約 3,015,795 件
https://w.atwiki.jp/mayocraft/
8月24日OPEN マヨクラサーバーへようこそ! ---Welcome to MayoCraftServer--- サーバー情報 -*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+ サーバーアドレス:mayocraft.ddo.jp -*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+*-*+ 当サーバーは24hサーバーではありません! サーバー起動時間は以下の通りです 平日 : 6時~12時 休日 : 24時間 ・できたばかりのサーバーなので未開拓エリアがたくさんあります! ・割れを許可しているためたくさんの人と楽しむことができます! ・荒らし対策も万全なので安心したプレイが出来ます! 運営チーム紹介 グループ名 名前 Admin ・全てできる phoo826 pop___0505__ Moderator ・BAN、Kick、透明化 daruma413 tupenn1099 Admiral ※ログイン状態により変わる可能性もあります ルール 火打ち石、TNT、透明化ポーションは使用することができません! 荒らし行為またはチートMOD導入が発覚した場合すぐにBANはしません代わりにすぐに牢屋送りへします 使用できるコマンド デフォルトメンバー +... /register /login /cprivate…チェストなどに保護をかけれます /cremove…保護を解除します /sethome…その場所にHOMEをセットします /home…HOMEへテレポートします /spawn…スポーン地点へテレポートします /money…現在所持しているお金を表示します /money pay [A] [B]…持っているお金を[A]の人に[B]円送金します /money top…お金を持ってるランキングを表示します /msg [A] [B]…[A]の人へ[B]のメッセージを送ります /hat…手に持っているブロックを頭に被ります モデレーター +... /openinv [A]…[A]の人のインベントリをリアルタイムで開きます /invisible…透明化になります /ban [A]…[A]の人をBANします /kick [A]…[A]の人をキックします コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1450.html
【登録タグ A FELT Silver Drive オリジナル 曲 美歌】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/2788.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Japan's former Pink Princess trades raunchy scenes for rural canteen日本の元ピンクの女王、ひわいなシーンを田舎の食堂と交換する 拡散状況 関連ページ Japan's former Pink Princess trades raunchy scenes for rural canteen 日本の元ピンクの女王、ひわいなシーンを田舎の食堂と交換する 0 Japan's former Pink Princess trades raunchy scenes for rural canteen 2006,03,02 Shukan Shincho (3/2) By Ryann Connell 日本の元ピンクの女王、ひわいなシーンを田舎の食堂と交換する 週刊新潮(3/2) ライアン・コネル記 1 Where the West has blue movies, Japan goes pink. But the woman who became Japan's Princess of Pink gave up acting in softcore flicks decades ago and is now in the pink, running a company canteen in rustic Kumamoto Prefecture, according to Shukan Shincho (3/2). 西側諸国ではブルーフィルムだが、日本ではピンク映画という。 しかし、日本のピンクの女王になった女性は、何十年か前にソフトコア映画で演じることに見切りをつけて、今では とても元気(in the pink)に、田舎の熊本県で社員食堂を切盛りしている。週刊新潮(3/2)より。 2 Tamaki Katori became known as the Pink Princess following appearances in over 600 softcore movies, including the first of the genre ever to be made in Japan. 香取環は、600を超えるソフトコア映画 -- その中にはこのジャンルで日本で最初に作られたものも含まれる -- に出演したためピンクの女王として知られるようになった。 3 Now, the weekly notes in one of its segments to mark 50 years in publication, Katori has washed her hands of the dirty movie caper in favor of washing dishes in the canteen. 今、香取は食堂で皿を洗うほうを好んで、いやらしい映画の悪ふざけから足を洗った、と週刊新潮は、創刊50周年記念号の一部で言及する。 4 Katori was born in Kumamoto in 1938, the fourth daughter of the president of a pharmaceuticals company. While in high school, she was chosen as Kumamoto's representative in the Miss Universe Kumamoto beauty contest before going on to secure a contract with Nikkatsu, then one of Japan's biggest movie companies. 香取は1938年に熊本で生まれた、製薬会社社長の四女である。 高校に通っている間に、彼女はミス・ユニバース熊本美人コンテストの熊本代表に選ばれ、そののち、当時日本最大の映画会社の一つ・日活と契約を結ぶようになった。 5 In the early '60s, Katori managed to get some bit parts in hit movies alongside huge stars such as Yujiro Ishihara, but that didn't necessarily mean she was on easy street. 60年代はじめ、香取は、石原裕次郎などの大スターと一緒の人気映画の端役になんとかなれたものの、それは必ずしも彼女が安楽に暮らせたことを意味しなかった。 6 "At the time, the average company worker was getting about 18,000 yen a month, but a bit part in a movie was only worth around 4,500 yen. I was living in an 18-square-meter flat in (student district) Takadanobaba, where the rent was only 6,000 yen a month, but I still only barely made enough to pay that," Katori tells Shukan Shincho, adding that she walked as much as possible to cut down on traveling expenses so she would have enough money to survive. 「あの時は、普通の会社員がひと月あたり約1万8千円を得ていましたが、映画1本につき、端役は、わずかに約4500円でした。 私は(学生街の)高田馬場で18平方メートルの共同住宅に住んでいて、そこの家賃はひと月あたりたったの6000円でしたが、それでも私は家賃を払うのに十分稼ぐのがやっとのことでした」と香取は週刊新潮に語り、交通費を節約するため可能な限り歩いて生き延びるために十分な金を残せるようにしたものだ、と付け加える。 7 Katori's struggles were compounded when Japan's movie industry suddenly fell into a slump, forcing Nikkatsu into bankruptcy and taking away nearly all of Katori's work. 香取の苦境は、日本の映画産業が突然不況になったとき悪化した。日活は破綻に追い込まれ、香取の仕事はほとんど全部とりあげられたのである。 8 It was then that she got the offer that changed her career. She was asked to appear in a "pinku eiga (pink movie)," the name given to pornographic movies made in Japan by independent filmmakers. 彼女の経歴を変えた申し出を彼女がうけたのはそのときである。 彼女は「ピンクエイガ(ピンク映画)」 -- 独立系映画会社が作る日本製のポルノ映画につけられた名前である -- に出演しないかとたずねられた。 9 "They offered me 20,000 yen a movie. It was an incredible sum in those days. I hadn't been able to make it in mainstream movies because people said with my baby face and big boobs I was unbalanced, but those attributes turned out to be exactly what the pink movie business was looking for," she says. "I didn't have to get fully nude and it let me live a decent lifestyle, so I got right into it." 「彼らは私に映画1本あたり2万円を提示しました。 あのころ、それは信じられないほどの金額でした。 人々が言うには私は童顔と大きなおっぱいのせいでバランスが悪いため、私は普通の映画ではそんなに稼げなかったのですが、しかしこれらの特徴は、結局まさにピンク映画業界が求めているものだとわかりました」と彼女はいう。 「私は全裸にならなくてもよく、まあまあの暮らしをおくれるようになり、そうして私はそこに入り込みました」 10 Katori's pink movie debut was in "Nikutai no Ichiba (The Flesh Market)," which wasn't without controversy. The Metropolitan Police Department deemed the flick to be obscene and censors slashed seven scenes. Nonetheless, the movie that cost just 8 million yen to make was a huge box-office hit, reaping over 100 million yen. 香取のピンク映画のデビュー作は「ニクタイノイチバ(肉体の市場)」で、それは物議をかもさずにはいなかった。 警視庁はこの映画をわいせつであるとみなし、検閲者は7つのシーンをカットした。 それにもかかわらず、製作にわずか800万円しかかからなかったこの映画は、莫大に興行的に儲かったヒット作となり、1億円を超える売り上げを得た。 11 Katori became a huge star and was the face of the pink movie industry. By the time she retired in 1972, she made over 600 softcore flicks. Despite her huge success attained basically while lying flat on her back, Katori was far from being a fan of sex, which made her feel guilty considering there were others forced to sleep their way to the top in an entirely different manner. 香取は大スターになりピンク映画業界の顔だった。 1972年に彼女が引退するときまでには、彼女は600以上のソフトコア映画に出演した。 基本的に仰向けに寝そべっている間に獲得した彼女の途方もない成功にもかかわらず、香取はセックス好きとは程遠く、このことは彼女に、まったく違う方法でトップにのぼるために寝ることを強要された他の人たちがいることを考えると、罪悪感を感じさせた。 12 "There were so many young girls out there who couldn't get a job unless they slept with a director or producer. One director thrust a huge wad of cash at me and offered it to me for a one-night stand. He got me roaring drunk and was dragging me off to a hotel before I got away," Katori tells Shukan Shincho. "I enjoyed my acting, but I never really got used to the atmosphere of the pink movie business." 「監督やプロデューサーと寝ないと仕事を得られないあまりにたくさんの若い少女があの業界にはいました。 ある監督は莫大な現金の束を私に突きつけ一晩限りの関係を持つよう私に金をだしました。 彼は私を泥酔させて私をホテルに引っ張り込もうとし、私は逃げ出しました」と香取は週刊新潮に語る。 「私は演ずることを楽しみましたが、私はピンク映画業界の雰囲気には決して心から馴染めませんでした」 13 Katori married minor actor Jun Funado, only for the union to end in divorce after seven years. She later wed a movie director, but that marriage collapsed too. A third wedding seemed promising for a while, especially after it resulted in a child and the family moving back to Katori's native Kumamoto. 香取は二流の役者・船渡順と結婚したが、その結婚は7年後に離婚という結果になった。 その後彼女は映画監督と結婚したが、しかしその結婚もやはり破綻した。 三回目の結婚は、しばらくの間、とくに一児がもうけられ家族が香取の故郷・熊本に移った後は、将来が明るいと思われた。 14 "My husband went back to work for a relative's pharmaceuticals company, but there were a few people he didn't get on with and, because of that, he left me. I didn't have very much luck with guys. My family used to tell me that was because I'd been in so many dirty movies," Katori tells Shukan Shincho. "That got me really mad, so I went out and got some proper qualifications. First, I learned how to run a gasoline station. Then, I took some hygiene qualifications and now I run a canteen for a company run by a relative. I've got no regrets about my time in the entertainment world. I'd still go back there now to perform if there was a part for this old girl." (By Ryann Connell) 「私の夫は親類の製薬会社で働くため戻りましたが、彼が仲良くやっていけない人が2・3人いて、そのために、彼は私と別れました。 私は男運がそんなにないのです。 それは私があまりにたくさんのいやらしい映画に出ていたからだと家族は私に言ったものでした」と香取は週刊新潮に語る。 「そのことは私を本当に怒らせたので、私は外へ出てちゃんとした資格をいくつか取りました。 まず、私はガソリンスタンドの経営の仕方を学びました。 そして、私は衛生の資格をいくつか取り、今私は親類が経営する会社の社員食堂を切盛りしています。 私は芸能界での自分の歳月について後悔はありません。 もしこんなおばあちゃん向けの役があるのなら、私は今でもまだ芸能界に戻って演じたいと思います」(ライアン・コネル記) 15 March 2, 2006 2006年5月2日 拡散状況 Barely 18 Movies http //www.barely18movies.com/blog/?p=165 Psychommu Gaijin 部分転載:http //pgaijin.blogspot.com/2006/03/mainichi-daily-news-waiwai-japans.html 関連ページ Barely 18 Movies Psychommu Gaijin 毎日新聞英語版から配信された記事2006年
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4612.html
作詞:noa 作曲:noa 編曲:noa 歌:初音ミク 翻譯:so because the sky is 比方說我的興趣是釣魚的話 那麼說起來其實我也喜歡吃魚 每週星期五的深夜 總是騎著摩托車到海邊 但是隔天早上起來 卻突然被立法禁止了! 「釣魚是犯法的!? 吃魚還要坐牢!?」 只是個興趣卻要被人深惡痛絕 還被認為是犯罪預備軍 一般人的基準不知飛到哪去 就連明天都看不見了! 難以呼吸 快要窒息 活的好痛苦 雖然大氣中充滿著空氣 難以呼吸 快窒息了 連行動都很困難 去哪裡都像獨自一人 雖然也邀請了夥伴一起 參加在新築地的抗議行動 卻也很清楚自己的無力 和政府的可信度 接著連手機遊戲都被限制 週末只好排了喝酒的預約 在回家的車站把傘往上揮 將看不見的釣線向前甩動 難以呼吸 快要窒息 活的好痛苦 在前方等待著的是此路不通 難以呼吸 快窒息了 連行動都很困難 於是我只好一個人苦笑 仰頭向上看是四方形的天空 彷彿身在巨大的水槽中 只是呼吸都很辛苦 但用鰓呼吸我也作不到阿 當我什麼都不說 連星期五的聚會都推掉時 那時你該察覺到了 「因為心已經....」 活的好累 無法行動 快窒息了 雖然大氣中充滿著空氣 活的好累 難以行動 死也覺得痛苦 但也只能 就這麼活下去 將自己手作很喜歡的 假餌魚 當成吊飾 掛在手機上 雖然會被人用怪異的眼光看著 不過這就是我們同盟的證明 缺少了什麼 單方面的愛 螢幕的內側 如果說是這樣子的 我們 只是對「喜歡」的解釋不太一樣 有時候、 為什麼、 那就是、 啦啦啦。 「難以呼吸、快要窒息、活的好痛苦。」 就只是說出口而已 卻能讓胸口如此騷動不安 因為天空是灰色的
https://w.atwiki.jp/sacredsigh/pages/93.html
user Xのポストである 中身は10個を超えると最初に送られてきたアイテムは消滅します 中身
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/918.html
【登録タグ 上海紅茶館 ~ Chinese Tea C-CLAYS し 双月彩 夕詠 SEKIEI 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/ysflight/pages/36.html
Information Rules Notes What's new? Addon listAddon packs of aircraft Addon packs of scenary Information Server Address 187server.xyz Port 7915 Administrator mamefuji187 このサーバーは常時稼働多用途サーバーです。 YSFSのサーバーでフライトする際の一般的な諸注意などは、2ch鯖で飛ぶにはをお読み下さい。 時々WWII機戦闘鯖としても稼働させます。その際は本スレに告知致します。 2016年2月14日サーバー常時稼働開始 Tweets by 187server_info Rules English First,check this page. Basically, this server is always running. Don t attack players or objects on your side. Don t attack airplanes on runway. Many Japanese people Don t speak English well... Sometimes this server is running as "WWII fighting server" When this server is running as WWII server... Don t use flap or trim in a dogfight. When you use Axis planes (including Vichy France), you must choose IFF1. When you use Allies planes (including North Korea and People s Republic of China), you must choose IFF2. When you use planes of neutral countries, either will do. ルールはYSFS@2chサーバー内ルールに基づきます。 お名前.comのVPS上で稼働させているため、メンテナンス時を除いて無停止です。 メンテナンス時は鯖を停止させます。 基本的に誰でも接続できます。 WWII機戦闘鯖として稼働する際はユーザー名表示を2000m以内、地上機体・同IFFへの攻撃禁止、戦闘中フラップ下げ・トリム操作禁止とさせていただきます。 WWII機戦闘鯖の際は原則 IFF1…枢軸国 (ヴィシー政権フランス含む) IFF2…連合国 (北朝鮮・中華人民共和国含む) の機体を選択して下さい。スウェーデン・スイス等中立国はどちらのIFFを選んでもOKです。 Notes サーバーの機体数の関係で、環境によってはログイン完了まで時間がかかりますが気長にお待ち下さい。 YSvote,YSMonitors等が使用できない環境のため、VoteやG制限その他の導入は致しません。ご容赦下さい。 アドオン追加希望やサーバー問題報告、その他要望等は管理人Twitter(@david_mamefuji)又はメール(zerokan_pate■yahoo.co.jp 「■」を「@」に変えて下さい)にて承ります。 マップ変更希望も上記連絡先へお願い致します。迅速な対応ができかねる場合も多々ありますがご協力お願い申し上げます。 原則として2016/2/14現在正規の方法でDLできないアドオンに関しては導入しない方針です。申し訳ございません。 What s new? ○Nov 18 2016 機体追加 Lucas1997 Pack 1 第一〇六航空廠パック Ver. 2.0(更新) UAP(Utachy`s Aircraft Pack)(更新) ○Dec 31 2016 φ2Pack SRP(更新) CEP 2-3(更新) ○Jan 4 2017 A380 v1.5(製作者 サイN.S様) me774pack(更新) ○Jan 20 2017 SRP(更新) me774pack(更新) F-14 Pack ATR 42-600 みぞか号(天草エアライン) Antonov An-225 ○Feb 4 2017 JOKER Repaint V1.2 ATR 42-600 Dassault Rafale M CEP 2-3(更新) Kzs Pack M DC-8/DC-9 SERIES B737 CLASSIC FAMILY Middle East(scenery) ○Feb 15 2017 CEP2-4 φPack(更新) me774pack(更新) UAP(更新) ○Feb 28 2017 WKB(F-104パック) Hornet Pack 第一〇六航空廠パック Ver. 3.0(更新) ○Apr 8 2017 Yakovlev Yak-40 Pack SRP ver.170407(更新) φ-pack(更新) φ2Pack(更新) me774pack(更新) ○Apr 21 2017 Ten2_Repaint_pac ○Apr 24 2017 Bombardier C Series Antonov An-124/225 japan_map_170305(scenery)(更新) ○May 11 2017 Ysflight Airport Service F-35 Pack Ten2_Repaint_pack(更新) ○June 10 2017 Ten2_Repaint_Pack(更新) MirageF1(更新) ○July 08 2017 第一〇六航空廠パック Ver. 4.1(更新) NAP ERJ-175test ○July 31 2017 YAS(更新) UAP Toybox SRP-if Ver.170626 ○Aug 11 2017 McDonnell Douglas/Boeing MD-11(更新) VIGGEN Hornet Pack(更新) ○Aug 24 2017 me774pack(更新) ○Sep 7 2017 Yakovlev Yak-42D Pack YS-11P ○Sep 11 2017 φ2Pack(更新) kisuk@packver0.1 VIGGEN(更新) Addon list サーバー導入パックリストです。 ※の付いているパックはWWII機オンリーの際にも一部機体が導入されているアドオンです。 Addon packs of aircraft ◯2ch_aircraft MV-22B B737-400 JALEXPRESS ver1.1 DC-3 ※ 五式戦闘機一型(甲)※ Fi-103 V1飛行爆弾※ p40f5 ※ Ta-183 ※ 3/19導入 I-16 ※ 3/19導入 GAG ※ 3/19導入 ゆっくり霊夢 5/10導入 ターミナル 5/10導入 鳥居 5/10導入 M113 Pack 5/10導入 ジェット鏡餅 5/10導入 羽田空港新管制塔 5/10導入 K K WW2 Ship Library ※ 5/10導入 ゴジラ 5/10導入 ガメラ Ver.昭和 5/10導入 スプー 5/10導入 ダンボー 5/10導入 ◯FASTA FASTA_ver140727 ※ 2016/07/17更新 FASTA Beta0221 ※ (FASTA新バージョン公開までWikiのGoogleドライブで仮預かり・製作者Sakadati135氏承諾済) 2016/5/4更新→2016/07/17 FASTAに収録 FASTA_Beta0720 ※ (FASTA新バージョン公開までWikiのGoogleドライブで仮預かり)2016/08/05導入 ◯金将軍の内容物 505pack150318 ※ ◯YSNajmiCreative Airbus A350 Airbus A380 McDonnell Douglas/Boeing MD-11 2017/08/11更新 ◯C.K Packs CEP 1 CEP 2-1 CEP 2-2 CEP 2-3 2017/02/04更新 架空機置場 Buta Set 2016/5/10導入 Kzs Pack M 2017/02/04導入 CEP2-4 2017/02/15導入 ◯CHFの部屋 chf_pack ◯Stargear Gre s CitationX Add-on B737 Add-pn plus Groundservice Pack Groundservice Pack2 Dreamliner Add-on Q400 Special Detailed model ◯Akira's YSflight Field Akira s Repaint Pack ◯Lord Flasheart's YSFlight Addons FlashPack Antonov An-225 2017/01/20導入 ◯ORANLEED COLLECTION O.C.P ※ 2016/07/05更新 O.H.P ※ MSX-Aircrafts Umaibow s Wings Museum CORSET Helicopter Pack 816th ※ F15collection 2016/09/11更新 Mirage2000 MirageF1 2017/06/10更新 紫電改(BBSより) 2016/07/17導入 WKB 2017/02/28導入 VIGGEN 2017/09/11更新 ◯6番工廠 φ-Pack ※ 2017/04/08更新 φ2Pack ※ 2017/09/11更新 ◯Utachy`s Ysflight Factory MV/SA-32J Umidori→C.K.Packsの架空機置場に収録 ※ →UAPに統合 UAP(Utachy`s Aircraft Pack) 2017/02/15更新 Ysflight Airport Service 2017/07/31更新 UAP Toybox 2017/07/31導入 ◯YSDecaff Southwest Airlines Boeing 737-700 NSAWC F/A-18C/D Aggressor Pack CRJ Family Blanks F/A-18D Aggressor Hornet Demo Boeing 727 Pack Next Generation Boeing 737 Pack Tu-95 "Bear" Military Boeing 707 Pack Tu-16 "Badger" Pack H-6 Pack KC-135R Pack Tu-22M3 Next Generation Boeing 737 Pack 2 Decaff s Boeing 757 Pack Civilian 707 Pack Boeing 717-200 EX-50 Boeing 787 Northrop F-20 Tigershark v1.1→2016/11/18 サーバーがエラーを吐く可能性があるため削除 Boeing 767 Pack v1.1 Bombardier C Series (CS-100 CS-300) 2017/04/23導入 F-35 Pack 2017/05/11導入 ◯YSMajor Majorpack 1※ ◯Ysflightsim!JAPAN RealPack 6.5 ◯LUCKYBEARGOD's YSFLIGHT WEBSITE US NAVY F/A-18 BLUE ANGELS ◯ELECTRIC WORLD JASDF F-2 Pack F-14A TOMCAT (VF-154"Black Knights" 1999-2003) F/A-18C HORNET (VFA-27+) F-16A FightingFalcon RSAF Black Knights T-4 BlueImpulse(1-6番機仕様)+C-4電源車 B-1B LANCER ◯マコトの間 MVP (Makoto s Variety Pack) YSFlight 新動作研究所 ◯Taskforce58's YSFlight Hanger Taskforce 58 Aircraft pack - complete package ◯YSFHQ Virtual Malaysian Airliners Pack V1.1 Beta(VMA) Pack F-16 Blk52+ Thunderbirds (DTP) F-16C/D Block 50 (Project Falcon Pre-Release/Addon) HD Concorde F/A-18C VFA-106 Gladiators F/A-18C Legacy Hornet GRENIAM's F-16C/D Block 50/52 Pack 2016/3/13導入 DC-10s 2016/5/17導入 LaGG-3 ※ 2016/5/31導入 AS-350 Repaints Pack 2016/07/05導入 HH-65C Dolphin USCG 2016/07/05導入 Guardia di Finanza Agusta-Westland AW109 2016/07/05導入 Virgin Atlantic 747, 787 A340 2016/07/05導入 QATAR AIRWAYS (TYPE A380, A330, A320E) 2016/07/05導入 THAI AIRWAYS 2016/07/05導入 SINGAPORE AIRLINES B777 series A350 2016/07/05導入 Hornet Pack 2017/08/11更新 Antonov An-124/225 2017/04/24導入 ○Ysflight Motorsport Star Wars Vehicles 2016/5/10導入 ○Judgements Aviation Site RAF Lockheed Tristar 2016/6/11導入 C-17 Pack XLP F-22 Raptor Repaints 2016/09/24導入 RAF Hercules XV209 2016/09/24導入 ○Confessions of a Wildlife Biologist Skipper s Mods ※ 2016/07/05導入 ○PMNV Creations - YSF Division LIL CRAMP(Low Intensity LevelCivilian Repaint and Modification Package) 2016/07/05導入 Saab 340A, 340B, and S100 AEW C Pack 2016/09/11導入 ○YSF Welsh Addon Hangar Lockheed U-2 Spy plane 2016/07/05導入 ○Owl's YSflight page Owl s airliners pack 2016/07/05導入 ○me774pack me774pack 2017/08/24更新 ○Sky Spirits Su-34 Ver1.0 2016/09/11導入 XLP+ 2016/09/11導入 JOKER Repaint V1.2 2017/02/04導入 ○第一〇六航空廠 第一〇六航空廠パック Ver. 4.1 ※ 2017/07/08更新 ○YSBRA GROUP AIRLINES Lucas1997 Pack 1 2016/11/18導入→収録機体は下記サイトHANGER VEMへ移管 ○nagajun's YSFlight Hanger F-14 Pack 2017/01/20導入→NAPに統合 ATR 42-600 みぞか号(天草エアライン) 2017/01/20導入→NAPに統合 ATR42-600 2017/02/04導入→NAPに統合 Dassault Rafale M 2017/02/04導入→NAPに統合 NAP 2017/07/08導入 ○HANGER VEMサイト消滅? DC-8/DC-9 SERIES 2017/02/04導入 B737 CLASSIC FAMILY 2017/02/04導入 ○187th Design Bureau Yakovlev Yak-40 Pack 2017/04/08導入 yakovlev Yak-42D Pack 20170927導入 ○Ten2_Repaint_Pack_Hangar Ten2_Repaint_pack 2017/06/10更新 ○Keishi135R ERJ-175test 2017/07/08導入 ○kisuk@ysfs YS-11P 20170907導入→kisuk@packに統合 kisuk@packver0.1 20170911導入 ◯その他(アップローダー直リンク等) RRP 製作者 サイN.S様 2016/09/24更新 A380 v1.5 製作者 サイN.S様 2017/01/04更新 NRP 製作者 nameless241様 2016/06/20導入 SRP 製作者 咲夜様 2017/04/08更新 SRP-if Ver.170626 製作者 咲夜様 2017/07/31導入 Addon packs of scenary ○2chmap1945 2chmap1945 ○C.K. Packs CKPmap ○StarGear West-Japan map ○マコトの間 マコトの間 ○FASTA FASTA ○Taskforce58's YSFlight Hanger Taskforce 58 Map pack ○Taiwan's YSflight Map Addon Site Hong Kong ○YSF Welsh Addon Hangar Middle East ○その他(アップローダー直リンク等) japan_map_170305 製作者 flyingrinkichi様 2017/04/24更新
https://w.atwiki.jp/akatonbowiki/pages/9049.html
このページはこちらに移転しました 幼き日のtrauma 作詞/ほるま 心の片隅にずっとしまってた このきもち わたしはあなたのことが 好きだった 本当はあなたが好きで好きでたまらなかったんだよ? だからあなたに 好きって言われたとき、すごくうれしかった でもね、本当は怖かったの あなたがいつかはいなくなっちゃうかもしれないから あなたをこの手で壊してしまうかもしれないから それでも、あなたは好きだと言ってくれた いつでも愛すといってくれた だから もうちょっとがんばってみるよ だから 心配なんてしないでね 明日は とりあえず、がんばってみようと思う。 あなたと同じ空に いつまでもいれると信じて。
https://w.atwiki.jp/swgstring/pages/39.html
タグ stfファイル化済み index name value_en value_ja 112 bug Report a Bug バグを報告 134 c3po Camera Control and Movement - Move your mouse to look around the room. - The mouse wheel will zoom the camera in and out. - Use the W, A, S and D keys to move around. Interacting with Characters and Objects - Single-left-click on any non-hostile character to talk with them. - Single-left-click on any hostile character to attack. - You can interact with most other objects in the world with single-left-click. - Some objects allow you to perform multiple actions. In order to interact with these objects, target the object with your mouse and press the tilde (~) key. Game Menu ("Esc") - Press the "Esc" key to open your Game Menu. Inventory ("I") - Press the "i" key to open and close your Inventory. - Double-left-click on items (such as weapons and armor) to equip or unequip them. - You can also drag weapons to the activities bar and use the number keys on your key board to equip or un-equip them. - Single-left-click on items to select them and to read about their statistics. Quest Journal ("J") - Press the "j" key to open and close your Quest Journal. Character Information ("C") - Press the "c" key to open and close your Character Information window. Map ("M") - Press the "m" key to open and close your Map. Abilities (";") - Press the ";" key to open and close your Abilities window. - Abilities can be dragged from this window to your Activities Bar, for convenient use. Help ("H") - Press the "h" key to open and close the Help window. User Interface - Alternate Mouse Mode o Press the "Alt" key to enter alternate mouse mode. o In this mode, you may move your mouse freely around the screen, but you have less direct control over your character and camera. o You automatically enter this mode when a window opens up that requires you to use the mouse. - Quest Helper o Your Quest Helper is at the top of the screen. o The Quest Helper shows you what quest you are actively pursuing, instructions on how to complete the quest, the location and direction of your quest target and your distance from the quest target. o In some cases, the Quest Helper tells you how many items you have secured (5 out of 10, for example) or how much time you have left to complete the quest. - Activities Bar o Your Activities Bar is at the bottom right of the screen. o The Activities Bar contains your special abilities and moves. o Selecting a special ability (by pressing 1-10, - or =) makes this your active right-click attack. - Experience Bar o Your Experience Bar is at the very bottom of the screen. o You can track your progress towards your next level by watching the Experience Bar fill up. - Health Bar o Your health bar is at the top left corner of the screen. o This shows your combat level, profession, total health and action points. o The red bar displays your health; if it drains completely, you will be incapacitated. o The green bar is your action pool. It is used to execute special moves and does not affect your character s health. - Chat o Your chat window is at the bottom left of the screen. o To chat with nearby players press Enter, type your message, then press Enter again. o You can scroll the chat window at the bottom of the screen to review old conversations. カメラ・コントロールと移動 - マウスを動かせば、周りを見回すことが出来ます。 - マウス・ホイールでカメラのズーム・イン/アウトが出来ます。 - W, A, S ,Dキーで移動を行います。 キャラクターとオブジェクトへ - 非敵対キャラクターを左クリックすると、会話します。 - 敵対キャラクターを左クリックすると、攻撃します。 - ほとんどのオブジェクトも、左クリックすることでアクセスできます。 - 一部のオブジェクトは、複数の操作を受け付ける場合があります。この場合は、チルダ(~)キーを押すことでメニューが出てきます。 ゲーム・メニュー ("Esc") - "Esc"キーを押せば表示されます。 インベントリー ("I") - "i"キーで、インベントリーのオープン/クローズが出来ます。 - アイテムを左ダブルクリックすれば(武器やアーマー等)装備/非装備の変更を行えます。 - 武器をアクティビティ・バーにドロップすれば、そこからも装備/非装備の変更を行えます。 - アイテムを左クリックすれば、その詳細を確認できます。 クエスト・ジャーナル ("J") - "j"キーで、クエスト・ジャーナルのオープン/クローズが出来ます。 キャラクター情報 ("C") - "c"キーでキャラクター情報のオープン/クローズが出来ます。 マップ ("M") - "m"キーで、マップの表示/非表示を切り替えられます。 アビリティ ("A") - "a"キーでアビリティ・ウィンドウのオープン/クローズが出来ます。 - アビリティは、アクティビティ・バーにドロップして使用することも出来ます。 ヘルプ ("H") - "h"キーで、ヘルプ・ウィンドウのオープン/クローズが行えます。 ユーザー・インターフェース - マウス・モードの切り替え o "Alt"キーで、マウス・モードの切り替えが出来ます。 o このモードでは、マウスカーソルを画面内のどこにでも動かすことが出来ます、しかしキャラクターやカメラの操作はしずらくなるでしょう。 o ウィンドウを開くと、自動的にこのモードに切り替わります。 - クエスト・ヘルパー o クエスト・ヘルパーは画面の上部に表示されます。 o クエスト・ヘルパーはどのクエストがアクティブか、どのように達成すればいいか、ターゲットの方向や距離などが表示されます。 o いくつかのアイテムを集める場合には、そのアイテムがいくつ集められたかも表示します。 - アクティビティ・バー o アクティビティ・バーは画面の右下に表示されます。 o これにはスペシャル・アビリティやムーブをセットできます。 o 1-10、および-,=キーでアビリティを選択して、右クリックで使用します。 - 経験値バー o 経験値バーは画面の最下部に表示されます。 o このバーは、次の段階に成長するまでの経験値の蓄積具合を表示します。 - ヘルス・バー o ヘルス・バーは画面左上に表示されます。 o ここにはコンバット・レベル、プロフェッション、ヘルス、アクション、マインドが表示されます。 o 赤いバーがヘルスです。これがなくなると行動不能になります。 o 緑と青のバーはアクションとマインドを示します。これは、スペシャル・ムーブ等を使用する時に使われます。 - チャット o チャットウィンドウは、画面の左下部に表示されます。 o 近くのプレイヤーとチャットするには、ENTERキーを押してチャットモードに入り、メッセージを打ち込み、もう一度ENTERキーを押すことで発言できます。 o チャットの履歴を見るためにスクロールをさせることも出来ます。 23 cancel_ticket_failure Customer service ticket (%DI) cancellation failed. Please try again later. "カスタマー・サービス・チケットの削除に失敗しました。もう一度やり直してください。 22 cancel_ticket_success Customer service ticket (%DI) successfully deleted. カスタマー・サービス・チケット(%DI)を削除しました。 131 category_community_standard Community Standards コミュニティ規約 132 category_harassment Harassment ハラスメント 89 category_search_required Knowledge base search required ナレッジ・ベースを検索してください 77 category_ticket_limit Account ticket limit reached アカウント・チケットの容量が一杯になりました。 52 comment_add_fail Customer service comment failed to be added to ticket (%DI). Please try again later. カスタマー・サービス・コメントをチケット(%DI)に付加することができませんでした。もう一度やり直してください。 83 comment_add_fail_closed Customer service comment failed to be added to ticket (%DI) because the ticket has been closed by a CSR. チケット(%DI)にカスタマー・サービス・コメントを付け加えることができません。チケットはCSRによって閉鎖されています。 51 comment_add_submitted Customer service comment submitted for ticket (%DI). チケット(%DI)に対するカスタマー・サービス・コメントが送信されました。 53 comment_add_success Customer service comment successfully added for ticket (%DI). カスタマー・サービス・コメントはチケット(%DI)に正しく付加されました。 49 comment_from From %TT 送信元 %TT 50 comment_id Comment Id %DI コメントId %DI 54 comment_ticket_id Ticket Id %DI チケットId %DI 136 confirm_cs_browser_spawn Thank you for contacting the support department at Sony Online Entertainment. To access our Knowledge Base or speak with a service representative, an external web browser must be activated. We will spawn this browser for you when you click "Yes" below, however the activation of this browser may minimize your game client or switch it into a windowed mode. Please ensure you are in a safe place prior to agreeing to activate the support website. We look forward to supporting your game play. Thank you. Sony Online Entertainmentのサポートにご連絡いただきありがとうございます。ナレッジ・ベースにアクセスしたり相談窓口へお問い合わせするためには、外部ウェブブラウザを起動しなければなりません。「Yes」ボタンをクリックするとブラウザを起動します。ただし、ブラウザが起動するとゲームクライアントが最小化したりウィンドウモードに切り替わる場合があります。サポートサイトの起動に同意する前にプレーヤーキャラクターが安全な場所にいることを確認してください。あなたのゲームプレイをサポートできることを期待しております! 128 continue Continue 続きを読む 129 cpt_community_standards About Community Standards コミュニティ規約について 120 cpt_new_ticket New Ticket 新規チケット 93 cpt_report_harassment Report A Harassment 迷惑行為を報告する 10 cpt_service Services サービス 17 create_ticket_failure Customer service ticket creation failed. Please try again later. カスタマー・サービス・チケットの作成に失敗しました。もう一度やり直してください。 18 create_ticket_submitted Customer service ticket submitted. Please wait for your ticket creation confirmation. If you do not receive confirmation, then your ticket was not successfully sent to the server. カスタマー・サービス・チケットを送信しました。チケット作成の確認が届くまでお待ちください。作成確認の連絡が届かないときは、チケットがサーバに正しく送信されていません。 16 create_ticket_success Defect report (%DI) successfully submitted. You will not get a reply from this report. If you need in-game assistance, please contact Customer Support. カスタマー・サービス・チケット(%DI)を作成しました。 7 done Done 閉じる 43 edit_add Add 付加 42 edit_cancel Cancel キャンセル 111 harassment Report a Harassment ハラスメントを報告 127 harassment_message Please read this entire message and at the end of the text you will find a button that will take you to the ticket submission form. Community Standards information, please review the following guidelines before submitting Community Standards tickets. Please use the "community standards" categories only for reporting the various types of issues outlined below. Inappropriate use of community standards categories can result in tickets being closed that must be resubmitted with the appropriate categories and repeated misuse can result in actions being taken against users accounts. Harassment Harassment is defined as specifically targeting another player or group of players to harm or inconvenience them. Harassment can take many forms and often what is seen as harassment by one person or group is perfectly acceptable game play. An example of this in Star Wars is the way Bounty Hunter players hunt Jedi players (of course there may be cases where a Bounty Hunter player may specifically target a single Jedi player, this would be considered harassment and is not allowed. Bounty Hunter players should not specifically target the same Jedi over and over). Additionally, if someone calls you a bad name or offends you in any way, please first attempt to resolve the issue by using the built in features (/addignore, /filter) between the parties involved. The ignore and language filter features provided in-game will help you to control and avoid most harassment. Should you be unable to resolve the issue, please submit an in-game harassment ticket as a last course of action and the in-game staff will assist you. Remember, if you feel you are the target of harassment, please make sure that you do a /report . This will send us the relavent chat data and log it to our servers for secure review. Language For all issues of inappropriate language in game, a player report is needed by using the report command; /report . This will capture and send us the revelant chat data and log it to our servers for secure review. For cases of mild and sporadic profanity, please make use of the features already in the game to ignore or block profanity. The profanity filter (/filter) will garble most profanity, and is defaulted to on. Should you decide to turn this filter off, you are deciding that mild profanity is of no concern to you. If this is not the case, please turn the filter back on to prevent viewing of most profanity. Parents allowing children to play the game should always ensure that the profanity filter is on at all times, as the game is rated T (Teen). The Ignore list (/addignore ) will add any player to your list that will block any spatial messages, private messages, group messages, or emotes. You will only see the in-game avatar one that player is added. Please do report severe cases of profane language, sexual/racial abuse, or hate mongering. Trade Fraud The /report command, although primarily used to report issues of harassment and language, is the preferred medium for recording a verbal agreement or "contract" between two players for buffing, items for credits, items to have repairs, slicing, ect. conducted on them. This will send us the relevant data and log it to our servers for secure review. These agreements must be logged for Customer Service to take any action should a deal go bad. Unfortunately, without proof of the agreement, we are unable to assist in these issues. Kill Stealing Star Wars Galaxies does not recognize NPC/creature ownership for the point of attaining experience or gaining loot. Corpse permissions are granted to the player/group that inflicts the most damage to the NPC/creature in question. Additionally, we do not recognize any camp claims. Customer Service will not be able to assist with claims of Kill Stealing. We do however encourage players to play nice together and ask that everyone respect those already engaged in combat and only join in the attack if being asked for help. Exploitation All incidents of exploitation should be reported immediately for an in game support to assist. A CSR must be able to physically witness the exploitation in game. Inappropriate Player Names Please report any inappropriate names you see while playing. We also don t want to see them and will change the more severe names quickly. In-Game Mail All issues of verbal abuse and/or harassment experienced through the in-game mail system can be reported by using /report command or /report command. Please be sure to have the offending mail open prior to submitting the player report. Evidence Forum posts, eye witness testimonies, video footage, screenshots, player chat logs, and 3rd party website posts are not allowed as collaborating evidence in any of the above situations. For further information on any of the above topics, please reference the Game Rules at the official website, or FAQs contained in our knowledge base articles. メッセージを全てお読みください。テキストの最後にあるボタンでチケット提出フォームが表示されます。 コミュニティ規約情報、コミュニティ規約チケットを提出する前に、以下のガイドラインに従って評価を行ってください。「コミュニティ規約」カテゴリーは、以下に説明に該当する問題を報告するときだけ使用してください。コミュニティ規約を不適切に使用すると、チケットが閉じられ、適切なカテゴリーで再提出しなければならなくなります。また、誤用の報告によりユーザー・アカウントに何らかの対応が行われる場合があります。 ハラスメントハラスメントとは、他のプレイヤーまたはプレイヤー・グループによって与えられる損害および不都合を指します。ハラスメントには様々な形があり、一見ハラスメントに見える行為でも、実は完全に認められているゲーム・プレイであることもしばしばです。例えばスター・ウォーズ ギャラクシーズでは、バウンティ・ハンターがジェダイ・プレイヤーを狩るのはハラスメントではありません (もちろんこれは状況によります。バウンティ・ハンター・プレイヤーが特定のジェダイ・プレイヤーを執拗に狙い続けるなら、容認できないハラスメントとみなされることもありえます。バウンティ・ハンター・プレイヤーは、同じジェダイを何度もターゲットとすべきではありません)。もし誰かから不快な名前で呼ばれたり、何らかの方法で気持ちを傷つけられたりした場合は、まずゲームに用意されている機能(/addignore、/filter)を使って問題の解決を図ってください。このゲームが提供する無視&言語フィルタ機能で、大抵のハラスメントは避けることができます。それでも問題を解決できない場合は、最後の手段としてゲーム内ハラスメント・チケットを提出し、ゲーム内スタッフの援助を受けてください。あなたがハラスメントを受けたと感じたら、忘れずに/report 無作法なプレイヤーの名前 コマンドを実行してください。これによって、該当するチャット・データが私どもの元に送られ、調査対象としてサーバに記録されます。 言葉ゲーム内の不適切な言葉が発せられた場合は、レポートコマンド:/report 無作法 なプレイヤーの名前 でプレイヤー・レポートを出してください。これにより該当するチャット・データが私どもの元に送られ、調査対象としてサーバに記録されます。単語やフレーズによるマイルドな不適切表現は、ゲーム内機能を使って遮断してください。不適切表現フィルター(/filter)で、ほとんどの不適切表現をふるいにかけることができます。これは初期設定でオンになっています。マイルドな不適切表現が気にならないなら、このフィルターをオフになさっても結構です。このケースに当てはまらない場合、フィルターをオンに戻して、不適切表現が表示されないようにしてください。このゲームはT (Teen)にレーティングされています。親御さんがお子様にゲームをさせる場合は、不適切表現フィルターを常にオンにしておくべきでしょう。無視リストに加えられたプレイヤーの通常メッセージ、プライベート・メッセージ、グループ・メッセージ、エモートは、すべて遮断されます。見えるのは、該当プレイヤーのアバターだけになります。不適切な言葉、性および人種差別、またそれらを煽る行為が目に余る場合は報告してください。 取引上の問題 /report プレイヤー名 コマンドは、主にハラスメントと不適切表現の報告に使われるものですが、プレイヤー間でのバフ、アイテム売買またはアイテムの修理、スライスなどの口約束あるいは「契約」を記録するメディアとして使用することもできます。このコマンドにより関連データが私どもの元に送られ、問題が起こったときの調査対象として記録されます。プレイヤー間で契約を結ぶときは必ずカスタマー・サービスに記録を残し、万一に備えておきましょう。残念ながら契約の記録がない場合には、私たちがその問題の解決をお手伝いすることはできません。 キル・スティールスター・ウォーズ ギャラクシーズでは、キル・スティールによる経験の取得やルートの権利は認められません。死体に関する権利は、もっとも多くダメージを与えたプレイヤーまたはグループに与えられます。私どもでは、狩場に関するクレームを受け付けておりません。また、キル・スティールに関するクレームに何らかの援助を行うことはできません。互いにルールを守り、助けを求められない限り、先に戦闘に入っているプレイヤーの権利を尊重するようお願いします。 実世界に関する商業行為実世界に関する商業行為があった場合は、ただちに報告してください。ゲーム・サポートがアシストします。CSRには、ゲーム内で実世界に関する商業行為があったという具体的な証拠が必要です。 不適切なプレイヤー名プレイ中、不適切なプレイヤー名を目撃した場合は報告してください。私どもは、それらを好ましくないものとして認識しています。不快なプレイヤー名は、ただちに変更していただくことになります。 ゲーム内メールゲーム内メールで暴言やハラスメントを受けた場合は、/report 無作法なプレイヤーの名前 や、/report システム コマンドで報告することができます。ただし報告を行う前に、不快なメールの内容が公開されてしまう点に注意してください。 証拠以上の状況において、フォーラムへの投稿、目撃証言、ビデオ記録、スクリーンショット、プレイヤー・チャット・ログ、第三者のウェブサイトは証拠として認められません。 以上のトピックに関する詳細な情報は、公式ウェブサイトのゲーム・ルールまたはナレッジ・ベース内のFAQを参照してください。 90 harassment_player_name Harassing Player/ 迷惑なプレイヤー/ 101 harassment_ticket_limit You have reached your open ticket limit of one ticket. If you would like to create a new ticket, please go to the Customer Service window, click on the Open Tickets tab and remove tickets until you are under the ticket limit. チケットの容量が一杯になりました。新しいチケットを作成するには、カスタマー・サービス・ウィンドウで「チケットを開く」タブをクリックし、十分な空き容量ができるまでチケットを削除してください。 94 harassment_verify_failed Verify Failed 確認に失敗 91 harassment_verify_name Verify First Name ファースト・ネームの確認 97 harassment_verify_needed Before submitting this report you must successfully verify the harassing player s first name using the Verify First Name button. レポートを送信する前に迷惑行為をしているプレイヤーのファースト・ネームを「ファースト・ネームの確認」ボタンで確認してください。 95 harassment_verify_success Successfully Verified 確認完了 98 harassment_waiting_for_response Waiting for response 返信待ち 69 help_add Add a comment. コメントの付加。 59 help_article A specific article Id to search for within the KnowledgeBase. ナレッジ・ベースを検索する特別なアーティクルId。 63 help_combo_subtopic The subtopic of the new ticket. 新規チケットのサブトピック。 62 help_combo_topic The subject of the ticket. チケットのテーマ。 64 help_comments Describe the issue here. ここにコメントを記入してください。 66 help_delete Delete a pending ticket. 作成中のチケットを削除する。 67 help_details The details of the ticket. チケットの詳細。 68 help_edit Edit the ticket. チケットの編集。 58 help_string A string to search for within the KnowledgeBase. ナレッジ・ベースを検索するストリング。 65 help_submit Submit the ticket. チケットの送信。 61 help_summary The text of the article. アーティクルのテキスト。 60 help_table The list of articles matching the criteria. 条件に該当するアーティクルのリスト。 57 help_tabs These tabs split out the Service window into four pieces. You can view How to Search, query the KnowledgeBase, view Top Known Issues, or view currently existing Tickets. ここにあるタブはサービス・ウィンドウを4つに分割しています。各タブによって、ナレッジ・ベースの表示、サービス・チケットの作成、および現在あるチケットの確認ができます。 108 how_bug_desc Below you can submit any bugs to us that you find and QA will review them and investigate. Be as detailed as you can and provide as many facts as possible to help us track the bug down! あなたがバグに遭遇した場合、私どもに報告していただければ、QAが調査を行います。私どもがバグを発見できるように、できるだけ詳細かつ具体的な報告をお願いします。 109 how_harassment_desc You can also report any harassment directly to Customer Service at any time with the button below. また、ハラスメントに関する報告は、下のボタンからいつでもカスタマー・サービスに直接送ることができます。 106 how_know_desc You can click on the tabs above to navigate to several resources that provide valuable information. By clicking on the Knowledge Base tab you can search our Knowledge Base. 上にあるタブをクリックすると、有益な情報を検索することができます。ナレッジ・ベース・タブをクリックすることにより、ナレッジ・ベースの検索が可能になります。 110 how_tickets_desc You can also click on the Open Tickets tab to review any tickets you may currently have open and by CS responses. This is also the area where you will respond or update any tickets as needed. Please be sure to delete your ticket when your issue has been resolved. チケット開封タブをクリックすると、CSの対応により、現在あなたに認められているチケットを閲覧できます。このエリアはまた、あなたが必要に応じて、チケットへの応答やアップデートを行う場所でもあります。問題が解決された際には、チケットを消去するようお願いします。 107 how_top_desc By clicking on the Top Known Issues tab, you can review some the the Bugs that our Quality Assurance Department has identified and are working to resolve. The Development Team is hard at work on these and other bugs. 既知の問題タブをクリックすると、QAチームが確認し、現在解決に当たっているバグを見ることができます。開発チームは、これらのバグの解決に懸命に取り組んでいます。 105 how_welcome_desc Welcome to the Star Wars Galaxies Knowledge Base! The Knowledge Base is a continuously updated resource for Star Wars Galaxies systems and policies. You can use the Knowledge Base to search for information on your Profession or use it to solve many problems that you may encounter while playing Star Wars Galaxies. To submit a ticket, you must first search the knowledge base and you will find the button to submit a ticket at the end of the article. ナレッジ・ベースへようこそ! これは、スター・ウォーズ ギャラクシーズのシステムおよび方針のリソースとして定期的にアップデートされます。プロフェッションに関する情報検索、また様々な問題解決の手段としてご利用いただけます。チケットの送信前に、まずナレッジ・ベースを検索してください。 124 instructions_bug Thank you for contacting us regarding your issue. If you have experienced a Bug and would like to report it or provide additional information for one of our Top Known Issues then please click on the Report A Bug button below or click on the Tab above. Bugs will go directly to the Quality Assurance department and be investigated. Please note that Bugs are not, as a rule, responded to. We do encourage you to place Bug reports when you encounter an issue in Star Wars Galaxies and provide as many details as possible to help us track down the root cause. 情報の提供に感謝します。あなたがバグに遭遇してそれを報告したい場合、もしくは既知の問題に情報を追加したい場合は、下の「バグを報告」ボタンか、上にあるタブをクリックしてください。バグは直接QAチームに送られ、調査が行われます。原則として、バグ報告への返信は行いません。スター・ウォーズ ギャラクシーズで問題が発生した場合は、できるだけバグ・レポートを送信して、私どもが問題の原因を突き止めるための情報を提供していただけるようお願いします。 125 instructions_ticket If you require the assistance of a Customer Server Representative (CSR) then please click on the New Ticket button below or click on the tab above. Tickets are answered in the order received so please do not delete and resubmit your ticket if your issue has not been resolved. Take a moment before submitting to review our Ticket Categories to pick the one that best fits your issue. Using the proper category will help us locate your problem and resolve it as quickly as possible. If you are not online when a CSR attempts to contact you then a comment will be left in your ticket. Simply respond to the ticket with any additional information the CSR requested and a CSR will be with you as quickly as possible. カスタマー・サービスからのアシストが必要な場合は、下の新規チケットボタンか上にあるタブをクリックしてください。チケットは受付順に予約されますので、問題が解決しないからといって、チケットのデリートや再提出はしないようにお願いします。あなたの遭遇した問題に適したチケットカテゴリーを調べるには、しばらく時間がかかります。適切なカテゴリーを使用することによって、私たちが問題を確認し、早期に解決する助けとなります。 CRSがコンタクトしようとした時にあなたがオンライン状態にない場合、あなたのチケットにCRSからの追加情報がコメントされます。チケットに応答すれば、可能な限り速やかにCSRが対応します。 29 know_article Enter an article id here アーティクルIDを入力 34 know_article_id Article Id %TT アーティクルID %TT 102 know_article_no_matches Unable to find any matching articles. 該当するアーティクルが見つかりません。 46 know_article_response_error Unable to find the requested article. 要求されたアーティクルを見つけることができませんでした。 103 know_article_retrieve Retrieving article... アーティクルを修復しています… 47 know_article_search Searching for matching articles... 該当するアーティクルを検索中… 87 know_did_not_help Just let me create a ticket, the search did not answer my issue. 回答がありません、チケットを作成してください。 30 know_label_list Search Results/ 検索結果/ 25 know_label_search Search Criteria/ 検索基準/ 31 know_label_summ Article Summary アーティクルの概要 86 know_no_article_selected No article selected アーティクルが選択されていません。 28 know_question Enter your question here 質問を入力 27 know_search_article Search 検索 84 know_search_required Our knowledge base has been updated. You must perform a knowledge base search before creating a new ticket. After performing a search, if you are not satisfied with the search results, click the button at the bottom of the Knowledge Base page to create a ticket. Click the Knowledge Base tab above to perform a search. ナレッジ・ベースをアップデートしました。新規チケットを作成する前に、必ず情報ベース検索を行ってください。検索を実行したあとで満足な検索結果が得られなかった場合は、ナレッジ・ベース・ページの下にあるボタンをクリックして、チケットを作成してください。検索を実行するには、上にあるナレッジ・ベース・タブをクリックします。 26 know_search_string Search 検索 88 know_table_article Article アーティクル 32 know_table_id Id ID 33 know_table_rank Rank ランク 118 knowledge_base Knowledge Base ナレッジ・ベース 119 known_issues Top Known Issues 既知の問題 117 known_issues_footer If you would like to provide more information about any of these issues, or any other issue you have encountered, please click on the "Report A Bug" button below. Please provide as many details as possible and our Quality Assurance Department will review and investigate the issue. Thank you for all Bug reports you send as they provide us with very valuable information. もし、あなたがある問題点について、さらに詳しい情報を提供したい場合は、下にある「バグを報告」ボタンを押してください。詳しい情報を提供していただければ、QAチームがその問題を調査します。バグ報告は、貴重な情報提供として歓迎しております。 115 known_issues_header Top Known Issues 既知の問題 116 known_issues_welcome This is a list of our top known issues. This list does not include all bugs that are being resolved, but it does represent bugs and issues deemed to be of high importance. これは、重要なお知らせのリストです。これは現在対応中の全てのバグを表示するものではありませんが、主なバグと、重要と思われる問題点が表示されます。 3 new_comments Comments/ コメント/ 9 new_details_add Add Comment コメントの付加 8 new_list_delete Delete Ticket チケットの削除 6 new_submit Submit 送信 5 new_subtopic Sub Topic/ サブ・トピック/ 123 new_ticket New Ticket 新規チケット 4 new_topic Topic/ トピック/ 130 newticket_tabs These tabs split out the New Ticket window into two panes. You can view instructions or create service tickets. これらのタブで、新規チケットウィンドウを2つに分割します。インストラクションの閲覧やサービス・チケットの作成が可能です。 45 no_categories_found No categories found カテゴリーが見つかりません。 126 or or または 15 querying_server Querying server... サーバに問い合わせ中… 55 server_no_connection The connection to the customer service server could not be established. Please try again later. カスタマー・サービス・サーバに接続できませんでした。もう一度やり直してください。 80 status_closed closed 閉鎖 81 status_open open 開く 135 tab_help Help ヘルプ 113 tab_how_to_search How To Search 検索の仕方 121 tab_instructions Instructions インストラクション 24 tab_know Knowledge Base ナレッジ・ベース 114 tab_known_issues Top Known Issues 既知の問題 1 tab_new New Ticket 新規チケット 122 tab_new_ticket New Ticket 新規チケット 2 tab_tickets Open Tickets チケットを開く 39 ticket_category Category カテゴリ 75 ticket_click Double-click a ticket above to view its comments. 上にあるチケットをダブル・クリックするとコメントが読めます。 78 ticket_closed The ticket you are adding a comment to no longer exists. The ticket was either manually deleted or removed by a CSR. コメントを付加しようとしているチケットは存在しません。ご自分で削除したか、CSRによって取り消されています。 79 ticket_create_failed_ticket_limit_reached Ticket creation failed because you have reached the ticket limit. To create another ticket, please delete an existing ticket. チケットの作成に失敗しました。チケットの容量が一杯です。新しいチケットを作成するには、現在あるチケットを1つ削除してください。 37 ticket_date Date Modified 日付の変更 48 ticket_delete_confirmation Are you sure you want to delete ticket %DI? チケット%DIを削除してもよろしいですか? 41 ticket_details_add Add Comment コメントの添付 72 ticket_email_message Customer service ticket %DI for player %TT has been replied to by a customer service representative. Please read your ticket. プレイヤー%TTのカスタマー・サービス・チケット%DI に対するカスタマー・サービス・レプリゼンテイティブからの回答が届いています。チケットをお読みください。 74 ticket_email_subject Customer Service Ticket カスタマー・サービス・チケット 36 ticket_id Id Id 35 ticket_label_table Open Tickets/ チケットを開く/ 76 ticket_limit_message You have reached your open ticket limit of one ticket. If you would like to create a new ticket, please delete your existing ticket. Tickets can be deleted at the Open Tickets tab on the Customer Service form. チケットの容量がもうすぐ一杯になります。新規チケットを作成するには、現在あるチケットを1つ削除してください。チケットの削除はカスター・サービス・フォームにある『チケットを開く』タブから行えます。 40 ticket_list_delete Delete 削除 133 ticket_modified Customer service ticket %DI has been modified. カスタマー・サービス・チケット%DIを変更しました。 38 ticket_name Name 名前 56 ticket_none You don t have any open tickets. 開いているチケットがありません。 104 ticket_pending_closed The ticket you are adding a comment to has been closed. The ticket is now read-only. コメントを付加しようとしているチケットは閉じられています。現在、このチケットは読み取り専用です。 82 ticket_status Status ステータス 73 ticket_unread %DI (please read) %DI (お読みください) 71 ticket_usage Only one open Customer Service (CS) ticket is allowed at a time, per account. You must delete existing CS tickets to create new tickets. When reporting a CS ticket, you are notified by an in game email when a Customer Service Representative (CSR) has responded to your ticket. In addition, the ticket is marked as "(please read)" in the Open Tickets Id listing above. Tickets are responded to in the order they are received. If you want to report a player harassment with comments, click the "Report A Harassment" button in the Holocron. If you just want to report the player harassments without comments, use the /report command in the chat window. Harassment reports contain a log of all chat you have received in the last few minutes. This chat log helps us resolve the harassment. Thank you, Customer Service カスタマー・サービス・チケット(CSチケット)は、1つのアカウントに対して1つしか開くことができません。新規チケットを作成するときは現在あるCSチケットを削除してください。CSチケットを使用してレポートを送信すると、ゲームに付属しているEメール機能によってカスタマー・サービス・スタッフ(CSR)から回答が届きます。また、オープン・チケットには「お読みください」と表示されており、その上にはIdのリストが付いています。チケットへの回答は、受信した順に行います。他のプレイヤーから受けた迷惑行為をコメント付きで報告したいときは、ホロクロンにある「迷惑行為のレポート」ボタンをクリックしてください。コメントを付けない場合はチャット・ウィンドウから、『/report プレイヤー名 』コマンドを使ってレポートしてください。迷惑行為のレポートには、レポートする数分前に行われていたすべてのチャット・ログが付加され、迷惑行為の解決に活用されます。 お読みいただきありがとうございました。 カスタマー・サービス 44 tickets_edit Add Ticket Comment チケット・コメントの添付 70 trade_fail_enemy You cannot trade with members of opposing factions ファクションの異なるメンバーとはやりとりできません。
https://w.atwiki.jp/hirai/pages/12.html
ここは【la traviata】のページです♪ 【名前】la traviata (ラ トラヴィアータw) 【別名】diem (ディエム) Zolushka(ゾルーシュカ(多分)) (すみません、いくつかあります…;;) 【歳】 秘密^^ 【好きなもの♪】お好み焼き♪たこ焼き♪ヴァイオリン♪・・ヘビw 【嫌いなもの★】ピーマン ★ゆで卵 ★ メル友 募集してますw ~<今日の出来事>~(不定期だけど♪) ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★ MAY 24th thursday いつもより目覚めの悪い朝を迎えました… そのせいか、数学の再テスト・・合格できなかった;; でも今日返ってきた国語のテストが意外によくていい気分w 課題は今日は多いけど頑張ります!! ってヵ・・新しい恋発見できたかも?!^^ 最後に・・このhpをつくってくれた、house!!ありがと^^ では、このページを見てくれている全ての人の今日のユメが、 いいユメになりますようにw bye! ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★ MAY 25th Friday 今日は珍しく4時に起きましたw する事なくて、勉強して朝シャンしてボーってしてました;; 今日は天気が良くなくて、学校中結露だらけでした・・ 気持ち悪かったです。もう少し工夫できないものかと毎年思うんですけど^^; 今週も課題多いけど、頑張ります!! houseもrightもnightも頑張ってね♪(あるのヵな?? ではwいい週末になりますように♪ bye! ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★ MAY 26th Saturday 今日は土曜日だというのにいつもより早く起こされました・・・ 弟の大会のせい です。 結局二度寝できるわけもなく、チャットしたり お稽古したりしてつぶしました♪ 今日は 絵を描きましたょw 一応題名w 【貴方は 幸せでしたか? 】 そのままですw よかったらコメントおねがいしますね^^ ではwいい日曜日になりますように♪ bye!! ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★