cretasan_elite_gambeson_a_pl|クレタス精兵兵のギャンベゾン itm_cretasan_elite_gambeson_b|クレタス精兵兵のギャンベゾン itm_cretasan_elite_gambeson_b_pl|クレタス精兵兵のギャンベゾン itm_cretasan_elite_gambeson_c|クレタス精兵兵のギャンベゾン itm_cretasan_elite_gambeson_c_pl|クレタス精兵兵のギャンベゾン itm_wei_xiadi_lamellar_armor02|ダラハラ精鋭兵のラメラ―アーマー itm_wei_xiadi_lamellar_armor02_pl|ダラハラ精鋭兵のラメラ―アーマー itm_wei_xiadi_nord_cuir_bouilli|キュイルボイル(紫) itm_wei_xiadi_nord_cuir_bouilli_pl|キュイルボイル(紫) itm_banded_armor|バンデッドアーマー itm_banded_armor_pl|バンデッドアーマー itm_armour_temeria|マッカヴィア貴族の鎖帷子 itm_armour_temeria_pl|マッカヴィア貴族の鎖帷子 itm_heraldic_mail_with_tunic|紋章入り上着付き鎖帷子 itm_heraldic_mail_with_tunic_pl|紋章入り上着付き鎖帷子 itm_maccavian_surcoat_over_mail_a|マッカヴィア剣士の鎧 itm_maccavian_surcoat_over_mail_a_pl|マッカヴィア剣士の鎧 itm_maccavian_surcoat_over_mail_b|マッカヴィア剣士の鎧 itm_maccavian_surcoat_over_mail_b_pl|マッカヴィア剣士の鎧 itm_maccavian_surcoat_over_mail_c|マッカヴィア剣士の鎧 itm_maccavian_surcoat_over_mail_c_pl|マッカヴィア剣士の鎧 itm_rus_scale|スケイルアーマー itm_rus_scale_pl|スケイルアーマー itm_riv_armor_m_archer|ゲルダール弓兵長の鎧 itm_riv_armor_m_archer_pl|ゲルダール弓兵長の鎧 itm_bnw_armour1|黒白鎧 itm_bnw_armour1_pl|黒白鎧 itm_wei_xiadi_swa_surcoat_fancy01|意匠を凝らしたサーコート付き鎖帷子 itm_wei_xiadi_swa_surcoat_fancy01_pl|意匠を凝らしたサーコート付き鎖帷子 itm_dethertir_armor_e|略奪者のサーコート付き鎖帷子 itm_dethertir_armor_e_pl|略奪者のサーコート付き鎖帷子 itm_mirk_armor_2|ナファリの葉っぱ鎧 itm_mirk_armor_2_pl|ナファリの葉っぱ鎧 itm_ao_vai_1|ベスト付きラメラ―アーマー itm_ao_vai_1_pl|ベスト付きラメラ―アーマー itm_songgeneral_a|ジンのスケイルアーマー itm_songgeneral_a_pl|ジンのスケイルアーマー itm_wei_xiadi_lamellar_armor01|ザン重ラメラ―アーマー itm_wei_xiadi_lamellar_armor01_pl|ザン重ラメラ―アーマー itm_brigandine_black|黒ホバージョン itm_brigandine_black_pl|黒ホバージョン itm_surcoat_over_mail|ペリスノのサーコート付き鎖帷子 itm_surcoat_over_mail_pl|ペリスノのサーコート付き鎖帷子 itm_elite_armor_a|紫の金札付き鎧 itm_elite_armor_a_pl|紫の金札付き鎧 itm_xenoargh_hard_leather01|キュイルボイル(茶) itm_xenoargh_hard_leather01_pl|キュイルボイル(茶) itm_mail_and_plate|ゲルダール貴族の金札付き鎖帷子 itm_mail_and_plate_pl|ゲルダール貴族の金札付き鎖帷子 itm_armor_19|イリッカ重鎧 itm_armor_19_pl|イリッカ重鎧 itm_youhou_assassin_armor|暗殺者の鎧 itm_youhou_assassin_armor_pl|暗殺者の鎧 itm_fi_armor21|エリント-ルの騎兵鎧 itm_fi_armor21_pl|エリント-ルの騎兵鎧 itm_knight_armor_templar_a|ファルコンのサーコート付き鎖帷子 itm_knight_armor_templar_a_pl|ファルコンのサーコート付き鎖帷子 itm_armour_north_clanman2|北方の毛皮付き鎖帷子 itm_armour_north_clanman2_pl|北方の毛皮付き鎖帷子 itm_a_h3|精鋭高地兵の鎧 itm_a_h3_pl|精鋭高地兵の鎧 itm_armor_35|マル=キアルヤ黒鎧 itm_armor_35_pl|マル=キアルヤ黒鎧 itm_heraldic_mail_with_surcoat|紋章入りサーコート付き鎖帷子 itm_heraldic_mail_with_surcoat_pl|紋章入りサーコート付き鎖帷子 itm_lorien_armor_c|エリントール近衛弓兵の鎧 itm_lorien_armor_c_pl|エリントール近衛弓兵の鎧 itm_scalefur|冬用スケイルアーマー itm_scalefur_pl|冬用スケイルアーマー itm_songgeneral_b|ジンのコート付きスケイルアーマー itm_songgeneral_b_pl|ジンのコート付きスケイルアーマー itm_early_transitional_rust|古びた青銅の金札付き鎖帷子 itm_early_transitional_rust_pl|古びた青銅の金札付き鎖帷子 itm_gotkn_rom_br_pl_3|ハッコンの鋼の胸当て itm_gotkn_rom_br_pl_3_pl|ハッコンの鋼の胸当て itm_j_surcoat_comp_19b|タバード付き板金鎧(黄) itm_j_surcoat_comp_19b_pl|タバード付き板金鎧(黄) itm_rus_lamellar_a|賞金稼ぎのラメラ―アーマー itm_rus_lamellar_a_pl|賞金稼ぎのラメラ―アーマー itm_wei_xiadi_swa_surcoat_fancy02|サーコート付き鎖帷子(茶) itm_wei_xiadi_swa_surcoat_fancy02_pl|サーコート付き鎖帷子(茶) itm_wei_xiadi_surcoat_rhodok01|サーコート付き鎖帷子(黒緑) itm_wei_xiadi_surcoat_rhodok01_pl|サーコート付き鎖帷子(黒緑) itm_dejawolf_vikingbyrnie|マント付きビルニー itm_dejawolf_vikingbyrnie_pl|マント付きビルニー itm_riv_armor_h_archer|ゲルダールレンジャーの鎧 itm_riv_armor_h_archer_pl|ゲルダールレンジャーの鎧 itm_corrazina_green|胸甲付き鎖帷子(緑) itm_corrazina_green_pl|胸甲付き鎖帷子(緑) itm_corrazina_blue|胸甲付き鎖帷子(青) itm_corrazina_blue_pl|胸甲付き鎖帷子(青) itm_cuir_bouilli_sp|グラジールのキュイルボイル itm_cuir_bouilli_sp_pl|グラジールのキュイルボイル itm_j_surcoat_comp_19c|タバード付き板金鎧(赤) itm_j_surcoat_comp_19c_pl|タバード付き板金鎧(赤) itm_lymbard_long_gambeson_over_mail|ラインバードの鎧付きギャンベゾン itm_lymbard_long_gambeson_over_mail_pl|ラインバードの鎧付きギャンベゾン itm_wei_xiadi_samurai_armor01|草原の民の戦士の鎧 itm_wei_xiadi_samurai_armor01_pl|草原の民の戦士の鎧 itm_armor_22|板金付き黒衣の鎖帷子 itm_armor_22_pl|板金付き黒衣の鎖帷子 itm_wei_xiadi_swa_surcoat_fancy03|高貴なサーコート付き鎖帷子(青) itm_wei_xiadi_swa_surcoat_fancy03_pl|高貴なサーコート付き鎖帷子(青) itm_knight_armor_hospitaller_c_cloak|サーコート付き鎖帷子(黒) itm_knight_armor_hospitaller_c_cloak_pl|サーコート付き鎖帷子(黒) itm_mamluke_mail|マムルーク鎖帷子 itm_mamluke_mail_pl|マムルーク鎖帷子 itm_maccavian_elite_surcoat_over_mail_a|マッカヴィア剣匠の鎧 itm_maccavian_elite_surcoat_over_mail_a_pl|マッカヴィア剣匠の鎧 itm_maccavian_elite_surcoat_over_mail_b|剣匠の鎧 itm_maccavian_elite_surcoat_over_mail_b_pl|剣匠の鎧 itm_lymbard_surcoat_over_mail|ラインバードのサーコート付き鎖帷子 itm_lymbard_surcoat_over_mail_pl|ラインバードのサーコート付き鎖帷子 itm_lymbard_surcoat_over_mail_and_curiass|ラインバードのサーコート付きクィラス itm_lymbard_surcoat_over_mail_and_curiass_pl|ラインバードのサーコート付きクィラス itm_lymbard_surcoat_over_mail_b|ラインバードのサーコート itm_lymbard_surcoat_over_mail_b_pl|ラインバードのサーコート itm_lymbard_surcoat_over_mail_b2|ラインバードのサーコート(黒) itm_lymbard_surcoat_over_mail_b2_pl|ラインバードのサーコート(黒) itm_lymbard_surcoat_over_mail_c|ラインバード貴族のサーコート itm_lymbard_surcoat_over_mail_c_pl|ラインバード貴族のサーコート itm_lymbard_surcoat_over_mail_and_curiass_b|ラインバードのサーコート付き鎖帷子 itm_lymbard_surcoat_over_mail_and_curiass_b_pl|ラインバードのサーコート付き鎖帷子 itm_lymbard_elite_surcoat_over_mail_and_plate|ラインバード精鋭の装飾入りサーコート付き板金鎧 itm_lymbard_elite_surcoat_over_mail_and_plate_pl|ラインバード精鋭の装飾入りサーコート付き板金鎧 itm_lymbard_elite_surcoat_over_mail_and_plate_b|ラインバード精鋭のサーコート付き板金鎧 itm_lymbard_elite_surcoat_over_mail_and_plate_b_pl|ラインバード精鋭のサーコート付き板金鎧 itm_armor_medium_tyrk_c|モスールの重スケイルアーマー itm_armor_medium_tyrk_c_pl|モスールの重スケイルアーマー itm_perisno_cavalry_coat|ペリスノ騎兵のサーコート itm_perisno_cavalry_coat_pl|ペリスノ騎兵のサーコート itm_cretasan_surcoat_over_mail_al|クレタスのサーコート付き鎧 itm_cretasan_surcoat_over_mail_al_pl|クレタスのサーコート付き鎧 itm_cretasan_surcoat_over_mail_sh_a|クレタス騎兵のサーコート付き鎧 itm_cretasan_surcoat_over_mail_sh_a_pl|クレタス騎兵のサーコート付き鎧 itm_cretasan_surcoat_over_mail_shcur_a|クレタス騎士のサーコート付き鎧 itm_cretasan_surcoat_over_mail_shcur_a_pl|クレタス騎士のサーコート付き鎧 itm_a_roman_chain|勇士の鎧 itm_a_roman_chain_pl|勇士の鎧 itm_redyoroi|赤ヨロイ itm_redyoroi_pl|赤ヨロイ itm_rathos_surcoat_white|サーコート付き重鎧(白) itm_rathos_surcoat_white_pl|サーコート付き重鎧(白) itm_coat_of_plates_green|コート付き板金鎧(緑) itm_coat_of_plates_green_pl|コート付き板金鎧(緑) itm_klymorian_coat_of_plates|クリモリアのコート付き板金鎧 itm_klymorian_coat_of_plates_pl|クリモリアのコート付き板金鎧 itm_wei_xiadi_samurai_armor02|スケイルアーマー(黒) itm_wei_xiadi_samurai_armor02_pl|スケイルアーマー(黒) itm_j_surcoat_bur_01c|ラメラ―付き鎖帷子(栗色) itm_j_surcoat_bur_01c_pl|ラメラ―付き鎖帷子(栗色) itm_bnw_armour2|黒白鎧 itm_bnw_armour2_pl|黒白鎧 itm_banded_armor_common|重バンデッドアーマー itm_banded_armor_common_pl|重バンデッドアーマー itm_early_transitional_slaverwhip|ディスークの鎧 itm_early_transitional_slaverwhip_pl|ディスークの鎧 itm_rus_lamellar_b|ドラッヘンラメラ―アーマー itm_rus_lamellar_b_pl|ドラッヘンラメラ―アーマー itm_cuir_bouilli_a_alt1|ゲルダールの長鎧 itm_cuir_bouilli_a_alt1_pl|ゲルダールの長鎧 itm_j_knight_surcoat_02|エリントール衛兵の鎧 itm_j_knight_surcoat_02_pl|エリントール衛兵の鎧 itm_wei_xiadi_cataphract_armor|カタフラクトスケイルアーマー itm_wei_xiadi_cataphract_armor_pl|カタフラクトスケイルアーマー itm_corrazina_grey|胸甲付き鎖帷子(灰色) itm_corrazina_grey_pl|胸甲付き鎖帷子(灰色) itm_coat_of_plates_a|コート付き板金鎧(黒) itm_coat_of_plates_a_pl|コート付き板金鎧(黒) itm_j_surcoat_bur_03d_4|精鋭兵の板金付きリングメイル itm_j_surcoat_bur_03d_4_pl|精鋭兵の板金付きリングメイル itm_xenoargh_hard_leather02|羆紋の胸甲付きキュイルボイル itm_xenoargh_hard_leather02_pl|羆紋の胸甲付きキュイルボイル itm_early_transitional_white_black|金札付き鎖帷子(白と黒) itm_early_transitional_white_black_pl|金札付き鎖帷子(白と黒) itm_early_transitional_white|鎖帷子付き板金鎧(白) itm_early_transitional_white_pl|鎖帷子付き板金鎧(白) itm_youhou_assassin_armor_red|赤布付き暗殺者の鎧 itm_youhou_assassin_armor_red_pl|赤布付き暗殺者の鎧 itm_kn_arm_leather4|マッカヴィア貴族の鎧 itm_kn_arm_leather4_pl|マッカヴィア貴族の鎧 itm_ned_stark_armor|貴族のスケイルアーマー itm_ned_stark_armor_pl|貴族のスケイルアーマー itm_heraldic_surcoat_plated|紋章入り金札付きサーコート itm_heraldic_surcoat_plated_pl|紋章入り金札付きサーコート itm_ank_archer_dress|アンカース戦士のドレス itm_ank_archer_dress_pl|アンカース戦士のドレス itm_xenoargh_female_armor_sisters_of_mercy1|ペリスノ尼僧の鎧 itm_xenoargh_female_armor_sisters_of_mercy1_pl|ペリスノ尼僧の鎧 itm_xenoargh_new_female_armor_orange04|蛮族公女の板金鎧 itm_xenoargh_new_female_armor_orange04_pl|蛮族公女の板金鎧 itm_xenoargh_new_female_armor_green03|女性用重板金鎧(緑) itm_xenoargh_new_female_armor_green03_pl|女性用重板金鎧(緑) itm_xenoargh_new_female_armor_blue04|戦女神の板金鎧 itm_xenoargh_new_female_armor_blue04_pl|戦女神の板金鎧 itm_ank_ranger_plate|アンカースレンジャー鎧 itm_ank_ranger_plate_pl|アンカースレンジャー鎧 itm_xenoargh_new_female_armor04|女性用重プレート itm_xenoargh_new_female_armor04_pl|女性用重プレート itm_dejawolf_vikingbyrnie_hylr|ヘイラルのマント付き鎖鎧 itm_dejawolf_vikingbyrnie_hylr_pl|ヘイラルのマント付き鎖鎧 itm_dorn_spearbearer_armor|鋼鉄のラメラーアーマー itm_dorn_spearbearer_armor_pl|鋼鉄のラメラーアーマー itm_coat_of_plates_blue|板金のコート(青) itm_coat_of_plates_blue_pl|板金のコート(青) itm_ghulam_heavy_cavalryman_3|ザンスケイルアーマー itm_ghulam_heavy_cavalryman_3_pl|ザンスケイルアーマー itm_knight_armor_templar_a_1|ファルコンのサーコート鎖帷子 itm_knight_armor_templar_a_1_pl|ファルコンのサーコート鎖帷子 itm_twiligh_armor|黄昏のペリスノ貴族の鎧 itm_twiligh_armor_pl|黄昏のペリスノ貴族の鎧 itm_early_transitional_ry|鎖帷子付き板金鎧(赤黄) itm_early_transitional_ry_pl|鎖帷子付き板金鎧(赤黄) itm_common_breastplate|一般的な胸当て itm_common_breastplate_pl|一般的な胸当て itm_mercenary_heavy_plate_armor_b|重板金鎧(白) itm_mercenary_heavy_plate_armor_b_pl|重板金鎧(白) itm_rohan_royal_guard_armor1|エリントール黄昏の鎧 itm_rohan_royal_guard_armor1_pl|エリントール黄昏の鎧 itm_khergit_guard_armor|クー=ランのラメラ―アーマー(金) itm_khergit_guard_armor_pl|クー=ランのラメラ―アーマー(金) itm_corrazina_red|胸甲付き鎖帷子(赤) itm_corrazina_red_pl|胸甲付き鎖帷子(赤) itm_early_transitional_orange|鎖帷子付き板金鎧(赤橙) itm_early_transitional_orange_pl|鎖帷子付き板金鎧(赤橙) itm_coat_of_plates_red|コート付き板金鎧(赤) itm_coat_of_plates_red_pl|コート付き板金鎧(赤) itm_coat_of_plates_a_alt1|ダラハラ精鋭兵のコート付き板金鎧 itm_coat_of_plates_a_alt1_pl|ダラハラ精鋭兵のコート付き板金鎧 itm_xenoargh_metal_leather02|熊紋付きキュイルボイル(緑) itm_xenoargh_metal_leather02_pl|熊紋付きキュイルボイル(緑) itm_churburg_13|板金鎧(青) itm_churburg_13_pl|板金鎧(青) itm_cuir_bouilli_sil|キュイルボイル(銀) itm_cuir_bouilli_sil_pl|キュイルボイル(銀) itm_song_armor_ca|ジンの軽装スケイルアーマー itm_song_armor_ca_pl|ジンの軽装スケイルアーマー itm_armor_23|金札付き鎖帷子(赤) itm_armor_23_pl|金札付き鎖帷子(赤) itm_brass_mamluke_mail|ダラハラ近衛の鎖帷子 itm_brass_mamluke_mail_pl|ダラハラ近衛の鎖帷子 itm_early_transitional_perisnified|ペリスノのサーコート付き黎明鎧 itm_early_transitional_perisnified_pl|ペリスノのサーコート付き黎明鎧 itm_perisno_caped_mail|ペリスノのマント付き板金鎧 itm_perisno_caped_mail_pl|ペリスノのマント付き板金鎧 itm_wei_xiadi_nord_spiked_mail|刺付き重鎖帷子 itm_wei_xiadi_nord_spiked_mail_pl|刺付き重鎖帷子 itm_bear_warrior|熊戦士の鎧 itm_bear_warrior_pl|熊戦士の鎧 itm_aqs_merchant_outf|ダラハラ親衛隊のラメラーコート itm_aqs_merchant_outf_pl|ダラハラ親衛隊のラメラーコート itm_dorn_sand_snakes_armor|ハッコン異端審問官の鎧 itm_dorn_sand_snakes_armor_pl|ハッコン異端審問官の鎧 itm_bronze_plate|ハッコン青銅板金鎧 itm_bronze_plate_pl|ハッコン青銅板金鎧 itm_armor_master_order_templar|ファルコン貴族の鎖帷子 itm_armor_master_order_templar_pl|ファルコン貴族の鎖帷子 itm_wei_xiadi_sarranid_mamluk_armor|スケイル補強鎖帷子(黒) itm_wei_xiadi_sarranid_mamluk_armor_pl|スケイル補強鎖帷子(黒) itm_bers_armor|バーサーカーの鎧 itm_bers_armor_pl|バーサーカーの鎧 itm_huscarl_armour|北方の鎧 itm_huscarl_armour_pl|北方の鎧 itm_vaegir_elite_armor|北の精鋭兵の鎧 itm_vaegir_elite_armor_pl|北の精鋭兵の鎧 itm_lamellar_armor_got_c|血の誓いの鎧 itm_lamellar_armor_got_c_pl|血の誓いの鎧 itm_early_transitional_heraldic|紋章入り金札付き鎖帷子 itm_early_transitional_heraldic_pl|紋章入り金札付き鎖帷子 itm_coat_of_plates_steel|鋼鉄のコート付き板金鎧 itm_coat_of_plates_steel_pl|鋼鉄のコート付き板金鎧 itm_riv_armor_leader|ゲルダールのマント付き鎧 itm_riv_armor_leader_pl|ゲルダールのマント付き鎧 itm_brig_plate_black|黒い金札付きブリガンダイン itm_brig_plate_black_pl|黒い金札付きブリガンダイン itm_brigandine_grey|クレタスの金札付きブリガンダイン itm_brigandine_grey_pl|クレタスの金札付きブリガンダイン itm_domaru|胴丸 itm_domaru_pl|胴丸 itm_gotkn_rom_br_pl_4|ハッコンのマント付き鋼の胸当て itm_gotkn_rom_br_pl_4_pl|ハッコンのマント付き鋼の胸当て itm_domaru_heraldic|モスール将軍の鎧 itm_domaru_heraldic_pl|モスール将軍の鎧 itm_amade_steel_plate|ハッコン鋼鉄板金鎧 itm_amade_steel_plate_pl|ハッコン鋼鉄板金鎧 itm_ghulam_heavy_cavalryman_1|ドラッヘン鎖帷子付きスケイルアーマー itm_ghulam_heavy_cavalryman_1_pl|ドラッヘン鎖帷子付きスケイルアーマー itm_early_transitional_blue|トルラニア金札付き鎖帷子 itm_early_transitional_blue_pl|トルラニア金札付き鎖帷子 itm_dragonrider_armour|竜司祭の鎧 itm_dragonrider_armour_pl|竜司祭の鎧 itm_xenoargh_metal_leather01|ランツクネヒトの重板金鎧 itm_xenoargh_metal_leather01_pl|ランツクネヒトの重板金鎧 itm_plate_armor|板金鎧 itm_plate_armor_pl|板金鎧 itm_churburg_13_brass|近衛兵の板金鎧 itm_churburg_13_brass_pl|近衛兵の板金鎧 itm_side_longdraped_plate_cretas_a|模範兵の板金鎧 itm_side_longdraped_plate_cretas_a_pl|模範兵の板金鎧 itm_side_longdraped_plate_tolrania_a|トルラニアの板金鎧 itm_side_longdraped_plate_tolrania_a_pl|トルラニアの板金鎧 itm_armor_master_order_tevton|ファルコン貴族の鎧 itm_armor_master_order_tevton_pl|ファルコン貴族の鎧 itm_j_blacksmith_marinian_armor_d|騎士の鎧(紫) itm_j_blacksmith_marinian_armor_d_pl|騎士の鎧(紫) itm_armour_tyrell_rider|エリントールのマント付き鎧 itm_armour_tyrell_rider_pl|エリントールのマント付き鎧 itm_cretas_brig|クレタス模範兵のブリガンダイン itm_cretas_brig_pl|クレタス模範兵のブリガンダイン itm_brigandine_b_heraldic|紋章入りブリガンダイン itm_brigandine_b_heraldic_pl|紋章入りブリガンダイン itm_early_transitional_pearl|金札付き鎖帷子(白銀) itm_early_transitional_pearl_pl|金札付き鎖帷子(白銀) itm_j_surcoat_dav_02b|イリッカ精鋭兵のラメラーアーマー itm_j_surcoat_dav_02b_pl|イリッカ精鋭兵のラメラーアーマー itm_emir_armor|首長の鎧 itm_emir_armor_pl|首長の鎧 itm_fi_armor22|清浄者の鎧 itm_fi_armor22_pl|清浄者の鎧 itm_armor22perisno|ペリスノルーン弓兵の鎧 itm_armor22perisno_pl|ペリスノルーン弓兵の鎧 itm_perisnoan_noble_mail|ペリスノ貴族の鎧 itm_perisnoan_noble_mail_pl|ペリスノ貴族の鎧 itm_perisnoan_chestplate_lighter|ペリスノの軽胸甲 itm_perisnoan_chestplate_lighter_pl|ペリスノの軽胸甲 itm_perisnoan_chestplate|ペリスノの胸甲 itm_perisnoan_chestplate_pl|ペリスノの胸甲 itm_perisnoan_plate_armor_w_gorget|ペリスノの全身板金鎧 itm_perisnoan_plate_armor_w_gorget_pl|ペリスノの全身板金鎧 itm_tyrk_armor_heavi_c|ダラハラ精鋭兵のコート付き板金鎧 itm_tyrk_armor_heavi_c_pl|ダラハラ精鋭兵のコート付き板金鎧 itm_west_pikeman_armor|騎士の鎖帷子付き板金鎧 itm_west_pikeman_armor_pl|騎士の鎖帷子付き板金鎧 itm_gotkn_rom_br_pl_1|ハッコン貴族の胸当て itm_gotkn_rom_br_pl_1_pl|ハッコン貴族の胸当て itm_amade_bronze_plate_champion|ハッコン勇士の鎧 itm_amade_bronze_plate_champion_pl|ハッコン勇士の鎧 itm_aqs_gold_roman|ハッコン近衛兵の鎧 itm_aqs_gold_roman_pl|ハッコン近衛兵の鎧 itm_perisno_armour_1|ペリスノ戦士の鎧 itm_perisno_armour_1_pl|ペリスノ戦士の鎧 itm_coat_of_plates|闇の戦士のコート付き板金鎧 itm_coat_of_plates_pl|闇の戦士のコート付き板金鎧 itm_cretesan_leaden_coat_of_scales|クレタスのスケイルアーマー itm_cretesan_leaden_coat_of_scales_pl|クレタスのスケイルアーマー itm_junt_scorposnakes_armor|クラインのスケイルアーマー itm_junt_scorposnakes_armor_pl|クラインのスケイルアーマー itm_early_transitional_black|金札付き鎖帷子(黒) itm_early_transitional_black_pl|金札付き鎖帷子(黒) itm_maccavia_armour|マッカヴィアの鎖帷子付き鎧 itm_maccavia_armour_pl|マッカヴィアの鎖帷子付き鎧 itm_blacky_platey_salad|マッカヴィアの鎖帷子付き鎧 itm_blacky_platey_salad_pl|マッカヴィアの鎖帷子付き鎧 itm_hadvog_heavy_coat_of_plates|マッカヴィアのサーコート付き重鎧 itm_hadvog_heavy_coat_of_plates_pl|マッカヴィアのサーコート付き重鎧 itm_elf_armor|紅遊撃兵の鎧 itm_elf_armor_pl|紅遊撃兵の鎧 itm_gondor_armor|ファルコンのプレートアーマー itm_gondor_armor_pl|ファルコンのプレートアーマー itm_tolrania_knight_armor|トルラニア騎士の鎧 itm_tolrania_knight_armor_pl|トルラニア騎士の鎧 itm_tolranian_crowned_knight_armor|トルラニアの閲兵用板金鎧 itm_tolranian_crowned_knight_armor_pl|トルラニアの閲兵用板金鎧 itm_courtblades_brightwoods|ブライトウッドの片刃剣 itm_courtblades_brightwoods_pl|ブライトウッドの片刃剣 itm_luc_praying_mantis_sword_b|luc praying mantis sword b itm_luc_praying_mantis_sword_b_pl|luc praying mantis sword b itm_2scimitar_black2|黒柄の片刃剣 itm_2scimitar_black2_pl|黒柄の片刃剣 itm_luc_strange_blade_cwe1|luc strange blade cwe1 itm_luc_strange_blade_cwe1_pl|luc strange blade cwe1 itm_lav_war_bow_tes_1|lav war bow tes 1 itm_lav_war_bow_tes_1_pl|lav war bow tes 1 itm_swordstaff_rat_nex|danish swordstaff rathos nextex itm_swordstaff_rat_nex_pl|danish swordstaff rathos nextex itm_rathos_2h_viking_sword|rathos 2h viking sword itm_rathos_2h_viking_sword_pl|rathos 2h viking sword itm_swordstaff_rat_nex_sword|swordstaff rat nex itm_swordstaff_rat_nex_sword_pl|swordstaff rat nex itm_luc_ball_mace_one_handed|luc ball mace one handed itm_luc_ball_mace_one_handed_pl|luc ball mace one handed itm_leather_armor_b_alt1|leather armor b alt1 itm_leather_armor_b_alt1_pl|leather armor b alt1 itm_padded_cloth_b_alt1|padded cloth b alt1 itm_padded_cloth_b_alt1_pl|padded cloth b alt1 itm_padded_cloth_b_alt1a|padded cloth b alt1a itm_padded_cloth_b_alt1a_pl|padded cloth b alt1a itm_lamellar_armor_c_alt1|lamellar armor c alt1a itm_lamellar_armor_c_alt1_pl|lamellar armor c alt1a itm_rich_tunic_a_alt2|rich tunic a alt2 itm_rich_tunic_a_alt2_pl|rich tunic a alt2 itm_arabian_armor_b_alt1|arabian armor b alt1 itm_arabian_armor_b_alt1_pl|arabian armor b alt1 itm_padded_cloth_b_alt3|padded cloth b alt3 itm_padded_cloth_b_alt3_pl|padded cloth b alt3 itm_gotkn_rom_br_pl_7|gotkn rom br pl 7 itm_gotkn_rom_br_pl_7_pl|gotkn rom br pl 7 itm_comboarm_gotbr_1|comboarm gotbr 1 itm_comboarm_gotbr_1_pl|comboarm gotbr 1 itm_gotkn_rom_br_pl_10|gotkn rom br pl 10 itm_gotkn_rom_br_pl_10_pl|gotkn rom br pl 10 itm_gotkn_rom_br_pl_11|gotkn rom br pl 11 itm_gotkn_rom_br_pl_11_pl|gotkn rom br pl 11 itm_comboarm_gotbr_2|comboarm gotbr 2 itm_comboarm_gotbr_2_pl|comboarm gotbr 2 itm_comboarm_gotbr_3|comboarm gotbr 3 itm_comboarm_gotbr_3_pl|comboarm gotbr 3 itm_comboarm_gotbr_5|comboarm gotbr 5 itm_comboarm_gotbr_5_pl|comboarm gotbr 5 itm_alchemist1|錬金術師の鎧 itm_alchemist1_pl|錬金術師の鎧 itm_alchemist2|王室錬金術師の鎧 itm_alchemist2_pl|王室錬金術師の鎧 itm_cuir_bouilli_whitegold|cuir bouilli whitegold itm_cuir_bouilli_whitegold_pl|cuir bouilli whitegold itm_dorn_squire_helm|dorn squire helm itm_dorn_squire_helm_pl|dorn squire helm itm_barbutte_tomax1|barbutte tomax1 itm_barbutte_tomax1_pl|barbutte tomax1 itm_cwe_long_barded_horse_7|cwe long barded horse 7 itm_cwe_long_barded_horse_7_pl|cwe long barded horse 7 itm_perisnoan_plate_w_lames_a|ペリスノ精鋭の板金鎧 itm_perisnoan_plate_w_lames_a_pl|ペリスノ精鋭の板金鎧 itm_perisnoan_plate_w_lames_b|ペリスノ秘術精鋭の板金鎧 itm_perisnoan_plate_w_lames_b_pl|ペリスノ秘術精鋭の板金鎧 itm_perisno_armor_heavy|ペリスノ戦士のマント付き鎧 itm_perisno_armor_heavy_pl|ペリスノ戦士のマント付き鎧 itm_xenoargh_female_armor_sisters_of_mercy4|ペリスノ女司祭の板金鎧 itm_xenoargh_female_armor_sisters_of_mercy4_pl|ペリスノ女司祭の板金鎧 itm_perisnofemalearmor|ペリスノ女性の鎧 itm_perisnofemalearmor_pl|ペリスノ女性の鎧 itm_wolfriderarmor|黎明の乙女の鎧 itm_wolfriderarmor_pl|黎明の乙女の鎧 itm_gothic_plate_female|乙女の板金鎧 itm_gothic_plate_female_pl|乙女の板金鎧 itm_trans_churburg_3_heraldic|紋章付き乙女の板金鎧 itm_trans_churburg_3_heraldic_pl|紋章付き乙女の板金鎧 itm_gothic_plate_female_black|女性用ゴシックアーマー(黒) itm_gothic_plate_female_black_pl|女性用ゴシックアーマー(黒) itm_j_blacksmith_marinian_armor_c|精鋭兵のタバード付き鎧(赤) itm_j_blacksmith_marinian_armor_c_pl|精鋭兵のタバード付き鎧(赤) itm_maximilian_armour|鋼鉄板金鎧 itm_maximilian_armour_pl|鋼鉄板金鎧 itm_heraldic_tunic_new|紋章入り重鎧 itm_heraldic_tunic_new_pl|紋章入り重鎧 itm_rivendellrewardarmour|マント付き鎧(金) itm_rivendellrewardarmour_pl|マント付き鎧(金) itm_bronzeplate|青銅のミラノ式鎧 itm_bronzeplate_pl|青銅のミラノ式鎧 itm_marmont_armor|ペリスノ領主の鎧(黒) itm_marmont_armor_pl|ペリスノ領主の鎧(黒) itm_sultan_armor|スルタンの鎧 itm_sultan_armor_pl|スルタンの鎧 itm_j_knight_surcoat_02_with_mantle|エリントール衛兵の鎧 itm_j_knight_surcoat_02_with_mantle_pl|エリントール衛兵の鎧 itm_dorn_squire_armor|ジン帝国の鎧 itm_dorn_squire_armor_pl|ジン帝国の鎧 itm_tarth_armor|貴族の鋼鉄鎧 itm_tarth_armor_pl|貴族の鋼鉄鎧 itm_black_armor|傭兵の鎧 itm_black_armor_pl|傭兵の鎧 itm_early_transitional_gold|ハッコン近衛兵の金札付き鎖帷子 itm_early_transitional_gold_pl|ハッコン近衛兵の金札付き鎖帷子 itm_churburg_13_mail|金色で飾り立てたフルプレート itm_churburg_13_mail_pl|金色で飾り立てたフルプレート itm_knights_armor|騎士道の板金鎧 itm_knights_armor_pl|騎士道の板金鎧 itm_rivend_rohir_armor_1a|ゲルダールの重スケイルアーマー itm_rivend_rohir_armor_1a_pl|ゲルダールの重スケイルアーマー itm_song_pifeng_c|ジンのマント付き鎧(黒) itm_song_pifeng_c_pl|ジンのマント付き鎧(黒) itm_huscarl_armour_dark|ワラヒーレ貴族の重鎧 itm_huscarl_armour_dark_pl|ワラヒーレ貴族の重鎧 itm_4black_armor|聖騎士の鎧 itm_4black_armor_pl|聖騎士の鎧 itm_gotkn_rom_br_pl_2|古参軍団兵の鎧 itm_gotkn_rom_br_pl_2_pl|古参軍団兵の鎧 itm_mirk_armor_1a|銀張りのナファリの鎧 itm_mirk_armor_1a_pl|銀張りのナファリの鎧 itm_rohan_royal_guard_armor2|エリントール騎士の鎧 itm_rohan_royal_guard_armor2_pl|エリントール騎士の鎧 itm_maximilian_armour_1|暗黒の板金鎧 itm_maximilian_armour_1_pl|暗黒の板金鎧 itm_plate_armor3|ルーン文字の刻まれたペリスノ鎧 itm_plate_armor3_pl|ルーン文字の刻まれたペリスノ鎧 itm_imperial_armor_body_combined|帝国指揮官の鎧 itm_imperial_armor_body_combined_pl|帝国指揮官の鎧 itm_yoroi|精鋭兵の黒ヨロイ itm_yoroi_pl|精鋭兵の黒ヨロイ itm_perisno_heavy_armour|ペリスノ重鎧 itm_perisno_heavy_armour_pl|ペリスノ重鎧 itm_old1_west_templ|テンプル騎士の鎧 itm_old1_west_templ_pl|テンプル騎士の鎧 itm_lorien_royal|エリントールの金色鎧 itm_lorien_royal_pl|エリントールの金色鎧 itm_milanese_armour|ミラネーゼアーマー itm_milanese_armour_pl|ミラネーゼアーマー itm_maccavian_draped_lapplate_a|マッカヴィア槍斧兵の鎧 itm_maccavian_draped_lapplate_a_pl|マッカヴィア槍斧兵の鎧 itm_maccavian_draped_lapplate_b|マッカヴィア黒騎士の鎧 itm_maccavian_draped_lapplate_b_pl|マッカヴィア黒騎士の鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_a|ラインバードの装飾付き板金鎧 itm_lymbard_draped_lapplate_a_pl|ラインバードの装飾付き板金鎧 itm_cyc_plate_armor|鋼鉄全身板金鎧 itm_cyc_plate_armor_pl|鋼鉄全身板金鎧 itm_tolranian_paladin_armor|トルラニア聖騎士の鎧 itm_tolranian_paladin_armor_pl|トルラニア聖騎士の鎧
https://w.atwiki.jp/warband/pages/311.html
qst_deliver_message|Deliver the Message to {s13} qst_deliver_message_to_enemy_lord|Deliver the Message to {s13} qst_raise_troops|Raise {reg1} {s14} qst_escort_lady|Escort {s13} to {s14} qst_deal_with_bandits_at_lords_village|Save the Village of {s15} from Marauding Bandits qst_collect_taxes|Collect Taxes from {s3} qst_hunt_down_fugitive|Hunt Down {s4} qst_bounty_1|Hunt down {s4} qst_bounty_1_text|The {s9} of {s14} asked you to hunt down the fugitive named {s4}. He is currently believed to be at {s3}. qst_bounty_2|Hunt down {s4} qst_bounty_2_text|The {s9} of {s14} asked you to hunt down the fugitive named {s4}. He is currently believed to be at {s3}. qst_bounty_3|Hunt down {s4} qst_bounty_3_text|The {s9} of {s14} asked you to hunt down the fugitive named {s4}. He is currently believed to be at {s3}. qst_bounty_4|Hunt down {s4} qst_bounty_4_text|The {s9} of {s14} asked you to hunt down the fugitive named {s4}. He is currently believed to be at {s3}. qst_bounty_5|Hunt down {s4} qst_bounty_5_text|The {s9} of {s14} asked you to hunt down the fugitive named {s4}. He is currently believed to be at {s3}. qst_bounty_6|Hunt down {s4} qst_bounty_6_text|The {s9} of {s14} asked you to hunt down the fugitive named {s4}. He is currently believed to be at {s3}. qst_kill_local_merchant|Assassinate the Local Merchant at {s3} qst_bring_back_runaway_serfs|Bring Back the Runaway Serfs qst_follow_spy|Follow the Spy to the Meeting qst_capture_enemy_hero|Capture a Lord from {s13} qst_lend_companion|Lend Your Companion {s3} to {s9} qst_collect_debt|Collect the Debt {s3} Owes to {s9} qst_incriminate_loyal_commander|Incriminate the Loyal Commander of {s13}, {s16} qst_meet_spy_in_enemy_town|Meet the Spy in {s13} qst_capture_prisoners|Bring {reg1} {s3} Prisoners qst_deliver_love_letter|Deliver Message to {s13} qst_deliver_letter|Deliver a love letter to {s13} qst_steal_amirmoez_treasure|Hakkon Maximus has requested you steal a Gilded Hakkon Royal Poleaxe qst_lq1|Faris of the Galwe Library has asked you to find an account of the Battle of Halfith. qst_lend_surgeon|Lend Your Surgeon {s3} to {s1} qst_follow_army|Follow {s9}'s Army qst_report_to_army|Report to {s13}, the Marshall qst_deliver_cattle_to_army|Deliver {reg3} Heads of Cattle to {s13} qst_join_siege_with_army|Join the Siege of {s14} qst_screen_army|Screen the Advance of {s13}'s Army qst_scout_waypoints|Scout {s13}, {s14} and {s15} qst_rescue_lord_by_replace|Rescue {s13} from {s14} qst_deliver_message_to_prisoner_lord|Deliver the Message to {s13} at {s14} qst_duel_for_lady|Challenge {s13} to a Trial of Arms qst_duel_courtship_rival|Challenge {s13} to a Trial of Arms (Optional) qst_duel_avenge_insult|Challenge {s13} to a Trial of Arms qst_move_cattle_herd|Move the Cattle Herd to {s13} qst_escort_merchant_caravan|Escort the Merchant Caravan to {s8} qst_deliver_wine|Deliver {reg5} Units of {s6} to {s4} qst_troublesome_bandits|Hunt Down the Troublesome Bandits qst_kidnapped_girl|Ransom the Girl from Bandits qst_persuade_lords_to_make_peace|Make Sure Two Lords Do Not Object to Peace qst_deal_with_looters|Deal with Looters qst_deal_with_night_bandits|Deal with the Night Bandits qst_deliver_grain|Bring wheat to {s3} qst_deliver_cattle|Deliver {reg5} Heads of Cattle to {s3} qst_train_peasants_against_bandits|Train the Peasants of {s13} Against Bandits. qst_give_troops_to_village|Give {s13} sufficient troops or protect them. qst_escort_scholars|Escort the Scholars to {s8} qst_escort_scholars_text|Escort the scholars to the town of {s8}. qst_eliminate_bandits_infesting_village|Save the Village of {s7} from {s8} qst_visit_lady|Visit Lady qst_formal_marriage_proposal|Formal Marriage Proposal qst_obtain_liege_blessing|Formal Marriage Proposal qst_wed_betrothed|Wed Your Betrothed qst_wed_betrothed_female|Wed Your Betrothed qst_join_faction|Give Oath of Homage to {s1} qst_rebel_against_kingdom|Help {s13} Claim the Throne of {s14} qst_consult_with_minister|Consult With Minister qst_organize_feast|Organize Feast qst_resolve_dispute|Resolve Dispute qst_offer_gift|Procure Gift qst_denounce_lord|Denounce Lord qst_intrigue_against_lord|Intrigue against Lord qst_track_down_bandits|Track Down Bandits qst_track_down_provocateurs|Track Down Provocateurs qst_retaliate_for_border_incident|Retaliate for a Border Incident qst_raid_caravan_to_start_war|Attack a Neutral Caravan to Provoke War qst_cause_provocation|Give a Kingdom Provocation to Attack Another qst_rescue_prisoner|Rescue or Ransom a Prisoner qst_destroy_bandit_lair|Destroy Bandit Lair qst_get_money_from_debtor|Collect Money from debtor in Suno qst_raid_voldeburg_caravan|Raid the Reich Caravan traveling to Voldeberg. qst_local_lord|Defeat the Local Lord qst_defeat_dragon_priest|Defeat a Dragon Priest qst_defeat_gunnarr|Defeat a dangerous Valahir Mercenary named Gunnarr. qst_conquer_voldeburg|Conquer Voldeberg qst_defeat_octiem|Attack the Third Legion Outpost qst_new_venetor|Liberate the Third Legion to a new Venetor qst_conquer_forniron|Conquer the Elintoran Capital of Forniron qst_kill_svafar|Kill Svafar and avenge the death of Torsson qst_return_to_hylr|Find a way to return to Hylr qst_weeping_moon|Search for Zolona's family heirloom qst_weeping_moon2|Find a way to repair Zolona's heirloom qst_disbelievers|Destroy the party of Disbelievers qst_infidels|Destroy the party of Infidels qst_elites_fac1|Destroy Renegades qst_mysteryquest|Missing Portrait qst_sectarians|Defeat the Sectarian Group of Priests. qst_elites_fac3|Eradicate the Rebel Tribe qst_elites_fac4|Defeat the Maccavian Rebels qst_elites_fac6|Defeat the Hakkon Deserters qst_elites_fac9|Defeat the Huscarl Rebels qst_prisoners_for_ramun1|Capture some prisoners for Ramun qst_demonquest1|Visit the Grazir Shrine qst_escort_wyverns|Escort a Wyvern Party qst_hunt_sectarians|Hunt Down Sectarians qst_defeat_kunika|Defeat Kunika qst_bountyquest1|Defeat a group of Dangerous Escapees qst_bountyquest2|Defeat a group of Marauding Bandits qst_bountyquest4|Defeat some Grazir Worshippers. qst_remuserrand|Remus has asked you to deliver a short message to a lord. qst_espada_beowulf|Find the Lyre of Yralis and the Biography of Emperor Thyceo qst_aegis|You have decided to try and find the mythical Red Immortals and defeat them for loot. qst_defeat_kalrind|Defeat the infamous Geldarin noble called Kalrind qst_peasant_rebels_ag|Peasant Rebels and Adventurers qst_ag_elf_1|Nadriela Zweibal qst_oim_kidalovo_z_konyem|Half a Kingdom for a Wolf qst_oim_kidalovo_z_konyem_text|Half a Kingdom for a Wolf qst_talk_to_npc15|Talk to Shi Jin. qst_defeat_horde_jin|Defeat the Horde of Jin. qst_defeat_horde_khergia|Defeat the Horde of Moshowki. qst_defeat_horde_shun_ha|Defeat the Horde of Shun Ha. qst_defeat_horde_sine|Defeat the Horde of Sine. qst_talk_to_lord_town|Talk to the owner of {s8}. qst_meutererstadt_quest|Revolution in Vinica. qst_talk_to_mercenary_nihonian|Talk to Mercenary Nihonians. qst_talk_to_omelian_kasap|Talk to Omelian Kasap. qst_escort_ataman_omelian_kasap|Escort Ataman Omelian Kasap. qst_rebellion_in_town|Crush the rebellion in Vinica. qst_customer_in_strange_black_armor|Assist the customer wearing strange black armor. qst_talk_to_customer_in_strange_black_armor|Talk to the person wearing strange black armor. qst_zannbaumeister_syabr_quest|Renowned fortification builder Syabr. qst_talk_to_zann_fort_captain|Talk to Zann Fort Captain. qst_gesprach_mit_zann_ronin|Talk to the scout that joined your party. qst_gesprach_mit_prisoner_mosoru|Find one of Mosoru riders and enquire him about the attack on Syarb's party. qst_gesprach_mit_town_19_tavernkeeper|Ask the Tavern Keeper. qst_defeat_group_masnerian_mercenaries|Defeat the group of Masnerian Mercenaries. qst_gesprach_mit_town_19_mayor|Ask the Guild Master. qst_vertrag_mit_augustus|Sign a contract with Augustus Makmix, the leader of the Freelancer Guild. qst_defeat_group_freelancer_deserters|Defeat the group of Freelancer Deserters. qst_escort_syabr_party|Escort Syabr's Party. qst_talk_to_remus|Talk to Remus. qst_defeat_group_sut_giant|Defeat a group of Sut Giants that wish to join the Wolf Knights. qst_talk_to_silberfalke|Talk to Silberfalke. qst_talk_to_konyk|Talk to Meadbrewer qst_amazone_quest|Escort the Elderly Amazon. qst_defeat_ankars_caravan|Defeat the Ankars Supply Caravan. qst_talk_to_elderly_amazon|Talk to the Elderly Amazon. qst_talk_to_captain_berkut|Talk to Captain Berkut. qst_report_of_elderly_amazon|Report to the Elderly Amazon. qst_defeat_squad_amazon|Defeat a Squad of Ankars. qst_killed_joan_zwiebel|Defeat the party of Joan Zwiebel. qst_defeat_tolranian_spymaster|Defeat the party of the Tolranian Spymaster. qst_talk_to_requester|Talk to Requester. qst_defeat_a_group_of_mercenary_warband|Defeat a Mercenary Warband. qst_defeat_a_mysterious_group|Defeat a Mysterious Group. qst_randomdorf_1|Put an end to the rampaging Nobles in {s10}. qst_nibor_in_dorf|Defeat Nibor Hood's party in {s10}. qst_strangerapier|Find the Rapier qst_demonworshipbois|Deal with the Grazir Worshippers qst_demonworshipbois_text|Faris of the Galwe Library has asked you to defeat Grazir worshippers near the city. qst_defeat_the_dreaded_one| Defeat the Dreaded One qst_defeat_the_dreaded_one_text|The Grazir worshippers have united around the Dreaded One near Galwe... Defeat him before a reign of terror descends on all of Perisno! qst_defeat_the_dreaded_one_at_grazir|Finish off the Dreaded One qst_defeat_the_dreaded_one_at_grazir_text|The Dreaded One has fled to his Shrine of Grazir; find the Shrine and defeat him once and for all! qst_Collect_men| Collect 10 peasants qst_learn_where_merchant_brother_is|Learn Where the Hostages are Held. qst_save_relative_of_merchant|Attack the Bandit Lair qst_save_town_from_bandits|Save Town from Bandits qst_freelancer_enlisted|Enlisted in the Party of {s13} qst_freelancer_vacation|Enlisted On Leave qst_freelancer_captured|Enlisted Captured qst_freelancer_revolt|Enlisted Revolting qst_freelancer_end|Freelancer Quests End qst_quests_end|Quests End qst_krysannalovequest|Search for Kaiyrithe qst_halduril_spear|Get rid of the gravediggers qst_duel_young_noble|Duel the Young Noble
https://w.atwiki.jp/acah/pages/42.html
コールサイン 取得条件 Alpha 初期 Bravo 初期 Charlie 初期 Delta 初期 Scarface エースパイロット1回獲得 Mobius ヒーロー1回獲得 Wardog エースストライカー5回獲得 Galm エースパイロット5回獲得 Gryphus ヒーロー5回獲得 Garuda キャンペーンクリア Falco エースストライカー1回獲得 Antares 1000000ポイント獲得 Strigon サバイバー5回獲得 Aquila サバイバー1回獲得 Gator ASMサポートを50回以上行う Phoenix デスマッチ1位1回 Rex ASMサポートを100回以上行う Assault DFMサポート100回以上行う Ghost ヘリで敵機100機以上破壊 Cougar 敵機を100回以上破壊 Dragon 首都攻防戦10勝 Renegade 300000ポイント獲得 Sweeper ヘリで敵50以上破壊 Viking 20000ポイント獲得 Burner 首都攻防戦20勝 Wildcat プレイヤー機50撃墜 Mohawk 100000ポイント獲得 Stingrey ドミネーションで10回勝利 Titan 600000ポイント獲得 Racer DFMサポート50回
https://w.atwiki.jp/warband/pages/251.html
dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_ask_exchange_fiefs|Would you like to exchange fiefs? dlga_lord_ask_exchange_fiefs lord_select_his_fief|It depends. Which one of my fiefs would you like to have? dlga_lord_select_his_fief lord_pretalk|Never mind. dlga_lord_select_his_fief lord_respond_exchange_fiefs_his_fief|{s13} dlga_lord_respond_exchange_fiefs_his_fief lord_select_my_fief|So, {s13} it is. Interesting. But what fief will you give me in exchange? dlga_lord_select_my_fief lord_pretalk|Never mind. dlga_lord_select_my_fief lord_respond_exchange_fiefs_my_fief|{s12} dlga_lord_respond_exchange_fiefs_my_fief lord_agree_or_not_to_fief_exchange|Hmm. This suggestion of yours is not exactly beneficial for me. However, I will agree to this as a sign of my good will, but only if you pay me {reg26} denars to at least partially compensate for my losses. dlga_lord_respond_exchange_fiefs_my_fief lord_agree_or_not_to_fief_exchange.1|All right, {playername}. Your suggestion sounds reasonable enough. So, is this a deal? dlga_lord_respond_exchange_fiefs_my_fief lord_agree_or_not_to_fief_exchange.2|What a splendid proposal, {playername}! {s11} dlga_lord_agree_or_not_to_fief_exchange lord_confirm_exchange_fiefs|Deal! dlga_lord_agree_or_not_to_fief_exchange lord_pretalk|Actually, never mind. dlga_lord_confirm_exchange_fiefs lord_pretalk|Excellent! Then, as agreed, I am giving you {s13}, and you are giving me {s12}. dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_marriage_permission|{s19} dlga_lord_marriage_permission lord_pretalk|Great heaven, man -- if I haven't given you permission to see her, do you think I'm going to give you permission to marry her? dlga_lord_marriage_permission lord_pretalk.1|It is not my way to push my {s11} to marry against her will or her better judgment dlga_lord_marriage_permission lord_pretalk.2|Sorry, lad -- I'm not going to make my {s11} marry you, when I'd rather see her married to {s12} dlga_lord_marriage_permission lord_marriage_permission_endowment|Splendid news, my young man -- I shall be proud to have you in our family. Now, let us talk the terms of the marriage. As per our custom, the two of us must make sure that {s11} has sufficient finances to support herself, in the event of any unforeseen circumstances... dlga_lord_marriage_permission_endowment lord_marriage_permission_endowment_answer|I would say that, taking into consideration the prestige of our two houses, that you can provide a dower of {reg3} denars, while I will supply a dowry of {reg4} denars. This shall be her ladyship's property, as a security, lest for any reason you are unable to provide for her. What say you to that? dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer lord_marriage_permission_engagement_date|Very well -- so let it be. dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer lord_marriage_permission_endowment_answer_delay|I cannot afford that right now. dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer lord_marriage_permission_endowment_answer_no|That is too much to pay. dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer_no close_window|Well. I cannot in all decency allow my daughter to marry without some security, can I? Let me know if you change your mind. dlga_lord_marriage_permission_engagement_date close_window|Splendid! You two may now consider yourselves offically betrothed. Very well -- I shall plan to hold a great feast in {s24}, as soon as circumstances permit. We will be sure to notify you when the day comes. dlga_lord_marriage_permission_engagement_date close_window.1|Unfortunately, there is one final complication -- there is no safe place to hold the wedding. Let us hold off on finalizing this, for the time being. dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer_delay lord_pretalk|No matter -- take the time you need to raise the money. I want her ladyship to be well looked after. dlga_lord_marriage_permission_endowment_answer_delay lord_pretalk.1|That is a shame, but I would be remiss in my duty if I allowed her ladyship to face an uncertain future. dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_courtship_permission|{s10} I have the honor of visiting with {s14}{s12}? dlga_lord_courtship_permission lord_pretalk|From what I hear, you have already spoken to her -- without my permission. Let me tell you this I am her lord and guardian, and I have plans for her. I will not be mocked behind my back as a man who cannot control the women of his household. I would ask you not to discuss this matter with me again. dlga_lord_courtship_permission lord_pretalk.1|{s14} dlga_lord_courtship_permission lord_pretalk.2|{s12} dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_talk_ask_marriage_1|What would it take to cement a lasting alliance with your house? dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_change_culture|I want you to train your soldiers according to the customs of my kingdom. dlga_lord_change_culture lord_pretalk|I am sorry, my {reg63?King Queen}, I simply cannot train inferior soldiers. dlga_lord_change_culture lord_change_culture_1|Are you sure, my {reg63?King Queen}? dlga_lord_change_culture_1 lord_change_culture_2|Yes, obey my order. dlga_lord_change_culture_1 lord_change_culture_2_no| Wait! Diversity in our forces may be beneficial to my new strategy. dlga_lord_change_culture_2_no lord_talk_ask_something_2|As you wish, my {reg63?King Queen}. dlga_lord_change_culture_2 lord_talk_ask_something_2|As you wish, my {reg63?King Queen}, though it pains me to abandon the ways of my forefathers. dlga_lord_talk_ask_something_2 lord_pretalk|Never mind. dlga_lord_talk_ask_location lord_talk_ask_location_2|Very well, I may or may not have an answer for you. About whom do you wish to hear? dlga_lord_talk_ask_location_2 lord_talk_ask_location_3|{s1} dlga_lord_talk_ask_location_2 lady_pretalk|Never mind. dlga_lord_talk_ask_location_2 lord_pretalk|Never mind. dlga_lord_talk_ask_location_3 lady_pretalk|{s1} dlga_lord_talk_ask_location_3 lord_pretalk|{s1} dlga_lord_talk_ask_about_war lord_talk_ask_about_war_2|{s12} dlga_lord_talk_ask_about_war_2 lord_talk_ask_about_war_details|Tell me more about the war with {s1}. dlga_lord_talk_ask_about_war_2 lord_pretalk|That's all I wanted to know. Thank you. dlga_lord_talk_ask_about_war_details lord_talk_ask_about_war_2|{s9}. dlga_lord_talk_ask_about_strategy lord_strategy_follow_evaluation|{s7} {s9} {s14} dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_talk_ask_something_2|Did you have any other questions? dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up|Our leader {s4} is far too cautious. {reg4?She He} should either use the army to attack the enemy, or let it go home. dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.1|Our army sits, doing nothing. Apparently, too few vassals have answered the call to arms. Perhaps {s4} does not enjoy the confidence of the great lords of this realm. dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.2|I disagree with this strategy. I would prefer to {s4}. dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.3|I personally would prefer to attack {s8}, but our marshal {s10} believes that it {s9} dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.4|I personally would prefer to defend {s8}, instead of {s9}. dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_talk|Is there anything else? dlga_lord_strategy_follow_evaluation lord_strategy_follow_up.5|This strategy seems reasonable to me. dlga_lord_strategy_follow_up lord_strategy_why_not|If you're attacking, why aren't you... dlga_lord_strategy_follow_up lord_talk_ask_something_again|I see.... dlga_lord_strategy_follow_up lord_talk_replace_marshal|Would you say, then, that {s4} should no longer be marshal? dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_ask_something_again|I believe that our realm should resolve the issue of {s4} before we begin to debate replacing the marshal. dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_ask_something_again.1|Yes. I have already made my position on this matter clear. I believe that {s4} should be marshal instead of {s5}. dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_ask_something_again.2|I will make up my mind on this matter without your persuasion, {reg63?sir my lady}. dlga_lord_talk_replace_marshal lord_talk_replace_marshal_decision|Hmm... dlga_lord_talk_replace_marshal_decision lord_talk_ask_something_again|Yes, I would say that. At this point, I would be tempted to say that I support {s15} instead. I am glad that you and I had this discussion, so that I know that we are of the same mind on this matter. dlga_lord_talk_replace_marshal_decision lord_talk_ask_something_again.1|Not necessarily. It is possible for {s4} and I have to have an honest disagreement over strategy, without my seeking to replace him. dlga_lord_strategy_why_not lord_strategy_why_not_select|Yes? dlga_lord_strategy_why_not_select lord_talk_ask_something_again|Never mind. dlga_lord_strategy_why_not_select lord_strategy_why_not_reason|..planning to continue with the attack on {s4}? dlga_lord_strategy_why_not_select lord_strategy_why_not_reason.1|..defending {s4}? dlga_lord_strategy_why_not_select lord_strategy_why_not_reason.2|..attacking {s4}? dlga_lord_strategy_why_not_reason lord_talk_why_not_repeat|{s9} dlga_lord_strategy_why_not_reason lord_talk_why_not_repeat.1|Our marshal {s11} believes that {s8} {s9}{s10} dlga_lord_strategy_why_not_reason lord_talk_why_not_repeat.2|We could go there. {s7} However, {s5} {s3} {s4}. {s6} {s8}. dlga_lord_talk_why_not_repeat lord_strategy_why_not_select|Did you have any similar questions? Why we are not... dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_pretalk|You will not take offense if I tell you that, as a king, I have other plans for my children. dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_pretalk.1|It is our custom to seal any such alliances with marriage. Unfortunately, no one in my household is eligible to wed. dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_courtship_pre_permission|{s15} dlga_lord_talk_ask_marriage_1 lord_marriage_proposal_female_pc_confirm|Are you proposing that you and I marry? dlga_lord_courtship_pre_permission lord_courtship_permission|May I {s15}suggest that I be considered as a groom? dlga_lord_courtship_pre_permission lord_marriage_permission_engagement_date|CHEAT -- Start engagement dlga_lord_courtship_pre_permission lord_pretalk|Never mind. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm lord_marriage_proposal_female_pc_reax|Yes. That is my proposal. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm lord_pretalk|No, I think you have misunderstood me. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_reax lord_pretalk|{s14} dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_reax lord_marriage_proposal_female_pc_next_step|{s14} dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_next_step lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_4|I suppose the next step would be for me to send a message to your family, asking for their permission to marry you, but I suppose that you make your own decisions. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_4 lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_5|You assume correctly. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_next_step_5 lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement|Very well, then. As there are no obstacles to our marriage, should we then consider ourselves engaged to be wed? I will organize a great feast, and we can exchange our vows before all the lords of the realm. If you are willing, that is... dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_yes|I am willing. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_no|Actually, I would like to reconsider. dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_yes close_window|Very well. Hopefully, a little over a month from now, we shall be wed.{s12} dlga_lord_marriage_proposal_female_pc_confirm_engagement_no close_window|Take whatever time you need, my lady. dlga_lord_talk party_encounter_lord_hostile_ultimatum_surrender|I say this only once, {s4}! Surrender or die! dlga_party_encounter_lord_hostile_ultimatum_surrender close_window|{s43} dlga_lord_talk lord_predemand|I'm here to deliver you my demands! dlga_lord_predemand lord_demand|Eh? What do you want? dlga_lord_demand lord_ultimatum_surrender|I offer you one chance to surrender or die. dlga_lord_ultimatum_surrender lord_attack_verify|{s43} dlga_lord_attack_verify lord_attack_verify_commit|That is none of your business. Prepare to fight! dlga_lord_attack_verify lord_attack_verify_cancel|Forgive me sir. I don't know what I was thinking. dlga_lord_attack_verify_cancel close_window|Be gone, then. dlga_lord_ultimatum_surrender lord_attack_verify_b|{s43} dlga_lord_attack_verify_b lord_attack_verify_cancel|Forgive me sir. I don't know what I was thinking. dlga_lord_attack_verify_b lord_attack_verify_commit|I stand my ground. Prepare to fight! dlga_lord_attack_verify_commit close_window|{s43} dlga_lord_demand lord_pretalk|Forgive me. It's nothing. dlga_lord_talk liege_defends_claim_1|I have met in my travels one who calls {reg3?herself himself} {s45}... dlga_liege_defends_claim_1 liege_defends_claim_2|Oh really? It is not everyone who dares mention that name in my presence. I am not sure whether to reward your bravery, or punish you for your impudence. dlga_liege_defends_claim_2 liege_defends_claim_3|Very well. I will indulge your curiosity. But listen closely, because I do not wish to speak of this matter again. dlga_liege_defends_claim_3 liege_defends_claim_4|{s48} dlga_liege_defends_claim_4 lord_talk|{s48} dlga_lord_talk lord_prison_break_chains|I've come to break you out of here. dlga_lord_prison_break_chains close_window|Thank the heavens you came! However, I'm not going anywhere with these chains on my legs. You'll need to get the key away from the guard somehow. dlga_lord_tell_objective lord_pretalk|What am I doing? What does it look like I'm doing?! I'm a prisoner here! dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.1|I am not commanding any men at the moment. dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.2|We are resting at {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.3|We are travelling to {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective_2 lord_pretalk|I am heading to the vicinity of {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.4|We are recruiting new soldiers from {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.5|We are scouting for the enemy around {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.6|We are laying waste to the village of {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.7|We are retreating to {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.8|We are besieging {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.9|We are fighting against {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.10|I am screening {s1}'s advance. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.11|We are accompanying {s1}. {s14}{s15} dlga_lord_tell_objective lord_talk_ask_about_strategy|I am leading the army of the realm. dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.12|We are reconsidering our next objective. dlga_lord_tell_objective lord_pretalk.13|I don't know {reg1} {s1} (ERROR) dlga_lord_talk lord_ask_follow|Will you follow me? I have a plan. dlga_lord_ask_follow close_window|I enjoy your company, {playername}, but there are other things I must attend to. Perhaps in a few days I can ride with you again. dlga_lord_ask_follow close_window.1|That would hardly be proper, {playername}. Why don't you follow me instead? dlga_lord_ask_follow close_window.2|{s43} dlga_lord_ask_follow close_window.3|Lead the way, {playername}! Let us bring death and defeat to all our enemies. dlga_lord_talk_preoffer lord_talk_offer|Yes? dlga_lord_talk_offer knight_offer_join|I wish to ransom one of your prisoners. dlga_lord_talk_offer lord_pretalk|Never mind. dlga_knight_offer_join hero_pretalk|I fear I cannot join you at the moment, {playername}, I've important business to attend to and it cannot wait. dlga_knight_offer_join hero_pretalk.1|You forget your place, {reg63?sir madam}. I do not take orders from the likes of you. dlga_knight_offer_join knight_offer_join_2|I would be glad to fight at your side, my friend, but there is a problem... The thing is, I've found myself in a bit of debt that I must repay very soon. {reg6} denars altogether, and I am honor-bound to return every coin. Unless you've got {reg6} denars with you that you can spare, I've to keep my mind on getting this weight off my neck. dlga_knight_offer_join close_window|Join you? I think not. dlga_knight_offer_join knight_offer_join_2.1|Aye, my friend, I'll be happy to join you. dlga_knight_offer_join_2 knight_offer_join_accept|Here, take it, all {reg6} denars you need. 'Tis only money. dlga_knight_offer_join_2 knight_offer_join_accept.1|Then let us ride together, my friend. dlga_knight_offer_join_2 close_window|That's good to know. I will think on it. dlga_knight_offer_join_2 hero_pretalk|That's good to know. I will think on it. dlga_knight_offer_join_accept knight_offer_join_accept_party|I've some trusted men in my band who could be of use to you. What do you wish to do with them? dlga_knight_offer_join_accept close_window|Ah, certainly, it might be fun! dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_disband|You may disband your men. I've no need for other troops. dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_join|Your men may join as well. We need every soldier we can muster. dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_lead_out|Lead your men out of the town. I shall catch up with you on the road. dlga_knight_offer_join_accept_party knight_join_party_lead_out.1|Keep doing what you were doing. I'll catch up with you later. dlga_knight_join_party_disband close_window|Ah... Very well, {playername}. Much as I dislike losing good men, the decision is yours. I'll disband my troops and join you. dlga_knight_join_party_join close_window|Excellent. My lads and I will ride with you. dlga_knight_join_party_lead_out close_window|Very well then. I shall maintain a patrol of this area. Return if you have further orders for me. dlga_lord_enter_service_reject close_window|Indeed.... Did you offer vassalage, then, just to buy time? Very well -- you shall have time to reconsider, but if you are toying with me, it will do your reputation no credit. dlga_lord_give_oath_give_up close_window|Indeed.... Did you offer vassalage, then, just to buy time? Very well -- you shall have time to reconsider, but if you are toying with me, it will do your reputation no credit. dlga_lord_enter_service_reject close_window.1|What pigswill! And to think I would offer you a place among my nobles. Begone, beggar, before I lose my temper! dlga_lord_ask_enter_service lord_give_oath_under_oath_already|You are already oath-bound to serve {s5}, are you not? dlga_lord_give_oath_under_oath_already lord_pretalk|Indeed I am, {s65}. Forgive my rambling. dlga_lord_ask_enter_service lord_pretalk|{s1} dlga_lord_ask_enter_service lord_ask_enter_service_female_2|My lady, you seem to have the makings of a good war leader. For a woman to show such skill is an uncommon thing in Pendor, but not completely without precedent. Noblewomen have often taken command of armies after their husbands or fathers were slain or captured, for example. dlga_lord_ask_enter_service_female_2 lord_ask_enter_service_female_response|However, I have never heard of a king who granted a fief to a woman, no matter how valorous, simply because he needed an extra vassal. Were I to do such a thing, I would raise eyebrows across Pendor. Men would say that I was besotted or bewitched, or that I aimed to overturn the natural order of things. As much as I regret it, I cannot afford to grant you a fief. dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service_female_solution_capture|What if I were to take one of your enemy's castles by force? dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service_female_solution_marriage|What if I were to marry one of your lords? dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service_female_solution_competitor|Perhaps one of your competitors will prove to be more open-minded. dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_ask_enter_service|I would be willing to fight for you, even without the fief. dlga_lord_ask_enter_service_female_response lord_pretalk|Never mind. dlga_lord_ask_enter_service_female_solution_marriage lord_ask_enter_service_female_response|Well, I still would not be willing to grant you any fiefs. However, you would no doubt have the use of your husband's properties, which would allow you to act as one of my vassals in all but name. Did you have an other questions? dlga_lord_ask_enter_service_female_solution_competitor lord_ask_enter_service_female_response|Oh, perhaps you might find someone who was truly desperate -- but then, I would think, they would not have many fiefs to bestow. Did you have an other questions? dlga_lord_ask_enter_service_female_solution_capture lord_ask_enter_service_female_response|Well, in that case, depending on the circumstances, I might be inclined to let you keep it. Did you have an other questions? dlga_lord_ask_enter_service lord_give_oath_1|You are known as a brave {reg63?man-at-arms warrior} and a fine leader of men, {playername}. I shall be pleased to accept your sword into my service and bestow vassalage upon you, if you are ready to swear homage to me. dlga_lord_ask_enter_service lord_pretalk.1|You've yet to show yourself as a competent commander, {playername}. Take your sword to my enemies and prove to me that you are worthy of becoming my vassal. Then we may speak more of this. dlga_lord_give_oath_1 lord_give_oath_2|I am ready, {s65}. dlga_lord_give_oath_1 lord_give_oath_give_up|Forgive me, {s65}, I must give the matter more thought first... dlga_lord_give_oath_give_up lord_pretalk|Take whatever time you need, my lady. dlga_lord_give_oath_give_up close_window.1|What are you playing at, {playername}? Go and make up your mind, and stop wasting my time. dlga_lord_give_oath_2 lord_give_oath_3|Good. Then repeat the words of the oath with me I swear homage to you as lawful ruler of the {s41}. dlga_lord_give_oath_3 lord_give_oath_4|I pledge homage to you as lawful ruler of the {s41}. dlga_lord_give_oath_3 lord_give_oath_give_up|Excuse me, {reg65?my lady sir}. But I feel I need to think about this. dlga_lord_give_oath_4 lord_give_oath_5|I will remain as your loyal and devoted {reg63?man follower} as long as my breath remains.... dlga_lord_give_oath_5 lord_give_oath_6|I will remain as your loyal and devoted {reg63?man follower} as long as my breath remains... dlga_lord_give_oath_5 lord_give_oath_give_up|{reg65?My lady Sir}, may I ask for some time to think about this? dlga_lord_give_oath_6 lord_give_oath_7|...and I will be at your side to fight your enemies should you need my sword. dlga_lord_give_oath_7 lord_give_oath_8|...and I will be at your side to fight your enemies should you need my sword. dlga_lord_give_oath_7 lord_give_oath_give_up|{reg65?My lady My lord}, please give me more time to think about this. dlga_lord_give_oath_8 lord_give_oath_9|Finally, I will uphold your lawful claims and those of your legitimate heirs. dlga_lord_give_oath_9 lord_give_oath_10|Finally, I will uphold your lawful claims and those of your legitimate heirs. dlga_lord_give_oath_9 lord_give_oath_give_up|{reg65?My lady Sir}, I must have more time to consider this. dlga_lord_give_oath_10 lord_give_oath_go_on_2|Very well. You have given me your solemn oath, {playername}. May you uphold it always, with proper courage and devotion. dlga_lord_give_oath_go_on_2 lord_give_oath_go_on_3|Let it be known that from this day forward, you are my sworn {reg63?man follower} and vassal. I give you my protection and grant you the right to bear arms in my name, and I pledge that I shall not deprive you of your life, liberty or properties except by the lawful judgement of your peers or by the law and custom of the land.{reg1? Furthermore I give you the fief of {s1} with all its rents and revenues. } dlga_lord_give_oath_go_on_3 lord_give_conclude|You have done a wise thing, {playername}. Serve me well and I promise, you will rise high. dlga_lord_give_conclude lord_give_conclude_2|{s41} dlga_lord_give_conclude_2 close_window.1|So be it, my wife. May all my vassals be as valiant and loyal as you. dlga_lord_give_conclude_2 close_window.2|I have great hopes for you {playername}. I know you shall prove yourself worthy of the trust I have placed in you. dlga_lord_ask_enter_service lord_enter_service_swear|Heh, a wise move, {playername}. With loyal service, a {reg63?man woman} in my service could become wealthy and powerful, and our enemies... Well, our enemies are as wheat before a scythe. However, to enter my service you must first renounce all worldly oaths and bonds, and swear to serve only the {s5}. dlga_lord_enter_service_swear lord_enter_service_swear_accepted|I do so swear, {s65}. dlga_lord_enter_service_swear lord_enter_service_swear_denied|I need some time to think about this. dlga_lord_enter_service_swear_denied close_window|Are you having me on? I've no time for games, {playername}. Make up your mind and stop wasting my time. dlga_lord_enter_service_swear_accepted lord_enter_service_swear_accepted_2|Then it is my pleasure to welcome you to the service of my house. From this day on, {playername}, you are a soldier of the {s5} with all the duties and privileges that come with it. dlga_lord_enter_service_swear_accepted_2 close_window|I charge you with rooting out and destroying the forces of our enemies wherever you may find them. Moreover, I will have special tasks for you from time to time, as may some of my other vassal lords. Serve, fight, and honor your oaths. These things will take you far, if you've a mind for promotion. May God grant us long lives and many victories to toast in my hall! dlga_lord_ask_leave_service lord_ask_leave_service_verify|Hrm. Has your oath become burdensome, {playername}? It is unusual to request release from homage, but in respect of your fine service, I will not hold you if you truly wish to end it. Though you would be sorely missed. dlga_lord_ask_leave_service lord_ask_leave_service_verify.1|Release from homage? Hmm, perhaps it would be for the best... However, {playername}, you must be sure that release is what you desire. This is not a thing done lightly. dlga_lord_ask_leave_service_verify lord_ask_leave_service_2|It is something I must do, {s65}. dlga_lord_ask_leave_service_verify lord_ask_leave_service_giveup|You are right, {s65}. My place is here. dlga_lord_ask_leave_service_giveup lord_pretalk|I am pleased to hear it, {playername}. I hope you'll banish such unworthy thoughts from your mind from now on. dlga_lord_ask_leave_service_2 lord_ask_leave_service_verify_again|Then you are sure? Also, be aware that if you leave my services, you will be surrendering to me all the fiefs which you hold in my name. dlga_lord_ask_leave_service_verify_again lord_ask_leave_service_3|Yes, {s65}. dlga_lord_ask_leave_service_verify_again lord_ask_leave_service_giveup|Of course not, {s65}. I am ever your loyal vassal. dlga_lord_ask_leave_service_3 lord_ask_leave_service_end|As you wish. I hereby declare your oaths to be null and void. You will no longer hold land or titles in my name, and you are released from your duties to my house. You are free, {playername}. dlga_lord_ask_leave_service_end lord_ask_leave_service_end_2|Thank you, sir. It was an honor to serve you.. dlga_lord_ask_leave_service_end lord_ask_leave_service_end_2.1|My thanks. It feels good to be {reg63?a free man free} once again. dlga_lord_ask_leave_service_end_2 close_window|Farewell then, {playername}, and good luck go with you. dlga_lord_active_mission_1 lord_lend_companion_end|Oh, you want your companion back? I see... dlga_lord_active_mission_1 lord_pretalk|{playername}, I must beg your patience, I still have need of your companion. Please return later when things have settled. dlga_lord_active_mission_1 lord_active_mission_2|Yes, have you made any progress on it? dlga_lord_active_mission_2 lord_generic_mission_thank|Indeed. I brought you {reg1} {s1} as prisoners. dlga_lord_active_mission_2 capture_enemy_hero_thank|Oh, indeed. I've captured a lord from {s13} for you. dlga_capture_enemy_hero_thank capture_enemy_hero_thank_2|Many thanks, my friend. He will serve very well for a bargain. You've done a fine work here. Please accept these {reg5} denars for your help. dlga_capture_enemy_hero_thank_2 lord_pretalk|Certainly, {s65}. dlga_capture_enemy_hero_thank_2 lord_pretalk.1|It was nothing. dlga_capture_enemy_hero_thank_2 lord_pretalk.2|Give me more of a challenge next time. dlga_lord_active_mission_2 lord_raise_troops_thank|Indeed. I have raised {reg1} {s13}. You can take them. dlga_lord_raise_troops_thank lord_raise_troops_thank_2|These men may well turn the tide in my plans, {playername}. I am confident you've trained them well. My thanks and my compliments to you. dlga_lord_raise_troops_thank_2 lord_pretalk|Well, the lads are at your command now, sir. I am sure you will take good care of them. dlga_lord_active_mission_2 lord_collect_taxes_success|Here are all the taxes from {s3}. It comes up to {reg19} denars. dlga_lord_active_mission_2 lord_collect_taxes_half_success|Here are the taxes from {s3}. It comes up to {reg19} denars. dlga_lord_active_mission_2 lord_collect_taxes_fail|Unfortunately, a revolt broke up while I was collecting the taxes. I could only collect {reg19} denars. dlga_lord_collect_taxes_success lord_pretalk|Well done, {playername}, very well done indeed! You were truly the right {reg63?man person} for the job. I promised you a fifth of the taxes, so that amounts to {reg21} denars. If you give me {reg20} denars, you may keep the difference. A good result for everyone, eh? dlga_lord_collect_taxes_half_success lord_pretalk|What?! Is this some scheme of yours, {playername}? That's less than half the taxes I'm owed! You have let them get away with murder as well as my money. What a farce! You can forget the money I promised you, I'm taking {reg20} denars from what you collected, and you're lucky I'm leaving you a few coins for honor's sake. dlga_lord_collect_taxes_fail lord_pretalk|God, what a bloody mess you've gotten us into, {playername}.This could turn very ugly if I do not take immediate action.I certainly hope you're not here expecting to be paid for failure.Hand over my {reg19} denars, if you please, and end our business together. dlga_lord_active_mission_2 lord_hunt_down_fugitive_success|I found {s4} hiding at {s3} and gave him his punishment. dlga_lord_active_mission_2 lord_hunt_down_fugitive_fail|I'm afraid he got away. dlga_lord_hunt_down_fugitive_success lord_hunt_down_fugitive_success_2|And we'll all be a lot better off without him! Thank you, {playername}, for removing this long-festering thorn from my side. 'Tis good to know you can be trusted to handle things with an appropriate level of tactfulness. A bounty I promised, and a bounty you shall have. {reg33} denars and not a copper less! dlga_lord_hunt_down_fugitive_success_2 lord_hunt_down_fugitive_reward_accept|Let me take the money, {s65}. Thank you. dlga_lord_hunt_down_fugitive_success_2 lord_hunt_down_fugitive_reward_reject|This is blood money. I can't accept it. dlga_lord_hunt_down_fugitive_reward_accept lord_pretalk|Of course, {playername}. Here you are. Once again, you've my thanks for ridding me of that {s43}. dlga_lord_hunt_down_fugitive_reward_reject lord_pretalk|You are a {reg63?man woman} for whom justice is its own reward, eh? As you wish it, {playername}, as you wish it. An honorable sentiment, to be true. Regardless, you've my thanks for ridding me of that {s43}. dlga_lord_hunt_down_fugitive_fail lord_pretalk|It is a sad day when that {s43} manages to avoid the hand of justice yet again. I thought you would be able to do this, {playername}. Clearly I was wrong. dlga_lord_active_mission_2 lord_active_mission_3|I am still working on it. dlga_lord_active_mission_2 lord_mission_failed|I am afraid I won't be able to do this quest. dlga_lord_active_mission_3 lord_pretalk|Good. Remember, I am counting on you. dlga_lord_mission_failed lord_pretalk|{s43} dlga_lord_suggets_attack_enemy_castle3 lord_pretalk|That should be possible. Very well, we'll attack {s1}. dlga_lord_propose_mercenary companion_comment_mercenary_service|As it happens, {playername}, I promised {s10} that I would hire a company of mercenaries for an upcoming campaign. What do you say to entering the service of {s9} as a mercenary captain? dlga_companion_comment_mercenary_service lord_mercenary_service_interject|{s4} dlga_companion_comment_mercenary_service lord_mercenary_service_interject.1|This should not show dlga_lord_mercenary_service_interject lord_mercenary_service|I've no doubt that you would be up to the task. dlga_lord_mercenary_service lord_mercenary_service_accept|Aye, I'll join {s9}. dlga_lord_mercenary_service lord_mercenary_elaborate_pay|I'm interested. Please tell me more. dlga_lord_mercenary_service lord_mercenary_service_reject|I'm not interested, thank you. dlga_lord_mercenary_service_accept lord_mercenary_service_verify|Perfect. Of course you shall have to make a formal declaration of allegiance, and give your oath that you and your company will remain in service to {s9} for a period of no less than one month. dlga_lord_mercenary_service_verify lord_mercenary_service_verify_2|As you wish. Your enemies are my enemies. dlga_lord_mercenary_service_verify lord_mercenary_service_reject|On second thought, forget it. dlga_lord_mercenary_service_verify_2 lord_mercenary_service_accept_3|That will do. You've made a wise choice, my friend. {s9} does well by its loyal fighters, you will receive many rewards for your service. dlga_lord_mercenary_service_accept_3 lord_pretalk|Now, I suggest you prepare for a serious campaign. Train and equip your soldiers as best you can in the meantime, and respond quickly when you are summoned for duty. dlga_lord_mercenary_service_reject lord_pretalk|I'm very sorry to hear that. You'll find no better place than {s9}, be sure of that. dlga_lord_mercenary_elaborate_pay lord_mercenary_elaborate_1|I can offer you a contract for one month. At the end of this period, it can be extended on a monthly basis. An initial sum of {reg12} denars will be paid to you to seal the contract. After that, you'll receive wages from {s10} each week, according to the number and quality of the soldiers in your company. You still have your rights to battlefield loot and salvage, as well as any prisoners you capture. War can be very profitable at times... dlga_lord_mercenary_service_elaborate_duty lord_mercenary_elaborate_1|Duties... There are only a few, none of them difficult. The very first thing is to declare your allegiance. An oath of loyalty to our cause. Once that's done, you shall be required to fulfill certain responsibilities. You'll participate in military campaigns, fulfill any duties given to you by your commanders, and most of all you shall attack the enemies of our kingdom wherever you might find them. dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_service_elaborate_duty|And what about my duties as a mercenary? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_elaborate_castle|Can I hold on to any castles I take? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_elaborate_banner|Can I fly my own banner? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_elaborate_pay|How much will you pay me for my service? dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_service_accept|Sounds good. I wish to enter your service as a mercenary. dlga_lord_mercenary_elaborate_1 lord_mercenary_service_reject|Apologies, my sword is not for hire. dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1|Only my loyal vassals can own lands and castles in my realm -- and all my vassals are men.\I am not inclined to depart from this tradition without a very good reason. If you prove yourself in battle, you can swear an oath of homage to me and become my vassal.\We may then discuss how you may obtain a castle. dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1.1|Hmm... Only loyal vassals of {s10} can own lands and castles. While kings will sometimes accept vassalage from men who prove themselves in battle, and grant them land, I have never heard of a king who gave fiefs to women. You had best discuss that issue with {s10} himself. dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1.2|Only my loyal vassals can own lands and castles in my realm. A mercenary can not be trusted with such a responsibility. However, after serving for some time, you can swear homage to me and become my vassal. Then you will be rewarded with a fief. dlga_lord_mercenary_elaborate_castle lord_mercenary_elaborate_1.3|Only loyal vassals of {s10} can own lands and castles. You understand, a simple mercenary cannot be trusted with such responsibility. However, after serving for some time, you may earn the right to swear homage to {s10} and become his vassal. Then you would be rewarded with a fief. dlga_lord_mercenary_elaborate_banner lord_mercenary_elaborate_1|Only my noble vassals have the honor of carrying their own banners. However, after some time in mercenary service, you may earn the opportunity to swear homage to me and become my vassal, gaining the right to choose a banner of your own and fight under it in battle. dlga_lord_mercenary_elaborate_banner lord_mercenary_elaborate_1.1|Only noble vassals of {s10} have the honor of carrying their own banners. However, after some time of mercenary service, perhaps you can earn the opportunity to swear homage to {s10} and become his vassal, gaining the right to choose a banner of your own and fight under it in battle. dlga_lord_request_mission_ask lord_pretalk|You still haven't finished the last job I gave you, {playername}. You should be working on that, not asking me for other things to do. dlga_lord_request_mission_ask lord_pretalk.1|I don't have any other jobs for you right now. dlga_lord_request_mission_ask companion_comment_mission|A task? dlga_companion_comment_mission lord_tell_mission|{s4} dlga_companion_comment_mission lord_tell_mission.1|This should not show dlga_lord_request_mission_ask lord_pretalk.2|My lady, by the traditions of courtship, I should be offering my services to you. Unfortunately, I have little time right now, so I beg you to take this declaration of my esteem in its place. dlga_lord_tell_mission lord_tell_mission_sworn_vassal|There are some minor errands which I need completed, but it would be more appropriate to give them to one of my own men, not to a sworn vassal of the realm. dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk|If you are looking for action against our foes, you may join our attack on {s4}. The enemy may come in force to oppose us, so it is good to have as many men as possible. dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk.1|If you are looking for action against our foes, you may try venturing out to {s4}. We have received word that a force of the {s5} is in the area, and I am going there myself. I cannot guarantee that our enemies will be there when you arrive, of course. dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk.2|If you are looking for action against our foes, you may try venturing out to {s4}. We have received word that a force of the {s5} is in the area. I am not currently headed that way, but others may be. I cannot guarantee that our enemies will be there when you arrive, of course. dlga_lord_tell_mission_sworn_vassal lord_pretalk.3|If a worthy task presents itself, however, I may have a favor to ask of you at a later date. dlga_lord_tell_mission destroy_lair_quest_brief|Yes -- there is something you can do for us. We have heard reports that a group of {s4} have established a hideout in this area, and have been attacking travelers. If you could find their lair and destroy it, we would be very grateful. dlga_lord_tell_mission lord_mission_rescue_prisoner|My {s11}, {s13}, has been taken prisoner by {s14} of the {s15}. Normally, honorable nobles will grant prisoners of gentle blood the privilege of parole, and treat them as honored guests so long as they give their word that they will not attempt to escape, until such time as a ransom can be paid. But {s14}, instead of granting {s13} parole, has consigned my {s11} to his dungeons - no doubt in the hope that he can demand more from us. dlga_lord_mission_rescue_prisoner lord_mission_rescue_prisoner_confirm|We need you to get him out of prison. You may be able to pay a ransom - in which case we could cover your expenses, up to 5000 denars. If you have connections within {s24}, you may be able to use them to sneak him out. Or, you may try a more direct approach - walk up to the gaoler, take the keys by force, and then fight your way out. Can you do this for us? dlga_lord_mission_rescue_prisoner_confirm lord_mission_rescue_prisoner_accepted|I can try. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_confirm lord_mission_rescue_prisoner_rejected|I don't think that I can help you. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_rejected close_window|It would not have been an easy task. Perhaps we will find another way. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_accepted lord_mission_rescue_prisoner_method|We are most grateful. Could I ask you how you were planning to proceed? dlga_lord_mission_rescue_other_ideas lord_mission_rescue_prisoner_method|Did you have any other ideas which you wished to discuss? dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak|I am thinking of breaking into the prison in {s24}, finding {s13}, and fighting my way out. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method lord_mission_rescue_prisoner_method_siege|I am thinking of taking {s24} by storm. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method lord_mission_rescue_prisoner_planning_end|I have done enough planning. Time to act! dlga_lord_mission_rescue_prisoner_planning_end close_window|May the heavens protect you. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak_2|I had discussed this idea with some of my men. One could enter {s24}, either in disguise or openly, then walk up to the prison guard and try to take the keys by force. However, getting out may be difficult. The garrison may be slow to react, but even so, you are likely to find yourself fighting a half dozen or more of the enemy at once, with limited space in which to maneuver. If you can fight your way past them, though, you can probably get out. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method_prisonbreak_2 lord_mission_rescue_other_ideas|You may find it useful to create a distraction, to divert the attention of some of the garrison. If you have any connections in the villages near {s24}, this may be a time to put them to use. dlga_lord_mission_rescue_prisoner_method_siege lord_mission_rescue_other_ideas|Well, that is certainly the most direct approach. dlga_lord_tell_mission lord_mission_deliver_message|I need to send a letter to {s13} who should be currently at {s4}. If you will be heading towards there, would you deliver it to him? The letter needs to be in his hands in 30 days. dlga_lord_mission_deliver_message lord_mission_deliver_message_accepted|Certainly, I intend to pass by {s4} and it would be no trouble. dlga_lord_mission_deliver_message lord_mission_deliver_message_rejected|I doubt I'll be seeing {s13} anytime soon, {s65}. You'd best send it with someone else. dlga_lord_mission_deliver_message lord_mission_deliver_message_rejected_rudely|I am no errand boy, sir. Hire a courier for your trivialities. dlga_lord_mission_deliver_message_accepted close_window|I appreciate it, {playername}. Here's the letter, and a small sum to cover your travel expenses. Give my regards to {s13} when you see him. dlga_lord_mission_deliver_message_rejected lord_pretalk|Ah, all right then. Well, I am sure I will find someone else. dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_2|Hm, is this how you respond to a polite request for a small favor? A poor show, {playername}. I didn't know you would take offence. dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_2 lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_3|Then you shall know better from now on. dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_2 lord_mission_deliver_message_accepted|Forgive my temper, {s65}. I'll deliver your letter. dlga_lord_mission_deliver_message_rejected_rudely_3 close_window|All right. I will remember that. dlga_lord_tell_mission lord_mission_deliver_message.1|I need to deliver a letter to {s13} of {s15}, who must be at {s4} currently. If you are going towards there, would you deliver my letter to him? The letter needs to reach him in 40 days. dlga_lord_tell_mission companion_comment_escort_lady|There is a small thing... My {s17} {s13} is due for a visit to her relatives at {s14}. The visit has been postponed several times already with all the trouble on the roads, but this time she is adamant about going. So, I want to at least make sure she's well-guarded. I trust you well, {playername} so I would be very grateful if you could escort her to {s14}. dlga_companion_comment_escort_lady companion_comment_escort_lady_interject|{s4} dlga_companion_comment_escort_lady companion_comment_escort_lady_interject.1|This should not show dlga_companion_comment_escort_lady_interject lord_mission_told|Make sure she arrives safe and sound. dlga_lord_tell_mission companion_comment_deal_with_bandits|A group of bandits have taken refuge in my village of {s15}. They are plundering nearby farms, and killing villagers at whim and feasting on my cattle.I'd like nothing better than to go out there and teach them a lesson. dlga_companion_comment_deal_with_bandits companion_comment_deal_with_bandits_interject|{s4} dlga_companion_comment_deal_with_bandits companion_comment_deal_with_bandits_interject.1|This should not show dlga_companion_comment_deal_with_bandits_interject lord_mission_deal_with_bandits_told|I have my hands full at the moment, so I can't do anything about it. dlga_lord_mission_deal_with_bandits_told lord_mission_deal_with_bandits_accepted|Worry not, I can go to {s15} and deal with these scum for you. dlga_lord_mission_deal_with_bandits_told lord_mission_deal_with_bandits_rejected|You shall have to find help elsewhere, I am too busy. dlga_lord_mission_deal_with_bandits_accepted close_window|Will you do that? Know that, I will be grateful to you. Here is some money for the expenses of your campaign. Make an example of those {s43}s. dlga_lord_mission_deal_with_bandits_rejected lord_pretalk|Ah... Very well then, forget I brought it up. dlga_lord_tell_mission companion_comment_raise_troops|No lord should have to admit this, {playername}, but I was inspecting my soldiers the other day and there are men here who don't know which end of a sword to hold. {s43} You are a warrior of renown, {playername}. Will you train some troops for me? I would be grateful to you. dlga_companion_comment_raise_troops lord_tell_mission_raise_troops|{s4} dlga_companion_comment_raise_troops lord_tell_mission_raise_troops.1|This should not show dlga_lord_tell_mission_raise_troops lord_tell_mission_raise_troops_2|How many men do you need? dlga_lord_tell_mission_raise_troops_2 lord_mission_raise_troops_told|If you can raise {reg1} {s14} and bring them to me, that will probably be enough. dlga_lord_mission_raise_troops_told lord_mission_raise_troops_accepted|Of course, {s65}. Give me {reg1} fresh recruits and I'll train them to be {s14}. dlga_lord_mission_raise_troops_told lord_mission_raise_troops_rejected|I am too busy these days to train anyone. dlga_lord_mission_raise_troops_accepted close_window|You've taken a weight off my shoulders, {playername}. I shall tell my sergeants to send you the recruits and attach them to your command. Also, I'll advance you some money to help with expenses. Here, this purse should do it. Thank you for your help. dlga_lord_mission_raise_troops_rejected lord_pretalk|Oh, of course. I had expected as much. Well, good luck to you then. dlga_lord_tell_mission companion_comment_collect_taxes|You probably know that I am the lord of the {reg9?town village} of {s3}. However, it has been months since {s3} has delivered the taxes and rents due me as its rightful lord. Apparently the populace there has grown unruly lately and I need someone to go there and remind them of their obligations. And to... persuade them if they won't listen. dlga_companion_comment_collect_taxes lord_mission_collect_taxes_told_interject|{s4} dlga_companion_comment_collect_taxes lord_mission_collect_taxes_told_interject.1|This should not show dlga_lord_mission_collect_taxes_told_interject lord_mission_collect_taxes_told|If you go there and raise the taxes they owe me, I will grant you one-fifth of everything you collect. dlga_lord_mission_collect_taxes_told lord_mission_collect_taxes_accepted|A fair offer, {s65}. We have an agreement. dlga_lord_mission_collect_taxes_told lord_mission_collect_taxes_rejected|Forgive me, I don't have the time. dlga_lord_mission_collect_taxes_accepted close_window|Welcome news, {playername}. I will entrust this matter to you. Remember, those {reg9?townsmen peasants} are foxy beasts, they will make every excuse not to pay me my rightful incomes. Do not let them fool you. dlga_lord_mission_collect_taxes_rejected lord_pretalk|Oh, yes. Well, good luck to you then. dlga_lord_tell_mission companion_comment_hunt_down_fugitive|I have something you could help with, an issue with the lawless villain known as {s4}. He murdered one of my men and has been on the run from his judgment ever since. I can't let him get away with avoiding justice, so I've put a bounty of {reg33} denars on his head. Friends of the murdered man reckon that this assassin may have taken refuge with his kinsmen at {s3}. dlga_companion_comment_hunt_down_fugitive companion_comment_hunt_down_fugitive_interject|{s5} dlga_companion_comment_hunt_down_fugitive companion_comment_hunt_down_fugitive_interject.1|This should not show dlga_companion_comment_hunt_down_fugitive_interject lord_mission_hunt_down_fugitive_told|You might be able to hunt him down and give him what he deserves, and claim the bounty for yourself. dlga_lord_mission_hunt_down_fugitive_told lord_mission_hunt_down_fugitive_accepted|Then I will hunt him down and execute the law. dlga_lord_mission_hunt_down_fugitive_told lord_mission_hunt_down_fugitive_rejected|I am too busy to go after him at the moment. dlga_lord_mission_hunt_down_fugitive_accepted close_window|That's excellent, {playername}. I will be grateful to you and so will the family of the man he murdered. And of course the bounty on his head will be yours if you can get him. Well, good hunting to you. dlga_lord_mission_hunt_down_fugitive_rejected lord_pretalk|As you wish, {playername}.I suppose there are plenty of bounty hunters around to get the job done... dlga_lord_tell_mission lord_mission_told_kill_local_merchant|The wretched truth is that I owe a considerable sum of money to one of the merchants here in {s3}. I've no intention of paying it back, of course, but that loud-mouthed fool is making a terrible fuss about it. He even had the audacity to come and threaten me -- me! -- with a letter of complaint to the trade guilds and bankers. Why, he'd ruin my good reputation! So I need a {reg63?man woman} I can trust, someone who will guarantee the man's silence. For good. dlga_lord_mission_told_kill_local_merchant lord_mission_accepted_kill_local_merchant|Worry not, he shan't breathe a word. dlga_lord_mission_told_kill_local_merchant lord_mission_rejected|I'm no common murderer, sir. Find someone else for your dirty job. dlga_lord_mission_accepted_kill_local_merchant close_window|Very good. I trust in your skill and discretion, {playername}. Do not disappoint me. Go now and wait for my word, I'll send you a message telling when and where you can catch the merchant. Dispose of him for me and I shall reward you generously. dlga_lord_tell_mission lord_mission_told_meet_spy_in_enemy_town|I have a sensitive matter which needs tending to, {playername}, and no trustworthy retainers to take care of it. The fact is that I have a spy in {s13} to keep an eye on things for me, and report anything that might warrant my attention. Every week I send someone to collect the spy's reports and bring them back to me. The job's yours if you wish it. dlga_lord_mission_told_meet_spy_in_enemy_town quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted|I don't mind a bit of skullduggery. Count me in. dlga_lord_mission_told_meet_spy_in_enemy_town quest_meet_spy_in_enemy_town_rejected|I must decline. This cloak-and-dagger work isn't fit for me. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response|Excellent! Make your way to {s13} as soon as you can, the spy will be waiting. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_2|{s13} is heavily defended. How can I get close without being noticed? dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_2 quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response|You shall have to use stealth. Take care to avoid enemy strongholds, villages and patrols, and don't bring too many men with you. If you fail to sneak in the first time, give it a while for the garrison to lower its guard again, or you may have a difficult time infiltrating the town. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_3|How will I recognize the spy? dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_3 quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response|Once you get to {s13} you must talk to the locals, the spy will be one of them. If you think you've found the spy, say the phrase '{s11}' The spy will respond with the phrase '{s12}' Thus you will know the other, and {reg7?she he} will give you any information {reg7?she he}'s gathered in my service. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_4|Will I be paid? dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_4 quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response|Of course, I have plenty of silver in my coffers for loyal {reg63?men women} like you. Do well by me, {playername}, and you'll rise high. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_response quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_end|I know what to do. Farewell, my lord. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_accepted_end lord_pretalk|Good luck, {playername}. Remember, the secret phrase is '{s11}' The counterphrase is '{s12}' Bring any reports back to me, and I'll compensate you for your trouble. dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_rejected lord_pretalk|As you wish, {playername}, but I strongly advise you to forget anything I told you about any spies. They do not exist, have never existed, and no one will ever find them. Remember that. dlga_lord_tell_mission companion_comment_raid_caravan_war|This peace with {s13} ill suits me, {playername}. We've let those swine have their way for far too long. Now they get stronger with each passing and their arrogance knows no bounds. I say, we must wage war on them before it's too late! Unfortunately, some of the bleeding hearts among our realm's lords are blocking a possible declaration of war. dlga_companion_comment_raid_caravan_war companion_comment_raid_caravan_war_interject|{s4} dlga_companion_comment_raid_caravan_war companion_comment_raid_caravan_war_interject.1|This should not show dlga_companion_comment_raid_caravan_war_interject lord_mission_told_raid_caravan_to_start_war|Witless cowards with no stomach for blood. dlga_lord_mission_told_raid_caravan_to_start_war lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_2|You are right, {s65}, but what can we do? dlga_lord_mission_told_raid_caravan_to_start_war quest_raid_caravan_to_start_war_rejected_1|I disagree, sir. It is better that there be peace. dlga_lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_2 lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_3|Ah, 'tis good to hear someone who understands! As a matter of fact, there is something we can do, {playername}. A little bit of provocation ... If one of our war parties managed to enter their territory and pillage one of their caravans, or raided one of their villages, and perhaps left behind a little token or two of the {s14}, they would have ample cause to declare war on us. And then, well, even the cowards among us must rise to defend themselves. So what do you say? Are you interested? dlga_lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_3 quest_raid_caravan_to_start_war_accepted|An excellent plan. Count me in. dlga_lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_3 lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_4|Why don't you do that yourself? dlga_lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_4 lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_5|Well, {playername}, some of the lords in our kingdom won't like the idea of someone inciting a war without their consent. They are already looking for an excuse to get at me, and if I did this they could make me pay for it dearly. You, on the other hand, are young, well-liked, and daring, so you might just get away with it. And of course I will back you up and defend your actions against your opponents. All in all, a few lords might be upset at your endeavor, but I am sure you won't be bothered with that. dlga_lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_5 quest_raid_caravan_to_start_war_accepted|That seems reasonable. I am willing to do this. dlga_lord_mission_tell_raid_caravan_to_start_war_5 quest_raid_caravan_to_start_war_rejected_2|I don't like this. Find yourself someone else to take the blame for your schemes. dlga_quest_raid_caravan_to_start_war_accepted close_window|Very good! A raid on a caravan, or, if you can't manage that, an attack on one of their villages, should do the trick. Now, good luck and good hunting. Go set the borders aflame! dlga_quest_raid_caravan_to_start_war_rejected_1 lord_pretalk|Ah, you think so? But how long will your precious peace last? Not long, believe me. dlga_quest_raid_caravan_to_start_war_rejected_2 lord_pretalk|Hm. As you wish, {playername}. I thought you had some fire in you, but it seems I was wrong. dlga_lord_tell_mission lord_mission_told|Well, some of the serfs working my fields in {s4} have run away. The ungrateful swine, I let them plough my fields and rent my cottages, and this is how they repay me! From what I've been hearing, they're running to {s3} as fast as they can, and have split up into three groups to try and avoid capture. I want you to capture all three groups and fetch them back to {s4} by whatever means necessary. I should really have them hanged for attempting to escape, but we need hands for the upcoming harvest, so I'll let them go off this time with a good beating. dlga_lord_tell_mission lord_tell_mission_follow_spy|I have good information that a man in this very town is actually an enemy spy. He should be seized and hanged for his impudence, but we also believe that very soon he will leave town to meet with his master, the man to whom the spy feeds all his little whispers. The spy himself is of little import, but the master is a dangerous man, and could tell us a great deal if we could only get our hands on him... dlga_lord_tell_mission_follow_spy lord_tell_mission_follow_spy_2|I want you to wait here until the spy leaves town. Then you must follow him, stealthily, to the meeting place. You must take absolute care not to be seen by the spy on your way, else he may suspect foul play and turn back. When the master appears, you must ambush and arrest them and bring the pair back to me. Alive, if you please. dlga_lord_tell_mission_follow_spy_2 lord_tell_mission_follow_spy_accepted|I'll do it, {s65}. dlga_lord_tell_mission_follow_spy_2 lord_tell_mission_follow_spy_rejected|No, this skulking is not for me. dlga_lord_tell_mission_follow_spy_accepted close_window|Good, I'm sure you'll do a fine job of it. One of my men will point the spy out to you when he leaves, so you will know the man to follow. Remember, I want them both, and I want them alive. dlga_lord_tell_mission_follow_spy_rejected lord_pretalk|A shame. Well, carry on as you were, {playername}... dlga_lord_tell_mission lord_tell_mission_capture_enemy_hero|There is a difficult job I need done, {playername}, and you may be the {reg63?man one} who can carry it off. I need someone to capture one of the noble lords of {s13} and bring him to me. Afterwards, I'll be able to exchange him in return for a relative of mine held by {s13}. It is a simple enough job, but whomever you choose will be guarded by an elite band of personal retainers. Are you up for a fight? dlga_lord_tell_mission_capture_enemy_hero lord_tell_mission_capture_enemy_hero_accepted|Consider it done, {s65}. dlga_lord_tell_mission_capture_enemy_hero lord_tell_mission_capture_enemy_hero_rejected|I must refuse, {s65}. I am not a kidnapper. dlga_lord_tell_mission_capture_enemy_hero_accepted close_window|I like your spirit! Go and bring me one of our enemies, and I'll toast your name in my hall when you return! And reward you for your efforts, of course... dlga_lord_tell_mission_capture_enemy_hero_rejected lord_pretalk|Clearly you lack the mettle I had thought you possessed. Very well, {playername}, I will find someone else. dlga_lord_tell_mission companion_comment_lend_companion|I don't have a job for you right now, but your companion {s3} is a skilled {reg3?lass fellow} and I need someone with {reg3?her his} talents. Will you lend {reg3?her him} to me for a while? dlga_companion_comment_lend_companion lord_tell_mission_lend_companion|{s4} dlga_companion_comment_lend_companion lord_tell_mission_lend_companion.1|This should not show dlga_lord_tell_mission_lend_companion lord_tell_mission_lend_companion_2|How long will you be needing {reg3?her him}? dlga_lord_tell_mission_lend_companion_2 lord_mission_lend_companion_told|Just a few days, a week at most. dlga_lord_mission_lend_companion_told lord_tell_mission_lend_companion_accepted|Then I will leave {s3} with you for one week. dlga_lord_mission_lend_companion_told lord_tell_mission_lend_companion_rejected|I am sorry, but I cannot do without {s3} for a whole week. dlga_lord_tell_mission_lend_companion_accepted close_window|I cannot thank you enough, {playername}. Worry not, your companion shall be returned to you with due haste. dlga_lord_tell_mission_lend_companion_rejected lord_pretalk|Well, that's damned unfortunate, but I suppose I cannot force you or {s3} to agree. I shall have to make do without. dlga_lord_tell_mission companion_comment_collect_debt|Some time ago, I loaned out a considerable sum of money to {s3}. {reg4} denars, to be precise. He was supposed to pay it back within a month but I haven't received a copper from him since. That was months ago. If you could collect the debt from him on my behalf, I would be grateful indeed. I would even let you keep one fifth of the money for your trouble. What do you say? dlga_companion_comment_collect_debt lord_tell_mission_collect_debt|{s5} dlga_companion_comment_collect_debt lord_tell_mission_collect_debt.1|This should not show dlga_lord_tell_mission_collect_debt lord_tell_mission_collect_debt_2|Do you know where I can find {s3}, {s65}? dlga_lord_tell_mission_collect_debt_2 lord_tell_mission_collect_debt_3|If you leave now, you should be able to find him at {s4}. I've no doubt that he will be suitably embarassed by his conduct and give you all the money he owes me. dlga_lord_tell_mission_collect_debt_3 lord_tell_mission_collect_debt_accepted|Then I will talk to {s3} on your behalf. dlga_lord_tell_mission_collect_debt_3 lord_tell_mission_collect_debt_rejected|Forgive me, {s65}, but I doubt I would be more successful than yourself. dlga_lord_tell_mission_collect_debt_accepted close_window|You made me very happy by accepting this {playername}. Please, talk to {s3} and don't leave him without my money. dlga_lord_tell_mission_collect_debt_rejected lord_pretalk|Perhaps not, {playername}. I suppose I'm never getting that money back... dlga_lord_tell_mission lord_tell_mission_incriminate_commander|I tell you, that blubbering fool {s13} is not fit to rule {s14}. God knows he would be divested of his lands in an instant were it not for one of his loyal vassals, {s15}. As long as he has his vassal aiding him, it will be a difficult job beating him. So I need to get {s15} out of the picture, and I have a plan just to do that... With your help, naturally. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander lord_tell_mission_incriminate_commander_2|{s66}, I am all ears. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander lord_tell_mission_incriminate_commander_rejected|I don't wish to involve myself in anything dishonorable against {s15}. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_rejected lord_pretalk|Dishonorable? Bah! I was hoping I could count on you, {playername}, but you've shown me what a fool I was. I shall have to find someone whose loyalty I can trust. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_2 lord_tell_mission_incriminate_commander_3|I have written a fake letter to {s15}, bearing my own seal, which implicates him in a conspiracy with us to stage a coup in {s14}, in my favor. If we can make {s13} believe the letter is genuine, he will deal with {s15} very swiftly. Of course, the challenge there is to convince {s13} that the letter is indeed real... dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_3 lord_tell_mission_incriminate_commander_4|Please continue, {s65}... dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_3 lord_tell_mission_incriminate_commander_rejected|No, I will not sully myself with this dishonorable scheme. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_4 lord_tell_mission_incriminate_commander_5|This is where you come into play. You'll take the letter to {s14}, then give it to one of your soldiers and instruct him to take it to {s15}. I will have one of my spies inform the town garrison so that your man will be arrested on his way. The guards will then find the letter and take it to {s13}. They'll torture your man, of course, to try and get the truth out of him, but all he knows is that you ordered the letter to be delivered to {s15} under the utmost secrecy. {s13} knows you serve me, and the fool will certainly believe the whole charade. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_5 lord_tell_mission_incriminate_commander_7|Is that all? dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_7 lord_tell_mission_incriminate_commander_8|There is one more thing... Your messenger must be someone trustworthy. If you sent the letter with a simple peasant, someone expendable, {s13} might suspect a plot. He may have the wits of a snail, but even a snail can see the obvious. Give the letter to someone of rank. One of your {s9}, perhaps. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_8 lord_tell_mission_incriminate_commander_9|What? I can't send one of my trusted {s9} to his death! dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_8 lord_tell_mission_incriminate_commander_fin|Then a {s8} it will be. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_9 lord_tell_mission_incriminate_commander_10|Come now, {playername}. There is a place for sentimentality, but this is not it. Believe me, you shall be generously compensated, and what is the purpose of soldiers if not to die at our say-so? dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_10 lord_tell_mission_incriminate_commander_fin|A {s8} it is. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_10 lord_tell_mission_incriminate_commander_rejected|No, I'll not sacrifice one of my chosen men. dlga_lord_tell_mission_incriminate_commander_fin lord_pretalk|I can't tell you how pleased I am to hear that, {playername}. You are removing one of the greatest obstacles in my path. Here is the letter, as well as 300 denars for your expenses. Remember, there'll be more once you succeed. Much, much more... dlga_lord_tell_mission lord_mission_told.1|A group of my soldiers were captured in a recent skirmish with the enemy. Thankfully we have a mutual agreement of prisoner exchange, and they will release my men, but they want us to give them prisoners of equal rank and number. Prisoners I don't currently have. So, I need a good {reg63?man warrior} to find me {reg1} {s3} as prisoners, that I may exchange them. dlga_lord_tell_mission lord_pretalk|No {playername}. I do not need your help at this time. dlga_lord_mission_told lord_mission_accepted|You can count on me, {s65}. dlga_lord_mission_told lord_mission_rejected|I fear I cannot accept such a mission at the moment. dlga_lord_mission_accepted close_window|Excellent, {playername}, excellent. I have every confidence in you. dlga_lord_mission_rejected close_window|Is that so? Well, I suppose you're just not up to the task. I shall have to look for somebody with more mettle. dlga_lord_talk defeat_lord_answer_2|You are free to go. dlga_lord_talk lord_leave_prison|I must leave now. dlga_lord_talk lord_leave|This audience is over. I leave now. dlga_lord_talk lord_leave.1|I must beg my leave. dlga_lord_leave lord_leave_give_quest|Before you go, {playername}, I have something to ask of you... We may be enemies in this war, but I pray that you believe, as I do, that we can still be civil towards each other. Thus I hoped that you would be kind enough to assist me in something important to me. dlga_lord_leave_give_quest enemy_lord_tell_mission|I am listening. dlga_enemy_lord_tell_mission lord_mission_told|I have a friend here, an old warrior, who is very sick. Pestilence has infected an old battle wound, and unless he is seen to by a surgeon soon, he will surely die. This man is dear to me, {playername}, but he's also stubborn as a hog and refuses to have anyone look at his injury because he doesn't trust the physicians here. I have heard that you've a capable surgeon with you. If you would let your surgeon come here and have a look, {reg3?she he} may be able to convince him to give his consent to an operation. Please, I will be deeply indebted to you if you grant me this request. dlga_lord_leave_prison close_window|We'll meet again. dlga_lord_leave close_window|Farewell, my lady. I shall remain your most ardent admirer. dlga_lord_leave close_window.1|Of course, {playername}. Farewell. dlga_lord_leave close_window.2|Good journeys to you, {playername}. dlga_lord_leave close_window.3|Yes, yes. Farewell. dlga_lord_leave close_window.4|We will meet again. dlga_member_chat lady_journey_1|Are you enjoying the journey, {s65}? dlga_lady_journey_1 close_window|I am doing quite fine, {playername}. Thank you for your concern. dlga_start spouse_talk|Yes, my husband? dlga_spouse_talk minister_issues|As you are my chief minister, I wish to speak to about affairs of state. dlga_spouse_talk spouse_cancel_political_quest|Let's abandon our plan to {s10}. dlga_spouse_cancel_political_quest spouse_cancel_political_quest_confirm|Are you sure you want to drop that idea? dlga_spouse_cancel_political_quest_confirm spouse_pretalk|Yes, I am sure. Let's abandon that idea. dlga_spouse_cancel_political_quest_confirm spouse_pretalk.1|Actually, never mind. dlga_spouse_talk combined_political_quests|Let us think of a way to improve our standing in this realm. dlga_spouse_talk spouse_organize_feast|I was thinking that perhaps we could host a feast. dlga_spouse_talk spouse_household_possessions|Let us take inventory of our household possessions. dlga_spouse_household_possessions spouse_pretalk|Anyway, that is the content of our larder. dlga_spouse_talk husband_outfit|Please accept this crown, my husband. dlga_husband_outfit spouse_pretalk|Of course, my ... Queen. dlga_spouse_talk wife_outfit|Could you reconsider your outfit? dlga_wife_outfit spouse_pretalk|I can't at this time, I have too much goods on me at the moment.^^^^^(the 'household possessions' storage area is full) dlga_wife_outfit close_window|Of course dear. If you could excuse the room I will put on something new.^^^^^(first allowed hat/dress/boots, from the top row in the 'household possessions' storage, will be put on) dlga_spouse_talk hat_issue|May I see you without your hat? dlga_hat_issue spouse_pretalk|I don't have any free space to store it, my dear.^^^^^(the 'household possessions' storage area is full) dlga_hat_issue spouse_pretalk.1|Maybe on your next visit, my dear. dlga_spouse_talk close_window|We shall speak later, my {reg63?wife husband}. dlga_wedding_ceremony_bride_vow wedding_ceremony_player_vow|My husband, I hereby pledge to be your wife, to stand with you in good times and bad. May the heavens smile upon us and bless us with children, livestock, and land. dlga_wedding_ceremony_player_vow wedding_ceremony_vows_complete|I pledge the same. Let us be husband and wife. dlga_wedding_ceremony_player_vow close_window|Wait -- hold on... I'm not quite ready for this. dlga_wedding_ceremony_vows_complete close_window|I now declare you and {s3} to be husband and wife. Go now to the chamber prepared for you, and we shall make arrangements for your bride to join you in your hall in {s11}. dlga_spouse_pretalk spouse_talk|Is there anything else, my {reg63?husband wife}? dlga_spouse_organize_feast spouse_pretalk|A splendid idea, my {reg63?husband wife}. However, let us wait for the current feast here to conclude, before organizing another. dlga_spouse_organize_feast spouse_pretalk.1|A splendid idea, my {reg63?husband wife}. However, we must establish a court before hosting a feast. dlga_spouse_organize_feast spouse_pretalk.2|A splendid idea, my {reg63?husband wife}. However, our realm has recently had a feast. Perhaps we should wait another {reg3} days before we organize another one. dlga_spouse_organize_feast spouse_evaluate_larder_for_feast|A splendid idea, my {reg63?husband wife}. However, to not insult our guests, we must make sure that we can provide a large and varied repast, for the lords, their families, and their retinues. All told, we should count on a couple of hundred mouths to feed, over several days. Let us take an inventory of our household possessions... dlga_spouse_evaluate_larder_for_feast spouse_feast_confirm|{s9} dlga_spouse_feast_confirm spouse_feast_added_items|Let me add more items to our storehouses. dlga_spouse_feast_added_items spouse_evaluate_larder_for_feast|All right -- let me reevaluate what is there... dlga_spouse_feast_confirm spouse_feast_confirm_yes|Let us dispatch the invitations. dlga_spouse_feast_confirm spouse_pretalk|Let us wait, then. dlga_spouse_feast_confirm_yes spouse_pretalk|I shall send word, then, that we will host a feast as soon as conditions in the realm permit. You perhaps should continue to stock our larder, so that we may do justice to our reputation for hospitality. dlga_spouse_feast_confirm_yes spouse_pretalk.1|Very well, then. Let the feast begin immediately at our court {reg4?here } in {s9}. You perhaps should continue to stock our larder, so that we may do justice to our reputation for hospitality. You may declare the feast to be concluded at any time, either by beginning a campaign or by letting it be known that the vassals can return to their homes. dlga_start close_window.19|How wonderful it is... In a short while we shall be married! However, I should point out that, in the remaining few days, it is not customary for us to speak too much together. dlga_start close_window.20|Em, {playername}, you might not be used to our wedding customs, but I had hoped that someone would tell you... Speak first to my {s11}, {s4}. dlga_start close_window.21|I do not know where to find my {s11} {s10}, who by tradition should preside over our wedding. Perhaps we should wait until he can be found... dlga_start close_window.22|The honorable {s12} has agreed to allow us to return home to our families. We shall be departing shortly. dlga_start kingdom_lady_captive|So great is my loneliness! How I miss my family! dlga_start kingdom_lady_captive.1|You are a cad, {reg63?sir madame}, to hold a lady like this... dlga_start kingdom_lady_captive.2|It is strange. On occasion you have shown me such kindness, and yet you continue to hold me here against my will. dlga_start kingdom_lady_captive.3|Why haven't my family paid my ransom? You may hold me as prisoner, but it seems that you care for me more than they do! dlga_lady_stranded_next close_window|Greetings, {reg63?sir my lady}. The tides of war have left me stranded here in this fortress, but I will shortly be departing. dlga_start lady_talk_refugee|{playername} -- I assume that you, as a {reg63?man lady} of honor, will accord gentle-born ladies such as ourselves the right to return to our families, and not demand a ransom. dlga_start lady_escort_lady_succeeded|Thank you for escorting me here, {playername}. Please accept this gift as a token of my gratitude. I hope we shall meet again sometime in the future. dlga_lady_escort_lady_succeeded close_window|It was an honor to serve you, {s65}. dlga_start close_window.23|We will shortly depart{s5}. It is good to know that some people in this world retain a sense of honor. dlga_lady_talk_refugee close_window|Of course, my lady dlga_lady_talk_refugee lady_captive_talk|You assume wrong, my lady! dlga_lady_captive_talk lady_captive_confirm|What?! What infamy is this? dlga_lady_captive_confirm close_window|My apologies - you must have misunderstood me. Of course you may leave. dlga_lady_captive_confirm close_window.1|Contact your family to arrange for a ransom, my lady. dlga_kingdom_lady_captive close_window|Then write to your family, and ask them to hurry up with the ransom! dlga_kingdom_lady_captive close_window.1|I have changed my mind -- you are free to go dlga_start close_window.24|Well, {playername} -- you fought a duel with {s10}, and lost. According to our custom and tradition, I should no longer receive you. Farewell, {playername}. dlga_start lady_duel_lost|Oh {playername} -- I heard of your duel with {s10}. I wish now that you had never fought him, for our honor and tradition demand that, having lost to him, you now break off your suit with me. Farewell, {playername}. dlga_lady_duel_lost close_window|Very well - we must do as tradition demands... Farewell, my lady dlga_lady_duel_lost lady_duel_lost_flaunt_conventions|Let honor and tradition hang! dlga_lady_duel_lost_flaunt_conventions close_window|Oh, {playername}! Although people will talk, it would so break my heart to no longer be able to see you. We shall ignore this silly, cruel tradition. dlga_lady_duel_lost_flaunt_conventions close_window.1|No, {playername} -- I cannot afford to fritter away my good name, and neither can you. dlga_start lady_start|Oh, {playername} -- I have heard that you won your duel with {s10}. I'm grateful that you have delivered me from that man's attentions! dlga_start lady_start.1|Well, {playername} -- you won your duel with {s10}. Clearly, he was not worthy of my affections. dlga_lady_duel_rep_1 lady_start|Well, {playername} -- you won your duel with {s10}. Oh, such foolishness, that men should fight over me! Sigh... But it is a bit romantic, I suppose. dlga_lady_duel_rep_2 lady_start|Well, {playername} -- you won your duel with {s10}. Honor now demands that he and I no longer meet... I was fond of him, you know. You did me no service by fighting him, sir. dlga_start lady_qst_duel_for_lady_succeeded_1|My dear {playername}, how joyous to see you again! I heard you gave that vile {s13} a well-deserved lesson. I hope he never forgets his humiliation. I've a reward for you, but I fear it's little compared to what you've done for me. dlga_lady_qst_duel_for_lady_succeeded_1 lady_qst_duel_for_lady_succeeded_2|Oh, it will just have to do. dlga_lady_qst_duel_for_lady_succeeded_1 lady_qst_duel_for_lady_succeeded_2.1|{s66}, this is far too much! dlga_lady_qst_duel_for_lady_succeeded_1 lady_qst_duel_for_lady_succeeded_2.2|Please, {s65}, no reward is necessary. dlga_lady_qst_duel_for_lady_succeeded_2 lady_pretalk|{s10} dlga_start lady_qst_duel_for_lady_failed|I was told that you sought satisfaction from {s13} to prove my innocence, {playername}. It was a fine gesture, and I thank you for your efforts. dlga_lady_qst_duel_for_lady_failed lady_qst_duel_for_lady_failed_2|I beg your forgiveness for my defeat, {s65}... dlga_lady_qst_duel_for_lady_failed_2 lady_pretalk|It matters not, dear {playername}. You tried. The truth cannot be proven at the point of a sword, but you willingly put your life at stake for my honor. That alone will convince many of my innocence. dlga_start lady_start.2|Ah {playername} - you must have received my message. How happy I am that you could come! dlga_start lady_proposal_pending|{playername} - is there any word from my family? dlga_start lady_betrothed|I hear that my {s11} has refused your request to marry me. Does that mean that we must part? dlga_start lady_generic_mission_succeeded|Oh, {playername}, you brought him back to me! Thank you ever so much for rescuing my {s11}. Please, take this as some small repayment for your noble deed. dlga_start rescue_prisoner_succeed_1|Oh, {playername}, you brought him back to me! Thank you ever so much for rescuing my {s11}. Please, take this as some small repayment for your noble deed. dlga_rescue_prisoner_succeed_1 lady_pretalk|Always an honor to serve, {s65}. dlga_start ghostlover_start_response|Why do you approach me? I have not been properly introduced to you. dlga_ghostlover_start_response close_window|I crave your pardon, Lady. I will not trouble you further. dlga_ghostlover_start_response ghostlover_backstory_intro|I am {playername}, in search of the person who murdered Lady Alienor. dlga_ghostlover_backstory_intro ghostlover_backstory_response|She was murdered? Why question me? I had nothing to do with her death. I was not here when she died. I am here merely to console {s4} in his grief. We have been friends since childhood, and I love him dearly. dlga_ghostlover_backstory_response ghostlover_backstory_a|I ask because you are staying in her castle, umm, 'grieving' with her lord. dlga_ghostlover_backstory_a ghostlover_backstory_a_response|How dare you?! I am nothing more than a companion to my friend in his grief. I have known him since he was a young squire in my father's castle. We were dear friends then, and remain so. I confess I wish we could have been more, but once he set eyes upon Alienor he fell top over tail in love and never looked at another woman again. I was angry at them once, but my anger passed long ago. I grieve deeply for him as well as for her. She was my friend, too. dlga_ghostlover_backstory_a_response ghostlover_backstory_b|Yes, it is patently obvious how you are 'consoling' him. dlga_ghostlover_backstory_b ghostlover_backstory_b_response|Certainly not! In fact, I am betrothed and due to marry next month a Lord whom I esteem greatly. As I could not win the love of {s4}, I looked elsewhere and found my own true love. But you say Alienor was murdered? I know I did not kill her, so who did and how? dlga_ghostlover_backstory_b_response ghostlover_backstory_c|Hmm, so you then had no desire or reason to eliminate a rival? dlga_ghostlover_backstory_c ghostlover_backstory_c_response|I will listen to this nonsense no longer. If you discover a murderer, then I will listen to you. Until then, get out of my sight. dlga_ghostlover_backstory_c_response close_window|She was poisoned. I will inform you by whom when I find her killer. dlga_ghostlover_start_response ghostlover_accuse|A slut like you is surely capable of murdering a rival. I accuse you of killing the lady! dlga_ghostlover_accuse close_window|What an epic failure you are, you cretin. I am not the guilty party! dlga_start ghostlover_success_response|You again. Are you back with more ridiculous accusations? dlga_ghostlover_success_response ghostlover_end|My lady, I wrongly suspected you of murdering Lady Alienor. Her true killer, the scribe, has paid for his crime. dlga_ghostlover_end close_window|High time you admitted I was telling the truth! I may enjoy bedding {s5}, but he is not so talented that I'd kill his wife merely to continue warming his bed. Besides, I am growing bored with him. dlga_start ghostlover_start_go_away|Please leave me alone. dlga_ghostlover_start_go_away close_window|I will ... for now. dlga_start lady_meet_end|You must be {playername}. We have just had the honor of watching you distinguish yourself in the recent tournament{s8}. dlga_start lady_meet_end.1|You must be {playername}. My {s15} {s16} has spoken most highly of you. I am delighted to make your acquaintance. dlga_start lady_premeet|I say, you don't look familiar... dlga_start close_window.25|Ah, {playername}. How good it is to see you again. However, I believe that I am required elsewhere. dlga_start lady_start.3|{playername} -- how good it is to see you. (Whispers ) I still remember your visits fondly. dlga_start lady_meet_end.2|Ah, {playername}. How spendid it was to see you distinguish yourself in the recent tournament. dlga_start lady_start.4|{s12} dlga_lady_start lady_betrothed|I have sad news. I have become betrothed to {s5} -- against my will, I should say! Oh {playername} - I would so much rather be wed to you! dlga_lady_start lady_betrothed.1|Good {playername} -- I have become betrothed to {s5}. It is now no longer seemly for us to see each other like this. dlga_lady_start lady_other_suitor|I must tell you -- there is another lord who has been paying me attentions, although I cannot abide him. I fear he has designs on me, and may try to force me to wed against my will. dlga_lady_start lady_talk|{s11}It is probably not suitable for us to tarry too long here in conversation, but I would hope to see you again soon. dlga_lady_start lady_talk.1|{s11} dlga_lady_start lady_talk.2|I was planning to retire for a little while, but perhaps we may have a chance to speak more later... dlga_lady_start lady_talk.3|It is so delightful to have a chance to spend some time together.{s12} dlga_lady_start lady_talk.4|What brings you here today? dlga_lady_proposal_pending close_window|No word so far... dlga_lady_proposal_pending lady_proposal_pending_end|On second thought, now is not the time for us to marry dlga_lady_proposal_pending_end close_window|{s11} dlga_lady_betrothed lady_suggest_elope|Never! We must elope together at once! dlga_lady_betrothed lady_pretalk|Perhaps I may still be able to change your {s11}'s mind dlga_lady_betrothed lady_conclude_relationship|So be it -- let us then part dlga_lady_suggest_elope lady_conclude_relationship|Good {playername} -- you are a good and kind man, but a lady cannot defy her family. Such things are not done! dlga_lady_suggest_elope lady_other_suitor|Sir -- as you may know, I have been entertaining offers from a number of gentlemen such as yourself. I am not yet at a stage where I can commit to any of them. dlga_lady_suggest_elope lady_conclude_relationship.1|Ah {playername}, you must realize. You are still finding your way in the world. I have great affection for you, {playername}, but I will not consign myself to obscurity. dlga_lady_suggest_elope lady_conclude_relationship.2|Ah {playername}, although you are kind to me, I am not certain enough of your moral fiber to risk such a thing. Although I bare little affection for my husband, it would be a weighty thing to go against my family's wishes, and I am not certain enough of you to take that step. dlga_lady_suggest_elope lady_conclude_relationship.3|Good {playername} -- to elope would be to throw away my ties with my family, which are everything to me! I have a considerable affection for you, but I am not sure that I am prepared to risk that. dlga_lady_suggest_elope lady_conclude_relationship.4|Good {playername} -- I am not used to the hardships of campaigning as you are. I want a home to call my own. If you were lord of a castle or town with a great hall, I would gladly go there as your wife, to be mistress of the household. But I do not wish to live like a hunted animal. dlga_lady_suggest_elope lady_elope_agree|Elope with you? Yes -- we could do that. It is a great step to defy my family -- but a loveless marriage, and life without you, might be a far worse thing! But be warned -- this will be a terrible blow to my {s11}'s prestige, and he will do everything in his power to bring you down. dlga_lady_elope_agree lady_elope_agree_nurse|Quickly, then! There is no time to lose. dlga_lady_elope_agree close_window|Everything in his power, you say? Em... Let me think about this... dlga_lady_elope_agree_nurse lady_elope_agree_lady_vows|Your lordship... Your ladyship... Would you like me to witness your exchange of vows? dlga_lady_elope_agree_lady_vows lady_elope_agree_nurse_2|Yes, do that. For my part, I make the following vow I, {s4}, do swear that I accept {playername} as my husband, according to the ancient law and custom of our land... dlga_lady_elope_agree_nurse_2 lady_elope_agree_player_vows|Very good. Do you, {playername}, swear similarly to accept {s4} as your wife? dlga_lady_elope_agree_player_vows close_window|I do. dlga_lady_elope_agree_player_vows close_window.1|Eh, what? This is all moving too fast... dlga_lady_elope_agree lady_conclude_relationship|Oh, really? My dear -- I could never separate a lady from her family like that... dlga_lady_conclude_relationship lady_conclude_relationship_confirm|So I suppose our time together must come to an end... dlga_lady_conclude_relationship_confirm lady_conclude_relationship_confirm_yes|Yes -- it must be... dlga_lady_conclude_relationship_confirm lady_conclude_relationship_confirm_no|Wait -- perhaps there is still a chance for us! dlga_lady_conclude_relationship_confirm_yes close_window|Farewell, {playername}. We will see each other, in the courts and castles of this realm, but we must keep our distance from each other. I will remember these days fondly, nonetheless. dlga_lady_conclude_relationship_confirm_no close_window|In that case, we shall see what the future brings. dlga_lady_generic_mission_succeeded lady_pretalk|Always an honor to serve, {s65}. dlga_lady_premeet lady_meet|I am {playername}. dlga_lady_premeet lady_meet.1|My name is {playername}. At your service. dlga_lady_meet lady_meet_end|Of course. How splendid to finally make your acquaintance. dlga_lady_meet lady_meet_end.1|{playername}? I do not believe I've heard of you before. dlga_lady_meet_end lady_talk|I am about to retire for a little while, but perhaps we may have a chance to speak more later... dlga_lady_meet_end lady_talk.1|Now, if you will excuse me... dlga_lady_meet_end lady_talk.2|Can I help you with anything? dlga_lady_talk lord_talk_ask_location|I want to know the location of someone. dlga_lady_pretalk lady_talk|Now, if you will excuse me... dlga_lady_pretalk lady_talk.1|Is there anything else? dlga_lady_talk lady_relations|May I have the honor of knowing more about you, my lady? dlga_lady_relations lady_pretalk|{s12} dlga_lady_talk lady_profess_admiration|My lady, I would like to profess myself your most ardent admirer dlga_lady_talk lady_tournament_dedication_reaction|My lady, I would like to dedicate my successes in this recent tournament to you dlga_lady_tournament_dedication_reaction lady_pretalk|{s9} dlga_lady_profess_admiration close_window|{s11}I would like it very much if we could see more of each other. dlga_lady_profess_admiration lady_pretalk|Ah... You are too kind... My, the hour is getting rather late, isn't it? I really must be going. dlga_lady_talk lady_recite_poetry|Do you like poetry, my lady? dlga_lady_recite_poetry lady_recite_poetry|That would depend on the poem. Did you intend to recite a verse? dlga_lady_recite_poetry lady_recite_poetry_response|The wind that blows the dry steppe dust... dlga_lady_recite_poetry lady_recite_poetry_response.1|All the silks of Ethos/All the furs of Poinsbruk... dlga_lady_recite_poetry lady_recite_poetry_response.2|You are the first and the last/the outer and the inner... dlga_lady_recite_poetry lady_recite_poetry_response.3|A light pierced the gloom over Windholm cliffs... dlga_lady_recite_poetry lady_recite_poetry_response.4|I deflected her skeptical questioning darts/with armor made of purest devotion... dlga_lady_recite_poetry lady_pretalk|Actually, I can't think of any that I would care to recite... dlga_lady_recite_poetry_response lady_private_conversation_end|{s11} dlga_lady_private_conversation_end lady_pretalk|Time is passing quickly, and we cannot linger here too long. dlga_lady_talk lady_marriage_discussion|Do you think that we may have a future together, my lady? dlga_lady_marriage_discussion lady_other_suitor|Sir -- as you may know, I have been entertaining offers from a number of gentlemen such as yourself. I am not yet at a stage where I can commit to any of them. dlga_lady_marriage_discussion lady_proposal_refused|It is good to hear that you are thinking seriously about the future. However, I would like to see you rise a little further in the world before I am ready to commit to marrying you. dlga_lady_marriage_discussion lady_proposal_refused.1|It is good to hear that your intentions are honorable. However, I have resolved only to marry a man of the strongest moral fiber. I would like you to prove yourself more in that regard. dlga_lady_marriage_discussion lady_proposal_refused.2|Sir -- it is comforting to hear that your intentions towards me are honorable. But perhaps we should take the time to get to allow our affections for each other to grow a little stronger, before making any such decision. dlga_lady_marriage_discussion lady_betrothed|Oh {playername}, how happy that would make me! But my {s11} {s4} would never allow it... Perhaps it is best that we part... dlga_lady_marriage_discussion close_window|Oh {playername}, how happy that would make me! Go ask my {s11} {s4} for permission! dlga_lady_proposal_refused lady_proposal_refused_persuade_check|Perhaps I can persuade you to delay no further. dlga_lady_proposal_refused_persuade_check lady_proposal_refused_persuade_player_response|What do you have to say? dlga_lady_proposal_refused_persuade_player_response lady_proposal_refused_persuade_result|Love is as a rose, my lady. Left unplucked, it may wither. dlga_lady_proposal_refused_persuade_player_response lady_pretalk|Oh, never mind. dlga_lady_proposal_refused_persuade_result close_window|Enough, sir! I shall not be rushed into marriage, with you or with anyone else! You have made me very cross. Please, leave me alone for a while. I shall let you know when I am ready to speak to you again. dlga_lady_proposal_refused_persuade_result lady_betrothed|Oh {playername}, I could never allow that to happen! Oh, if only we could be wed! But my {s11} {s4} would never give his permission... Perhaps it is best that we part... dlga_lady_proposal_refused_persuade_result close_window.1|Oh {playername}, I could never allow that to happen! Go ask my {s11} {s4} his permission for us to be wed! dlga_lady_proposal_refused close_window|Very well -- I shall continue to strive to be worthy of your esteem! dlga_lady_proposal_refused lady_player_threatens_compel|I am tired of these games! I will speak to your family about arranging a wedding immediately.. dlga_lady_player_threatens_compel lady_player_threatens_compel_2|What? Do you mean that? dlga_lady_player_threatens_compel_2 lady_private_conversation_end|No, of couse not. Please forgive my burst of temper dlga_lady_player_threatens_compel_2 close_window|Yes -- you clearly do not know what is in your best interests. dlga_lady_other_suitor lady_pretalk|It grieves me to hear that, my lady, but such things must be dlga_lady_other_suitor lady_other_suitor_challenge|Who is the miscreant! Tell me his name! dlga_lady_other_suitor lady_player_threatens_compel|I am tired of these games! I will demand that your family compel you to marry me.. dlga_lady_other_suitor_challenge lady_pretalk|I would be so grateful! But from what I understand, you already have a duel on your hands. He is not honor-bound to fight you, if you are committed to another combat. Please, conclude your other business in a hurry, to rescue me from that man's attentions!. dlga_lady_other_suitor_challenge lady_pretalk.1|Ah! Such talk. But from what I hear, you already have a duel on your hands. Finish one before you start another! Sigh... You men can be so silly... dlga_lady_other_suitor_challenge lady_other_suitor_challenge_confirm|It is {s5}. Please, rescue me from that man's attentions! dlga_lady_other_suitor_challenge lady_other_suitor_challenge_confirm.1|Will you now? This should be interesting. Very well. Your rival is {s5}. Let us see which of you has the greater mettle. dlga_lady_other_suitor_challenge lady_other_suitor_challenge_confirm.2|Oh, fie! I wish that this were not a matter of honor, so I could refuse such a request. But alas, I feel compelled to tell you that your rival is {s5}. I wish that heaven had not granted me such a fair visage, so that I would not inspire such passions in men! dlga_lady_other_suitor_challenge lady_other_suitor_challenge_confirm.3|I will have none of such talk! It is nonsense for you and {s5} to fight over -- whoops! I beg of you, sir, forget the name that just escaped my lips... dlga_lady_other_suitor_challenge_confirm lady_other_suitor_challenge_confirm_yes|So be it! I shall challenge him to a trial of arms! dlga_lady_other_suitor_challenge_confirm lady_other_suitor_challenge_confirm_no|On second thought, I let my passions run away with me there. Never mind. dlga_lady_other_suitor_challenge_confirm_yes lady_pretalk|{s15} dlga_lady_other_suitor_challenge_confirm_no lady_private_conversation_end|Good. You are wise not to let your temper guide you. dlga_lady_talk lady_ask_for_quest|Is there anything I can do to win your favor? dlga_lady_ask_for_quest lady_pretalk|I don't have anything else for you to do right now. dlga_lady_ask_for_quest lady_mission_told|Oh, I fear I may never see my {s17}, {s13}, again... He is a prisoner in the dungeon of {s14}. We have tried to negotiate his ransom, but it has been set too high. We can never hope to raise that much money without selling everything we own, and God knows {s13} would rather spend his life in prison than make us destitute. Instead I came up with a plan to get him out of there, but it requires someone to make a great sacrifice, and so far my pleas have fallen on deaf ears... dlga_lady_ask_for_quest lady_mission_told.1|My poor {s11}, {s13}, is a prisoner in the {s14} dungeons. The only way we can talk to each other is by exchanging letters whenever we can, but the journey is so dangerous that we get little chance to do so. Please, would you deliver one for me? dlga_lady_ask_for_quest lady_quest_duel_for_lady|Dear {playername}, you are kind to ask, but you know little of my troubles and I can't possibly ask you to throw yourself into danger on my behalf. dlga_lady_quest_duel_for_lady lady_quest_duel_for_lady_2|Tell me what the problem is, and I can make my own decision. dlga_lady_quest_duel_for_lady_2 lady_quest_duel_for_lady_3|Very well, as you wish it... My husband has made certain enemies in his life, {playername}. One of the most insidious is {s13}. He is going around making terrible accusations against me, impugning my honor at every turn! Because he cannot harm my husband directly, he is using me as a target to try and stain our name. You should hear the awful things he's said! I only wish there was someone brave enough to make him recant his slander, but {s13} is a very fine swordsman, and he's widely feared... dlga_lady_quest_duel_for_lady_3 lady_quest_duel_for_lady_3_accepted|I fear him not, {s65}. I will make him take back his lies. dlga_lady_quest_duel_for_lady_3_accepted close_window|Oh! I can't ask that of you, {playername}, but... I would be forever indebted to you, and you are so sure. It would mean so much if you would defend my honor. Thank you a thousand times, all my prayers and my favor go with you. dlga_lady_quest_duel_for_lady_3 lady_quest_duel_for_lady_3_rejected|If he's that dangerous, perhaps maybe it would be better to ignore him... dlga_lady_quest_duel_for_lady_3_rejected close_window|Oh... Perhaps you're right, {playername}. I should let go of these silly childhood ideas of chivalry and courage. {reg63?Men People} are not like that, not anymore. Good day to you. dlga_lady_ask_for_quest lady_pretalk.1|No, {playername}, I've no need for a champion right now. dlga_lady_mission_told lady_mission_accepted|As you wish it, {s65}, it shall be done. dlga_lady_mission_told lady_mission_rejected|{s66}, I fear I cannot help you right now. dlga_lady_mission_accepted close_window|You are a true {reg63?gentleman lady}, {playername}. Thank you so much for helping me dlga_lady_mission_rejected close_window|You'll not help a woman in need? You should be ashamed, {playername}... Please leave me, I have some important embroidery to catch up. dlga_lady_talk lady_restore_relation|I want to improve my relation with a lord. Can you help me? dlga_lady_restore_relation lady_pretalk|{playername}, I don't know you well enough to act on your behalf. I am sorry. dlga_lady_restore_relation lady_restore_relation_2|Hmm. I guess you got on the wrong side of somebody. Very well, who do you want to restore your relation with? dlga_lady_restore_relation_2 lady_restore_relation_2b|{s1} dlga_lady_restore_relation_2 lady_pretalk|Never mind. I get along with everyone well enough. dlga_lady_restore_relation_2b lady_restore_relation_3|Well I can try to help you there. I am sure a few expensive gifts will make {s10} look at you more favorably. dlga_lady_restore_relation_3 lady_restore_relation_4|You can improve your relation with {s10} by sending {reg4?her him} a gift worth {reg10} denars. But if you can afford spending {reg11} denars on the gift, it would make a good impression on {reg4?her him}. And if you can go up to {reg12} denars, that would really help smooth things out. dlga_lady_restore_relation_4 lady_restore_relation_5|I think a gift of {reg10} denars will do. dlga_lady_restore_relation_4 lady_restore_relation_5.1|Maybe I can afford {reg11} denars. dlga_lady_restore_relation_4 lady_restore_relation_5.2|In that case, I am ready to spend {reg12} denars. dlga_lady_restore_relation_4 lady_restore_relation_cant_afford|I don't think I can afford a gift at the moment. dlga_lady_restore_relation_5 lady_restore_relation_6|Excellent. Then I'll choose an appropriate gift for you and send it to {s10} with your compliments. I am sure {reg4?she he} will appreciate the gesture. dlga_lady_restore_relation_6 lady_pretalk|Thank you for your help, madame. dlga_lady_restore_relation_cant_afford lady_pretalk|I am afraid, I can't be of much help in that case, {playername}. I am sorry. dlga_lady_talk lady_leave|I must beg my leave. dlga_lady_leave close_window|{s12} dlga_convince_begin convince_options|I still don't see why I should accept what you're asking of me. dlga_convince_options convince_bribe|Then I'll make it worth your while. ({reg8} denars) dlga_convince_options convince_friendship|Please, do it for the sake of our friendship. (-{reg9} to relation) dlga_convince_options convince_persuade_begin|Let me try and convince you. (Persuasion) dlga_convince_options lord_pretalk|Never mind. dlga_convince_bribe convince_bribe_verify|Mmm, a generous gift to my coffers would certainly help matters... {reg8} denars should do it. If you agree, then I'll go with your suggestion. dlga_convince_bribe_verify convince_bribe_cant_afford|I'm afraid my finances will not allow for such a gift. dlga_convince_bribe_verify convince_bribe_goon|Very well, please accept these {reg8} denars as a token of my gratitude. dlga_convince_bribe_verify convince_begin|Let me think about this some more. dlga_convince_bribe_cant_afford convince_options|Ah. In that case, there is little I can do, unless you have some further argument to make. dlga_convince_bribe_goon convince_accept|My dear {playername}, your generous gift has led me to reconsider what you ask, and I have come to appreciate the wisdom of your proposal. dlga_convince_friendship convince_friendship_verify|You've done well by me in the past, {playername}, and for that I will go along with your request, but know that I do not like you using our relationship this way. dlga_convince_friendship_verify convince_friendship_go_on|I am sorry, my friend, but I need your help in this. dlga_convince_friendship_verify lord_pretalk|If it will not please you, then I'll try something else. dlga_convince_friendship_go_on convince_accept|All right then, {playername}, I will accept this for your sake. But remember, you owe me for this. dlga_convince_friendship lord_pretalk|I don't think I owe you such a favor {playername}. I see no reason to accept this for you. dlga_convince_friendship lord_pretalk.1|Is this a joke? You've some nerve asking me for favours, {playername}, and let me assure you you'll get none. dlga_convince_persuade_begin convince_persuade_begin_2|Very well. Make your case. dlga_convince_persuade_begin_2 convince_persuade|[Attempt to persuade] dlga_convince_persuade_begin_2 convince_begin|Wait, perhaps there is another way to convince you. dlga_convince_persuade_begin lord_pretalk|By God's grace, {playername}! Haven't we talked enough already? I am tired of listening to you, and I do not want to hear any more of it right now. dlga_convince_persuade convince_accept|All right, all right. You have persuaded me to it. I'll go ahead with what you suggest. dlga_convince_persuade convince_options|You've a point, {playername}, I'll admit that much. However I am not yet convinced I should do as you bid. dlga_convince_persuade convince_options.1|Enough, {playername}. You've a lot of arguments, but I find none of them truly convincing. I stand by what I said before. dlga_convince_persuade convince_options.2|Truthfully, {playername}, I fail to see the virtue of your reasoning. What you ask for makes even less sense now than it did before. dlga_start siege_won_seneschal_1|I must congratulate you on your victory, my {reg63?lord lady}. Welcome to {s1}. We, the housekeepers of this castle, are at your service. dlga_siege_won_seneschal_1 siege_won_seneschal_2|Are you the seneschal? dlga_siege_won_seneschal_2 siege_won_seneschal_3|Indeed I am, my {reg63?lord lady}. I have always served the masters of {s1} to the best of my ability, whichever side they might be on. Thus you may count on my utmost loyalty for as long as you are the {reg63?lord lady} of this place. Now, do you intend to keep me on as the seneschal? I promise you will not be disappointed. dlga_siege_won_seneschal_3 siege_won_seneschal_4|Very well, you may keep your post for the time being. dlga_siege_won_seneschal_3 siege_won_seneschal_4.1|You can stay, but I shall be keeping a close watch on you. dlga_siege_won_seneschal_4 siege_won_seneschal_5|Thank you, my {reg63?lord lady}. If you do not mind my impudence, may I inquire as to what you wish to do with the castle? dlga_siege_won_seneschal_5 siege_won_seneschal_6|I will sell it to another lord. dlga_siege_won_seneschal_5 siege_won_seneschal_6.1|I intend to claim it for myself. dlga_siege_won_seneschal_5 siege_won_seneschal_list_options|I haven't given it much thought. What are my options? dlga_siege_won_seneschal_list_options siege_won_seneschal_list_options_2|According to our laws and traditions, you can do one of several things. First, you could station a garrison here to protect the castle from any immediate counterattacks, then request an audience with some wealthy lord and ask him to make you an offer. It would be worth a tidy sum, believe you me. If you do not wish to sell, then you will have to find yourself a liege lord and protector who would accept homage from you. Without a royal investiture and an army at your back, you would have a difficult time holding on to the castle. Both you and {s1} would become great big targets for any man with a few soldiers and a scrap of ambition. dlga_siege_won_seneschal_list_options_2 siege_won_seneschal_list_options_3|What do you mean, a liege lord and protector? I won this place by my own hand, I don't need anyone else! dlga_siege_won_seneschal_list_options_3 siege_won_seneschal_list_options_4|Of course you don't, my {reg63?lord lady}. However, no lord in the land will recognize your claim to the castle unless it is verified by royal decree. They would call {s1} an outlaw stronghold and take it from you at the earliest opportunity. Surely not even you could stand against a whole army. dlga_siege_won_seneschal_list_options_4 siege_won_seneschal_6|Hmm. I'll give it some thought. dlga_siege_won_seneschal_6 close_window|I am very pleased to hear it, my {reg63?lord lady}. I am only trying to serve you to the best of my ability. Now, if at any time you find you have further need of me, I will be in the great hall arranging a smooth handover of the castle to your forces. dlga_start seneschal_intro_1|Good day, {reg63?sir madam}. I do not believe I've seen you here before. Let me extend my welcome to you as the seneschal of {s1}. dlga_seneschal_intro_1 seneschal_intro_1a|A pleasure to meet you, {s65}. dlga_seneschal_intro_1a seneschal_talk|How can I help you? dlga_seneschal_intro_1 seneschal_intro_1b|What exactly do you do here? dlga_seneschal_intro_1b seneschal_talk|Ah, a seneschal's duties are many, good {reg63?sir woman}. For example, I collect the rents from my lord's estates, I manage the castle's storerooms, I deal with the local peasantry, I take care of castle staff, I arrange supplies for the garrison... All mundane matters on this fief are my responsibility, on behalf of my lord. Everything except commanding the soldiers themselves. dlga_start seneschal_talk|Good day, {reg63?sir madam}. dlga_seneschal_pretalk seneschal_talk|Anything else? dlga_start pop2_remove_equip_confirm|You want to remove the {s9}, I see.^This will forfeit any costs we had in obtaining them.^Are you sure you want to do this, {reg63?Sir Madam}? dlga_pop2_remove_equip_confirm pop2_war_room_menu|Yes, it is necessary. dlga_pop2_remove_equip_confirm pop2_war_room_menu.1|No, I've changed my mind. dlga_start pop2_war_room_menu|I am but a simple steward, please remove, replace or add one item at once. Shall we try again? dlga_start pop2_war_room_menu.1|No new equipment is needed, I see. Anything else? dlga_start pop2_war_room_menu.2|You want to {s2}, I see.^Unfortunately this will cost us {reg0} in gold and you don't have that much in the treasury.^Shall we look for something more affordable? dlga_start pop2_upgrade_equip_confirm|You want to {s2}, I see.^This will cost {reg0} in gold and will take {reg1} days.^Shall I notify the Order quartermaster? dlga_pop2_upgrade_equip_confirm pop2_war_room_menu|Yes, give the order. dlga_pop2_upgrade_equip_confirm pop2_war_room_menu.1|No, I've changed my mind. dlga_start close_window.26|Good Day {playername}. Welcome to {s9}. I am the Seneschal of the town. When you are ready, I am at your service to manage this location. dlga_start close_window.27|Good Day {playername}. Welcome to {s9}. I am the Seneschal of the town and serve the Lord here with day to day tasks. Perhaps one day, when you are a Lord of a fief, you will engage the services of your steward as well. dlga_start steward_menu|Good Day My {reg63?Lord Lady} {playername}. What may I do for you? dlga_steward_menu close_window|Thank you. That is all. dlga_steward_menu pop2_war_room_menu|I wish to go to the War room. dlga_steward_menu pop_diplomacy_menu_sub_tourney|Let us hold a tournament. dlga_steward_menu castle_feast|Let us hold a great feast to raise the spirits of my men. dlga_steward_menu steward_gossip|What news has reached your ears? dlga_steward_gossip town_steward_gossip_talk|{s3} dlga_town_steward_gossip_talk close_window|Very good. Good-bye. dlga_steward_menu steward_menu2|Send your quartermaster to recruit from my surrounding villages for a month. dlga_steward_menu pop2_loc_status_center|Give me a general report of this location. dlga_steward_menu steward_menu2.1|Tell me of your skills. dlga_steward_menu steward_menu3|I wish to schedule a training session with you to update your skill set. dlga_steward_menu mine_close_confirm|I wish you to close your current mine. dlga_mine_close_confirm1 steward_menu2|Yes, close the mine. dlga_mine_close_confirm1 steward_menu2.1|Perhaps we should reconsider. dlga_steward_menu1 steward_menu|Very well, my {reg63?Lord Lady}. Let us go to the Great Hall. dlga_steward_menu2 steward_menu|Very good, my {reg63?Lord Lady}. Will there be anything else? dlga_mine_close_confirm mine_close_confirm1|Closing the current mine will reduce our base income by {reg9}, but will allow us to send out prospectors that may find a more valuable site. Are you sure you wish to close the current mine? dlga_steward_menu3 steward_menu|As you say my {reg63?Lord Lady}. The arrangements for the training session have been made. May I be of any further assistance? dlga_castle_feast castle_feast|Ah! Yes, my {reg63?Lord Lady}, we can accomplish that for our troops. We can do that for {reg1} gold! dlga_castle_feast steward_menu2|Very good... take {reg1} gold from my treasury! dlga_castle_feast steward_menu2.1|That is too expensive, we must do with hard cheese and stale bread. dlga_pop_diplomacy_menu_sub_tourney pop_diplomacy_menu_sub_tourney_1|Very well {reg63?Sir Madame}! Just as a reminder, you must have a positive honor rating, and a fair amount of denars in order to hold a tournament. The event will take some days to set up - the more you spend, the longer it will take. How much shall we spend on preperations? dlga_pop_diplomacy_menu_sub_tourney_1 steward_menu2|A modest sum.. 5000 denars. (+1 Honor +5 Renown) dlga_pop_diplomacy_menu_sub_tourney_1 steward_menu2.1|We should have a Grand Tournament.. 10000 denars (+2 Honor +10 Renown +10 Prosperity) dlga_pop_diplomacy_menu_sub_tourney_1 steward_menu2.2|Spare no expense, 20000 denars! (+3 Honor +25 Renown +20 Prosperity, Base income raise of 1 to 10) dlga_pop_diplomacy_menu_sub_tourney_1 steward_menu2.3|Perhaps this is not the best idea right now, let us move on. dlga_pop_change_color1 pop_change_color|Very well {reg63?sir madame}, I shall call for the Artists.. please select your color. dlga_pop_change_color minister_pretalk|Change the color to Buff dlga_pop_change_color minister_pretalk.1|Change the color to Yellow dlga_pop_change_color minister_pretalk.2|Change the color to Violet dlga_pop_change_color minister_pretalk.3|Change the color to Sea Shell Tan dlga_pop_change_color minister_pretalk.4|Change the color to Purple dlga_pop_change_color minister_pretalk.5|Change the color to Turquoise dlga_pop_change_color minister_pretalk.6|Change the color to Terra Cotta dlga_pop_change_color minister_pretalk.7|Change the color to Teal dlga_pop_change_color minister_pretalk.8|Change the color to Sandy Brown dlga_pop_change_color minister_pretalk.9|Change the color to Tangerine dlga_pop_change_color minister_pretalk.10|Change the color to Steel Blue dlga_pop_change_color minister_pretalk.11|Change the color to Salmon dlga_pop_change_color minister_pretalk.12|Change the color to Spring Green dlga_pop_change_color minister_pretalk.13|Change the color to Black dlga_pop_change_color minister_pretalk.14|Change the color to Dark Blue dlga_pop_change_color minister_pretalk.15|Change the color to Blue green dlga_pop_change_color minister_pretalk.16|Change the color to White dlga_pop_change_color minister_pretalk.17|Change the color to Royal Blue dlga_pop_change_color minister_pretalk.18|Change the color to Red-Violet dlga_pop_change_color minister_pretalk.19|Change the color to Ravenstern Blue dlga_pop_change_color minister_pretalk.20|Change the color to Empire Yellow dlga_pop_change_color minister_pretalk.21|Change the color to Sarleon Red dlga_pop_change_color minister_pretalk.22|Change the color to D'Shar Brown dlga_pop_change_color minister_pretalk.23|Change the color to Fierdsvain Green dlga_pop_change_culture1 pop_change_culture_confirm|{reg63?Sire Madame}... are you sure you want to do this? The people... dlga_pop_change_culture_confirm pop_change_culture2|Don't question my wisdom! Of course I am sure! This is for the best of the people! dlga_pop_change_culture_confirm minister_pretalk|Hmmm... you are right, I may have been too rash. Let us discuss other issues. dlga_pop_change_culture2 pop_change_culture|Very well {reg63?Sire Madame}, I shall prepare the Chalice but there is a price to pay, and some of our people may become unhappy... dlga_pop_change_culture minister_pretalk|I take this Chalice as a symbol of my divine right, and declare that our culture will follow the Old Kings of Pendor. dlga_pop_change_culture minister_pretalk.1|I take this Crown as a symbol of my divine right, and declare that our culture will follow the Kingdom of Sarleon. dlga_pop_change_culture minister_pretalk.2|I take this Sword as a symbol of my divine right, and declare that our culture will follow the Kingdom of Ravenstern. dlga_pop_change_culture minister_pretalk.3|I take this Axe as a symbol of my divine right, and declare that our culture will follow the Fierdsvain. dlga_pop_change_culture minister_pretalk.4|I take this Bow as a symbol of my divine right, and declare that our culture will follow the D'Shar. dlga_pop_change_culture minister_pretalk.5|I take this Spear as a symbol of my divine right, and declare that our culture will follow the Empire. dlga_pop2_war_room_menu pop2_order_goes_player|Terrible news, my {reg63?Lord Lady}! The {s16} Order, appalled at your actions, decided to leave! dlga_pop2_order_goes_player pop2_war_room_menu|I never trusted them anyway. Let's proceed with other business. dlga_pop2_order_goes_player pop2_war_room_menu.1|Hmph, attacking their patrols might not have been a good idea. Well, too late now. dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_menu|Very well my {reg63?Lord Lady}, let us go to the War Room. dlga_pop2_war_room_menu steward_menu2|We need to field an army. Prepare a Baggage Train immediately. (once per 14 game days)... dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_menu.1|{s15} dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_noble_recruits|I want to view our noble recruits. dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_create_order|I want to create a chapter of a Knighthood Order... dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_train_order_troops|I want to induct my troops into a Knighthood Order... dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_equip_player_order_troops|I want to improve the equipment of my {s1}. dlga_pop2_war_room_menu pop2_war_room_improve_troops|I want to improve the quality of the {s1}. dlga_pop2_war_room_menu dismantle_ko_confirm|I want to dismantle the Knighthood Order that is established here. dlga_dismantle_ko_confirm dismantle_ko_confirm1|You have {s15}. Are you sure you want to dismantle the {s14} order here {reg9?in at} {s16}? dlga_dismantle_ko_confirm1 pop2_war_room_menu|Yes, proceed with dismantling the {s14} order. dlga_dismantle_ko_confirm1 pop2_war_room_menu.1|No. Leave the {s14} order in place. dlga_pop2_war_room_menu steward_menu2.1|I want to transfer all my troops to the garrison. dlga_pop2_war_room_menu pop37_male_female|I want to speak about recruits of the {s1}. dlga_pop37_male_female pop37_male_female_1|My {reg63?Lord Lady}, what would you like to change? dlga_pop37_male_female_1 pop37_male_female_2|The Order should accept only male knights. dlga_pop37_male_female_1 pop37_male_female_2.1|The Order should accept only female knights. dlga_pop37_male_female_1 pop37_male_female_2.2|The Order should accept only male sergeants. dlga_pop37_male_female_1 pop37_male_female_2.3|The Order should accept only female sergeants. dlga_pop37_male_female_1 pop2_war_room_menu|I need more time to decide. dlga_pop37_male_female_2 pop2_war_room_menu|It is done my {reg63?Lord Lady}, The requirements of {s1} have been changed. ^In the meantime, what else can I do for you? dlga_pop2_war_room_menu steward_menu2.2|Let us adjourn to the great hall. dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_menu|I'm sorry, {reg63?M'Lord m'Lady}, but there are no Nobles wishing to join your court. Maybe we should wait for a week or so.^In the meantime, what else can I do for you? dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_menu.1|I'm sorry, {reg63?M'Lord m'Lady}, but you have no place in your party to hire more Nobles. I'd suggest disposing of some of the rabble there, if I may be so bold.^In the meantime, what else can I do for you? dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_menu.2|I'm sorry, {reg63?M'Lord m'Lady}, but we have no Training Grounds in {s9}. We should build one if you want to train your Nobles here.^In the meantime, what else can I do for you? dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_noble_recruits|Very good, {reg63?M'Lord m'Lady}. It takes 500 crowns for each Noble that you accept into your court. It also requires that you have a training ground present at this location. Each Noble can then be put onto the path to be trained into an elite defender of the realm, and the type of Noble will be based upon our culture. ^^There are {reg1} Nobles willing to join you. dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_noble_recruits.1|Accept 1x {s17} into your court for 500 denars. dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_noble_recruits.2|Accept 10x {s17} into your court for 5000 denars. dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_noble_recruits.3|Accept {reg40}x {s17} into your court for {reg41} denars. dlga_pop2_war_room_noble_recruits pop2_war_room_menu.3|Return to the war-room discussion. dlga_pop2_war_room_noble_recruits steward_menu1|Let's return to the Great Hall. dlga_pop2_war_room_equip_player_order_troops pop2_war_room_menu|I am sorry, {reg63?M'Lord M'Lady}, your {s1} are already busy re-equipping with {s11} and will take about {reg0} more days to be ready. Let us wait for them to complete that task first.^Anything else? dlga_pop2_war_room_equip_player_order_troops pop2_war_room_equip_choose|{reg63?M'Lord M'Lady}, how do you want to improve your {s1}?^I can send the quartermaster to purchase new horses, armor or weapons. dlga_pop2_war_room_equip_choose pop2_war_room_buy_horses|I want to purchase new mounts for my {s1}. dlga_pop2_war_room_equip_choose pop2_war_room_buy_armor|My {s1} certainly deserve better armor. dlga_pop2_war_room_equip_choose pop2_war_room_buy_weapons|Better weapons, that's what we need right now. dlga_pop2_war_room_equip_choose pop2_war_room_menu|Never mind, let's get back to the War Room. dlga_pop2_war_room_buy_horses close_window|Very well, {reg63?Sire Madam}. Choose one of the horses on the right and drag it to replace the old one on the LEFTMOST troop. dlga_pop2_war_room_buy_armor pop2_war_room_buy_armor_choice|What type of armor did you have in mind, {reg63?Sire Madam}? dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward|Exceptional body armor. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.1|Quality body armor. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.2|Fine body armor. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.3|Affordable armor and clothes. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.4|Exceptional helms and caps. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.5|Quality helms and caps. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.6|Fine helms and caps. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.7|Affordable helms and caps. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.8|Boots and greaves. dlga_pop2_war_room_buy_armor_choice pop2_war_room_buy_armor_steward.9|Gloves and gauntlets. dlga_pop2_war_room_buy_armor_steward close_window|Very well, {reg63?Sire Madam}. Choose one of the armor pieces on the right and drag it to replace the old one on the LEFTMOST troop. dlga_pop2_war_room_buy_weapons pop2_war_room_buy_weapons_choice|What type of weapons did you have in mind, {reg63?Sire Madam}? dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward|Quality one-handed weapons. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.1|One-handed weapons. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.2|Two-handed weapons. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.3|Polearms. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.4|Durable shields. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.5|Shields. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.6|Bows. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.7|Arrows. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.8|Crossbows. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.9|Bolts. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.10|Thrown weapons. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.11|Muskets. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_choice pop2_war_room_buy_weapons_steward.12|Bullets. dlga_pop2_war_room_buy_weapons_steward close_window|Very well, {reg63?Sire Madam}. Choose one of weapons on the right and drag it to replace the old one on the LEFTMOST troop. dlga_pop2_war_room_improve_troops pop2_war_room_improve_troops_response|{reg63?M'Lord M'Lady}, for {reg30} gold and {reg29} Prestige you will raise your Honor Troops' Strength and Agility by 2 each, and increase all weapon proficiencies by 20. dlga_pop2_war_room_improve_troops_response pop2_war_room_improve_troops_done|Improve the {s1}. dlga_pop2_war_room_improve_troops_response pop2_war_room_menu|Return to the war-room discussion. dlga_pop2_war_room_improve_troops_response steward_menu1|Let's return to the Great Hall. dlga_pop2_war_room_improve_troops_done pop2_war_room_improve_troops|The training has been completed and their attributes and proficiencies raised! dlga_pop2_war_room_train_order_troops pop2_war_room_train_order_troops|{s2}. dlga_pop2_war_room_train_order_troops pop2_war_room_train_order_troops.1|Train one {s12} to {s11}. dlga_pop2_war_room_train_order_troops pop2_war_room_train_order_troops.2|Train all {reg1} {s12} to {s11}. dlga_pop2_war_room_train_order_troops pop2_war_room_train_order_troops.3|Train one {s12} to {s11}. dlga_pop2_war_room_train_order_troops pop2_war_room_train_order_troops.4|Train all {reg1} {s12} to {s11}. dlga_pop2_war_room_train_order_troops pop2_war_room_menu|Return to the war-room discussion. dlga_pop2_war_room_train_order_troops steward_menu1|Let's return to the Great Hall. dlga_pop2_war_room_create_order pop2_war_room_create_order|Ah! Then let's see what options we have available. ^^Note that most knighthood orders require between 5 and 30 honor (-20 for Eventide) as well as 20000 to 30000 gold to create.^Also note that each order enables an upgrade from the specified troop. dlga_pop2_war_room_create_order pop2_war_room_create_order_after|Create {s7} dlga_pop2_war_room_create_order pop2_war_room_menu|Return to the war-room discussion.. dlga_pop2_war_room_create_order steward_menu2|Let's return to the Great Hall. dlga_pop2_war_room_create_order_after close_window|Excellent, my Liege. Since you founded the Order, it is your right to provide suitable names for it and its members. dlga_pop2_war_room_create_order_after pop2_war_room_menu|Excellent, my Liege. I will see to it personally.^Anything else? dlga_pop2_loc_status_center steward_menu|The Base income value here is {reg52}, and the current prosperity is {reg2}. In addition, the mineral value here is {reg1}. dlga_seneschal_talk seneschal_ask_something|I would like to ask you a question... dlga_seneschal_talk seneschal_ask_about_someone|I wish to know more about someone... dlga_seneschal_ask_about_someone seneschal_ask_about_someone_2|Perhaps I may be able to help. Whom did you have in mind? dlga_seneschal_ask_about_someone_2 seneschal_pretalk|Never mind. dlga_seneschal_talk close_window|I must take my leave of you now. Farewell. dlga_seneschal_ask_something seneschal_ask_something_2|I'll do what I can to help, of course. What did you wish to ask? dlga_seneschal_ask_something_2 seneschal_ask_location|Perhaps you know where to find someone... dlga_seneschal_ask_location seneschal_ask_location_2|Well, a man in my position does hear a lot of things. Of whom were you thinking? dlga_seneschal_ask_location_2 seneschal_ask_location_3|{s1} dlga_seneschal_ask_location_2 seneschal_pretalk|Never mind. dlga_seneschal_ask_location_3 seneschal_pretalk|{s1} dlga_start close_window.28|There! I can see the walls of {s3} in the distance. We've made it safely. Here, take this purse of {reg3} denars, as I promised. I hope we can travel together again someday. dlga_start talk_caravan_escort|We've made it this far... Is everything clear up ahead? dlga_talk_caravan_escort talk_caravan_escort_2a|There might be bandits nearby. Stay close. dlga_talk_caravan_escort_2a close_window|Trust me, {playername}, we're already staying as close to you as we can. Lead the way. dlga_talk_caravan_escort talk_caravan_escort_2b|No sign of trouble, we can breathe easy. dlga_talk_caravan_escort_2b close_window|I'll breathe easy when we reach {s1} and not a moment sooner. Let's keep moving. dlga_start merchant_talk|What do you want? We paid our toll to you less than three days ago. dlga_start merchant_talk.1|Hail, friend. dlga_start merchant_talk.2|What do you want? We are but simple merchants, we've no quarrel with you, so leave us alone. dlga_start merchant_talk.3|Be warned, knave! This caravan is under the protection of {s9}. Step out of our way or you will face his fury! dlga_start merchant_talk.4|Yes? What do you want? dlga_merchant_pretalk merchant_talk|Anything else? dlga_merchant_talk caravan_start_war_quest_1|You are trespassing in the territory of the {s17}. I am confiscating this caravan and all its goods! dlga_caravan_start_war_quest_1 caravan_start_war_quest_2|What? What nonsense is this? We are at peace with the {s17}, and are free to cross its lands! dlga_caravan_start_war_quest_2 merchant_attack|We'll see about that! Defend yourselves! dlga_caravan_start_war_quest_2 close_window|Hmm. Maybe this was all a misunderstanding. Farewell. dlga_merchant_talk merchant_talk_offer|I have an offer for you. dlga_merchant_talk_offer merchant_talk_offer_2|What is it? dlga_merchant_talk_offer_2 caravan_offer_protection|I can escort you to your destination for a price. dlga_merchant_talk_offer_2 merchant_pretalk|Nothing. Forget it dlga_merchant_talk merchant_bandit_information|I am hunting a group of bandits with the following description... Have you seen them? dlga_merchant_bandit_information merchant_pretalk|{s15} dlga_merchant_talk merchant_trip_explanation|Tell me about your journey dlga_merchant_trip_explanation merchant_pretalk|We are coming from {s11} and heading to {s12}.{s14} dlga_merchant_talk merchant_demand|I demand something from you! dlga_merchant_demand merchant_demand_2|What do you want? dlga_merchant_demand_2 merchant_demand_toll|There is a toll for free passage here! dlga_merchant_demand_toll merchant_demand_toll_2|Please, I don't want any trouble. I can give you {reg6} denars, just let us go. dlga_merchant_demand_toll merchant_demand_toll_2.1|I don't want any trouble. I can give you {reg6} denars if you'll let us go. dlga_merchant_demand_toll_2 merchant_demand_toll_accept|Agreed, hand it over and you may go in peace. dlga_merchant_demand_toll_accept close_window|Very well then. Here's {reg6} denars. dlga_merchant_demand_toll_2 merchant_pretalk|I changed my mind, I can't take your money. dlga_merchant_demand_toll_2 merchant_attack|No, I want everything you have! [Attack] dlga_merchant_demand_2 merchant_attack_begin|Hand over your gold and valuables now! dlga_merchant_demand_2 merchant_pretalk|Nothing. Forget it. dlga_merchant_attack_begin merchant_attack_verify|Are you robbing us?{s11} dlga_merchant_attack_verify merchant_attack_verify_norob|Robbing you? No, no! It was a joke. dlga_merchant_attack_verify_norob close_window|God, don't joke about that, {reg63?lad lass}. For a moment I thought we were in real trouble. dlga_merchant_attack_verify merchant_attack|Of course I'm robbing you. Now hand over your goods. dlga_merchant_attack close_window|Damn you, you won't get anything from us without a fight! dlga_caravan_offer_protection caravan_offer_protection_2|These roads are dangerous indeed. One can never have enough protection. dlga_caravan_offer_protection_2 close_window|An escort? We're almost there already! Thank you for the offer, though. dlga_caravan_offer_protection_2 caravan_offer_protection_3|We are heading to {s1}. I will pay you {reg2} denars if you escort us there. dlga_caravan_offer_protection_3 caravan_offer_protection_4|Agreed. dlga_caravan_offer_protection_4 caravan_offer_protection_5|I want you to stay close to us along the way. We'll need your help if we get ambushed by bandits. dlga_caravan_offer_protection_5 caravan_offer_protection_6|Don't worry, you can trust me. dlga_caravan_offer_protection_6 close_window|Good. Come and collect your money when we're within sight of {s1}. For now, let's just get underway. dlga_caravan_offer_protection_3 caravan_offer_protection_4b|Forget it. dlga_caravan_offer_protection_4b close_window|Perhaps another time, then. dlga_merchant_talk talk_caravan_enemy_2|Not so fast. First, hand over all your goods and money. dlga_talk_caravan_enemy_2 close_window|Never. It is our duty to protect these goods. You shall have to fight us, brigand! dlga_merchant_talk close_window|Leave. dlga_start prison_guard_players|Good day, my {reg63?lord lady}. Will you be visiting the prison? dlga_prison_guard_players close_window|Yes. Unlock the door. dlga_prison_guard_players close_window.1|No, not now. dlga_start prison_guard_talk|Yes? What do you want? dlga_prison_guard_talk prison_guard_ask_prisoners|Who is imprisoned here? dlga_prison_guard_talk prison_guard_visit_prison|I want to speak with a prisoner. dlga_prison_guard_ask_prisoners prison_guard_talk|Currently, {s50} {reg1?are is} imprisoned here.{s49} dlga_prison_guard_visit_prison close_window|Of course, {reg63?sir madam}. Go in. dlga_prison_guard_visit_prison prison_guard_visit_prison_2|You need to get permission from the lord to talk to prisoners. dlga_prison_guard_visit_prison prison_guard_visit_prison_nobody|There is nobody inside, therefore you can freely go inside and look around. dlga_prison_guard_visit_prison_nobody close_window|All right then. I'll take a look at the prison. dlga_prison_guard_visit_prison_nobody close_window.1|I have more important business to do. dlga_prison_guard_visit_prison_2 close_window|All right then. I'll try that. dlga_prison_guard_visit_prison_2 prison_guard_visit_prison_3|Come on now. I thought you were the boss here. dlga_prison_guard_visit_prison_3 prison_guard_visit_prison_4|Heh-heh. You got that right. Still, I can't let you into the prison. dlga_prison_guard_visit_prison_4 close_window|All right then. I'll leave now. dlga_prison_guard_visit_prison_4 prison_guard_visit_prison_5|I found a purse with 100 denars a few paces away. I reckon it belongs to you. dlga_prison_guard_visit_prison_5 close_window|Ah! I was looking for this all day. How good of you to bring it back {reg63?sir madam}. Well, now that I know what an honest {reg63?man lady} you are, there can be no harm in letting you inside for a look. Go in... Just so you know, though, I'll be hanging onto the keys, in case you were thinking about undoing anyone's chains. dlga_prison_guard_visit_prison_4 prison_guard_visit_break|Give me the keys to the cells -- now! dlga_prison_guard_visit_break close_window|Help! Help! Prison break! dlga_prison_guard_talk close_window|Never mind. dlga_start castle_guard_players|Your orders, {reg63?Lord Lady}? dlga_castle_guard_players close_window|Open the door. I'll go in. dlga_castle_guard_players close_window.1|Never mind. dlga_start castle_guard_sneaked_intro_1|Get out of my sight, beggar! You stink! dlga_start close_window.29|Get lost before I lose my temper you vile beggar! dlga_castle_guard_sneaked_intro_1 castle_guard_sneaked_intro_2|I want to enter the hall and speak to the lord. dlga_castle_guard_sneaked_intro_1 close_window|Leave. dlga_castle_guard_sneaked_intro_2 close_window|Are you out of your mind, {reg63?man woman}? Beggars are not allowed into the hall. Now get lost or I'll beat you bloody. dlga_start castle_guard_intro_1|What do you want? dlga_castle_guard_intro_1 castle_guard_intro_2|I want to enter the hall and speak to the lord. dlga_castle_guard_intro_1 close_window|Never mind. dlga_castle_guard_intro_2 close_window|I'm afraid there is a feast in progress, and you are not invited. dlga_castle_guard_intro_2 castle_guard_intro_3|You can go in after leaving your weapons with me. No one is allowed to carry arms into the lord's hall. dlga_castle_guard_intro_3 close_window|Here, take my arms. I'll go in. dlga_castle_guard_intro_3 castle_guard_intro_2b|No, I give my arms to no one. dlga_castle_guard_intro_2b close_window|Then you can't go in. dlga_start castle_gate_guard_talk|What do you want? dlga_castle_gate_guard_pretalk castle_gate_guard_talk|Yes? dlga_castle_gate_guard_talk castle_gate_open|We need shelter for the night. Will you let us in? dlga_castle_gate_guard_talk request_meeting_castle_lord|I want to speak with the lord of the castle. dlga_castle_gate_guard_talk request_meeting_other|I want to speak with someone in the castle. dlga_castle_gate_guard_talk close_window|Leave. dlga_request_meeting_castle_lord close_window|Wait here. {s2} will see you. dlga_request_meeting_castle_lord castle_gate_guard_pretalk|My lord is not here now. dlga_request_meeting_other request_meeting_3|Who is that? dlga_request_meeting_3 request_meeting_4|{s3} dlga_request_meeting_3 close_window|Never mind. dlga_request_meeting_4 request_meeting_5|Wait there. I'll send him your request. dlga_request_meeting_5 request_meeting_6|I'm waiting... dlga_request_meeting_6 close_window|All right. {s2} will talk to you now. dlga_request_meeting_6 close_window.1|{s2} says he will not see you. Begone now. dlga_castle_gate_open close_window|My lord {s2} will be happy to see you {reg63?sir madam}. Come on in. I am opening the gates for you. dlga_castle_gate_open close_window.1|My lord {s2} is not in the castle now. But I think he would approve of you taking shelter here. Come on in. I am opening the gates for you. dlga_castle_gate_open close_window.2|Come on in. I am opening the gates for you. dlga_castle_gate_open close_window.3|Come on in. But make sure your men behave sensibly within the walls. My lord {s2} does not want trouble here. dlga_castle_gate_open close_window.4|My lord {s2} does not want you here. Begone now. dlga_start close_window.30|You have come just in time. Let us join our forces now and teach our enemy a lesson. dlga_start close_window.31|You are making a big mistake by fighting against us. dlga_start ally_thanks_meet|I don't think we have met properly, my friend. You just saved my life out there, and I still don't know your name... dlga_start ally_thanks_meet.1|Your help was most welcome stranger. My name is {s1}. Can I learn yours? dlga_start ally_thanks_meet.2|Thanks for your help, stranger. We haven't met properly yet, have we? What is your name? dlga_ally_thanks_meet ally_thanks_meet_2|My name is {playername}. dlga_ally_thanks_meet_2 close_window|Well met indeed {playername}. My name is {s1} and I am forever in your debt. If there is ever anything I can help you with, just let me know... dlga_ally_thanks_meet_2 close_window.1|Well met {playername}. I am in your debt for what you just did. I hope one day I will find a way to repay it. dlga_ally_thanks_meet_2 close_window.2|Well met {playername}. I am {s1}. Thanks for your help, and I hope we meet again. dlga_start close_window.32|Again you save our necks, {playername}! Truly, you are the best of friends. {s43} dlga_start close_window.33|You arrived just in the nick of time! {playername}. You have my deepest thanks! {s43} dlga_start close_window.34|You turned up just in time, {playername}. I will not forget your help. {s43} dlga_start close_window.35|Good to see you here, {playername}. {s43} dlga_start close_window.36|{s43} dlga_start close_window.37|{s43} dlga_start close_window.38|Thank you for your help, {reg63?sir madam}. You saved {reg42?our lives my life} out there. dlga_start close_window.39|Thank you for your help {reg63?sir madam}. Things didn't look very well for us but then you came up and everything changed. dlga_start close_window.40|Thank you for your help, {reg63?sir madam}. It was fortunate to have you nearby. dlga_start kidnapped_girl_liberated_battle|Oh {reg63?sir madam}. Thank you so much for rescuing me. Will you take me to my family now? dlga_start freed_hero_answer|I am in your debt for freeing me, friend. dlga_freed_hero_answer freed_hero_answer_1|You're not going anywhere. You'll be my prisoner now! dlga_freed_hero_answer_1 close_window|Alas. Will my luck never change? dlga_freed_hero_answer freed_hero_answer_2|You're free to go, {s65}. dlga_freed_hero_answer_2 close_window|Thank you, good {reg63?sir lady}. I never forget someone who's done me a good turn. dlga_freed_hero_answer freed_hero_answer_3|Would you like to join me? dlga_freed_hero_answer_3 close_window|All right, I will join you. dlga_freed_hero_answer_3 close_window.1|No, I want to go on my own. dlga_start defeat_hero_answer|You'll not live long to enjoy your victory. My kinsmen will soon wipe out the stain of this defeat. dlga_defeat_hero_answer defeat_hero_answer_1|You are my prisoner now. dlga_defeat_hero_answer_1 close_window|Damn you. You will regret this. dlga_defeat_hero_answer defeat_hero_answer_2|You're free to go this time, but don't cross my path again. dlga_defeat_hero_answer_2 close_window|We will meet again. dlga_combined_political_quests political_quest_suggested|{s9} dlga_political_quest_follow_on close_window|I think that is a wise move. Good luck to you. dlga_combined_political_quests political_quest_suggested.1|Your relations with {s4} are not all that they could be. As {reg4?she he} is my {s11}, I can mediate to attempt to mend your quarrel. Perhaps the best way for me to do this would be to send {reg4?her him} a gift -- a fur-trimmed velvet robe, perhaps. If you can provide me with a bolt of velvet and a length of furs, I can have one made and sent to {reg4?her him.} dlga_political_quest_follow_on close_window.1|Splendid. I shall await the materials. dlga_combined_political_quests political_quest_suggested.2|As you may realize, {s4} has many enemies among the lords of the {s5}. In particular, they feel that {reg4?she he} is {s7}, and worry that {reg4?she he} will {s8}. Were you to denounce {s4} to {reg4?her his} face, you may reap much popularity -- although, of course, you would make an enemy of {reg4?her him}, and risk being challenged to a duel. dlga_combined_political_quests political_quest_suggested.3|As you may realize, many of us in the peerage of the {s5} consider {s4} to be {s7}, and a liability to our cause. We worry that {reg4?she he} will {s8}. People know my views on {s4} already, but if you were to denounce {reg4?her him} to {reg4?her his} face, you would further erode his standing -- and discourage our liege from entrusting {reg4?her him} with any more power or responsibility. Of course, you would make an enemy of {reg4?her him}, and risk being challenged to a duel.{s9} dlga_political_quest_follow_on close_window.2|We appreciate what you are doing. I find such intrigues distasteful, but it is all for the good of the {s5}. dlga_political_quest_follow_on close_window.3|Very well. It is always risky to involve yourself in intrigues of this sort, but in this case, I think you will benefit. dlga_combined_political_quests political_quest_suggested.4|You and I have a common interest in seeking to curtail the rise of {s4}. I feel that {reg4?she he} is {s7}, and worry that {reg4?she he} will {s8}. Were you to tell our liege {s9} your opinion of {s4}, it might discourage {s9} from granting {s4} any further powers or responsibilities, at least for a while, and I would be much obliged to you. dlga_political_quest_follow_on close_window.4|We appreciate what you are doing. I find such intrigues distasteful, but it is all for the good of the {s5}. dlga_combined_political_quests political_quest_suggested.5|I cannot think of anything right now, but we will have some items of mutual interest in the future. dlga_political_quest_suggested political_quest_follow_on|I like that idea. dlga_political_quest_suggested combined_political_quests|Hmm ... Maybe you can think of something else? dlga_political_quest_suggested political_quests_end|Let us discuss another topic dlga_political_quests_end lord_pretalk|Very well. dlga_political_quests_end spouse_pretalk|Very well. dlga_political_quests_end minister_pretalk|Very well. dlga_political_quests_end close_window|Very well. dlga_start local_merchant_mercy|Mercy! Please don't kill me! dlga_local_merchant_mercy local_merchant_mercy_no|I have nothing against you, man. But {s2} wants you dead. Sorry. dlga_local_merchant_mercy_no close_window|Damn you! May you burn in Hell! dlga_local_merchant_mercy local_merchant_mercy_yes|I'll let you live, if you promise me... dlga_local_merchant_mercy_yes local_merchant_mercy_yes_2|Of course, I promise, I'll do anything. Just spare my life... dlga_local_merchant_mercy_yes_2 local_merchant_mercy_yes_3|You are going to forget about {s2}'s debt to you. And you will sign a paper stating that he owes you nothing. dlga_local_merchant_mercy_yes_3 local_merchant_mercy_yes_4|Yes, of course. I'll do as you say. dlga_local_merchant_mercy_yes_4 local_merchant_mercy_yes_5|And if my lord hears so much of a hint of a complaint about this issue, then I'll come back for you, and it won't matter how much you scream for mercy then. Do you understand me? dlga_local_merchant_mercy_yes_5 local_merchant_mercy_yes_6|Yes, {reg63?sir madam}. Don't worry. I won't make any complaint. dlga_local_merchant_mercy_yes_6 close_window|Good. Go now, before I change my mind. dlga_start fugitive_1|What do you want? dlga_fugitive_1 fugitive_2|I am looking for a murderer by the name of {s4}. You fit his description. dlga_fugitive_1 close_window|Nothing. Sorry to trouble you. dlga_fugitive_2 fugitive_3|I don't understand, {reg63?sir madam}. I've never killed anyone. I think you've got the wrong man. dlga_fugitive_3 fugitive_4|Then drop your sword. If you are innocent, you have nothing to fear. We'll go now and talk to your neighbours, and if they verify your story, I'll go on my way. dlga_fugitive_4 fugitive_5|I'm not going anywhere, friend. You're going to have to fight for your silver today. dlga_fugitive_5 fugitive_fight_start|No problem. I really just need your head, anyway. dlga_fugitive_5 fugitive_fight_start.1|I come not for money, but to execute the law! dlga_fugitive_5 fugitive_fight_start.2|Alas, that you cannot be made to see reason. dlga_fugitive_fight_start close_window|Die, dog! dlga_member_chat sacrificed_messenger_1|Yes {reg63?sir madam}? dlga_sacrificed_messenger_1 sacrificed_messenger_2|Take this letter to {s1} and give it to {s2}. dlga_sacrificed_messenger_1 close_window|Nothing. Nothing at all. dlga_sacrificed_messenger_2 sacrificed_messenger_3|Yes {reg63?sir madam}. You can trust me. I will not fail you. dlga_sacrificed_messenger_3 close_window|Good. I will not forget your service. You will be rewarded when you return. dlga_sacrificed_messenger_3 sacrificed_messenger_cancel|Arggh! I can't do this. I can't send you to your own death! dlga_sacrificed_messenger_cancel sacrificed_messenger_cancel_2|What do you mean {reg63?sir madam} dlga_sacrificed_messenger_cancel_2 sacrificed_messenger_cancel_3|There's a trap set up for you in the town. {s3} ordered me to sacrifice one of my chosen warriors to fool the enemy, but he will just need to find another way. dlga_sacrificed_messenger_cancel_3 close_window|Thank you, {reg63?sir madam}. I would follow you to the gates of hell, but this would not be a good death. dlga_start close_window.41|Don't worry, {reg63?sir madam}, I'm on my way. dlga_start follow_spy_talk|Good day {reg63?sir madam}. Such fine weather don't you think? If you'll excuse me now I must go on my way. dlga_follow_spy_talk follow_spy_talk_2|In the name of {s1}, you are under arrest! dlga_follow_spy_talk_2 close_window|You won't get me alive! dlga_follow_spy_talk close_window|Never mind me. I was just passing by. dlga_start spy_partners_talk|Greetings. dlga_spy_partners_talk spy_partners_talk_2|In the name of {s1} You are under arrest! dlga_spy_partners_talk_2 close_window|You will have to fight us first! dlga_spy_partners_talk close_window|Never mind me. I was just passing by. dlga_start runaway_serf_intro_1|Good day {reg63?sir madam}. dlga_runaway_serf_intro_1 runaway_serf_intro_2|I have been sent by your {s4} whom you are running from. He will not punish you if you return now. dlga_runaway_serf_intro_2 runaway_serf_intro_3|My good {reg63?sir madam}. Our lives at our village {s1} was unbearable. We worked all day long and still went to bed hungry. We are going to {s6} to start a new life, where we will be treated like humans. dlga_runaway_serf_intro_3 runaway_serf_go_back|You have gone against our laws by running from your bondage. You will go back to {s1} now! dlga_runaway_serf_intro_3 runaway_serf_let_go|Well, maybe you are right. All right then. If anyone asks, I haven't seen you. dlga_runaway_serf_go_back close_window|All right {reg63?sir madam}. As you wish. We'll head back to {s5} now. dlga_runaway_serf_let_go close_window|God bless you, {reg63?sir madam}. We will not forget your help. dlga_start runaway_serf_reconsider|Good day {reg63?sir madam}. Don't worry. If anyone asks, we haven't seen you. dlga_runaway_serf_reconsider runaway_serf_go_back|I have changed my mind. You must back to your village! dlga_runaway_serf_reconsider runaway_serf_let_go|Good. Go quickly now before I change my mind. dlga_start runaway_serf_talk_caught|Good day {reg63?sir madam}. We were heading back to {s5}, but I am afraid we lost our way. dlga_runaway_serf_talk_caught runaway_serf_go_back|Do not test my patience. You are going back now! dlga_runaway_serf_talk_caught runaway_serf_let_go|Well, if you are that eager to go, then go. dlga_start runaway_serf_talk_again_return|We are on our way back to {s5} {reg63?sir madam}. dlga_runaway_serf_talk_again_return runaway_serf_talk_again_return_2|Make haste now. The sooner you return the better. dlga_runaway_serf_talk_again_return runaway_serf_talk_again_return_2.1|Good. Keep going. dlga_runaway_serf_talk_again_return_2 close_window|Yes {reg63?sir madam}. As you wish. dlga_start troublesome_bandits_intro_1|This must be your unlucky day, mate. We're just about the worst people you could run into, in these parts. dlga_troublesome_bandits_intro_1 troublesome_bandits_intro_2|Heh. For me, you are nothing more than walking money bags. A merchant in {s1} offered me good money for your heads. dlga_troublesome_bandits_intro_2 close_window|A bounty hunter! Kill {reg63?him her}! Kill {reg63?him her} now! dlga_start marauding_jatu_intro_1|We hunt for Noldor, and their god-cursed dwelling in the woods. Tell me all you know, now! dlga_marauding_jatu_intro_1 marauding_jatu_intro_2|And we are hunting for you, thieving tribals. We'll cleanse the woods of your filth! dlga_marauding_jatu_intro_2 close_window|HAZAH Jatu! Prepare to Fight! Prepare to Die! dlga_start deserter_paid_talk|What do you want? You want to pay us some more money? dlga_deserter_paid_talk deserter_paid_talk_2a|Sorry to trouble you. I'll be on my way now. dlga_deserter_paid_talk_2a close_window|Yeah. Stop fooling around and go make some money. I want to see that purse full next time I see you. dlga_deserter_paid_talk deserter_paid_talk_2b|No. It's your turn to pay me this time. dlga_deserter_paid_talk_2b close_window|What nonsense are you talking about? You want trouble? You got it. dlga_start deserter_talk|We are free warriors! We will fight only for ourselves, and to take what we want and when we want. Now give us your gold, or taste our steel. dlga_deserter_talk close_window|When I'm done with you, you'll regret ever leaving your army. dlga_deserter_talk deserter_barter|There's no need to fight. I am ready to pay for free passage. dlga_deserter_barter deserter_barter_2|Good. You are clever. Now, having a look at your baggage, I reckon a fellow like you could pretty easily afford {reg5} denars. We wouldn't want to be too greedy, now would we? Pay us, and then you can go. dlga_deserter_barter_2 deserter_barter_3a|All right here's your {reg5} denars. dlga_deserter_barter_2 deserter_barter_3b|I don't have that much money with me dlga_deserter_barter_3b close_window|Too bad. Then we'll have to sell you to the slavers. dlga_deserter_barter_3a close_window|Heh. That wasn't difficult, now, was it? All right. Go now. dlga_start tavernkeeper_talk|Good day dear {reg63?sir madam}. How can I help you? dlga_tavernkeeper_pretalk tavernkeeper_talk|Anything else? dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_talk_horse_armor_1|Do you know anyone who breeds war horses? dlga_tavernkeeper_talk_horse_armor_1 tavernkeeper_talk_horse_armor_2|Hmm... many different people visit my tavern... it is, quite extraordinarily hard, to remember all of them... (the keeper cleans a mug, glancing at nearby denars on the bar) dlga_tavernkeeper_talk_horse_armor_2 tavernkeeper_talk_horse_armor_3|Maybe few coins will improve your memory? dlga_tavernkeeper_talk_horse_armor_2 tavernkeeper_talk_horse_armor_3.1|Maybe this blade will improve your memory? dlga_tavernkeeper_talk_horse_armor_3 tavernkeeper_talk_horse_armor_4|Woah, woah, okay, okay! I know only one man... who breeds farm horses ... dlga_tavernkeeper_talk_horse_armor_4 tavernkeeper_talk_horse_armor_5|'WAR', I said 'WAR' horses! dlga_tavernkeeper_talk_horse_armor_5 tavernkeeper_pretalk|Oh... in that case I really don't know... maybe visit local market. It is quite crowded today and I'm sure someone may know something. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_feast|I want to bring my lads here for ale and lively entertainment, so we can improve morale. dlga_tavernkeeper_feast tavernkeeper_feast|I think we can do that for {reg1} gold! dlga_tavernkeeper_feast tavernkeeper_pretalk|Very good. Here is {reg1} gold. dlga_tavernkeeper_feast tavernkeeper_pretalk.1|That is too expensive, they can stay in the stables and drink water! dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_deliver_wine|I was told to deliver to you {reg9} units of {s4}. dlga_tavernkeeper_deliver_wine tavernkeeper_pretalk|At last! My stock was almost depleted. I had paid the cost of the {s4} in advance. Here, take these {reg5} denars. That should cover your pay. And give {s9} my regards. I'll put in a good word for you next time I deal with him. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_deliver_wine_incomplete|I was told to deliver you {reg9} units of {s4}, but I lost some of the cargo on the way. dlga_tavernkeeper_deliver_wine_incomplete tavernkeeper_pretalk|Attacked by bandits eh? You are lucky they left you alive. Anyway, I can pay you no more than {reg5} denars for this. And I will let {s1} know that my order was delivered less than completely, so you will probably be charged for this loss. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_deliver_wine_lost|I was told to deliver you {reg9} units of {s4}, but I lost the cargo on the way. dlga_tavernkeeper_deliver_wine_lost tavernkeeper_pretalk|What? I was waiting for that {s4} for weeks! And now you are telling me that you lost it? You may rest assured that I will let {s1} know about this. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_rumors|What are people talking about in town? dlga_tavernkeeper_rumors bar_post_rumor|{s3} dlga_bar_post_rumor tavernkeeper_pretalk|Very good, thank you. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_buy_drinks|I'd like to buy every man who comes in here tonight a jar of your best wine. dlga_tavernkeeper_buy_drinks tavernkeeper_buy_drinks_2|Of course, {reg63?my lord my lady}. I reckon {reg5} denars should be enough for that. What should I tell the lads? dlga_tavernkeeper_buy_drinks_2 tavernkeeper_buy_drinks_end|Let everyone know of the generosity of {playername} to the people of {s10}. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_end tavernkeeper_pretalk|Don't worry {reg63?sir madam}. Your name will be cheered and toasted here all night. dlga_tavernkeeper_buy_drinks_2 tavernkeeper_pretalk|Actually, cancel that order. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_job_ask|Have you heard of anyone in this realm who might have a job for a {reg63?man woman} like myself? dlga_tavernkeeper_job_ask tavern_bard_talk|{s9} dlga_tavern_bard_talk close_window|Yes, I will take the Job!. dlga_tavern_bard_talk close_window.1|Not right now. I will be back! dlga_tavern_bard_talk tavernkeeper_job_ask|Yes, please tell me. dlga_tavernkeeper_job_ask tavernkeeper_job_search|Hmm... Well, {s10} is often looking for mercenaries to fight in his wars.{s9} dlga_tavernkeeper_job_search tavernkeeper_job_result|Let me think some more... dlga_tavernkeeper_job_result tavernkeeper_job_search|I have heard that {s7} {s9}{s10} You may want to speak with {reg4?her him}. dlga_tavernkeeper_job_result tavernkeeper_job_result_2|There may be other work, of course -- lords and guildmasters often have other tasks which we don't hear about. Also, the villages around here frequently need help, although they'd be more likely to pay you with a wedge of cheese and goodwill than with cold hard denars. dlga_tavernkeeper_job_result_2 close_window|I'll keep my ears open for other opportunities. You may want to ask again from time to time. dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_spawned_armies|Any news about invading armies? dlga_tavernkeeper_spawned_armies close_window|Maybe, but you don't have enough gold to buy this type of information. dlga_tavernkeeper_spawned_armies tavernkeeper_spawned_armies_1|Yes, I have heard something interesting and could share it with you for ... a 2000 shiny gold pieces. dlga_tavernkeeper_spawned_armies close_window.1|No, I haven't heard anything. dlga_tavernkeeper_spawned_armies_1 close_window|That is way too much. Goodbye. dlga_tavernkeeper_spawned_armies_1 tavernkeeper_spawned_armies_2|You filthy ... here is your gold. dlga_tavernkeeper_spawned_armies_2 close_window|Business is business. That is what have reached my ears ^ {s54} dlga_tavernkeeper_talk tavernkeeper_supplies|I am looking for supplies. dlga_tavernkeeper_supplies tavernkeeper_pretalk|Your party seems to already have enough supplies for a campaign. ^^^^^^(at least one Baggage Train already present in the game) dlga_tavernkeeper_supplies tavernkeeper_pretalk.1|You will need more spoils of war, if you want to make a fair deal. ^^^^^^(requires 2x Various Loot) dlga_tavernkeeper_supplies tavernkeeper_supplies_1|We will get you the proper supplies. It will be shipped to you shortly. ^^^^^^(Baggage Train uses 2x Various Loot) dlga_tavernkeeper_supplies_1 close_window|Very well. dlga_tavernkeeper_supplies_1 tavernkeeper_pretalk|Maybe later. dlga_tavernkeeper_talk close_window|I guess I should leave now.
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/101.html
for FLA$HBACKS ・ANALOG [ALBUM] 2018 SHADIN' 2020 Conq.u.er [SINGLE] 2013 CHAMPION/U NOT ME 2015 WHO CAN 2018 COINCIDENCE 2021 Cats Dogs [WORKS] 2013 BE IN ONE'S ELEMENT - 仙人掌 2014 Ⅱ BARRET - ISSUGI BUDAMUNK 2015 YACHT CLUB - JJJ 2016 FLOWR - ISSUGI ATMOS SPHERE - ISSUGI SOUL LONG - IO URBANBOWL MIXCITY EP - ISSUGI DJ SCRATCH NICE 夜を使いはたして - STUTS 2017 PUSHIN' - STUTS 2018 VIVID - CAMPANELLA 2020 THE SEASON(DELUXE) - FEBB 2021 Presence - STUTS 松たか子 with 3exes
https://w.atwiki.jp/mountandblade/pages/46.html
imod_plain|Plain %s imod_cracked|Cracked %s imod_rusty|Rusty %s imod_bent|Bent %s imod_chipped|Chipped %s imod_battered|Battered %s imod_poor|Poor %s imod_crude|Crude %s imod_old|Old %s imod_cheap|Cheap %s imod_fine|Fine %s imod_well_made|Well Made %s imod_sharp|Sharp %s imod_balanced|Balanced %s imod_tempered|Tempered %s imod_deadly|Deadly %s imod_exquisite|Exquisite %s imod_masterwork|Masterwork %s imod_heavy|Heavy %s imod_strong|Strong %s imod_powerful|Powerful %s imod_tattered|Tattered %s imod_ragged|Ragged %s imod_rough|Rough %s imod_sturdy|Sturdy %s imod_thick|Thick %s imod_hardened|Hardened %s imod_reinforced|Reinforced %s imod_superb|Superb %s imod_lordly|Lordly %s imod_lame|Lame %s imod_swaybacked|Swaybacked %s imod_stubborn|Stubborn %s imod_timid|Timid %s imod_meek|Meek %s imod_spirited|Spirited %s imod_champion|Champion %s imod_fresh|Fresh %s imod_day_old|Day-old %s imod_two_day_old|Two Days-old %s imod_smelling|Smelling %s imod_rotten|Rotten %s imod_large_bag|Large Bag of %s
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/2782.html
バトルキッド:危険な要塞 機種:NES 作曲者:Sivak 発売元:Sivak Games 発売年:2010 概要 『I Wanna Be The Guy』からインスパイアを受けた個人製作の激ムズアクションゲーム。 BGMも作者本人が作曲。その楽曲は往年のファミコンの名作の数々を彷彿とさせる。 作者の自サイトでBGMの試聴も可能。 続編として『Battle Kid 2 Mountain of Torment』も登場。 海外発売かつ任天堂非公認ソフトなので、投票時にルールに抵触している場合は間違えて投票しないよう注意。 収録曲 曲名 補足 順位 Sivak Presents 作者ロゴ Intro Song #1 タイトルデモ Battle Kid Main Title タイトル画面 Password パスワード入力画面 Intro song #2A オープニングデモ1 Intro song #2B オープニングデモ2 Timmy's Base ホームベースエリア Area 01 地上~洞窟 Fortress of Peril 要塞内部 Skyward スカイベース Hall of the Colormancers カラーマンサーの広間 The Flooded Spire 滝 Subterranean Sea 地底湖 Amethyst Caverns アメジストの洞窟 Grace of the Nonagram セーブ部屋 Violet Vortex テレポート部屋 Guardian Encounter 各エリアのガーディアン戦 Fanfare #1 ガーディアン撃破 Entry to the End 難易度選択、要塞深部へのゲート The Inner Sanctum 要塞深部 Tension #1 ラスボス会話など Cursed! 能力拡張カード消失 Final Hallway 最終エリア Tyrannical Machine ラスボス戦 Fanfare #2 ラスボス撃破 Tension #2 黒幕追跡 Game Over ゲームオーバー Epic Fail 通常エンディング:黒幕逃走 The Confrontation 真エンディング:黒幕連行 Casting Call キャストロール Ending Credits スタッフロール Gauntlet of Evil 隠しエリア Solanum サウンドトラック Battle Kid Fortress of Peril - soundtrack http //sivak.nintendoage.com/Soundtracks.html
https://w.atwiki.jp/cf_alpha/pages/19.html
hawk・nigth 自己紹介 声優 小山力也 武器 Main Weapon M4S XM8 Scar-L Sub Weapon DE P228 設定 resolution 1024x728 照準 3 緑 Sensitivity 4~6 Zoom Sensitivity 30 周辺機器 mouse 1500円 mousepad ダイレクト机 keyboard 2000円 headset 5000円 名言 「下から*を突き上げる」 「ん"...ん"..は"う"...イグゥ"!!」
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/9281.html
彼ら狐たちは刀での戦いにおいて、一方の手に相手の刀を受けるための十手を構え、一撃で相手を倒すための時間を稼ぐ。 Those kitsune trained in the blade preferred to fight with a blade-catching jitte in the off hand, buying them just enough time to deliver the first deadly cut. 神河物語 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/starknights/pages/41.html
Dragonhawk Health 普通 (0%) Armor 普通 (0%) DPS 普通 (0%) Skill Bite,Cower?,Dive?,Fire Breath?,[Growl]] エサ Meat, Fish, Fruit, Raw Meat, Raw Fish