約 1,831,167 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/142.html
{1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{You see a seedy-looking Mexican man with slick hair.} #{101}{}{You see Hernandez, the rascally gambler.} {100}{}{ 髪 の 毛 つ や つ や 怪 し さ 満 点 の メ キ シ コ 人 だ} {101}{}{ 卑 し い ギ ャ ン ブ ラ ー 、 Hernandez だ} #{102}{}{Oye, muchacho, allow me to introduce myself. I am Hernandez, # a man of mucho gusto! You look like you are new here. Please, # allow me to be your informant to the casino.} #{103}{}{Can you tell me about the casino?} #{104}{}{No, thanks.} #{105}{}{Bloo?} {102}{}{ そこの若い人。自己紹介させてくださいや。あっしはHernand ez。陽気な遊び人でさ。ここは初めてのようですねぇ。カジノの秘 密を教える役目、あっしに任せていただけませんかねぇ。} {103}{}{ カジノについて教えてくれ。} {104}{}{ いや、結構だ。} {105}{}{ おしゃけ?} #{106}{}{But of course! This fine establishment is run by # the famous Gizmo. A true visionary and a very wealthy # man.} #{107}{}{Thanks.} #{108}{}{You say Gizmo is a visionary. What s his vision?} #{109}{}{What are the odds like on the games here?} {106}{}{ そりゃあもちろん!この立派な建物は、かの有名なGizmoのもの でして。先見の明に恵まれた大金持ちでして。} {107}{}{ なるほど。} {108}{}{ Gizmoに先見の明がねえ。一体どんな?} {109}{}{ ゲームの勝率はどのくらいなんだ?} #{110}{}{My friend, I hate to impose, but perhaps you could assist me. # I have developed a sure-fire system, because I have discovered # how Gizmo runs his tables, but I do not have the caps to # play.} #{111}{}{ [You get the feeling that he s trying to scam you.]} #{112}{}{Perhaps you can spare a few caps? I guarantee success.} #{113}{}{Sure, sounds good.} #{114}{}{No, thanks.} #{115}{}{I think you re lying. You re trying to scam me.} {110}{}{ あのー、本当はこんなこと言いたくないんですが、力を借していただ けないかなーなんて。あっしは絶対的中するシステムを作ったんです よ。Gizmoのやり口が分かっちまって。ただ、プレイする銭がな いんで。} {111}{}{[君の事をペテンにかけようとしている気がする]} {112}{}{ 数ドルでいいんで貸して頂けないですかねーなんて。絶対に成功しや すんで。} {113}{}{ いいとも。上手くいきそうだな。} {114}{}{ いや、やめておく。} {115}{}{ 嘘ついてるだろう。詐欺ろうっていうんだな。} #{116}{}{Sorry, mi amigo. Hey, let me show you a neat game . . .} {116}{}{ おっとっと、アミーゴ。ほら、あっちの台も見てみな・・・} #{117}{}{Thank you very much, mi amigo! In a few days I shall be able # to pay you back, with interest. My system is slow, you see, # it requires much patience, but it will most certainly reap # great profits!} {117}{}{ アミーゴ、恩に着やす!2,3日したら利子をつけて返しやすよ。ア ガリを得るには時間がかかるんで。つまりその、忍耐力がないとダメ ってわけで。でもほぼ間違いなく、ものすごい利益を生み出しやすか ら!} #{118}{}{Very well, but I guarantee success! If you want to get in # on the riches just waiting, come back soon, or I will find # another partner!} {118}{}{ 分かりやした。でもきっと上手くいきやすから!簡単に大金が手に入 りやす。話に乗りたくなったらすぐに来てくだせえ。さもないと他の パートナーを見つけちまいやすよ!} #{119}{}{My friend, I see you are a man of much taste, as well. # Perhaps a simple game of dice?} #{120}{}{All right!} #{121}{}{No, thanks, I d rather try something else.} {119}{}{ こういうの結構いける口なんでしょ。ダイスゲームなんて分かりやす いですが、いかがで?} {120}{}{ よっしゃ!} {121}{}{ いや、いい。他のゲームをやりたいんでな。} #{122}{}{Gizmo had a dream of setting up a place where people # could meet and enjoy themselves. He had the ambition to # make it happen. The result is the casino you see here.} #{123}{}{He gives people a chance to shrug off their cares in the # broken world outside. And he brings money into Junktown!} #{124}{}{Sounds like a good idea.} #{125}{}{Life s hard enough. I don t trust the motives of someone # who would encourage people to lose their money.} {122}{}{ Gizmoには夢がありやした。皆が集まって自由に楽しめる場所を 造るという。きっと実現してやろうと考えやした。その結果が、今こ こにあるカジノってわけでして。} {123}{}{ おかしくなっちまった世界で暮らしていく不安を軽くする機会がみん なにできたんで。それにJunktownに銭ももたらしてくれてる わけで!} {124}{}{ いい話だなー。} {125}{}{ 人生ってのは厳しいものだろ。人に向かってどんどん金を浪費しろな んていう奴の動機なんて信用できないね。} #{126}{}{You obviously don t share Gizmo s brilliance. This place # is a respite from the harshness of everyday life.} {126}{}{ Gizmoには優れた才能があるんですがねぇ、全く理解してもらえ ないようで。ここは、毎日の厳しい現実を忘れて一息つける場所なん でして。} #{127}{}{Well, Gizmo runs a pretty good house, although the games are, # how shall we say, rather weighted towards the house. # It s not like his dealers cheat, though. But unless you have # a system, like me, you will need to be very clever.} #{128}{}{Thanks.} {127}{}{ まあ、Gizmoはいい感じのハコを用意してくれたわけですが、ゲ ームの方は・・・うまく言いにくいんですが、ハコにおんぶに抱っこ って感じでして。ディーラーがイカサマやってるせいだってことじゃあ ないんですが。でも、あっしのようなシステムを持ってないってんな ら、相当うまくやらないとダメですなぁ。} {128}{}{ そりゃどうも。} {129}{}{} # op #{130}{}{How is your system coming?} #{131}{}{Nothing, thanks.} {130}{}{ システムの調子はどうだい。} {131}{}{ 何でもない。邪魔したな。} #{132}{}{My system is developing slowly. I have living expenses # and such, you know, but it is working!} #{133}{}{That s great!} #{134}{}{I think that you are a liar and a cheat. Where s my money?} {132}{}{ 少しずつよくなってきてまして。生活費に毛が生えた程度ですが、ま あ、上手くいってやすよ!} {133}{}{ やるなあ。} {134}{}{ こりゃ嘘つきでいかさま師だな。私の金はどこへやった?} #{135}{}{So, you think you have tumbled to me, eh? Well, you won t # get anything from me!} {135}{}{ あっしの企みに気がついたってか?だったらあんたに返すもんはあり やせん!} # # TRANSLATION NOTE The following two lines are identical in English, but they # differ in foreign translations. The first line is for the case of the # player-character masculine ("my friend" will be masculine); the second line is # for the case of the player-character feminine ("my friend" will be feminine). # #{136}{}{Buenos dias, my friend! What can I do for you today?} #{137}{}{Buenos dias, my friend! What can I do for you today?} {136}{}{ ブエノス・ディアス(こんにちは)!今日は何の用で?} {137}{}{ ブエノス・ディアス(こんにちは)!今日は何の用で?}
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/19479.html
Lamielをお気に入りに追加 Lamielのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット Lamielの報道 gnewプラグインエラー「Lamiel」は見つからないか、接続エラーです。 Lamielとは Lamielの48%は愛で出来ています。Lamielの22%は濃硫酸で出来ています。Lamielの20%は魔法で出来ています。Lamielの4%は成功の鍵で出来ています。Lamielの2%は食塩で出来ています。Lamielの2%は知恵で出来ています。Lamielの1%は黒インクで出来ています。Lamielの1%は歌で出来ています。 Lamiel@ウィキペディア Lamiel Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ Lamiel このページについて このページはLamielのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるLamielに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/927.html
BioShock 2 項目数:68 (50 + 3 + 7 + 8) 総ポイント:1400 (1000 + 150 + 100 + 150) 難易度:★★☆☆☆ 日本語版は追加実績のあるDLCが未配信なので上限は1000。 日本語版、北米・アジア版、韓国版で別実績。またPC版もロシア版とそれ以外で別実績。 勿論、それぞれの版のみでしかマルチプレイの互換性はない。 追加実績の日本語版が配信されるかは現時点では不明。 Hardクリア、ヴィタチャンバー不使用以外は比較的楽に取れる。 腕に自信があればHardを1周で全解除可。 マルチプレイほどではないがフリーズの報告は多々あり、特にセーブ中にフリーズするとファイルが破損しそのデータはロード不可になるので、1つのデータで上書きせずに2つ以上の場所に順番にしていくこと推奨。万が一の場合オートセーブが残っていれば最悪そのマップの最初からはやり直せる。 ※マルチ実績 海外版、日本語版ともに過疎気味(※日本語版に関しては2012.4.4現在毎週木曜日21〜23時に対戦会が行われてるためマザーグース以外は容易)で待ち時間が非常に長く、フリーズ多発のため、マルチ実績の解除は多少手間取る。待ち時間を除けば普通に遊んで最高ランク(40)に上がるまで20〜30時間程度。DLCを入れてランク50まではさらに+10〜20時間程度。 試合を開始出来る最小人数はプレイリストにより異なるが、最も少ないものでも4人必要。 マルチプレイ用のDLC第1弾『The Sinclair Solutions Tester Pack(シンクレア・ソリューションズ モニタープログラム)』(400MSP)は追加実績なし。 BIOSHOCK2 攻略wiki http //www21.atwiki.jp/bioshock2k/ オフライン実績:790 スロットゲットBought a Slot プラスミドかトニックの追加スロットを購入したBought one Plasmid or Tonic Slot at a Gatherer s Garden. 5 プラスミドスロット MAXMax Plasmid Slots プラスミドのスロットを上限まで増やしたFully upgraded to the maximum number of Plasmid Slots. 10 武器アップグレードUpgraded a Weapon 武器強化ステーションで武器をアップグレードしたUpgraded a weapon at a Power to the People Station. 10 最強ウエポンFully Upgraded a Weapon 武器の1つに3段階目のアップグレードを施したInstalled the third upgrade to a weapon. 10 武器強化マスターAll Weapon Upgrades 全14ヶ所の武器強化ステーションを見つけたFound every Power to the People weapon upgrade in the game. 20 多産ハッカーProlific Hacker 全種類の機械をハッキングしたHacked one of each kind of machine. 20 ハッキングマスターMaster Hacker 離れたマシンを30台ハッキングしたHacked 30 machines at a distance with the Hack Tool. 20 初研究First Research リサーチカメラを使ってスプライサーを研究したResearched a Splicer with the Research Camera. 5 研究トラック完了One Research Track 研究トラックの1つを全て埋めたMaxed out one Research Track. 20 リサーチマスターResearch Master 9つの研究対象物全てを限界まで研究したCompleted all research on every subject in Rapture. 20 グランド・ダディGrand Daddy 戦闘中に死なずに3体のビッグダディを倒したDefeated 3 Big Daddies without dying during the fight. 25 収集マスターMaster Gatherer リトルシスターと一緒に600ADAM集めたGathered 600 ADAM with Little Sisters. 30 最強プラスミドFully Upgraded a Plasmid プラスミドの1つをレベル3までアップグレードしたFully upgraded one Plasmid to the Level 3 version. 10 全プラスミドAll Plasmids 全11種類のプラスミドを入手したFound or purchased all 11 basic Plasmid types. 20 トラップ・マスターTrap Master トラップだけで30体の敵を倒したKilled 30 enemies using only Traps. 15 守護マスターMaster Protector 誰にもリトルシスターに触れさせずにADAM採取を完了させたGot through a Gather with no damage and no one getting to the Little Sister. 15 浪費家Big Spender 自動販売機で2000ドル使ったSpent 2000 dollars at Vending Machines. 15 全リトルシスター解放したDealt with Every Little Sister 全てのリトルシスターを搾取または救助したDealt with every Little Sister. 50 困難を乗り越えてAgainst All Odds 最も難しい難易度でゲームをクリアしたFinished the game on the hardest difficulty level. 30 偉大なる男Big Brass Balls ヴィタチャンバーを使わずにゲームクリアしたFinished the game without using Vita-Chambers. 25 ラプチャーの歴史家Rapture Historian ダイアリーを100個見つけたFound 100 audio diaries. 40 秘密の実績 おかえりパパDaddy s Home ラプチャーの廃墟に戻る方法を見つけたFound your way back into the ruins of Rapture. 10 守護者Protector 駅で Dr.ラムの襲撃を退けたDefended yourself against Lamb s assault in the train station. 20 シンクレアのソリューションSinclair’s Solution ライアン遊園地でシンクレアが仲間になったJoined forces with Sinclair in Ryan Amusements. 20 グレースとの対峙Confronted Grace パウパードロップでDr.ラムの右腕と対峙したConfronted Lamb’s lieutenant in Pauper’s Drop. 10 宣教師を倒した男Defeated the Preacher 宣教師を倒したDefeated the Preacher. 20 スクープ入手Nose for News ディオニソス・パークの秘密を暴いたUncovered the secret of Dionysus Park. 20 Dr.ラムの隠れ家発見Found Lamb s Hideout Dr.ラムの要塞へ行けるようになったGained access to Lamb’s stronghold. 20 再会Reunion 自分のリトルシスターに再会したReunited with your original Little Sister. 50 水面を目指せHeading to the Surface シンクレアの脱出ポッドで水面へと向かったHeaded to the surface on the side of Sinclair s escape pod. 25 脱出Escape ラプチャーから脱出したEscaped Rapture. 100 9番ライアン9-Irony ラプチャーの創始者に敬意を示したPaid your respects to the founder of Rapture. 5 遠距離ハッカーDistance Hacker ハッキング・ガンで遠くの目標をハッキングしたUsed the Hack Tool to hack an object at a distance. 5 アンブレイカブルUnbreakable 死なずにビッグシスターからの攻撃に耐え抜いたDefended yourself against the Big Sister without dying. 20 イケてるハッカーLook at You, Hacker ハッキングしたセキュリティーだけで50体の敵を倒したKilled 50 enemies using only hacked Security. 15 リトルシスター保護Adopted a Little Sister リトルシスターを初めて保護したAdopted a new Little Sister for the first time. 5 救世主Savior 全リトルシスターを救済し グレース スタンレー ギルを許したSaved every Little Sister and spared Grace, Stanley and Gil. 25 手榴弾返しCounterattack スプライサーが投げてきた手榴弾でそのスプライサーを倒したKilled an enemy with its own projectile. 5 マルチプレイ オンライン実績:210 不自然淘汰Unnatural Selection 対戦で初めて敵を倒した(プライベート マッチを除く)Scored your first kill in a non-private match. 10 ラプチャーへようこそWelcome to Rapture 初対戦を終えた(プライベート マッチを除く)Completed your first non-private match. 10 ムカつくフランケンDisgusting Frankenstein 初めてビッグダディになった(プライベート マッチを除く)Became a Big Daddy for the first time in a non-private match. 10 Mr.バブルスをいじめないで!"Mr. Bubbles-- No!" 初めてビッグダディを倒した(プライベート マッチを除く)Took down your first Big Daddy in a non-private match. 20 マザーグースMother Goose 初めてリトルシスターを守り切った(プライベート マッチを除く)Saved your first Little Sister in a non-private match. 20 小さな勇気Two-Bit Heroics 初のトライアルを終えた(プライベート マッチを除く)Completed your first trial in a non-private match. 10 現実からの逃亡者Parasite ランク10になったAchieved Rank 10. 10 異世界への挑戦者Little Moth ランク20になったAchieved Rank 20. 20 悪魔との契約者Skin Job ランク30になったAchieved Rank 30. 20 不可能の体現者Choose the Impossible ランク40になったAchieved Rank 40. 50 性能試験場Proving Grounds 初めて勝利した(プライベート マッチを除く)Won your first non-private match. 20 ラプチャーマスターMan About Town マルチプレイの全マップでプレイした(プライベート マッチを除く)Played at least one non-private match on each multiplayer map. 10 DLC "Rapture Metro Pack" (800MSP):150 Aqua Incognita Play at least one non-private match on each downloadable content map. 25 Territorial Win a non-private match in each of the 6 new maps. 25 Reincarnation Use Rebirth to start again! 100 DLC "Protector Trials" (400MSP):100 Litmus Test Earn 6 stars in the Protector Trials 5 Acid Test Earn 18 stars in the Protector Trial 10 Trial By Fire Earn 36 stars in the Protector Trials 15 Enemy of the Family Earn an A rank in all Protector Trials 15 Perfect Protector Collect 100% of the ADAM in a single Protector Trial 20 Get a Bigger Bucket Collect 50% of the ADAM available in all Protector Trials 25 秘密の実績 Guardian Angel Completed all bonus Protector Trials. 10 DLC "Minerva s Den" (800MSP):150 Garbage Collection Destroy all 10 Vacuum Bots in Minerva s Den 10 Lancer Killer Kill a Lancer Big Daddy 10 ADAM Addict Resolve all the Little Sisters in Minerva s Den 10 秘密の実績 Login Reached Rapture Central Computing Operations 20 Root Access Granted Reached Computer Core Access 20 SUDO Wrested control of the Thinker from Reed Wahl 20 Logout Escaped Minerva s Den 50 High Score Get 9999 points in a single game of spitfire 10 リサーチマスター インフェルノ、エレクトロボルト等を当てると高ポイントが取れ、早く解析が終わる。セキュリティはカメラで撮る→エレクトロorウィンター後にハッキングで安定してAが取れる。また、前作と違い前のステージに戻れないため、進行によって出なくなる敵がいることにも注意。特にサギッシュスプライサーはパウパードロップを最後に出なくなるので注意。ビッグシスターなども数が限られているのでしっかり毎回稼ごう。ブルートは終盤も出るので安心。 収集マスター リトルシスターの護衛で累計600ADAM集めた時点で解除。600ADAM溜まるまで使わずにとっておく必要はない。あくまでリトルシスターからもらったADAM累計が解除要件。 守護マスター リトルシスターと自分もノーダメージでなければならない。シスターを抱き上げた時点で解除。難しければEasyでも良い。 http //www.youtube.com/watch?v=FqKBuychCwM フォンティン未来技術社2階の隠し金庫が3つある部屋が侵入経路が一つしかない上に扉の前にタレットがあるので楽。迎撃は極力トラップやミニタレットに任せて自分は被弾しないよう隠れて虫を飛ばし続けていればOK。フーディニスプライサーがワープしてくるのだけ気をつけよう。 視線を向ける方向によっては行き止まりから敵が沸くことがあるので、多少の運も必要。 ちなみにトラップリベットは30個まで設置可能。31個以上置くと1個目から消えていく。 困難を乗り越えて 途中で難易度設定をいじると解除不可になるので、New Game時に難易度をHardにしたら絶対にオプションは触らないこと。Vita-Chamberを使用しても問題ないので何度も死にながらゴリ押しで十分クリア可能。デコイ(Decoy)、催眠(Hypnotize)、セキュリティ司令官(Security Command)のプラスミドを優先的に買ってレベルを上げていけば難易度はぐっと下がる。それぞれ「2」以上から格段に強くなる。 偉大なる男 難易度は関係ないのでEasyなら楽に解除可能。こまめにセーブして進もう。オプションで"Disable Vita-Chamber"の項目をONにしておけば間違って使ってしまう心配はない。 ラプチャーの歴史家 ラジオは全部で128個。そのうち100個見つける。全部屋しっかり回るようにすれば、取り逃しはあってもクリアまでには大抵解除されるはず。 http //www.xbox360achievements.org/forum/showthread.php?t=205764 highlight=Rapture+Historian 場所付きマップ:http //www.mlwgames.com/bioshock2/guide/audio-diaries 9番ライアン アンドリュー・ライアンの像にゴルフクラブをぶつける。 ゴルフクラブをぶつけるのがなぜ敬意になるのかは前作参照。 場所は下記動画参照。 http //www.youtube.com/watch?v=Bi6CgcBv7eE ライアン像の頭部にヒットさせないと解除にならないので注意。 すでに像を破壊している場合は、瓦礫の中から頭を探して当てよう。 アンブレイカブル http //www.youtube.com/watch?v=yU33i7wDT9M 手榴弾返し http //www.youtube.com/watch?v=_O3VZOgBR14 救世主 解除は「フォンテイン未来技術社」のクリア時点(海中で遺伝子キーを使った先)。スタンレーはプレイヤーが殺害しなくても、スプライサーの投げ込む爆弾等で事故死することがあるので気をつけよう。 全プラスミド プラスミドスロットMAX 最後のスロットとプラスミドは終盤のイベントで取得できるため、ADAMを溜め込んでおく必要はない。 DLC "Minerva s Den" Login Root Access Granted SUDO Logout シナリオを進めていくと自動的に解除。 Garbage Collection Minerva s Den、Operationsのマップにそれぞれ5体ずつ、全部で10体の掃除機ロボットがあるのですべて破壊する。 http //www.youtube.com/watch?v=aR-zAAT_eXc Lancer Killer Lancer Big Daddyを初めて倒したときに解除。 ADAM Addict 6人いるすべてのリトルシスターを発見しRescueするかHarvestする。 High Score 2つ目のマップOperationsにSpitfireというゲームが遊べるコンピュータがある。そのゲームで9999点のスコアを取れば解除。 http //www.youtube.com/watch?v=5bSb2_3uyKA マルチプレイ Mr.バブルスをいじめないで! Big Daddyスーツを着た人にとどめをさしたプレイヤーが解除。Incinerate、Winter Blastと散弾銃、機関銃でダメージを与えるのが最良。 マザーグース Capture the SisterでシスターをVentに入れれば解除。 不可能の体現者 各ランクに達するのに必要なアダム ランク10:9000 ランク20:25500 ランク30:53000 ランク40:97000 ランク50:163000 Reincarnation ランク50になるとリセットしてランク1からやり直すことができるので、それで解除 DLCの新マップ関連 DLCの有無でプレイヤーは隔離されないが、新マップで遊びたい場合はDLC購入者のみで遊ぶ必要がある。しかしランクマッチでは対戦相手が選べない上に購入者の割合も多くないので、新マップで遊ぶこと自体恐ろしく時間がかかる。
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/964.html
Woundflame 斬った相手にPlagueをかける凶悪な剣。使い手やその味方にも危険が及ぶ Woundflame 片手武器 研究Lv 属性 属性2 内部ID 109 8 4 威力 攻撃補正 攻撃回数 長さ 8 4 1 1 防御力 防御補正 回避率 重さ 5 射程 弾数 特殊 その他 命中時効果:Plague病気付加 ゲーム内解説文 This short sword, made of black steel, was quenched in the blood of lepers and the tears of plague victims upon its creation. Any wounds inflicted by this blade will become grievously infected and start to fester at a supernatural rate. Furthermore, the bearer of the sword will become an infected carrier of an extremely virulent disease that he and anyone close to him will likely succumb to, unless undead. 和訳 この黒い鋼で作られた小剣は、癩病患者たちの血と、疫病の犠牲者たちの涙によって焼き入れられました。この刃によって負ったどんな傷でも酷い感染症に侵され、超自然的な速度で腐敗していきます。そして、剣の使い手は、それがアンデッドでない限り、彼と彼の近くに居る誰もを屈服させる極めて悪性の病気の保菌者となります。 注記 攻撃時に魔法的な疫病を撒き散らすアーティファクト。使い手を選ぶ上に扱いも難しいが、上手くいけば敵の大軍勢を崩壊させることもできる。 純粋な武器としては、平凡な威力と高めの攻撃補正、防御補正を持つ。ショートソードに該当するらしく、長さは1止まり。 この武器でダメージを与えると、抵抗不能なPlagueが対象に付加される。一旦発生した後は、魔法で発生した場合と同じように周囲に拡散を始め、何もせずとも勝手に広がっていくようになる。 なお、通常通りアンデッドには効果が無いが、なぜか無生物には感染し、ダメージも与えられる様子。ただし拡散時の判定は無生物に無効・アンデッドには有効なため、どうやらバグらしい。 一旦感染が広まり始めると非常に強力なのだが、殴った時点で相手が死んでしまっていると意味がなく、また感染させても十分に広がる前に死なれると機能不全になるなど、扱いはなかなかに悩ましい。 サイズが小さめで密集しやすく、かつ魔法抵抗力が低いもの、つまり人間やそれに準ずるものが一番の標的になるが、このあたりはHPも低いため、力が強すぎる指揮官に使わせると即死させてしまいがちで、なかなか効果を発揮してくれない。 とはいえ、本来はGemが必要な魔法と同じ効果を殴るだけで出せる意義は大きい。単独行動を行う指揮官なら味方の攻撃で感染者が駆逐されず、また敵が一人に群がるので感染も広げやすいだろう。 他の欠点は使い手を選び過ぎること。上記した問題もあるが、それ以外にもアンデッド・デーモン・無生物のいずれかでないと病死してしまう点があるため、選択肢はさらに狭まる。 定番はアンデッドで力も強すぎず、生存力も確保しやすいWraith Lordあたりだろうか。召喚条件もかなり近いので、用意も多少の手間で済むだろう。敵がそこそこ堅い巨人などなら、Tartarianも良い。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/19783.html
Libra Chamberをお気に入りに追加 Libra Chamberのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット Libra Chamberの報道 gnewプラグインエラー「Libra Chamber」は見つからないか、接続エラーです。 Libra Chamberとは Libra Chamberの53%は株で出来ています。Libra Chamberの19%は明太子で出来ています。Libra Chamberの12%は雪の結晶で出来ています。Libra Chamberの12%は希望で出来ています。Libra Chamberの4%は厳しさで出来ています。 Libra Chamber@ウィキペディア Libra Chamber Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ Libra Chamber このページについて このページはLibra Chamberのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるLibra Chamberに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/611.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 12 LAMP EYE FLAVA E.P. RINO DJ YAS HIBACHI LABEL,KP RECORDS,KEMURI PRODUCTIONS KPR-0006 2009/05/15 - Side Track Title Produce A 1 響言(SINGLE VER.) feat.SHINNOSK8,D.O,剣桃太郎,SIMON,TAKUTO,来門 DJ YAS 2 響言(SINGLE VER.)(Inst) DJ YAS 3 響言(SINGLE VER.)(Acap) DJ YAS B 4 ある愛の行方 DJ YAS 5 ある愛の行方(TV Track) DJ YAS 6 ある愛の行方(Bonus Drum) DJ YAS 7 DROOPY DRAWERS DJ YAS 8 REVOLUTIONARY IDEAS LAMP EYE 9 RINO SHOUT IN A CALM TONE RINO PERTAIN CD LAMP EYE-Flava-
https://w.atwiki.jp/digimon-de/pages/40.html
Salamander Ich hab die Welt oft beschützt deine Stimme rief nach mir so laut und es hat alles nichts genützt keine Macht der Welt hielt mich je auf Du hast die Kraft des Drachen wir werden weitermachen bis eine neue Welt entsteht, es geht jetzt um Alles Salamander bist du bereit? das Flammenmeer brennt so glühend heiß halte durch oder du zahlst einen hohen Preis mach dich bereit! Salamander, zeig dein Gesicht wir lassen nicht zu, dass die Welt zerbricht denn du kennst einen Weg in die neue Zeit! Gerechtigkeit und dunkle Macht werfen ihre Flammen übers Land Du brauchst die ganze Leidenschaft denn du bist es, der die Schatten stoppen kann Die Elemente rufen jetzt muss man Freunde suchen bis neue Träume aufersteh‘n, es geht jetzt um Alles! Lass uns dem Weg freiräumen Zeit für die neuen Träume denn eine neue Welt entsteht, es geht jetzt um Alles
https://w.atwiki.jp/tese/pages/35.html
Samba do Avião Composição Antônio Carlos Jobim Eparrê Aroeira beira de mar Canôa Salve Deus e Tiago e Humaitá Eta, costão de pedra dos home brabo do mar Eh, Xangô, vê se me ajuda a chegar 神々よ 海のアロエイラの木よ デウスの神よ、チアグの神よ、ウマイタの神よ、船を守り賜え ああ、荒々しい海の男のような石で出来た海岸だ シャンゴーの神よ、私がどうか到着できるのをお助けください。 Minha alma canta Vejo o Rio de Janeiro Estou morrendo de saudades Rio, seu mar Praia sem fim Rio, você foi feito prá mim Cristo Redentor Braços abertos sobre a Guanabara Este samba é só porque Rio, eu gosto de você A morena vai sambar Seu corpo todo balançar Rio de sol, de céu, de mar Dentro de mais um minuto estaremos no Galeão Copacabana, Copacabana 私の心は歌う リオデジャネイロが見える 懐かしさに苦しくなる リオデジャネイロ、海 果てしなく続く海岸 リオデジャネイロ、あなたは私のために作られた キリスト像 グアナバラ湾に向かって広げた両腕 このサンバがあるのは、リオよ、 ただ、わたしはあなたが好きだからだ モレーナがサンバを踊る 全身が揺れている 太陽のリオ、空のリオ、海のリオ あと1分もすれば、私たちはガレオン空港に着く ああコパカバーナ Cristo Redentor Braços abertos sobre a Guanabara Este samba é só porque Rio, eu gosto de você A morena vai sambar Seu corpo todo balançar Aperte o cinto, vamos chegar Água brilhando, olha a pista chegando E vamos nós Pousar... ベルトを締めて、もう着きます。 水が輝いている、滑走路が迫るのが見える そして、一緒に行きましょう 一緒に休みましょう...
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/219.html
セピック=ラム諸語 Sepik-Ramu languages Gapun —ガプン語 Taiap【gpn】— Leonhard Schultze —レオンハルトシュルツェ諸語 Papi —パピ諸語 Papi【ppe】—パピ語 Suarmin【seo】— Walio —ワリオ諸語 Pei【ppq】— Tuwari【tww】—トゥワリ語 Walio【wla】—ワリオ語 Yawiyo【ybx】— Nor-Pondo —ノル=ボンド諸語 Nor —ノル諸語 Murik【mtf】—ムリック語 Kopar【xop】—コパル語 Pondo —ボンド諸語 Angoram【aog】—アンゴラム語 Chambri【can】—チャンブリ語 Tabriak【tzx】—タブリアク語 Yimas【yee】—イマス語 Ramu —ラム諸語 Ramu Proper — Annaberg —アンナベルグ諸語 Aian — Aiome【aki】—アイオメ語 Anor【anj】—アノル語 Rao —ラオ語 Rao【rao】—ラオ語 Arafundi —アラフンディ諸語 Arafundi【arf】—アラフンディ語〔Alfendio:アルフェンディオ語〕→Retired. Split into three languages Andai【afd】; Nanubae【afk】; Tapei【afp】. Andai【afd】— Nanubae【afk】— Tapei【afp】— Goam —ゴアム諸語 Ataitan — Andarum【aod】—アンダルム語 Kanggape【igm】— Tanggu【tgu】—タング語 Tanguat【tbs】—タングアト語 Tamolan — Akrukay【afi】—アクルカイ語 Breri【brq】—ブレリ語 Igana【igg】—イガナ語 Inapang【mzu】— Itutang【itu】—イトゥタン語 →Retired. Merge into Inapang【mzu】. Kominimung【xoi】—コミニムン語 Romkun【rmk】—ロムクン語 Grass —グラス諸語 Banaro —バナロ語 Banaro【byz】—バナロ語 Grass Proper — Abu【ado】— Ambakich【aew】— Ap Ma【kbx】— Gorovu【grq】—ゴロヴ語 Ruboni —ルボニ諸語 Misegian — Aruamu【msy】— Kire【geb】—キレ語 Akukem【spm】— Ottilien — Awar【aya】—アワル語 Borei【gai】— Bosngun【bqs】—ボスングン語 Kaian【kct】—カイアン語 Watam【wax?】—ワタム語 Yuat-Langam —ユアト=ランガム諸語 Mongol-Langam —モンゴル=ランガム語 Langam【lnm】—ランガム語 Mongol【mgt】—モンゴル語 Yaul【yla】—ヤウル語 Yuat-Maramba —ユアト=マランバ諸語 Maramba —マランバ語 Maramba【myd】—マランバ語 Yuat —ユアト語 Biwat【bwm】—ビワト語 Bun【buv】—ブン語 Changriwa【cga】—チャングリワ語 Kyenele【kql】— Mekmek【mvk】—メクメク語 Sepik —セピック諸語〔セピク諸語〕 Biksi —ビクシ諸語 Kimki【sbt】— Yetfa【yet】— Middle Sepik —中部セピック諸語〔中部セピク諸語、中央セピック諸語〕 Ndu —ンドゥ諸語 Ambulas【abt】— Burui【bry】— Boikin【bzf】— Gaikundi【gbf】— Iatmul【ian】—イアトムル語 Koiwat【kxt】— Manambu【mle】—マナンブ語 Ngala【nud】—ンガラ語 Malinguat【sic】— →Retired. Split into Keak【keh】 and Sos Kundi【sdk】. Keak【keh】— Sos Kundi【sdk】— Sengo【spk】— Hanga Hundi【wos】— Yelogu【ylg】—イェログ語 Nukuma —ヌクマ諸語 Kwoma【kmo】—クウォマ語 Kwanga【kwj】—クワンガ語 Mende【sim】—メンデ語 Yerakai —イェラカイ諸語 Yerakai【yra】—イェラカイ語 Ram — Pouye【bye】—ポウイェ語 Karawa【xrw】—カラワ語 Ramu —ラム語 Awtuw【kmn】— Sepik Hill —セピック丘陵諸語 Alamblak —アランブラク諸語〔アランブラック諸語〕 Alamblak【amp】—アランブラク語 Kaningra【knr】—カニングラ語 Bahinemo —バヒネモ諸語 Berinomo【bit】— Bahinemo【bjh】—バヒネモ語 Bisis【bnw】—ビシス語 Kapriman【dju】—カプリマン語 Mari【mbx】—マリ語 Sumariup【siv】—スマリウプ語 Watakataui【wtk】—ワタカタウイ語 Sanio —サニオ諸語 Bikaru【bic】—ビカル語 Niksek【gbe】— Hewa【ham】—ヘワ語 Piame【pin】—ピアメ語 Saniyo-Hiyewe【sny】— Tama —タマ諸語 Ayi【ayq】— Pahi【lgt】—パヒ語 Mehek【nux】—メヘク語 Pasi【psq】—パシ語 Yessan-Mayo【yss】—イェッサン・マヨ語 Kalou【ywa】—カロウ語 Upper Sepik —上セピック諸語〔上セピク諸語〕 Abau —アバウ語 Abau【aau】—アバウ語 Iwam —イワム諸語 Amal【aad】—アマル語 Iwam【iwm】—イワム語 Iwam, Sepik【iws】—セピック・イワム語 Wogamusin —ウォガムシン諸語 Chenapian【cjn】—チェナピアン語 Wogamusin【wog】—ウォガムシン語 Yellow River —イエローリヴァー諸語〔イェローリヴァー諸語〕 Ak【akq】—アク語 Awun【aww】—アウン語 Namia【nnm】—ナミア語 言語名別称 alternate names セピク=ラム諸語
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/402.html
ラマー・ダウン(Lamar Down) ラマー・ダウン(Lamar Down)概要 ミッション攻略 ゴールドメダル取得条件 余談 ミッション終了後の任意の電話 動画 概要 マップ上のFのマークのあるフランクリンの家に入るとミッションが開始される。 激しい銃撃戦となるため、アーマーや弾薬など入念に準備しておこう。 マイケルやトレバー、レスターらプロの犯罪者に関わることで大金を手に入れたフランクリン。ギャングのやるような穴だらけの計画は無く、後先考えない銃撃戦も行わず、プロの仕事をこなしている彼は今やバインウッドの豪邸に住みかつてのストリートからは想像もできない暮らしを送っており、彼もそれに満足していた。 そんな中、元カノのタニーシャが訪れ、ラマーが性懲りもなくヤクの販売でトラブルに巻き込まれたことを告げるが... ミッション攻略 製材所に向かう。 目的地でマイケルとトレバーと落ち合うと、操作キャラがトレバーになる。 マップに表示された3つの黄色い点のどれかにトレバーとフランクリンを配置する。同じ場所に2人とも配置可能。銃撃戦の最中、相方がピンチになる事が減る。 適当なタイミングで攻撃を仕掛ける。先走ってトレバーで突撃をかけることもできる。 赤い建物のところにラマーがいるので、バラスを倒しながらそこまで向かう。狙撃してくる敵に注意。 ラマー救出後も、バラスが大量に襲ってくる。必要があればトレバーの特殊スキルで対処しよう。 隠れてる敵はマイケルで狙撃しよう。 ラマーを回収すると、最後に車2台の敵が現れる。 全滅させると、操作キャラがフランクリンに切り替わりラマーを乗せて山道を抜けて帰る。--ラマーを目的地まで送りムービーシーン終了後、ミッション完了となる。 ゴールドメダル取得条件 時間的にミッションタイムの条件が厳しいのでバイクでのショートカットが必要になる。 1 ガードレールの裏に入り谷を下って行くとオフロード用の道に入る。 2 急な坂を斜めに走り線路に入る。 3 線路を進むとそのまま製材所の裏につきそのまま銃撃戦が始まる。 ヘッドショットヘッドショットで敵を18人殺せ カービンライフルなど精度の良い銃を使えばヘッドショットは難しくない。 命中率射撃命中率70%以上でクリアしろ 同上。 三者三様キャラクター3人全員で敵を殺せ 頻繁に切り替える事になるので自然と達成してる。 ミッションタイム13分30以内にミッションをクリアする 普通に山越えルートだと時間が厳しい。上記マップを参照にバイクで山を下りショートカットして線路に入り製材所へ向かおう。バイクはAkuma(空港でなど)やオフロードバイクが望ましいがリプレイ時はフランクリンのバイクでもいい。その場合はちゃんと改造しておこう 余談 人員配置で、製材所に近づき過ぎると銃撃戦が始まる。 銃撃戦中、ブルドーザーに乗ると、ミッション開始にフランクリンの乗り付けた車輌がブルドーザーに変わってしまう。 武器を購入しなくとも、このときマイケルにスイッチすると、ストーリーを通じてスナイパーの弾薬がカンストする。 ミッション開始、製材所まではタクシー送迎は不可能。他のミッションと違い、乗り付けた車輌が銃撃戦後も残るが壊れた部分はそのままとなる。ヘリコプターや緊急車輌も利用可能。 ミッション終了後の任意の電話 フランクリンはストレッチに任意で電話をかけることができる。ストレッチがラマーをバラスに売ったことをフランクリンは責めるが、ストレッチは開き直る。 フランクリンはラマーに任意で電話をかけることができる。ラマーはフランクリンに対し疎遠で友達甲斐のないヤツだと話す。 トレバーはラマーに任意で電話をかけることができる。トレバーが助けてくれたことに対しラマーは礼を述べる。トレバーはフランクリンに感謝するようラマーに伝える。 動画