約 3,484,098 件
https://w.atwiki.jp/tohomusicdb/pages/399.html
秋霜玉版 東方幻想的音楽版 秋霜玉 ~ Clockworks 作品:秋霜玉 シーン:タイトル曲 データ BPM 154 拍子 4/4拍子 再生時間 1 16 調性 【1小節目~】変ロ短調/嬰イ短調【25小節目~】ト短調【34小説目~】変イ短調/嬰ト短調 使用楽器 ピアノ、ストリングス、矩形派、チェンバロ、ドラムス コード進行 【イントロ】|F♯ |G♯ |A♯m |A♯m | x2【サビ】|A♯m |A♯m |F♯ |F♯・・G♯| x2【間奏】|Gm |x4 ZUN氏コメント これは、タイトルです。いやまんま。Clockworks はアンドロイドというところから そんだけ。 (創曲幻想.txtより) タイトル曲です。 ど~も。ZUNです。 秋霜玉は久しぶりのゲーム曲ということで 楽しく作らせてもらいました。 でも、この曲は暗すぎだよね(笑) それもいつも通り(^^; (秋霜玉MusicRoomより) 解説 サビ後の間奏では、8分連打の荒ぶるピアノとチェンバロの後、唐突にパーカッションソロに突入。 ハンドクラップのグルーヴ感はいかにも神主らしい。 秋霜玉 ~ Clockworks 作品:東方幻想的音楽 Music of Lotus Land ~ Music シーン データ BPM 154 拍子 4/4拍子 再生時間 1 16 調性 【1小節目~】変ロ短調/嬰イ短調【25小節目~】ト短調【34小説目~】変イ短調/嬰ト短調 使用楽器 Piano 1Piano 2Slap Bass 1Slap Bass 2HarpsichordChurch Org.1StringsSquare WaveDrum 017 POWER コード進行 【イントロ】|F♯ |G♯ |A♯m |A♯m | x2【サビ】|A♯m |A♯m |F♯ |F♯・・G♯| x2【間奏】|Gm |x4 ZUN氏コメント 秋霜玉より、タイトル曲【 秋霜玉 ~ Clockworks 】です。 もともと短くて暗い曲だったので、暗くて短い曲になりました。 そもそも、こんなに暗い曲創るつもりなんて微塵もなかったのに。あ、嘘、微塵はあった、 いや、ちょっとあった... いや、結構...(^^; ものすごく迷ったんですけどね。この曲も作成コミケ一週間前位だったし、ね。 う~ん。でも、ネームレジストよりはましだよね(^^;; (ssg_01.TXTより) 解説 コメント この曲の話題なら何でもOK! サビがかっこいい。短いけど、西方、機械らしくて大好き。 -- (まさ) 2011-11-06 23 44 47 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/8593.html
「我々が協力すれば、誰も予想だにしなかった秘密を解き明かせるだろう。その記憶を少しは残しておいてやってもいい。」 "Together we can unlock secrets no one has even dreamed of. I might even let you remember some of them." 灯争大戦 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/jirow/
@ジロペディアへようこそ ジロペディアはみんなで気軽に編集できる名言保存ツールです。 このページはじろーさん以外が自由に編集することができます。 基本的には管理人がログを取りますが、皆さんも出来るだけログの保存にご協力ください。 更新について 基本的にこっそり管理人が編集します。 もし名言が発生したらSkypeID drkiraまでチャットで投げてください。 そのうち編集開放するかもしれません。 新作はこちら! 20091225追加 ※リンク修正しました。 全国のじろーファンの皆様へ じろーコミュでございます。 http //com.nicovideo.jp/community/co66245 たまに。 香ばしいログが落ちていても見てはいけません。 絶対ですよ。 困ったときは 呼んでください。
https://w.atwiki.jp/dancenavi/pages/107.html
Lockin BUSTA JAKK BOOGIE(LOCKING/大阪・福井・兵庫)
https://w.atwiki.jp/stellaris/pages/6.html
Mediolobivia albilongiseta Mediolobivia atrovirens Mediolobivia aureiflora [黄麗丸] ├Mediolobivia aureiflora var. boedekeriana [橙照丸?] ├Mediolobivia aureiflora var. duursmaiana [金燦丸] └Mediolobivia aureiflora var. rubriflora [焔照丸] Mediolobivia brachyantha [華映丸] Mediolobivia brunescens Mediolobivia camargoensis Mediolobivia christinae Mediolobivia cincinnata Mediolobivia colorea Mediolobivia costata Mediolobivia crassa Mediolobivia diersiana Mediolobivia digitiformis [牛若丸] Mediolobivia elegans [優雅丸] Mediolobivia eos Mediolobivia eucaliptana Mediolobivia fauxiana Mediolobivia friedrichiana Mediolobivia gavazzii Mediolobivia graciliflora ├Mediolobivia graciliflora var. borealis └Mediolobivia graciliflora var. striata Mediolobivia haagei Mediolobivia haefneriana [暁映丸] Mediolobivia huasiensis Mediolobivia iscayachensis Mediolobivia knizii Mediolobivia leucanthema Mediolobivia mammilosa └Mediolobivia mammilosa var. australis Mediolobivia margarethae Mediolobivia mudanensis Mediolobivia multicostata Mediolobivia nazarenoensis Mediolobivia neopygmaea [美桃丸] Mediolobivia nidulans Mediolobivia nigricans [黒映丸] Mediolobivia occulata Mediolobivia odenahlii Mediolobivia oligitiformis Mediolobivia orurensis padcayensis Mediolobivia pectinata [花稚児] ├Mediolobivia pectinata var. atrovirens [緑綺丸] ├Mediolobivia pectinata var. huaricensis └Mediolobivia pectinata var. orurensis [紅唇丸] Mediolobivia pilifera Mediolobivia poecillantha Mediolobivia pygmaea [白宮丸] └Mediolobivia pygmaea var. minor Mediolobivia ritteri Mediolobivia rosalbiflora Mediolobivia rubriviridea Mediolobivia rutiliflora Mediolobivia sarothroides Mediolobivia schmiedcheniana [華宝丸] Mediolobivia spiralisepala Mediolobivia steinmannii Mediolobivia tarijensis Mediolobivia tarvitaensis Mediolobivia tropaeolipicta Mediolobivia violascens Mediolobivia zecheri
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1577.html
Defenders of Ardania 項目数:12 総ポイント:200 難易度: 製品情報:マーケットプレース 配信日:2012年3月14日 DL費用:800MSP ジャンル: ☆国内未配信 Straight Flush Build all tower types of one race in one mission. 10 Survivor Survive 60 waves on the Survival game mode. 20 Vacuum Cleaner Agent Sell 10 towers in a single mission. 10 Demolition man Destroy the Minotaur Base. 20 Cunning Win a level without towers. 20 Librarian Use the unit info 10 times. 10 Rookie Finish the first mission. 10 Veteran Finish the Campaign. 20 Master Economist Use all Economy Upgrades in one mission. 20 Lucky! Win 5 multiplayer match in a row. 20 Grandmaster Complete all levels in Limited Resource mode. 20 秘密の実績 Don t Panic! Unlock all achievements. 20
https://w.atwiki.jp/bioshock_bigdaddy/pages/41.html
翻訳する英文を入れる(前方一致) 上の行に対応する日本語訳 Atlas Moira... Patrick... Ain t that just like Ryan, waits until we re almost out, and then he pulls the string. We ll find the bastard, we ll find him and we ll tear his heart out. Atlas Maira... Patrick... いかにもRyanらしいじゃないか, あと少しというところまで待って, それから事を起こすんだ. あの野郎を見付ける, 探し出して心臓を捩じ取ってやるぞ. Andrew Ryan I came to this place to build the impossible. You came to rob what you could never build, a Hun gaping at the gates of Rome. Even the air you breathe is sponged from my account. Well, breathe deep...so later you might remember the taste. Andrew Ryan 私はこの地を訪れ 不可能を実現した. 君が訪れたのは, 自分では実現できぬものを 略奪するためだ, ローマの門を見て惚けるフン族だよ. 君が今吸っている空気でさえ, こぼれ出た私の私物なのだ. 良いだろう, 深く息を吸え... その味を 後々まで覚えておけるように. Atlas You get to the Bathysphere in the Rolling Hills. That ll take you straight to the devil himself. And then all debts will be paid in full. Atlas Rolling Hillsの潜水球に乗り込め. それであの悪魔の許に直行できる. そしてその時に きっちり耳を揃えて 借りを返させてもらおうじゃないか. McDonagh Seems like some poor blighters have started seeing ghosts. Ghosts! Ryan tells me it s a side effect of this plasmid business. One poor sod s McDonagh 数人の哀れな悪党が, 幽霊を見始めたようだ. 幽霊だぞ! Ryanは Plasmidの副作用だと言っている. 遺伝子抽出の際に すり替えられていく 哀れなろくでなしの思い出だそうだ. McDonagh memories getting passed on to another through genetic sampling. Leaks. Lunatics. Rebellion. And now bleeding ghosts. Ain t life in Rapture grand? McDonagh 浸水. 錯乱. 反逆. そして今度は 幽霊のお出ましだ. Raptureの生活はハラハラドキドキの連続だろ? Ghost Female What are you waiting for, silly? It s beautiful!!! Ghost Female 何をじっとしてるのよ, お馬鹿さん? ほらキレイ!! Ghost Female Female Ghost Oh, sugar...I m spliced up in ways you never dreamed of... Dieter Sonnekalb Get over here... Female Ghost (giggle) Ghost Female 「ああ, あなた...私はあなたが思いもしない方法で 継ぎ接ぎされるわ...」 Dieter Sonnekalb 「さあ行こう...」 Female Ghost (くすくす) Male Splicer Christ, is somebody there? Male Splicer 誰かそこにいるのか? Male Splicer Can you help me? Can you help? Male Splicer 手伝ってくれるか? どうなんだ? Male Splicer Jesus, God, somebody help! Male Splicer ちくしょう, なんてこった. 誰か助けてくれ! Dieter Sonnekalb What a night I got lined up. Everything s ready. Flowers, bottle of wine, even two tickets to the Tea Garden. Nothing gets the betties in the mood like Dieter Sonnekalb 一晩で揃えたぞ. 全て準備よしだ. 花束, ワインのボトル, そして2枚の Tea Garden 入場券も. 女を落とすには ムード満点の Arcadiaの夜をおいて他にないからな. Dieter Sonnekalb nighttime in Arcadia. Now I just gotta stop by the Thrifty Care to pick up a med hypo, just to be safe. Word is this ain t Angelina s first visit to the Tea Garden... Dieter Sonnekalb 念のため, 今から Thrifty Careに寄って注射も買っておこう. Angerinaは以前にも Tea Gardenに行ったことがあるという話だが... Tenenbaum The augmentation procedure is a success. The slugs alone could not provide enough Adam for serious work. But combined with the host...now we have something. The slug is embedded in the lining of the host s stomach and after the host feeds we Tenenbaum 増加プロセスは成功よ. ウミウシだけでは 重要な作業に必要な Adamが得られなかった. だけど宿主と結合すれば...でもそれは.... ウミウシを宿主の胃の内側に埋め込み, 宿主にAdamを与えてから, 吐き戻させると, Tenenbaum induce regurgitation, and then we have twenty, thirty times yield of usable Adam. The problem now is the shortage of hosts. Fontaine says, Patience, Tenenbaum. Soon the first home for Little Sisters will open, and that problem will be solved... Tenenbaum 通常の20から30倍の 使用可能なAdamが抽出できる. 今のところ問題は 宿主の不足. Fontaine曰く「もう少しだ, Tenenbaum. まもなく最初の Little Sister用の宿舎ができる. そうすれば問題は 解決されるはずだ」 Julie Langford Today Arcadia was closed off to all but paying customers. The man hires me to build a forest at the bottom of the ocean, and then turns a walk in the woods into a luxury. Ryan asked Should a farmer not be Julie Langford 今日Arcadiaはあいつのせいで全面閉鎖よ. あの男は 海底に森を造れと私を雇って, 森林浴を贅沢品として 儲けるつもりよ. Ryanが言うには 「農業者の作物販売を禁止すべきか?」 「陶芸家は作品から利益を Julie Langford able to sell his food? Is a potter not entitled to a profit from his pots? I started to argue with the man and then I remembered who signed my checks. Only thing worse than a hypocrite is an unemployed one. Julie Langford 得る権利がないのか?」だって. そこであの男と口論よ. でも途中で気付いたわ. 私の給料は誰が払ってるのかって. 偽善者を気取って 失業者になっちゃうなんてゴメンだもんね. Tenenbaum Even in the gathering dark, you light a candle. You have saved the Little Ones when you might have shown your cruelty. I m sending something your way to demonstrate our thanks. Tenenbaum あなたはこの暗闇に差す 一条の光のようね. 残酷な方法を選べたのに, あなたは小さいあの子たちを 救ってくれたわ. 感謝を込めて, 何か役に立ちそうなものを贈るわ. Atlas Rolling Hills is over yonder.... And the bathypshere station is as well. And then straight on to Ryan. Atlas Rolling Hillsは向こうの方だ.... 潜水球もそこにある. そして Ryanまで一直線だ. Andrew Ryan On the surface, I once bought a forest. The Parasites claimed that the land belonged to God, and demanded that I establish a public park there. Why? So the rabble could stand Andrew Ryan 地上にいた頃, 私は森を買った. 寄生虫どもは, 大地は神のものだと唱えて 公共の園庭を造れと私に迫った. 何のためだ? 卑しい民衆が 大口開けて木陰に佇み, まるで自分たちが購い得た楽園であるかのように Andrew Ryan slack-jawed under the canopy, and pretend that it was Paradise earned. When Congress moved to nationalize my forest, I burnt it to the ground. God did not plant the seeds of this Arcadia. I did. Andrew Ryan 振る舞うためにだ. 議会が森の国有化に動いた時, 私は森を根こそぎ焼き払った. 神は Arcadia に種を蒔きはしなかった. 私が蒔いたのだ. Mariska Lutz The minute we came here, Masha started screaming, Mama! Mama! What is that!? What is that!? I thought she was having some kind of seizure and Mariska Lutz ここへ着いたとたんに Mashaが叫び始めたの. 「ママ! ママ! あれは何!?」 何か発作でも起こしたんじゃないかしら と心配したけど... 私にもわかった... Mariska Lutz then I realized...trees...trees! Never saw one before, thought they were monsters. Oh, Sammy, maybe we never should have come to this place... Mariska Lutz 木よ...木だわ! 今まで見たことも無いような, まるで化け物のような木が. ああ Sammy, 私たちは ここへ来るべきでは なかったんじゃないかしら.... Atlas This isn t right...I m gonna need you to listen to me. I m no sort of, botanist, but I think Ryan has just killed Arcadia...the man s put Atlas まずいぞ.... 今から言うことを よく聞いてくれよ. 俺は植物博士でも何でもないが, 多分 Ryanは Arcadiaの息の根を止めた... あの男は空気に何か Atlas something foul into the air. Bottom of the ocean, boyo. All the oxygen comes from the trees. No trees, no oxygen. Give me a spell to think. Atlas 薬品を撒いたんだ. ここは海の底だよ. 酸素は全て 樹木由来なんだ. 木がなくなれば, 酸素もなくなる. 少し考える時間をくれ. Atlas Ryan s woman in Arcadia is an old betty named Langford. An okay sort, but not above doing a dirty job for a dollar. If she s still kicking around, I m sure she s gonna want to save her trees. After all, she planted the damn things. Atlas Arcadiaには Langfordという Ryanの昔の女がいる. 悪くない女だが, 金目当ての汚れ仕事を断るほど お高くはなかったんだな. まだぴんぴんしていれば, 木を助けたがるのは間違いない. 何と言っても, 彼女がこいつらを植えたんだから. Julie Langford My trees! It wasn t you, was it? No...Ryan!......I think I ve got a way to save the trees, it s a genetic vector that...oh, look who Julie Langford 私の森が! あなたがやったんじゃないわね? そうよ...Ryanよ! 木を助ける方法ならあるのよ, ある遺伝子運搬体を...やだ, 私ったら素人相手に Julie Langford I m talking to...Could you find a sample of Rosa Gallica for me?...look in the Grotto...I ve got to keep working while there s time... Julie Langford 何言ってるのかしら... Rosa Galicaの標本を見付けて来てもらえる? Grottoにあるはずよ. 私はその間に しなくちゃいけないことを やっとくから... Julie Langford They dress up in leaves and call themselves the Saturnine. Please. They drink human blood, and chant- Harness the flame, Harness the mist! Julie Langford あいつら木の葉で着飾り, 自分たちは森の精霊だって言ってる. 勘弁してよ. あいつらは人の生き血をすすって喚く. 「焔の手綱を, 霞の手綱を!」とか. Julie Langford and believe they are touched by the ancient gods. Hah. An aging bunch of frat boys, tilting back goblets of plasmids and calling it ambrosia. Julie Langford 自分たちが 太古の神々に 導かれたと信じてる. はぁ.... 中身はくだらないガキの, いい歳した大人が, Plasmidを聖杯の蜜酒とか呼んで 乾杯してるのよ. Andrew Ryan There has been tremendous pressure to regulate this plasmid business. There have been side effects blindness, insanity, death. But what use is our Andrew Ryan この Plasmid産業を規制しようという 大きな圧力があった. 根拠は副作用だ. 視力喪失, 精神異常, そして死. しかし試練なくして 我らの理想は達成されない. Andrew Ryan ideology if it is not tested? The market does not respond like an infant, shrieking at the first sign of displeasure. The market is patient, and we must be too. Andrew Ryan 市場は赤子のようには反応しない... 不快の兆候を察知して 泣き叫ぶことはない. 市場は我慢強いのだ... そして我々もそうあらねばならん. Diane McClintock I couldn t believe how much things had changed since I left Dr. Steinman s office. It s like I don t even recognize Rapture no more. I hear they ve been rounding up people in pollo Square... I asked Ryan how could Diane McClintock 私は Dr.Steinmanのオフィスを出て以来, たくさんの出来事が 変わってしまったことに 目を疑いました. もう Raptureがどうなるのか わからないわ. 彼らは一斉検挙で連れてこられたそうです. 私はRyanに言いました. Diane McClintock he do such things to innocents. He said, Innocents? If they haven t chosen to defend Rapture, they ve chosen to side with Atlas and his bandits. So there are no innocents. There are heroes, and there are criminals. Diane McClintock 無実の人々になんてことをするの, と. 彼は言いました. 「無実だって? Raptureを守る気がないということは, Atlasとその賊一味につくということだ. 無実なものか. 善でないものは, 即ち悪なんだよ」 Andrew Ryan Gregory, don t come whining to me about market forces. And don t expect me to punish citizens for showing a little initiative. If you don t like what Fontaine is doing, well, I suggest you find a way to offer a better product. Andrew Ryan Gregory, 市場の動向について 文句を言ってくるのはやめてくれ. それと些細な主導権のために 私が民衆を処罰するなんて 思わないでくれ. 君が Fontaineのやり方を気にくわないなら, そうだな, 私がよりよいものを出す方法を提案するよ. Julie Langford Yes yes yes. I KNOW about the lockdown. It s absurd. Just give me a minute! The early Lazarus tests are very promising. If the Rosa Gallica bloom, then by God I ll know we re Julie Langford はいはいはい. 隔離のことは分かってるってば. 馬鹿みたい. ちょっと待ってよ! Lazarusテストの初期段階, すごく調子いいんだから. Rosa Gallicaの花が咲けば, 結果がはっきりするのよ... Julie Langford in business... Hurry! The lockdown!! Hm? Oh all right! I m leaving! But somebody has to find a way to come back to check on these samples. They re very important! Julie Langford 「急げ!隔離だぞ!!」 え? ああもう, わかったわよ! 行くわよ! けど誰かが戻ってくる方法を探して サンプルのチェックをしなきゃ. とっても重要なことなんだから! Julie Langford You ve brought the Rosa Gallica? Well, what are you waiting for? An engraved invitation? Send it through the pneumo! Julie Langford Rosa Gallicaを持ってきた? もう, 何ぼーっとしてるのよ? 持ってきたんでしょ! だったらpneumoに入れなさい! Julie Langford Yes, this is perfect...perfect...Come on up to my office...I m letting you in now.... I think I ve got just the thing to put the green back in this forest. Julie Langford いいわ, バッチリ...完璧よ... 中に入っていいわ... 今開けるからね... これでこの森に緑を 蘇らせることができそうよ. Julie Langford Isn t there anything in this damn place those pagans won t steal? Paper towels, ink pots, witch hazel, chlorophyll solution, Julie Langford ここであの野蛮人たちが 盗まないものなんて何かある? ペーパータオル, インクポット, 鉢植えの花, 葉緑素溶液, 私の揃えてたナショナル・ジオグラフィックの Julie Langford even my back issues of National Geographic. They re feathering their disgusting little shrines with it, I suppose. Sick bastards. Julie Langford バックナンバーさえ持ってくんだから. きっと, あいつらの小汚い神殿に 鳥の羽でも添えて奉られてると思うわ. イカれたろくでなしめ. Julie Langford I ve got the security system In this joint hacked, so those turrets won t bite. Come on up to my office. Julie Langford こっちでセキュリティシステムをハッキングしたから, タレットは大人しくしてるわ. オフィスまで上がってきて. Julie Langford Who says you can t teach an old hound new tricks? This batty plant woman spends four years coming up with ways to defoliate trees in the Pacific to scare out the Japs and now here I am down at the Julie Langford ヨボヨボの猟犬に 新しい芸を教えられないなんて 誰が言ったの? このイカれた女植物学者は 日本兵をビビらせるのに 太平洋の木々の葉を枯らす方法を 4年間も研究したわ. そして今度は, 大西洋の底でそれとは逆の Julie Langford bottom of the Atlantic trying to figure out how to do the same thing in reverse. Adam, Adam, Adam... It s bathtub gin, times the atom bomb, times Eve with the serpent. Let s go see what it can do. Julie Langford 方法を見つけようとしてるわけ. Adam, Adam, Adam...バスタブのジン, 原爆の時代, 蛇を巻いた Eve の時代. それで何ができるか 見に行ってみましょうよ. Andrew Ryan Julie, we made a business deal, you and I, did we not? Money changed hands. Let me read to you from the agreement... Section 3, Subsection 4 Andrew Ryan Julie, 君は私と契約を結んだだろう, 違うか? 金も受け取ったな. 約款を読ませてもらおう. 第三条第四項だ. Langford Mr. Ryan? Langford Mr.Ryan? Andrew Ryan Ryan Corp maintains EXCLUSIVE rights to the creation, use, and exploitation of the Lazarus Vector. Ownership is civilization, Julie. Without it, we re back in the swamp... Andrew Ryan 「Ryan社はLazarus Vectorの製造, 使用及び開発につき 独占的権利を保持する」. 所有権とは即ち文明だよ, Julie. それなくしては, 我々は泥沼に逆戻りだ... Langford Mr. Ryan...Wait...No! Please! ...Mr. Ryan! .... Langford Mr.Ryan...まってよ, だめ! お願いだから! Mr.Ryan... Atlas Every time we get a yard ahead, Ryan goes and moves the goal line down to the other side of the field. Atlas 俺たちがちょっと進む度に, Ryanがその分 ゴールラインを 遠ざけてくれるってわけか. Julie Langford I ve been killing trees for twenty-five years. At Berkeley, back in the 20 s. On the Japs at Iwo Jima. But I never brought one back from the grave before. I did, Becky. Julie Langford 私は25年間木々を枯らし続けてきた. 20年代のバークレーや, 硫黄島の日本兵たち相手に. でも死ぬまでに償いをしたいと思っているの. そして, Becky, ついにやったわ. Julie Langford Momma s gonna build her first damn Frankentree. I m gonna call my little creation The Lazarus Vector. Maybe it ll bring the old gal s career back from the dead as well... Julie Langford ママは初めて枯れ木を蘇らせる. そのちょっとした発明品を Lazarus Vectorと名付けるつもり. それはひょっとしたら, 老婆を死の淵から救ってくれるかもしれない... Julie Langford What s the point of being a damn genius if the only ones around to appreciate it are bunch of spliced up morons? I ve cracked the Vector, or at least I m 99% certain I have. I Julie Langford 継ぎ接ぎバカの群れの中で たった一人でそれに気付いて, 天才になってどうしようっての? Vectorは完成したはず, 少なくとも99%は そうだと確信している. あとは結果の確認のために Rosa Gallicaの芽が必要なだけ. Julie Langford just need a bud of Rosa Gallica to confirm my analysis. Distilled water, a bit of chlorophyll, and enyzmes extracted from Apis Mellifera. That s right, sweethearts honey bee spit. Julie Langford Distilled water(蒸留水), 少しばかりの chlorophyll(葉緑素), そしてミツバチから抽出された enzyme(酵素). そうよ, いい子ね. ぶんぶん言ってるミツバチさんよ. Atlas Arcadia s a big place, but mostly rural. If you re looking for something in particular, I d start at the Farmer s Market. Atlas Arcadiaは広大だが, その大半は森や野原だ. 何か探し物があるなら, まず Farmer s Marketに行ってみるといい. Announcer Oxygen levels critical. Lockdown initiated. All bulkhead doors are now sealed. Thank you! Announcer 酸素濃度が低下しています. 隔離を開始します. 全ての隔壁が閉鎖されます. Atlas Damn city s built to not let anyone out in the event of this kind of emergency...either we get those trees back...or you re a permanent resident. Atlas この海底都市は こういった緊急時に 誰も外に出られないように 設計されている. 木々を元に戻さないと, 君は一生をそこで過ごすことになるぞ. Julie Langford Now I m a woman of science, but I m also a woman who s not afraid of turning a buck or two. Ryan said if I could boost profits in Arcadia, part of the up would ride on my hip. So I get to thinking, we re paying for Julie Langford 女科学者だからって 落ちぶれるのを恐れてなんかいない. Ryanは 私がArcadiaの利益を上げることができれば, その分給料を上げてくれると言ったわ. そこで考えたの, 写真合成の木を植えるとき, 酸素の代価を支払っている... Julie Langford oxygen when we got photosynthesizing trees...Hell, we can even sell the extra to the rest of the city and undercut the other guys. Ryan will like that for sure- Fontaine s people have moved into the O2 biz tooth and claw. Julie Langford 都市の他の場所に, くそ, 余分を売ることもできるし, 他のヤツらを出し抜くことも. Ryanは絶対気に入るはず... Fontaineに従う奴らが 酸素ビジネスに歯牙を向けたなら. Tenenbaum What makes something like me? I look at genes all day long, and never do I see the blueprint of sin. I could blame the Germans, but in truth, I did not find tormentors in the Tenenbaum どうして私はこうなってしまったのか? 私は一日中遺伝子のことばかり見て, 後ろめたいことには 目を向けない. ドイツ人を非難しつつも, 実際は, 収容所で目にしたのは迫害する者ではなく 同じ志を持つ者だった. Tenenbaum Prison Camp, but kindred spirits. These children I brutalized have awoken something inside that for most is beautiful and natural, but in me, is an abomination...my maternal instinct. Tenenbaum 私が残酷な仕打ちをした これらの子供たちの内面は, 美しく自然体で満ちている. しかし私の内面は, 忌々しい...母性本能. Andrew Ryan Don t fight the inevitable. You ll run out of oxygen soon, and then you ll just go to sleep. Andrew Ryan 避けられない運命に抗うな. 君はまもなく酸素を使い果たし, その場で眠りにつくんだ. Atlas Ah, listen to that damn thing gurgle and crank. How long is it going to take? Atlas ああ, 聞けよ, そのガラクタが ゴボゴボとか ガラガラとか言ってるのを. いったいどれくらい掛かるんだ? Andrew Ryan It seems Julie s death didn t provide a clear enough lesson to you. Perhaps this will suffice. Andrew Ryan Julieの死も, 君には明確な教訓に ならなかったようだな. それなら, 今度は十分だといいが. Atlas Ryan s got your number. No doubt he ll be sending company. Best to head back to the lab entrance and seal her up...might be the only way to keep the splicers out. Atlas Ryanにバレた. 間違いなく団体さんを 寄越してくるぞ. 研究所の入り口に戻って 封鎖しよう...Splicerを締め出すには それしかなさそうだ. Atlas What are you waiting for boyo? Ryan s lads are on their way...get the lab entrance sealed! Atlas 何グズグズしてるんだ? Ryanの手下どもがそっちに向かってるぞ... 研究所の入り口を封鎖しろ! Atlas I ve sent you a wee package through the pneumo. It s not much, but every little bit counts. Atlas pneumoでちょっとした荷物を 送っておいた. 大したものじゃないが, 塵も積もればだ. Atlas Did you get that door closed? Good. That should buy some time. Atlas 扉は閉めたか? 良し. いくらか時間が稼げたぞ. Atlas For Christ s sake, how long is that damn vector gonna take to cook? Atlas 勘弁してくれよ, vectorの効果が出るまで どれだけかかるんだ? Atlas You re about halfway there. Keep your hand on the throttle. Ryan s skin jobs aren t the type to get complacent. Atlas やっと半分ほどだ. まだ気を緩めるなよ. Ryanの人形どもは 勝手に満足してくれる輩じゃない. Atlas Well done, lad. Take a deep breath and enjoy it- and then head over to Rolling Hills and get the baythsphere. Next stop is Ryan s house. It s time for blood. Atlas 良くやったな, くそったれ. 存分に深呼吸しろ...そしたら Rolling Hillsに向かって潜水球に乗るんだ. 次の停車駅はRyan邸. 復讐の時だ. Atlas Oh, Christ. Here they come. Atlas おお, まずい. 奴らが来たぞ. Atlas What was that? Is the vector ready? What are you waiting for? Hit the damn switch! Atlas ありゃ何だ? vectorの準備ができたのか? 何ぐずぐずしてる? スイッチを入れろ! Andrew Ryan Why are you so resistant to the traditional methods of separating a man from his soul? You re not CIA, are you...you belong to Atlas. The one roach I can t seem to exterminate. Don t worry. I just need time to find the proper poison. Andrew Ryan 何故この由緒ある肉体と 霊魂を分かつ方式に そうも抗う? 君はCIAではない... 君が従っているのは Atlasだな. 駆除し損ねたらしい一匹のゴキブリだ. 案ずるな. 相応しい殺虫剤を決める時間が 要るだけだ. Andrew Ryan I believe in no God, no invisible man in the sky. But there is something more powerful than each of us, a combination of our efforts, a Great Chain of industry that unites us. But it is only when we struggle in our own Andrew Ryan 私は神を信じない, 天にいる見えない男など. だが我々個人のを凌駕する力は存在する. 各々の精励の結合, 我らを全一とする 勤労の大いなる鎖が. ただしその鎖が社会を正しく導くには, それぞれが自らの利得のために 励むを措いて他にない. Andrew Ryan interest that the chain pulls society in the right direction. The chain is too powerful and too mysterious for any government to guide. Any man who tells you different either has his hand in your pocket, or a pistol to your neck. Andrew Ryan 何者であれ 為政者が操るには それは余りに力強く, 余りに謎が多い. これと言を違える者は, その手を我々の懐に 差し入れているか, 首筋に拳銃を突き付けているかの, いずれかである. Atlas You might hear things about me, see my name about. Think what you will. There was a time I cared about politics... But it s just an excuse men use to kill one another. I m done with all that. I just want to see the sunlight again. Atlas 君は私に関することを聞いたり, 私の名前を見たりするかもしれない. 君はどう捉えるだろうか. 私は政治について 色々と思案したこともあったよ...... でもそれは人が殺しあうことの 言い訳でしかない. やれることは全てやった. ただ, もう一度陽の光を浴びたいだけなんだ. Atlas Would you kindly get this thing crafted already? Air s only getting thinner down here. Atlas いい加減あれを合成していただけるかな? 空気は薄くなる一方なんだ. Atlas Would you kindly find that specimen? And you best be quick about it...unless you re planning on growing gills. Atlas 早くあの標本を 見つけていただけるかな? それが一番の近道だよ... まさか悠長にえらを育てて えら呼吸するつもりじゃ ないだろうな. Julie Langford You got the chlorophyll, what else do you Saturnines want! Leave me alone, or I ll sick my turrets on the whole damn lot of you! Julie Langford 緑を奪った次は, 鉛を欲しがっているようね! 放っておいて頂戴, さもないとあんたら馬鹿どもに タレットをお見舞いするわよ!
https://w.atwiki.jp/dancenavi/pages/109.html
Lockin BUSTA JAKK BOOGIE(LOCKING/大阪・福井・兵庫)
https://w.atwiki.jp/mlb2k8/pages/17.html
項目数 45 総ポイント 1000 Control Artist Throw a Total Control Pitch with superb execution.素晴らしいコントロールでピッチングをする 5p Frozen Rope Get a line drive base hit using Right Stick Hitting (Pro difficulty or higher). 右スティックを使用してヒットを打つ(難易度プロ以上) 5p Advanced Mind, Advanced Pleasure Complete 10 games using advanced controls. .Vip SETTING内のコントロール設定をADVANCEDで10試合する 50p Fantasy Cards Create a complete card team.カードのチームを作成する 10p Buy a Pack Use your duplicate cards to buy a new pack of cards.カードパックを購入する 20p Earn a Team Unlock all the cards for a team in card series 1.1つのチームのカードを全種類集める 30p Earn 100 Cards Unlock 100 different types of cards.100種類のカードを集める(枚数ではない) 50 Quality Start Have your starting pitcher give up 3 or fewer runs in 6+ innings of work (Pro difficulty or higher).先発投手が6イニング以上を3失点以内に抑える(プロ以上) 5p Hold! Get credit for a hold (Pro difficulty or higher).ホールドを記録する 5p Save! Get credit for a save (min 3 batters faced, Pro difficulty or higher). セーブを記録する 5p Keep it Down Complete a 9-inning game without giving up a home run (Pro difficulty or higher).ホームランを打たれず9イニング試合を終える(プロ以上) 5p 1-2-3 Retire all 3 batters faced in an inning (Pro difficulty or higher).一回をヒット等打たれず3人で抑える(プロ以上) 10p Strikeout the Side Strikeout all 3 batters faced in an inning (Pro difficulty or higher).1イニングを3者三振で切り抜ける(プロ以上) 50p A Day To Remember Throw a no-hitter using any number of pitchers (minimum 9 innings, Pro difficulty or higher).ノーヒットノーランをする(9イニング、プロ以上) 100p Skillz Make a spectacular defensive play (Pro difficulty or higher).守備で好プレーをする 5p Catch em Nappin Successfully bunt for a hit (Pro difficulty or higher).バントヒットをする 10p Red-Handed Throw out a runner attempting to steal a base (Pro difficulty or higher).牽制死させる 10p He s Got a Gun! Throw out a runner at homeplate from the outfield using Right Stick Throwing.ホームに突入してきたランナーを外野手の送球で刺す 20 The Train s Comin Through Score a run after plowing over the catcher at homeplate (Pro difficulty or higher).ホームプレートのキャッチャーをタックル等で倒してホームイン 20p De-Railed Successfully prevent a runner from plowing over your catcher and scoring (Pro difficulty or higher).タックル等をはじき飛ばしてホームインを防ぐ 20p Triple Double Turn 3 double plays in one game (Pro difficulty or higher).1試合でダブルプレーを3つ決める 20p Eagle Eye Get a Base on Balls (Pro difficulty or higher).四球を得る(敬遠はダメ) 10p Double Triple Hit two triples in one game (Pro difficulty or higher).1試合でスリーベースを2つ打つ 30p Goliath Hit 5 home runs in one game (Pro difficulty or higher).1試合で5ホームラン打つ 20p Legendary Win a 9-inning game on Legend difficulty.難易度レジェンドで9イニング試合に勝つ 50p What s Your Fantasy? Complete at least 25 rounds of a fantasy draft in franchise mode.フランチャイズモードのファンタジードラフト設定で最低25人を自分で指名する 5p Glove of Gold In franchise, have a player win the Player s Choice Best Fielder award (min 20 games played).フランチャイズでゴールドグラブ賞を取る(最低20試合は普通に試合をする必要がある) 10p Platinum Bat In franchise, have a player win the Player s Choice Best Hitting award (min. 20 games played).フランチャイズでベストヒッター賞を取る(最低20試合をする) 10p Star-Studded In franchise, have 3 or more players make the All-Star Team (min 15 games played).フランチャイズで自チームから3人以上がオールスターに選ばれる(最低15試合をする) 20p Makin a Splash In franchise, have a rookie earn the Rookie of the Year award (min 20 games played).フランチャイズで新人賞を取る(最低20試合をする) 20p Contender In franchise, have your team make the playoffs (min 20 games played).フランチャイズで自チームがプレイオフに進出する(最低20試合をする) 20p Domination Win at least 105 games in one season (min 20 games played)フランチャイズで1シーズン105勝する(最低20試合をする) 30p Layer Cake In franchise, win a game at each minor league level (A, AA, and AAA).フランチャイズで二つのマイナーリーグの試合に勝利する 10p The Brink of Stardom In franchise, have a player win the Minor League Player of the Year award.フランチャイズでマイナーリーグでMVPを獲得する 10p I m a Winner! Win a ranked match on Xbox LIVE.オンラインのランクマッチで勝利 10p Win 20 Online Win 20 ranked matches on Xbox LIVE.オンラインのランクマッチで20勝 30p Card Master Win a Card Battle match on Xbox LIVE.オンラインのカードバトルで勝利 50p Slugger Win a Strikes Only match on Xbox LIVE. オンラインのストライクオンリーロビーで勝利 20p League Participation Play a game in a league or tournament on Xbox LIVE.オンラインのリーグに参加し試合をする 10p Cards Shmards Top em In a ranked match on Xbox LIVE, beat an opponent who has unlocked Earn 100 Cards .オンラインのランクマッチで Earn 100 cards の実績解除者に勝利(Top emはいわゆる感染系) 20p David vs. Goliath Top em In a ranked match on Xbox LIVE, beat an opponent who has unlocked Goliath .オンラインのランクマッチで Goliath の実績解除者に勝利 20p Another Level Top em In a ranked match on Xbox LIVE, beat an opponent who has unlocked Legendary オンラインのランクマッチで Legendary の実績解除者に勝利. 20p Live Wire Top em In a ranked match on Xbox LIVE, beat an opponent who has unlocked Win 20 Online オンラインのランクマッチで win 20 online の実績解除者に勝利. 20p You re Not So Tough Top em In a ranked match on Xbox LIVE, beat an opponent who has unlocked A Day to Remember オンラインのランクマッチで A Day to Remember の実績解除者に勝利. 50p What Makes YOU So Special? Top em In a ranked match on Xbox LIVE, beat an opponent who has unlocked a Top em achievement.オンラインのランクマッチですべての感染系実績解除者に勝利 50p てす -- 名無しさん (2008-07-21 20 32 21) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/meno0w0warwiki/pages/39.html
スタートから最初の課金をした人がもらえたTitle(たぶん確か) メールで巻物アイテムとして送られてきて受け取るとUnlock