約 5,485,283 件
https://w.atwiki.jp/michealfeng/pages/12.html
Diaper luggage by designers are now coming in different stylish models. You could oversight their diaper baggage as the normal bags inside the marketplace for girls. Timi and Leslie luggage have revealed lots of versatility paired with stylish elegance. Plus they remained their trademark in creating diaper luggage. They may have developed bags in several hues this sort of as black, brown, bronze, blue, white, silver, pewter, pink, and purple. But not surprisingly, black is the most sought coloration by most women as it is often paired with practically bao bao issey miyake any coloration. It signifies toughness, boldness, and sometimes insolence. You could quickly match black with formal and everyday attires. Allow me to share the various Timi and Leslie diaper baggage in black that you just would certainly really like to get. Newborn Jane Diaper Bag in Black This black diaper bag is manufactured of fake leather. But you can expect to be confident that it is PVC absolutely free. It has significant excellent tailored antique brass components. This bag has quite a few compartments and pockets so that you can provide all of the requirements you will want inside your exercise outside. It has a crucial fob so that you won t ever drop your keys or possess a tough time locating your keys in the bottom of your bag. Identical to every other Timi and Leslie baggage, this bag also features a Pouchette for Mom s necessities these types of as credit history card, mobile devices, pen, and other people. You will also reach use a diaper changing mat and wipes pocket inside this bag. You might easily connect the stroller strap in the event you wish to relieve your shoulders with all the body weight. It s got an insulated bottle holder with clip to maintain the temperature of your respective baby s drinks. Genvieve II Satchel Diaper Bag in Black This smaller shoulder diaper bag is manufactured of light-weight quilted nylon substance. Furthermore, it has customized hardware in antique brass complete. You won t really have to fear a great deal with regards to the space and arranging because it has 6 inside pockets. It s got also a vital fob which means you will issey miyake tote never come across it hard looking for your keys. This Timi and Leslie bag includes a Pouchette in it wherever Mother can place her smaller necessities within. Bundled are also diaper switching mat and pockets to the wipes. You may protected your baby s bottles within their insulated bottle pockets. Hannah Diaper Bag Tote in Black This Timi and Leslie bag is created of faux leather-based that s PVC totally free. It s got custom created components in antique brass complete. You can also make utilization of it roomy six pockets within for additional requirements to be placed inside. It s got a vital fob to protected your keys to ensure it is going to not get lost. It has a matching Pouchette for Mom s smell points these types of as mobile phones, credit score cards, make ups, and lots of extra. It s got a different strap to help you very easily change its shoulder straps into stroller straps. You will not have got a challenging time changing baby s dirty nappy due to the fact it features diaper shifting mat and also a pocket for baby s damp wipes. Baby s bottle will probably be held harmless and warm in the bag s insulated bottle pocket. The Charlie II Tote Diaper Bag by Timi Leslie in Black This bag has lots of features this sort of as it s stroller straps in it, it s insulated bottle holder, change mat, essential holder, it has 6 inside pockets and many some others. This black bag is created of built from fake leather-based and it is actually PVC no cost. It s got Pouchette in it.
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/244.html
【Tags Crystal-P CrystalP E Kaito bestgt tE Len】 Original Music Title erase or zero Music Lyrics written by クリスタルP(Crystal-P) Music arranged by (Crystal-P) Singers 鏡音レン (Kagamine Len) edited by Crystal-P, KAITO by bestgt Fanmade Promotional Video(s) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by StateOfDep): Whether it be our clasped hands Or the darkness yet to come I prayed for them and that I will be by your side On the morning it begins, And the night we can’t return Our own tears Nor myself There’s nothing I could leave behind… If I go forward, even if I fall over I will smile back At the freedom And the bravery It’s just that I want to see the Last reading into the Naïve silence A system A sleepless sky above The heat burnt the image into my eyes Even if I forget, the memory stays Pushing through destiny About to tear Just to reach our destination Even if that is so, why are the two of us Always stumbling on the words we speak Crumpled, and also destroyed, and in exchange given life Tell me what is the reason, the meaning? Tell me right now If we reach out, we can arrive at the other side I want us to arrive together “Sorry I can’t go” Hurting you indescribably, I left you When the sun was still In these hands Shining brightly Our pure white goal was stained and soiled And damaged by our knowledge of that Tainted with crimson Are you shivering Out of the fear that has grown, now? In the far away sunset, and the exact same daybreak Even if we don’t give up on the one next door In the end, what changes have we made to change our fate? The answer found “Can I try it once more?” It can’t be erased… We hope to reach our aim pushing our fate That is about to be torn forever “Whether is be our clasped hands” “Or the darkness yet to come” I pray that I will be By your side On the morning it begins, And the night we cannot return Even our tears, Nor myself, Nor anything Even so, why are we? Why are the two of us, always? Stumbling on the words we exchange? Crumpled, and destroyed, and in exchange given life Tell me now, The reason And meaning--- In the far away sunset, And the exact same daybreak Even so, why are the two of us, Always, ‘til the end of time… Romaji lyrics (transliterated by StateOfDep): Tsukanda ude mo Mirai no yami mo Kimi no Tonari to negatta Hajimaru asa ni Kaerenu yoru ni Namida mo Boku mo Nani mo Noko sezuni... Fumi daseba, umore Taore temo Pura jiyu ni Tsuyoki ni Warai kaesu Tada, mitai nowa Last Naive na Chinmoku wo yomu System Nemu ranu sora Hitomi, yaki tsukata atsusa Wasure temo, oebe tete Chigire souna Unmei wo Oshinoke, todo kasete Kon na kokura wa, itsumo doushite Kawasu Kotoba ni Tsuma zuki Kuzure, kowarete, hikikae ni umare Oshiete? Wake no imi wo Ima, sugu ni Sashi daseba tozasu sono, mukou Tadori tsuki tai issho ni “Ikezu, gomen” Ienai kizu wo tsukete tebana shita Taiyou ga mada Kono te ni Nokotteta koro Kegase koto wo shiru kaketa Haku shoku no moku teki wa Shu ni mazatte Kowaitte Furueru no deshou ka? Toi yuhi mo- Onaji yoake mo Tonari wo yuzure Naku temo Demo, kekkyoko borkura Nanika kawareta ? Kotae wa “Mouichi do” sae Kese nakute… Chigire souna Unmei wo Oshinoke todo kase tai “Tsukanda ude mo” “Mirai no yami mo” Kimi no tonari to Negatta…! Hajimaru asa ni, kaerenu yoru ni Namida mo boku mo nani mo Kon na bokura wa Itsumo doushite Kawasu kotoba ni tsuma zuki Kuzure kowarete, hikikae ni umare Oshiete Wake wo Imi wo--- Toi, yuhi mo Onaji, yoake mo Kon na bokura wa Itsumo doushite…
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/466.html
【Tags 9 Batapan-P Gumi t9 tN N】 Original Music title 99minutes theater English music title Ninety nine minutes theater Romaji music title 99minutes theater Music Lyrics written, Voice edition by バタパンP (Batapan-P) Music arranged by バタパンP (Batapan-P) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by renna_usagi): We spend our days behind bars and in the rain Ahead of the exit Broken you Broken me Monotone LIFE Cloudy CO2 Spitting it all around day-to-day There s no particular meaning As ever, you say you that admire the love of two people in this world. The things I terribly want to say disappear I m not a freak show "Reason, emotion" Repeated breathing Towards the overcast sky I can t perform I love you, dressed in sin, too much "Now, come here..." Time stops right now in this closed world HappyeEnd Roll? BadEnd Night? Anyway, there s only one ending HappyeEnd Roll? BadEnd Night? Even if only in a dream, am I laughing? I don t know! In this unfortunate fate A gentle hand was offered "Shall we dance?" An emotional closing is on a different screen Applause-- Blessings are ridiculing The things I understand The discharging voice is running* A comical beauty The future is crammed in a hangar A wonderful ED in the darkness In the offset original text that cannot be overwritten Merely overlooking from this place The outside is too bright Create a small birdcase "A patched paradise" I want to disappear I ask this meaningless fate shaliran shari da At the end of the unchanging scenario The curtain closes, my role 99minutes on the stage. We sing a song "shaliran shali da" Isn t needed, won t become 99minutes on the stage. We sing a song "shaliran shali da" We will now present to you all the consequences of a single mind Romaji lyrics (transliterated by haru47): tetsugoushi to ame no naka de sugosu hibi deguchi no saki kowareta kimi kowareta boku tannchou LIFE nigotta CO2 hakichirasu hibi tokuni imi mo nai ai mo kawarazu konnna sekai de futari no ai wo medeteimasu tte iu, sannzann iitai koto itte kieteyuku misemono janai "risei,kannjou" kurikaesu kokyuu kumotta sora e narikirenai tsumi matsuwatta kimi ga itoshisugite "sala oide・・・" tozasareta sekai de ima,toki wo tomete douse ketsumatsu wa hitotsu dake de Happye End Roll? Bad End Night? yume no naka dake demo boku wa waraetemasu ka? shiranai! sachi nai kono unnmei ni sotto te wo sashidashi "Shall we dance?" kanndouteki shuumaku wa betsu no sukuri-nn de hakushukassai shukufuku ga warau wakatta youna koto tarenagasu koe wa sora mawaru kokkeina bi kakunouko ni tsumekonnda mirai wa sou makkura de subarashii ED uwagaki fukanou → sousai genntennde kono basho de tada nagameru soto ga mabushisugite chiisana torikago ni tsukuru "tsugihagi no rakuenn" kietai imi nai kono unnmei ni toikakeru sharirann sharira kawaranai shinario wa shuubann de maku orosu boku no yaku iranai 99minutes on the stage. We sing a song "shaliran shali da" tannnouteki ketsumatsu wo ima anata tachi eto okurimasu. [Batapan-P, BatapanP, vataco]
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/45698.html
【登録タグ Jordan Forester VOCALOID W 曲 鏡音レン】 作詞:Jordan Forester 作曲:Jordan Forester 編曲:Jordan Forester 唄:鏡音レン 曲紹介 彼女と出会う前の彼は、あまり幸せではありませんでした。毎日が同じような感じで、空は灰色でした。学校では誰とも話さず、いつも一人で座っていました。しかし、彼女は彼の人生に色と興奮と光をもたらしました。だからこそ、そのような人がある日突然跡形もなく消えてしまい、周りの誰も彼女のことを覚えていないようだと、より心が痛むのです。 絵-Lovieca 歌詞 (YouTube概要欄より転載) I used to be all alone I had no one to talk to Feeling like I'm missing a part An important fraction of life Everyday would feel the same The nights were no different from each other A morning gray like a heavy chain And sunsets devoid out of colors Everyone avoided me Or pushed me away But then, you came And took my lonely hand And in that moment I saw it very clear The vibrant colors were overpowering my fear You were the one, That listened to my heartbeat You opened my eyes for the first time You were the reason, That our hearts began to resonate And you laughed with me, no matter, night or day You brought the colors back into my days And threw the silence away You never left my side And stayed, no matter what I still remember that day When you came into my home You took one step in And I already felt the warmth We were having such a great time It was the best evening of my life You were the one, That listened to my heartbeat You opened my eyes for the first time You were the reason, That our hearts began to resonate And you laughed with me, no matter, night or day You brought the colors back into my days And threw the silence away You never left my side And stayed, no matter what So why, one day When i wanted to hear you call All i heard was silence Tearing me apart I looked everywhere But you disappeared into thin air No one remembers your face No one knows who you are Where could you have gone? Please, return, my shining star It's like you left without a trace And my sky became dark again Please, come back I beg of you I need you here I will find where you are + 日本語訳詞 (ntpdより転載) 私はかつて一人だった 誰にも相談できなかった 何かが欠けているような気がする 人生の大切な一部を 毎日が同じように感じられる 夜はいつもと変わらない 重い鎖のような灰色の朝 夕焼けは色がなくて 誰もが私を避け 突き放すように でも、あなたがやってきて 孤独な私の手を取って その瞬間に 鮮明に見えました 鮮やかな色が私の恐れを圧倒していた あなたは私の心臓の鼓動に耳を傾けてくれました 初めて私の目を開けてくれた あなただからこそ、私たちの心は共鳴し始めました。 夜も昼も関係なく一緒に笑ってくれて あなたは私の日々に色を戻し 沈黙を捨てて あなたは私のそばを離れず 何があっても残ってくれた 私はまだその日を覚えている あなたが私の家に来たとき あなたは一歩踏み入れて 暖かさを感じていた 私たちはとても素晴らしい時間を過ごしていた 私の人生で最高の夜だった 私の心臓の鼓動を聞いてくれたのはあなただった 初めて私の目を開けてくれた あなただからこそ、私たちの心は共鳴し始めたのです。 夜も昼も関係なく、一緒に笑ってくれて あなたは私の日々に色を戻し 沈黙を捨てて あなたは私のそばを離れず 何があっても残ってくれた なぜ、ある日 あなたの声を聞きたかったのに 沈黙しか聞こえなかった 私を引き裂くように あちこち探したけど でもあなたは空気中に消えてしまった 誰もあなたの顔を覚えていない 誰もあなたのことを知りません どこに行ってしまったんだろう お願い、帰ってきて、私の輝ける星 跡形もなく消えてしまったかのように そして私の空は再び暗くなった お願い、戻ってきて お願いだから 君が必要なんだ あなたの居場所を探します コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/32.html
How to Design Muscles and Tendons 筋肉と腱のデザインの仕方 https //www.youtube.com/watch?v=5_dTcTcgjSg http //www.proko.com/how-to-design-muscles-and-tendon/ Hello, my name is Stan Prokopenko and welcome to Proko! こんにちは。 私の名前はStan Prokopenkoです。 Prokoチャンネルへようこそ。 This is the second part of the Intro to Muscles Lesson. これは、筋肉の入門レッスンの二番目です。 Let s take a step back and look at what a muscle actually is. ちょっと戻って、実際に筋肉がどうなっているのか 見てみましょう。 There re two parts, the belly of the muscle, and the tendons. 筋肉には二つの部品があります。 筋腹と、腱です。 We ll start with the belly. 筋腹から始めます。 Belly of the Muscle The belly is comprised of muscle fibers. 筋腹は、筋繊維から成っています。 They usually follow the axis of the muscle, though there are exceptions. 筋繊維は、通常、筋肉の空間軸に沿っています。 しかし、いくつかの例外もあります。 More on that in a minute. それについて少々見てみましょう。 Muscle fibers group into bundles, which can be seen on the surface form, usually when the muscle is active. 筋繊維は一群にまとめられています。 それらは通常筋肉が活動しているとき 表面に見ることができます。 Here s something cool. ちょっとお得な情報があります。 Wrinkles and skin folds always happen in the perpendicular direction to the muscle fibers. 皺や皮膚のひだは常に、 筋繊維に対して、垂直な方向に起こります。 Pop quiz! 抜き打ちテスト! The muscle of your forehead lifts your eyebrows and causes horizontal creases across your forehead. あなたの額の筋肉は、 あなたの眉を持ち上げ、 あなたの額を水平に横切る皺の原因になります。 What direction is the muscle fiber? 筋繊維の方向はどうなっているでしょう? It s vertical… The muscle fibers are vertical. それは、垂直です。 その筋繊維は垂直です。 When you flex a muscle, it s the belly of the muscle that shortens, not the tendons. あなたが筋肉を縮めるとき、 短くなるのは筋腹です。 腱ではありません。 And when you stretch, it s the belly of the muscle that you re stretching, not the tendons. 同様に、 あなたが伸びをしたとき、 あなたが伸ばしているのは筋腹であり、 腱ではありません。 Tendons have their own thing going on. 腱には腱の仕事があるのです。 Tendons are the tape that attach muscles to bones. 腱は、 筋肉を骨にくっつけている粘着テープです。 They don t stretch or squash, but they do have personality. それらは伸び縮みしません。 しかしそれらにも固有の性格があります。 !--有料ここから-- !--ここまで-- The shape, length, and thickness varies from tendon to tendon. 形、長さ、厚さの多様性は 腱個々において違います。 Tendons are thick enough that they ll add mass to the surface form. 腱は十分に厚いので、 表面の形に量感を与えています。 They can appear as these long tubes that we typically think of as tendons. 腱は典型的にはこのような長いチューブ状として 現れます。 When nearby muscles are bulging out, tendons appear as slightly recessed planes. 隣接する筋肉が膨れているとき、 腱は、幾分奥まった平面として現れます。 These forms can help you identify where a muscle is. これらの形は、なたが筋肉がどこにあるのか特定するのに 役に立ちます。 By the way, “tendons” are made of the same fibrous tissue as ligaments and fasciae, but “ligaments” attach a bone to a bone and “fasciae” attach a muscle to a muscle. ところで、 腱は、靭帯と筋膜と同じ繊維組織で出来ています。 しかし、 靭帯は、骨と骨に付着し、 筋膜は、筋肉と筋肉に付着します。 An aponeurosis is a special type of tendon that s large and thin. 腱膜は、 特別な種類の腱であり、 大きく薄いものです。 For artists, that means that it won t obscure the form of the muscles beneath it. 芸術家にとって、 それが意味するのは、 腱膜は、その下にある筋肉の形を、見えにくくはしません。 For example, your lower back is actually covered by your lat s aponeurosis, but you d never know, because aponeuroses are so thin, and the forms of the deeper muscles show through. 例えば、 あなたの背中の下部は実際に広背筋の腱膜で覆われています。 しかし、 そのことはあなたは知らなかったことでしょう。 なぜなら、 腱膜は非常に薄く、 深い筋肉の形が透けて見えているからです。 !--有料ここから-- !--ここまで-- Sometimes tendons are embedded inside the belly of the muscle, which is called a tendinous intersection. いくつかの例では、 腱は、筋腹に埋め込まれていることがあります。 それは腱画と呼ばれています。 All of the divisions on the rectus abdominis that cut out the 6-pack are a result of these tendinous intersections. 腹直筋の、六つに分かれた区画というのは、 腱画の存在の結果です。 What s interesting is... 興味深いことは... the length of a muscle belly versus the length of the tendon varies from person to person. 筋腹の長さと、 腱の長さは、 人それぞれに多様性があります。 Bodies with proportionately longer muscle fibers tend to look more graceful. 人体に対して比較的長い筋繊維は、 優雅に見える傾向があります。 Even if the individual is very muscular, the muscles appear to curve in and out in elegant, slender slopes. たとえある人物が大変筋肉質でも、 筋肉は優雅で緩やかなカーブを描くでしょう。 Longer tendons means that the muscle mass has to be shorter, so muscles appear as abrupt protrusions and depressions. 長い腱は、 筋肉の塊が短いことを意味し、 よって、筋肉は より切り立った突出と陥没を見せることになります。 The overall look is bulky with contours that look like a mountain range. 全体としての見た目は、 山脈のように凸凹とした輪郭になるでしょう。 !--訳注 ここからテープ起こしにない文章-- Consider this difference in muscle transtions one design characters. この筋肉の移行について、キャラクターデザインに於いて 考えてみましょう。 !--ここまで-- Here s an example of a superhero with longer muscles. これが長い筋肉を持った スーパーヒーローの例です。 And here s an example of the same superhero with shorter muscles. こっちが、先ほどと同じスーパーヒーローが 短い筋肉を持った場合の例です。 !--有料ここから-- !--ここまで-- Muscle Groups 筋肉のグループ We re almost done! 大体終わりました! To wrap up this intro to muscles, I m going to give you a tip for simplifying muscles in your drawings. この筋肉への入門をまとめるために、 あなたのドローイングで筋肉を単純化するための ちょっとしたコツを教えます。 Muscles nearby each other that have the same function can be grouped together, like how we group the “quads” in the leg. 同じ機能を持ち、互いに隣接している筋肉は、 四頭筋でまとめられているように、 一緒にまとめることができます。 Although technically four individual muscles, they all have a similar function, so they re all at rest at the same time. しかしながら、技術的には、 四つの個々の筋肉は、 それらすべては同様の機能を持っていて、 それらすべては同時に休息します。 And when they rest, they blend together and appear as one form. ですので、 それらが休息しているとき、 それらは一体となり、一つの形として現れます。 Muscle groups are separated from each other by a soft surface furrow. 筋肉のグループは、 緩やかな表面の溝によって 互いに分かれています。 If you re enjoying this course, share it with your friends. And if you want to be updated about new videos, go to proko.com/subscribe!
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/63.html
2009-01-31 First Entry 2009-03-22 10 49 16 (Sun) Last update Trasnlated by soundares Title Indelible Eyes/Eyes that won t disappear Lyric What? Get your hand off! You re thinking too much. It s creepy It s alright I like the present Yeah, you who s no dog I became to like you without memories Because you are extraordinary feeb I just can t leave you, you know? Shake hands! I am Rin Ah! In this world Ah! We met again Ah! Hey! Don t look away Ah! So waffle!(Anger My memories are back and I can see Russia Putin sorry to have kept you waiting myao a bit Just now I managed to come back fine myao That guy s gone So From now on it s a Sunday I m dazzling What do you hope for Please let me hear it Together with you Sunday. That s my hope This is the last chance Let me hear your answer myao myao (Len) When memories are back You ought to sing The song of despair that will end the world Ronald had fooled us... the hope is now cut off Should I die alone... It s painful here Ah, even if we are equal I am at the bottom (of the barrel) It s not the world we could be satisfied just living (Rin) Why are you saying echo echo? You should only watch me Alright? I made promise right? "I will do something about it" Don t give up, here Look at me, hey You re only watching yourself Your eyes are trash Now you re angry, aren t you? Your eyes still should be able to Shine So Tomorrow, Sunday together. I sure won t let you sleep Try Taking everything you have on me, look only at me Together with you, Sunday. That s my hope This is the last chance. Let me hear you answer, myao myao If we put hand and hand together, even hearts will melt, so Feel my happiness and please don t let go myao (MIKU) Potatoes even as much as I would forget to breath I will eat them and recall. Words you had spoken were little and I would be inside an imagination I can see you when tommorow come... yeah, like* Silly as a *pig(Rin). Yes I can t go back, so (I ll gladly give that No.1 things, it s yours!) In a invisible night, an indelible eye How it d be better if we couldn t see anything. To meet you who s invisible, I dream by my meds.... Ah, feels good* In a invisible night, an indelible eye I m going to quit being an idol I will eat, much more then how I use to Potatoes, teriyaki burger! Riding on a Cessna... flying me... LALALALA Happy* I can t stop now Shaking heavily,,, I can see the ground... LALALALA Happy* I can t stop now I see you... the man I like... LALALALA Happy* I can t stop now LALALALA Happy* I can t stop now I love you LALALALA Happy* I can t stop now LALALALA Happy* LALALALA Happy* LALALALA Happy* I can t stop now Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る 貴重なご指摘ありがとうございましたm(_ _)m -- (soundares) 2009-03-22 10 53 11 eye は eyes にした方がいいと思います。 それから、 "豚みたいくだらないわ そう" "Silly as a pig. Yes" 「豚」の部分は実際は「リン」と歌っているので、 翻訳でそれを表現すべきと思います。 -- (BookPeople) 2009-03-21 9 48 02
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/62.html
Human Figure Proportions - Average Figures - Dr. Paul Richer 人体の比率 - 平均的な人物像 - ポール・リッシェ博士 https //www.youtube.com/watch?v=OyWHmxFGVK4 http //www.proko.com/human-figure-proportions-average-richer/ Hey, my name is Stan Prokopenko. Welcome to Proko. こんにちは、Stan Prokopenkoです。 Prokoチャンネルへようこそ。 Studying the average human proportions is a common practice among artists. 平均的な人体の比率を勉強することは、 芸術家にとって一般的な訓練です。 Even though everyone s proportions are slightly different it s very useful to have a guide - something to keep your drawing from looking wrong. たとえ人によって比率が多少違っていたとしても、 ガイド - 皆さんのドローイングが間違って見えないようにするための を持つことは大変有用です。 Knowing the average proportions gives you something to measure from. 平均的な割合を知ることで、 測定するための基準を手に入れることができます。 Dr. Paul Richer, a pioneer in human anatomy says there are two reasons why artists study human proportions ポール・リッシェ博士、 人体解剖学の先駆者、は、 芸術家が人体の比率を学ぶ理由二つの理由を述べました。 1. We try to find harmony, a reason why we are the way we are. 第一に、 調和を見つけるべきということです。 我々がなぜ我々であるという理由をです。 The Greeks tried to find that perfect model of beauty. ギリシャ人は、その完璧な美のモデルを見つけ出そうとしました。 2. We want a method to help us during the drawing process. 第二に、 我々は、ドローイングの最中に我々を助ける方法を 望んでいるということです。 We want an easy way to make our figure drawings proportionally accurate and a guide to fall back on when our drawings feel wrong. 我々は、人物画を比率的に正しいものにする簡単な方法と、 ドローイングが間違っていると感じたときに頼りにするガイドを 望んでいます。 These guides are useful when we observe the model, but especially when we draw from imagination. これらのガイドは、我々がモデルを観察するときに役に立ちますが、 とりわけ想像から描くときに有用です。 When familiar with a system, we can choose to deviate from it in whichever way we want. このシステムに慣れると、 我々はどちら望むにしてもそのシステムから 逸脱することを選ぶこともできるわけです。 After all, we are artists. 結局、我々は芸術家なわけです。 "Proper proportions lie not in pages of statistics, nor in the dogma of scientists, but in the mind of the individual artist. 正しい比率は統計学のページや科学者の教義の中にあるのではなく、 個々の芸術家の精神の中にある。 Proportions are entirely his responsibility, his decision. 比率はまったく、芸術家の責任であり、芸術家の決定である。 " Robert Beverly Hale The Pitfalls いくつかの落とし穴 The most obvious drawback of any proportion system is that it works only when the figure is not foreshortened. 人体の比率システムの最も明白な欠点は、 人体が短縮遠近されていない場合にのみ機能することです。 These systems work great when a person is standing up straight, but not so well in other poses. これらのシステムは、人体がまっすぐ立っているときには良いですが、 ほかのポーズではそうでもありません。 "drawing the ideal average results in a drawing without character. 理想的に平均的なドローイングは、 人格のないドローイングという結果に終わる。 Also the figure must be eye level, upright and rigid. また人物は、目の高さ、直立、硬直していなければならない。 (比率システムを適用する場合?) Bending of the body changes the proportions visually, but not actually" 人体を曲げることは、比率を美的に変えるが、 実用的ではない(描くのが難しくなる?)。 Bridgman p.17 So in the end, it s just a guide. 結局のところ、これはガイドにすぎません。 It won t solve all our problems. これがすべての問題を解決するわけではありません。 We have to combine it with careful observation and frequent study from live models. 我々は、これを、注意深い観察と、実際の生きたモデルからの多くの学習とで 組み合わせなければなりません。 Doing so will help you to visualize the proportions of the masses in 3D, to sense when a body part is too large or small in relation to the whole. そうすることで、皆さんが量感の比率を3D状に視覚化したり 身体のパーツが、全体の関係から大きすぎたり小さすぎたりすることを 感知する助けになります。 Also helps to study perspective and construction to develop the ability to turn the forms while retaining the dimensions. また、寸法を保ちながら、形を回転させるための能力を 開発するために、 透視図法と構造を勉強する助けにもなります。 With that said, let s take a look at a few of the commonly used systems of proportion. そんなわけで、 比率のシステムで、広く使われている二、三のものを見ていきましょう。 Richer System - 7.5 Heads Dr.Paul Richer s "Artistic Anatomy" presents a scientific system for an average European male as measured by Anthropologists. ポール・リッシェ博士の「芸術的解剖学」は、 人類学者によって計測されたものとして 平均的なヨーロッパ人男性に於いての科学的なシステムを 提示しています。 He uses the height of the head as 1 unit and says that the average person is 7.5 heads tall. 彼は、頭の高さを1ユニットとして使用し、 平均的な人物は7.5頭身であるとしています。 The head and torso together make up 4 units. 頭とトルソを合わせたものは4ユニットです。 The leg, from the top of the femur to the ground, is another 4 units. 脚、大腿骨の頂点から地面までは4ユニットです。 The top and bottom overlap by half a unit, creating a total of 7.5. トルソと脚は0.5ユニット重なっており、 よって全体では7.5ユニットになります。 The halfway point is at about the pubic bone. 半分の地点は、おおよそ恥骨のあたりです。 When the arms are extended to the side, the width between the fingertips is just a smidgen longer than the height about 4% longer. 腕を側面に伸ばすと、 指先同士のあいだは、背の高さよりほんの少し長くなります。 おおよそ4%長くなります。 It s an insignificant amount, so for practical purposes we can just consider them equal. それはあまり大きい量ではありませんので、 ひとまず実用的には、我々は両者を等しいものとしてよいでしょう。 From the chin, down one head unit are the nipples. 顎から1ユニット下は乳首です。 The next unit down is at the navel, which is the top of the glutes in the back. 次の1ユニット下は臍です。 その位置は背後においては殿筋の始まりです。 The next head unit down is at the bottom of the glutes and crotch. 次の1ユニット下は、殿筋の底、または股です。 Another useful measurement in the back is 1 head length from the 7th cervical vertebra to the bottom of the scapula. 背中に於けるもう一つの有用な測定は、 第七頸椎から肩甲骨の底までは1ユニットというものです。 And 2 units to the PSIS. そして2ユニットでPSISです。 Similarly, from the acromion process down to the ASIS measures 2 head units. 同様に、肩峰突起からASISまで2ユニットです。 The same for the width of the shoulders including deltoids. 三角筋を含んだ、肩の幅も同様です。 So this section of the body fits into a nice square. ですので、この領域の身体は、正方形に収まります。 However, on a female the shoulders are narrower. しかし、女性においては肩幅は狭くなります。 About 1 2/3 head heights. だいたい、1と2/3ユニットです。 On a female, there s 1.5 heads between the two greater trochanters. 女性では、二つの大転子の間は1.5ユニットです。 The hips on a male are slightly narrower. 男性の尻は幾分狭くなります。 The Femur measures 2 head units. 大腿骨は2ユニットです。 Or, in the back you can remember that from the bottom of the glutes to the bottom of the femur is 1.5 units. または、殿筋の底から大腿骨の下は1.5ユニットと覚えられます。 The length of the lower leg, including the foot is also 2 head units. 下腿全体の長さ、くるぶしから下も含めたものは おおよそ2ユニットです。 The middle of these 4 head units is at the connection of the femur and the tibia. 4ユニットの真ん中は、 大腿骨と脛骨の接続部分です。 Remember that when the leg is extended, this connection is at the bottom of the patella. 脚が進展しているとき、この接続は膝蓋骨の底であることを 覚えておいてください。 When the leg flexes it gets more complicated. 脚が屈曲しているとき、このことはより複雑になります。 So, study the bony protrusions of the knee area so that you can identify the bottom of the femur and top of the tibia. ですので、 大腿骨の底と、脛骨の頂点を特定できるようになるために、 ひざの骨の突出を勉強しましょう。 Richer points out that the distance from the ASIS to middle of Patella is equal to the distance from patella to the ground. リッシェ博士は、 ASISから膝蓋骨の中心までの距離は、 膝蓋骨から地面までと等しいと指摘しています。 And the foot is a bit longer than the head. そして、足(くるぶしから下)は、頭より少々長いです。 Finally let s move on to the arms 最後に、腕に移りましょう。 The length of the arm, from the armpit is 3 head units. 腕の長さは、脇から3ユニットです。 The top point is somewhere below the shoulder joint. 頂点は肩関節の下あたりです。 The second one is above the olecranon and the third above the wrist. 二番目は肘頭で、三番目は手首です。 Because these units don t align well with the anatomy of the arm, Richer prefers another method. これらのユニットは、腕の解剖学にあまり一致していないので、 リッシェ博士は他の方法を好みます。 From the acromion to the epicondyles is equal to epicondyles to the knuckles. 肘頭から上腕骨上顆は、上顆からナックルまでと等しくなります。
https://w.atwiki.jp/fffkindle1212134/pages/11.html
Date A Live 01.April 1x [30 years ago, in the vicinity of Sino-Mongolian border. A butterfly was flying around peaceful glassy plain. But suddenly, blue sky deformed, fell down to the ground. From the point where deformed sky touched to the ground, black spherical thing born, spread. The black ball burned, swallowed forests, cities, people. It s size was visible when you look down to Earth from space. A diameter of the black thing swelled to several thousand kilo meters] Shido The Eurasian Continent was attacked by a massive spatial quake. There were one hundred fifteen million victims on this unprecedented event. And, now... OP --- Kotori Waaaake up! A-ha-ha! [Kotori stepped cheerful dance on Shido, over his blanket. She wore a school uniform. White sailor blouse and short length, navy-blue pleated skirt. Her panty s flashing] Shido My little sister is getting me what the possibly be the worst wake up call ever. Ugg...Kotori...! Daring little sister of mine... Kotori Aha! What is it, daring big brother of mine? Shido Get off of me! You re too big! Ugh! Kotori Aha! [Kotori jumped up high from Shido. At the highest point in air, she flashed her panty again. And, fall on her brother s stomach with her left foot] Shido Oww! ...Cough! Agh... Kotori Aha ha. Sorry, did that hurt? I bet you wake, though. [But Shido stubbornly resisted to wake up. He covered entirely over himself, and tried to keep sleeping] Kotori Hey! Stop just go right back to sleep! Wake up! Come on, wake up sleepy head! Wake up! [Kotori mounted her brother, tried to get rid of his blanket. Somehow, she seemed be little amused] Shido Listen to me...all the way... Kotori Huh? Shido I ve contracted the mysterious ten-more-minutes-of-sleep-or-else-my-sister-goes-to-tickle-hell-virus... Often referred to as the T-virus for short... Kotori What?! You got...what?! [Seemed, Kotori got gravely scared] Shido Run away, Kotori...Run! While I can control myself! Kotori Wait! But then, what s gonna happen to you, bro...? Shido As long as you re safe...it doesn t matter what happens on me... Run away... Kotori No, I can t...I can t leave you! [Shido suddenly removed blanket from him, his face colored ghastly pale, eyes blackened. And began roared] Shido GRAAAAAH! Kotori EEEEEK! [Kotori dashed from her brother s room. Shido laughed triumphantly] Shido Hee...hee...hee... ...Okay. Much better. [Shido changed his cloth from pajama to school uniform. He entered dining room] Shido Um? [Behind the sofa and the table stood on its side, Kotori had been hiding and trembling in fear] Kotori Oww...I don t wanna go to tickle hell...! Someone help me...! Shido Heh! [Shido sneaked on behind the sofa, and appeared himself to his sister, by horrific way] Shido BWAGRAAAH! Koroti EEEEEK! Shido ...It s me. Calm down, it s only me. Kotori Are---are you sure...? Shido I am much good friend to you. Yes, I, Kotori s big brother. Kotori Phew... Ha...Aha ha ha ha! News caster A spatial quake was recorded early this morning near the center of Tengu city. There was only slight damage. With no casualty among residence near the area. Investigation s continue. Has to the cause of the spatial quake--- [Shido broke an egg, preparing breakfasts while listening TV news] Shido Again? Some close, too. Kotori It was. [Shido was looking for inside the refrigerator, picked out slices of bacon and something. And, he asked her sister which she preferred to] Shido Spatial quakes, wide spread vibration phenomena. An area randomly starts vibrating, and no one knows why. This quake s so irrational, mysterious, unbelievably destructive. After the mass of catastrophe thirty years ago, spatial quake continue around the world for six terrifying months. In Japan, the Great Southern Kanto Spatial Quake completely flatten the area, not too far from our house. It was total devastation. In the twenty-five years after that, nothing happened. Nothing...until five years ago when a spatial quake showed up in the redeveloped Tengu city. Not long after that, we started hearing about quakes all the time. Most of which occurred here, in Japan. It s weird. They have been a lot lately. Kotori Not telling me. [In the TV show, it showed the area devastated by spatial quake. The area dented, like 30meter or so width crater. Watching it made Kotori squinted her eyes] Kotori (This is happening earlier than planned...) [And, Shido s expression was also stern] Shido Hold it! No sweets! [Shido scolded her sister. He tried to confiscate her pop candy, but she never released the candy from her mouth] Kotori Nn~!! Shido Seriously... (Sigh) Just make sure you eat breakfast, okay? [Kotori took out the pop candy, and smiled, winked to her brother] Kotori Aha! OK, bro. I love you! [There was a calendar hanged on the wall. Its 10th day was marked by thick red circle, and it was written "The Opening Ceremony!" under the date] Shido Oh, hey. Got any request for lunch? Kotori Oh, yeah! One Deluxe kid s plate! Hurray! Shido And, that s for a diner s menu... We don t serve that dish at this restaurant. Kotori Ahh?! Come on... Please! Pretty please! Look that cherry on top? It s yummy! [Kotori begged with her hands put together. Vexed looking Shido bit his toast] Kotori Deluxe kid s plate wins! I m love eating out for lunch...! [Shido and Kotori walked along to their school] Shido It s a diner! Not that exciting. Kotori Ya-hah. Thank you so much, bro. Okay, so after school, I ll be waiting for you right here in front of the restaurant. Shido Sounds good. Kotori And don t break your promise! Be here no matter what happens! Even if the place s taking over by terrorists, we still eat! Shido If that goes down, I doubt they let us stay. I ll be here. Be careful on your way to school. [Shido patted her sister s head. Three school girls stared the conversation between Shido and Kotori from the distance, looked sullen] Ai Hey, isn t that Shido Itsuka? Mai Didn t they seem too close? Cause I ve heard he s gotta weird sister complex. Mei That s so lame... [Kotori started to run to her school. She turned back to her brother, waved her hand] Kotori Don t forget, you promised me! So, I m gonna be here ready to eat even if a spatial quake happens. Shido Great. Now, go to school already. [Shido waved back his hand. Then, somebody held Shido s hand from behind him] Tonomachi Well, hey there. What s up? Shido Hey, Tonomachi. Tonomachi You ready for the semester? You sure look like you are... [Three girls gave inquisitive looking to Shido and Tonomachi] Ai Ow, have you also heard rumors about him? Mai Yeah, he swims both ways they say... Mei That s so lame. Ai Hm...? [Ai noticed that mysterious white short haired girl stared at Shido from behind an utility pole] Mai Are you OK, Ai? Mei I m perfect. I just saw, super genius creeping... Girl C That s so lamme. [A school. In the class 2-4] Tonomachi Nice coincidence, aren t, Shido? Lucky you being putting in the same class with me again. Some people would call this fate. I would be one of the those people... Shido Of course you would... [Tonomachi s smart phone rang] Tonomachi Hold on. Excuse me...It s my girl. Shido What? Girl? Like girl friend? Tonomachi Oh yeah. You wanna meet her? Check it out! [He showed his smartphone s display to Shido. The message "Touch Me!!", the game s title "Fall in love My little Seed", and pink color haired 2D school girl, wearing pink colored sailor collar blouse, were showed on the display] Tonomachi That s a dating sim. Shido Yeah, so what? Tonomachi Doesn t change the fact she s my girl friend. Don t judge me. A dating sim will tell you everything you need to know about how to tread women. It s like a text book for loving! This particular add is groovy because she lived... Origami Shido Itsuka. [A girl with white short hair, dark blue eyes called Shido] Shido Who...Me? Origami Yes. [She wore black blazer, blue pleated skirt. The design that had white hem on blazer collar was the same to the Shido wearing] Shido How do you know my name? Origami You mean, you don t remember? [She sat her chair without waiting Shido s answer. Her desk was next to Shido s. Shido whispering to Tonomachi so he wasn t heard by Origami] Shido Hey...who is she? Am I supposed to know her? Tonomachi Of course you are! That is Origami Tobiichi, otherwise knownst as super genius! Shido For real? Crazy. (She knows me...?) Tonomachi That chick always has some of the best grade in our class. She s ridiculous has sports. And, I mean, look at her! Gorgeous! On my-girls-I-probably-ought-to-have-the-girl-friend list, she s never been out of the top 3, like, ever! How do you not know one of the most popular kids in our school? But, more importantly, why in the world this Origami know who you are? Shido I wish I knew, but I have no idea. [Then, chime rang. Everyone in the class sat their own the chair. A homeroom teacher was entered into the class. She has chestnut colored hair, seemed popular among boy students] Tonomachi Oh! Heck yeah! It s Tamae! Okamine It s Ms. Okamine, please? Now, quiet down. I ll be your homeroom teacher this year. I hope you guys are ready to learn. [Everyone in the classroom clapped their hands, except Origami. She was staring at Shido intently] Shido (Origami Tobiichi...Why s she know who I am? And, why s she looking at me? So weird...What the heck is going on?) [Clock tower s clock reached just noon. The bell rang] Tonomachi Hey, Shido. Wanna go home together? Shido Sorry, I ve got plans. Tonomachi Oh yeah? Is it a girl? Shido Technically. It s just Kotori, though. Tonomachi Oh, I understand. Besides, as far as I know, there s not a girl in this school with a sensitive in kind enough spirit to have lunch with you. [Shido had got a sullen face] Shido Thanks. But, that was not a compliment. [Suddenly, a siren blown] Announce Your attention please. This is not a drill. They have been precursory signs... Shido A spatial quake! Tonomachi Another one? Shido We need evacuate. The shelter in the school should be safe enough... [Origami stood up, walked away on her own. Shido s eyes chased her] Announce I Repeat. There have been precursory signs... Shido (Where s she going...?) [The blue hologram display floated in the dark room, showing analysis graphics of some kind of power field] Unknown man A Kontri era. Aura uv eutrimis klub.[?] Unknown woman Kontensi tero to shigersa trique conmaifen.[?] Unknown man B Monsto, tome he[?] "Princess!" Unknown man C Ahh, she is here... ["Spatial quake warning issued." The sign stood beside the road] Announce I repeat. They have been precursory signs for impending spatial quakes in this vicinity, please evacuate to near shelter immediately. This is not a drill. I repeat. They have been precursory signs for impending spatial quake... [Right after town s people evacuated into the shelter entrance. The entrance shut down and sank into the ground. Train cars on the rail sank too. While students walked to shelter, Teacher Okamine got quite upset herself] Okamine Ah! Everyone, please cool down! Let don t forget 3Ds! Don t push! Don t Run! Don t mock with! Huh! Tonomachi You might wanna take it down, Miss coach. Okamine Of course. You re right. I m sorry. [Shido was making phone call, with anxious face] Shido (I hope Kotori is evacuating run. She should...Surely she s not still gonna try to meet me at the diner...) [Shido recalled what Kotori said in the morning] Kotori I ll be here even the spatial quake happens! Shido (Come on...! Please, don t waiting at that diner! She has to found her shelter...She s fine. She gotta be fine! I bet the shelter she s in just has bat reception. Or, she has a phone in silent or something. I need check her location...Just in case...) [Shido operated his phone to show his sister s location. The app located his sister at the diner on the map] Shido ! [Shido imagined his sister sat, crying in the front of the restaurant. He lost his control] Shido No! Tonomachi Hey, wait! Shido! [Shido was running through the city, outside of the shelter. Kotori s smiling face circulated in his mind] Kotori Okay, bro. I love you! Shido (Why?!) Kotori Thank you so much, bro! Shido (Why?! Why did she not just take shelter! The city s about to be destroyed. She s worried about promise?! Kotori...Kotori...! Kotori!) [When Shido turned the corner to enter small avenue, a black ball erupted. The ball was gaining its size as it swallow the buildings of the city. The shock wave blew off Shido] Shido Aagh! [The black ball was getting bigger and bigger, but it s evaporated just before it swallowed Shido] Shido Wow...what was that? [After the place black ball had grown, a huge crater made. Shido lost his voice with looking the sight. However, he found a girl stood at the center and the bottom of the crater. The girl wore some kind of armor. Its color was purple. The color was matched with her long straight hair and her eyes. She stared Shido with dauntless manner] Shido (It s...a girl? What s she doing...?) [The girl grabbed the hilt of her broad sword with her two hands. Pulled it from its scabbard, or dais. Swung. The sword created purple electric shock wave. Its run just next to Shido, and its impact vanished another building behind Shido] "Princess" Not you too... [The girl leveled her sword, pointed at Shido] "Princess" I see. So, it s true... You came here to kill me. Shido ... [Shido couldn t say anything. Fell down on the ground with his legs lost its strength] "Princess" Do not try denying you are here to kill me... I ll deal with you before the others are arrive. Shido Wait! Just wait, please! That s...it s not why I came here! "Princess" What?! Shido I---I can never kill anybody... Is that what you re here for? [The "Princess" squinted her eyes slightly. Then, she noticed something approaching to her from sky, turned herself to that direction. Five mechanical armored girls wearing jet wings appeared, launched rocket missiles to the Princess] Shido Uwaaah! [The Princess thrust her left arm, created purple light shield in front of her, blocked all missiles] "Princess" Why do they not realize the futility of their attacks. [She jumped high, swung her sword. The sword cut off all the missiles the mech-squad girls another launched] Shido (This isn t just any girl...) [the Princess turned back to see Shido. For unknown reason, she had had very sad looking face] Shido (If she that strong...why did she look so sad?) [Mech-squad didn t stop their attacks. They fired missiles one after another. The Princess wielded her sword, dropped all missiles off. She cross swung her sword, and some electric shock wave created. All mech-squad girls dodged. As the Princess landed to the ground, one girl of the mech-squad aimed her laser blaster to the Princess, at point-blank range. She shot the blaster, but the Princess raised her left hand, stopped and voided laser beam s energy. The princess slashed at the mech-squad girl, but the girl anyhow dodged Princess s attack. The girl lost one mechanical wing of two she reared. She detached flying equipment, jumped over Shido, and landed to near him. Shido could see girl s face] Shido To...Tobiichi? Is that you?! Origami Shido...It s you. Shido Uh, why are you wearing those cloths? [The princes attacked them with the shock wave she created from sword slash] Shido Gwaah! [Shido was blown away. Origami jumped, and activated her light saver and cut at the Princess. The Princess blocked Origami s slash, and they began cut at each other. The fight was so fast, couldn t see what they actually do. When they slashed each other wither their full strength, and their swords crushed each other, white flash flushed. And, Shido enveloped the blinding light] Woman Coordinates SJ-8020 the target "Princess" has been lost. Man Their reaction way too load affection threshold. That is confirmed. Shido ...Hello? Mysterious Voice Finally, we made again. Shido Who are you? Mysterious Voice I m so glad. But, just wait... Just a little while longer... I won t ever let you go again. I won t ever be wrong again. Soon... Shido Ah! Reine Hmm...It appears you are awake now. [In front of Shido. A woman whose face had unhealthily pale and had dark rings under her eyes] Shido Wait. I don t know you. Who are you? Reine My name is Reine Murasame. Just call me Reine. I m the head analyst here. There s no reason you freaked out. The first aid is hardly out of my league. Shido (That supposed to be reassuring...?) So...here s a question...? Where exactly am I? Reine You re resting in Fraxinus s sick bay. You were unconscious, so was decided this for the best course of action. Shido Fraxinu...what now? Did I pass-out? All right...I ended up in the middle of that thick fight...wait, Kotori! But, my sister! I need to go find my sister! She s waiting for me in front of the diner! She could be...! Reine What you need is calm down. You sister is perfectly fine. Shido What?! She is? Reine I m assuming you want some sort of explanation now. Apologies, but that isn t really my forte. You should ask the vice commander for more details... [Reine brought Shido to another room. There was young man standing. His hair was blond, long] Reine I m brought him with me. Kyouhei Thank you for taking care of it. It s very nice to meet you. My name is Kyouhei Kanaduki. And, I am the vice commander. Welcome, Shido. We glad you here. [After greeting to Shido, Kyouhei humbly gestured Shido to turn himself right. Above the stage, surrounded by operating console machine. A girl sat on her chair] Shido Kotori...? Kotori Glad you could make it, bro. Like idiot said, welcome to Ratatoskr. [The scene was changed on some military base. Huge body plane, four tanks, were outside of the building. A dozen people wearing engineering suit looked maintaining those plane, vehicles] Man Penetration angle, checked! Main earth[?], set! [Origami Tobiichi flew to her stand, attached her backpack to it] Origami Release connection. [After she detached from her back pack, seemed from exhaustion, she could not stand her own, began to fall. Her colleague held her body so she didn t fall down to the ground] Kusakabe I got you. Good work. Origami Capt. Kusakabe... Kusakabe You re working yourself too hard! Take it easy, okay? [Fraxinus. Kotori was showing a girl called the "Princess" on the display to Shido] Kotori This thing is a monster called a "Spirit" who s lost now long ago...that means disappeared. This is what we call--- Shido Wait, will you shut up for a second? Kotori Don t be rude. The commander s taking the time to explain everything to you personally! You should on your knees bowing in gratitude. If you want, I certainly wouldn t mind letting you lick my boots while you down there. Kyouhei What?! Really I can?! Kotori Hum! [Kotori hit Kyouhei s belly, so strong that impact could be visible as his back deformed] Kyouhei Urgh...! Oh year...Thank you for that, commander...! [Somehow, he looked so happy, and crumbled down to the ground] Shido And er...You are Kotori? Kotori Of course. Have you forgotten my face looks like? Shido? Shido No "bro?!" Kotori I knew your memories bad, but not all time as that. Well, I guess I have to admit you to a nursing home pretty soon. Shido So...what s going on? Where are we? Kotori Quit freaking. I ll explain this specific to you later, but first, you need to remember the three things I m about to say. One That girl is a Spirit. She doesn t belong in this world, and simply appearing on our planet causes everything around her to blow up whether she wanted to or not. Shido Blow up...why? Kotori You are so damn. You know those things we call "Spacial Quakes?", or Spirits just like that girls are under the ones who responsible for making them happen. Shido ... [Shido recalled when the Spatial Quake burst in very front of him, and after that, the girl stood at the center of the crater which the burst made] Shido (How could one girl do all that...?) Kotori Ready for two? [She showed five mech-girls on the screen] Kotori These are the ground force s Anti-Spirits Team. When the Spirit appears, the AST flied to their location, and take care of it. Meaning, they kill them. Shido What?! ...Kill them?! "Princess" It s true...you came here to kill me, didn t you? [Shido remembered the "Princess" said] Kotori And, now for Three There is another way to deal with the Spirits without having rely on AST. This is the reason why you re here, and why your help would be most needed. Shido Me? Help how? Kotori We have to make sure you start training tomorrow. I ll leave the rest of the details after the person in charge for development. In the mean time, just go back to school like normal. Shido Wait, will you slow down?! Why would you train me? I mean, seriously, what could I possibly do? [Kotori stomped her right foot to Kyouhei s left foot hard] Kyouhei Aargh!! Kotori No one was asking your opinion on the matter. Your only option is "yes." Shido What... Kotori Now I have a question. What were you doing down there Shido? Did you want to die? Shido No! Stupid, I was looking for you! Remember, you said you would be at diner even if there was a quake? Kotori I said that? But, how was I supposed know you d follow through? Shido Look Kotori! Besides being dependable, your phone s locate showed me you were there! Kotori You don t say...Oh year, I guess that does make sense. Although, technically we are above the diner. Shido Huh? Kotori Disable the filter. [Reiko, stood next Kotori, nodded. Then, the floor disappeared. Shido astonished, but they didn t fall in the air. Apparently, they were still on physically solid floor] Kotori We re currently fifteen thousand meters above Tengu city. You re on board airship called Fraxinus. [Shido looked down the city from see through floor, like he flew at 15,000 meters high above] [Unknown space. A girl with purple straight long hair slept in dim light. There s nothing in the space other than girl herself. She quietly opened her eyes, seemed she was thinking, remembering something, someone] [The next day, at the school] Okamine Is everyone enjoying day 2 of the new semester? Well, I am. Because today, we have a brand new assistant homeroom teacher with us! Reine I m Reine Murasame. And, I m excited to be here...ah... [As always, unhealthily pale looking Reine got dizzied, fainted away behind the lectern. Everyone in the class upset. Shido had a grave skeptical face] Shido How did you get to be one of my teachers? Tell me what s going on? [Three o clock pm, Shido and Reine were at physics preparation room. And Kotori was also there. In the room, there was dozen monitors hung on the wall. They were all turned on, showing different graph, information on them respectively] Shido Please, Miss Murasame? Reine You can just call me Reine. Key Shin? Shido Er...My name is Shido. Reine Is that right? Wow...Sorry, Shin. My bad. Shido You can t be serious! Come on! You didn t even try getting it to right! Reine It s more convenient from it keep close to you if I remember of the school s teaching stuff. Kotori And, you shouldn t able to figure that much out of you alone. Try not to be so stupid! [Kotori pointed her pop candy at Shido] Shido Hey, why don t you tell me why you even here? Don t you have school? Kotori I got permission to come today. [Kotori ostentatiously showed her slipper "For visitors" printed on it] Shido ...Fine, so you re finally gonna explain to me what this training is for or what? Kotori It ll start to make more sense with you start using the training software. Hit it, Reine! Reine Nn. [Reine typed something on the computer. On the screen, some software began loading. After a while, software started, showing the title of it. That read "Fall in love My little Shido"] Shido Huh? ...This is a dating sim. Tonomachi was playing with it. Kotori Oh, no, it s not. Take another look. Shido My...little...Shido? [In the program, an apathetic narrator began explaining the purpose of the game] Narration (In the game) りんかいにそんざいする [Which exist in another world,] とくしゅさいがいしていせいめいたい。 [The designated special life form.] はっせいげんいん、そんざいりゆうともにふめい。 [It s unknown why they ve been emerged, and why they exist.] こちらのせかいにあらわれるさい、 [When they appear into this world,] くうかんしんをはっせいさせ、 [They create the Spatial Quakes,] しゅういにじんだいなひがいをおよぼす。 [Make grave havoc around them.] たいしょほう [The method for facing them] ぶりょくをもってこれをせんめつする。 [Annihilate them with using military force.] ただし、 [However,] ひじょうにたかいせんとうりょくをもつため、 [Because they have so high powered combat ability,] たっせいはこんなん。 [It s not very feasible] Girl A (In the game) おはようおにいちゃん、りりこだよ! [Good morning, bro. It s Ririko!] なんだかたいへんなことになっちゃったね [Seems it become a big problem] でもおにいちゃんならだいじょうぶ! [But, it ll OK as long as it is you!] きっときっと、やれるからね! [I m sure you ll do it!] Girl B (In the game) ねえシドー、 [Hey, Shido,] できることならせいれいはきずつけたりころしたくないよね? [You think you don t wanna hurt, or kill Spirits, don t you?] でもせいれいをこのままにしておいたら、 [But if we leave them alone,] またくうかんしんがおきるしののみ[?]もころされる! [The Spatial Quakes will occur and Nonomi[?] will get killed!] Woman A (In the game) だったら、せいれいをせっとくしたらどうかしら? [So then, why don t you persuade the Spirits?] このせかいをすきになってもらうとか。 [Like, to make them like this world.] そうそう、よくこいをするとせかいがうつくしくみえる、なんていうわね。 [Oh, they say, the world will be much more beautiful when you are in love to someone] いつかくん、ということは・・・ [So, Itsuka-kun, that means...] Girl A (In the game) ということは・・・ [That means...] Girl B (In the game) ということは・・・ [That means...] Girl A, B, Woman A (In the game) つ・ま・り、 [In short,] デート、デート! [Date! It s date!] せいれいをデレさせろ! [Make the Spirits fall for you!] Girl A (In the game) なかよくおはなし~! [With talking friendly!] Girl B (In the game) イチャイチャデートで~? [With having a lovey-dovey date!] Woman A (In the game) メロメロにするの~! [Make her fall in love with you!] Girl B (In the game) それがシドーの~ [That s Shido s...] Woman A (In the game) いつかくんの~ [That s Itsuka-kun s...] Girl A (In the game) おにいちゃんの~ [That s big bro s...] Girl A, B, Woman A (In the game) や・く・め! [Assignment!] Girl A (In the game) というわけで、くんれんがんばってね! [So now, do your best on the training!] [At dusk, Shido and Origami stood themselves alone at just inside of the exit to the roof space of the school building] Origami So, Shido...About yesterday... Shido Uh-huh? Origami Please, just keep that yourself. In fact, it ll be for the best. If you forgot about everything you saw yesterday... Shido What, it...You mean that girl, right? Look, Tobiichi. I...I think she might--- Origami She s a "Spirit." That thing is an enemy that I must defeat. Shido ...Why? You really think they re so evil? [Origami nodded quietly] Origami Spirits killed my parents. They browned them. They are very evil... And, they will pay. [Usually, Origami never expressed any emotions in front of the other people, but at this moment, she did not hide her emotions toward the Spirits. She squinted her eyes, knitted her eyebrows, expressing her hatred]
https://w.atwiki.jp/youtube-jyuku/pages/27.html
『Robots help sushi-go-round turn high tech』 With its masters required to home their skills over decades, sushi is steeped in tradition. But it is also a high-tech operation where robotic precision steals the limelight from the chef s knife. Japan is dotted with thousands of kaiten sushi restaurants where raw fish slices atop rice balls travel on conveyor belts along counters waiting to be picked up by diners. "Sushi isn t going round at random, but rather it is coming out based on a number of calculations," said Akihito Tsuji, public relations manager at Kura Corp., a major operator in a market expected to hit $5 billion in revenue this year, according to industry figures. "Though traditional, sushi is stuffed with high technology. You can t operate low-price revolving sushi restaurants without databased and scientific management," he said at a Tokyo outlet. Since their birth half a century ago, kaiten sushi restaurants have evolved from selling traditional sushi, today offering other dishes popular with Japanese, including tempura, noodles, and even ice cream. The dishes are cheap, usually starting at around ¥100 for two pieces of sushi. Now, more and more outlets are equipped with "high-speed" lanes where customers can receive their order via touch-screen menu. Inside the kitchen, screens show how many adults and children are dining and roughly how long they have been I the restaurant. The system combines real-time date with information about how many items were consumed in similar circumstances in the past, displaying results for kitchen staff. Complementing on-the-spot efforts, the Kura chain also has a remote assistance system serving its network of more than 300 outlets. In-store cameras feed images to dozens of supervisors who move from restaurant to restaurant with laptops―while others watch from monitoring centers―to advise restaurants instantly if there is enough food and the right mix of offerings on the conveyer belt. High technology costs money, but sales at kaiten sushi restaurants have grown 20 percent over the past five years, according to research firm Fuji-Keizai Group.
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/171.html
※このページは現在編集中です。 Surviviliance(監査レポート) Recent observation missions are catalogued in this portion of the database. 最新の監査状況がデータベースとしてここにリスト化されています。 SOUTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-14 // 09 13 <RECONNECTING> ▼データを表示 From Shaun Hastings 送信元:ショーン・ヘイスティングス Breaking the 6-month silence a little early to invite you for some ceviche and a Pisco sour. You know the place! すこしのセビチェ(南米で食べられる魚介類のマリネ)とピスコサワーで、ちょっと早いが6ヶ月の沈黙を破って君を招待しよう。 ここがどこか君は分かるはずだ! Received 2013-05-14 09 13 受信日:2013-05-14 09 13 ▲Page Top SOUTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-20 // 12 31 <CLOSING IN> ▼データを表示 ▲Page Top PACIFIC OCEAN // 2013-05-21 // 08 07 <TRANSFER OF POWER> ▼データを表示 Gavin welcomes Shaun and Rebecca on board and receives word from his old friend, William Miles. ギャビンは、船上でショーンとレベッカを歓迎して彼の旧友であるウィリアム・マイルズから知らせを受け取った。 It pains me to write this. Hell, I can barely bring myself to put pen to paper. I ve been cooped up in this hole for so long, writing, writing, writing... これを書くことが苦痛だ。ああ、ほとんど紙にペンを置こうという気持ちになりかけている。長い間この穴に閉じ込められてきた……書いては、書いては、書いて…… I thought I d never finish the damn thing, but I have. This book. The one you now hold. It contains everything I know. My hopes. My doubts. My deepest fears. Its secrets are for your eyes only. こいつを完成させることはできないかと思ったが、やり遂げた。この本だ。お前が今持っている。私の知りうる限り全てのことを記してある。私の希望。私の疑念。私の最も深い恐れ。この秘密はお前だけが目を通してくれ。 It s a shitty thing I m doing to you, but my decision is final. I m learning. My life s a fucking mess. 私はお前にひどいことをさせようとしているが、私の心は決まっている。私は学んでいる。私の人生はクソだ。 Sorry, old friend. It s up to you now. You have to rethink everything. Rebuild the Brotherhood. すまない、我が友よ。今やお前次第だ。全てについて考え直す必要があるだろう。 教団を立て直せ。 Bill ビル ▲Page Top PACIFIC OCEAN // 2013-05-24 // 10 01 <TO WORK> ▼データを表示 Shaun So what are you going to do about William? ショーン:それで貴方はウィリアムをどうするつもりだ? Gavin Nothing. ギャビン:なにも。 Shaun What do you mean “nothing”? I can t find him anywhere. He s abandoned us. ショーン:「なにも」とはどういう意味だ?僕は彼をどこにも見つけられないんだ。彼は僕らを見捨てたらしい。 Gavin He hasn t abandoned anyone. Bill just needs time. As long as we have this book, his mission can continue. ギャビン:彼は誰も見捨てていない。ビルは今時間が必要なんだ。我々がこの本を持っている限り、彼は任務を続けられる。 Shaun But if the Templars find him again -- ショーン:だが、テンプル騎士団がまた彼を見つけたら... Gavin If the great Shaun Hastings can t find him, what hope do the Templars have? ギャビン:偉大なショーン・ヘイスティングスが彼を見つけだせないんだ、テンプル騎士団に望みはあるまい? Shaun It s just... He didn t even say goodbye, you know? ショーン:それはまぁ... 彼はさよならを言わなかったんだ。貴方には? Gavin He s been through a lot. ギャビン:彼は多くをこなしてきた。 Shaun Well, he s not the only one! Bloody selfish is what it is! ショーン:いいだろう、だが彼一人の話じゃない!これじゃあひどく利己的じゃないか! Gavin He s never been good at goodbyes. ギャビン:彼はさよならが得意じゃないんだ。 [a long beat] [長い沈黙] Shaun So what do we do now? ショーン:それで僕らはなにをするんだ? Gavin We go to work. We turn the page. ギャビン:仕事だ。ページをめくるんだ。 ▲Page Top ACAPULCO BAY // MEXICO // 2013-05-25 // 13 46 <HEPHAESTUS 2.0> ▼データを表示 ▲Page Top NORTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-27 // 15 50 <THE FIRST CLUE> ▼データを表示 The tree will be cut Not knowing the bird Makes a nest 『切木ともしらでや鳥の巣を作る』――小林一茶 ▲Page Top NORTH PACIFIC OCEAN // 2013-05-29 // 20 43 <DROP OFF POINT> ▼データを表示 Gavin I need eyes and ears in America and you two have more than proven yourselves. Find out what s going on and check in with me whenever you can. ギャビン:私が必要なのはアメリカを知るための目と耳だ、この件を君たち2人自身で解決してほしい。今何が起こっているかを突き止めて出来るときにいつでもかまわないから私に知らせてほしい。 Rebecca Are we getting kicked off the boat because Shaun keeps puking? レベッカ:ショーンが吐き続けてるから私たち先にボートから降りていい? Gavin Godspeed, Assassins. ギャビン:幸運を祈る。アサシンに栄光あれ。 Shaun *blorf* ショーン:ぅぉえ... ▲Page Top JASPER // USA // 2013-06-10 // 20 00 <SHAUN 3 TEXAS!> ▼データを表示 From Rebecca Crane 送信元:レベッカ・クレイン To Gavin 宛先:ギャビン Texas is awesome! But I think Shaun would rather be back on your boat! Good luck on your mission! テキサスはすごい所よ!でもショーンはむしろ貴方のボートに帰りたいみたい!貴方の任務がうまく行きますように! ▲Page Top TUNGUSKA // RUSSIA // 2013-06-10 <"MYSTERY SOLVED"> ▼データを表示 http //www.nature.com/news/rock-samples-suggest-meteor-caused-tunguska-blast-1.13163 Why the sudden new cover up? It definitely wasn t a meteorite. It was the Assassins. 突然起きたこの現象はなぜ隠蔽された?これは隕石のせいではなかった。アサシンだったのだ。 Nikolai Orelov knows what happened. ニコライ・オレロフは何があったのか知っている。 ▲Page Top OKLAHOMA CITY // USA // 2013-08-27 // 07 24 <BODY OF EVIDENCE> ▼データを表示 SENT // 2013-08-27 送信日// 2013-08-27 FROM // REBECCA 送信元// レベッカ TO // GAVIN 宛先// ギャビン SUBJECT // NO SUBJECT 件名// なし We ve talked it over and we re going to find Desmond s body, or at the very least, find out what Abstergo plans to do with his genetic info. We own this to William. But where to start? 私たちで話し合った結果、まずデズモンドの身体、もしくはその一部を見つけ出すことにしたのだけれど、それにはアブスターゴが彼の遺伝情報をどうするつもりか突き止めないといないわ。私たちはこれをウィリアムに渡したいのよ。でもどこから始めればいいと思う? ▲Page Top ALLIANCE // USA // 2013-09-03 // 14 41 <GET A JOB> ▼データを表示 Abstergo Entertainment Abstergo Entertainment Montreal is looking for talent to develop the most innovative entertainment products ever conceived. This Virtual Feature will be powered by Animus technology, the proprietary system behind the hit "Liberation". これまでに考えられる中で最も革新的なエンターテイメント製品を開発するために、Abstergo Entertainment Montrealは、人材を探しています。アニムステクノロジーによって実現されるこのバーチャルリアリティの未来像は、「Liberation(※日本名:レディリバティ)」のヒットによって商標登録されています。 As we ramp up for Abstergo Entertainment Montreal s first major project, we are seeking top-notch talent in many fields to fulfill key roles in the studio 我々、Abstergo Entertainment Montrealは、最初の主要プロジェクトを立ち上げるため、スタジオで重要な役割を成し遂げるられる超一流の才能を幅広い分野を対象に捜しています: PRODUCT DEVELOPMENT UX/UI designers, tool developers, programmers in many current language (contact us for details). ・製品開発:UX/UIデザイナー、ツール開発者、現在広く使用されている開発言語を扱えるプログラマー(詳細はこちらからご連絡いたします)。 TECHNICAL SUPPORT IT, cloud server management, net work technicians. ・テクニカル・サポート:IT、クラウドサーバー管理、ネットワーク技術者。 CUSTOMER CONTACT Community managers, customer outreach, online support. ・顧客対応業務:コミュニティ・マネージャ、顧客援助活動、オンライン・サポート。 OFFICE SUPPORT Human resources, legal representation. ・オフィスサポート:人材、法的肖像権の管理 MANAGEMENT positions at many levels. ・マネージメント業務:役職の配置 Opened in 2012, Abstergo Entertainment Montreal is the largest development studio in Montreal. Join a studio on a human scale, where your personal development is highly encourage and where you can take your career to the next level. if you are seeking hands-on experience with the latest innovations, visit our Abstergo Entertainment job portal. 2012年に設立された、Abstergo Entertainment Montrealは、モントリオールで最も大きな開発スタジオです。個々の人材の目線に立ったこのスタジオにぜひ参加してください。ここでは個人的な開発が非常に奨励されていて、あなたのキャリアを次のレベルに進めることができます。 [Join our team now] [チームに参加する] SENT // 2013-09-03 送信日// 2013-09-03 FROM // REBECCA 送信元// レベッカ TO // GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT // NO SUBJECT 件名// なし Abstergo Entertainment is taking up a lot of their resources these days. There s got be something going on behind the scenes. Must investigate. ここのところ Abstergo Entertainment が、人材を集めてるわ。背後でなにかが動いてるのかも。調べてみるべきね。 ▲Page Top BLACK HILLS // USA // 2013-09-06 // 15 19 <THE OLD FARM> ▼データを表示 Rebecca This is weird, isn t it? レベッカ:なんか奇妙ね、そうじゃない? Shaun How so? ショーン:というと? Rebecca I mean, it all happened so quickly. It feels like we barely knew him! レベッカ:つまり、全てが一瞬で起こったってことよ。私たち彼のことを分かったつもりでいたってこと! Shaun I suppose. But in that short time, we broke him out of Abstergo, went on the run, watched him murder our friend who turned out to be a traitor, nursed him through a coma, crossed an Ocean and helped him reconcile with his father before he died to save the planet. ショーン:僕もだよ。でも短い期間だったけど僕らが彼をアブスターゴから救い出し、裏切り者の友人を倒すのを見届け、昏睡状態の彼を看病し、海を渡り、地球を救いたくてたまらない彼が親父さんと仲直りするのを手伝えた。 Rebecca Yeesh. When you put it that way… レベッカ:ええ。まぁそうね... Shaun All I m saying is, I think we made the most of what little time we had, and we made a difference. The world lives to turn another day. Isn t that what we should hold on to? ショーン:つまりはそういうことさ、わずかな時間を最大限活用したと思うし、僕らは違いを生み出せた。世界はもう一つの時を刻んでるんだ。僕らはそれに集中すべきだと思うがね? Rebecca When you put it that way. レベッカ:そうね。 Shaun He was a bit annoying at the beginning though, wasn t he? ショーン:それにしても、はじめの頃の彼はすこし厄介だったなぁ、そうは思わないかい? Rebecca Ha. Maybe a little. But that s what we said about you, too. レベッカ:はぁ・・。そうかもね。あなたのこともみんなそう言ってるわ。 Shaun Oi! ショーン:おい! ▲Page Top HONOLULU HARBOR // USA // 2013-09-11 // 08 18 <TRAP?> ▼データを表示 Susan So why aren t we in Osaka already? What are you waiting for? スーザン:それで、なぜ大阪に行かないの?何を待ってるの? Gavin My guy in Osaka isn t answering. ギャビン:大阪の人間が答えないんだ。 Eric Yeah, but all our communications went down in December. Can we not find him once we land in Japan? エリック:そうなんだ、俺たちの通信はすべて12月を境に途絶えてる。日本に上陸してその男を見つけ出せないか? Gavin We have our own way to get in touch. His silence doesn t sit right with me. ギャビン:連絡はいつも独自の方法で行っている。彼が応答しないのならここに座っているわけにはいかない。 Susan I m not keen to take my ship into a trap. スーザン:罠に向かって船を進めるわけにはいかないわ。 Gavin I d never dream of risking your ship, Captain. Mr. Cooper, take us to the Philippines. ギャビン:君の船を危険にさらそうなんて夢にも思わないさ。クーパー船長、フィリピンに向かってくれ。 Eric Aye-aye. エリック:了解。 Gavin Let s go shopping, shall we? ギャビン:ちょっとした買い物をしようじゃないか。 ▲Page Top GOA // INDIA // 2013-09-25 // 19 52 <SO HOT RIGHT NOW> ▼データを表示 ▲Page Top SULU SEA // PHILIPPINES // 2013-10-01 // 18 24 <TO THE TEETH> ▼データを表示 Emmanuel Barraza inspects the weapons they bought from Philippine gun makers. If they re going to fight in Osaka, then they re going to fight prepared. エマニュエル・バラーザは彼らがフィリピンの銃器メーカーから購入した武器を調べていた。大阪で戦闘があるなら、その準備をする必要がある。 ▲Page Top BATTLE CREEK // USA // 2013-10-11 // 11 38 <FOR IMMEDIATE RELEASE> ▼データを表示 Abstergo News Wire Latest News 最新ニュース Abstergo Entertainment celebrates 1 year in Montreal Abstergo Entertainment が Montreal 支社の1周年を祝う Abstergo Entertainment CCO Olivier Garneau Abstergo Entertainment CCO オリヴィエ・ガノー Abstergo Entertainment Montreal, located in the dynamic HoMa district of Quebec s transmedia capital, recently celebrated its first year of operations. "We re very proud of our employees and the workspace we ve created," says Chief Creative Officer Olivier Garneau. "When we founded this studio, our goal was to foster creativity by establishing a controlled, safe space for development. Our teams use bleeding-edge material to delve into sources that will redefine what entertainment can be." The studio makes use of Abstergo s proprietary Animus technology and is currently hiring for their first ambitious project. ケベック州の大規模なHoma地区に位置するトランスメディア大手のAbstergo Entertainment Montrealが、近く1周年を迎えます。チーフクリエイティブオフィサーのオリヴィエ・ガノー氏はこう述べています「従業員とともにこの職場を作り上げられたことを誇りに思う。」「我々が、このスタジオを設立するときに設定した目標は、安心して創造力を発揮でき、それにによって発展する環境を確立することでした。我々のチームは、エンターテイメントを最先端技術を使用してそのルーツを掘り下げようとしていて、これによって近くエンターテイメントというものが再定義されることになるだろう。」なお、本スタジオでは現在、彼らの最初の野心的なプロジェクトに Abstergo 社の登録商標であるAnimus テクノロジーが使用されています。 Abstergo Entertainment landed in Montreal in 2012 and shortly thereafter opened the largest development studio in the city. It is the first Canadian studio dedicated to the production production of virtual features. Abstergo Entertainment Montreal is branch of Abstergo Entertainment, the creators of last year s historically-themed hit Liberation. Abstergo Entertainment は2012年にモントリオールに進出し、まもなくその後この都市で最も大きな開発スタジオを開設しました。このスタジオは、バーチャルリアリティを特色とした作品制作を主な活動とするカナダで最初のスタジオです。Abstergo Entertainment Montreal は、Abstergo Entertainment 傘下のスタジオで、昨年ヒットした歴史をテーマとした Liberation を製作しています。 Older stories 以前のニュース Hacker group Erudito Claims responsibility for Sep 2012 news wire hack. 2012年9月の News Wire ハッキング事件はハッカーグループ Erudito の犯行であったことが判明。 The Hacker group known an Erudito, who recently hacked the Animus console, has admitted to tempering with the Abstergo News Wire in September 2012. The stories they fabricated include The L-11outbreak in Africa, Mexican border security woes, and the closure of all film studios in America. (read more) 近年、Animus コンソールをハッキングしていた Erudito として知られる組織が2012年9月のAbstergo News Wire ハッキング事件に関わっていたことが判明。彼らが関わったと思われる事件は以下:アフリカ でのL-11 アウトブレイク、メキシコ国境警備の被害、そしてアメリカ合衆国での全ての映画スタジオの閉鎖。(もっと読む) (Advertisement) 広告欄 NOW AVAILABLE IN PAPAYA FLAVOR パパイヤ風味新発売 HERNE+ HERNE+(ヘルネ+) Abstergo s food supplement is now Abstergo社の健康補助食品を今すぐどうぞ abailable in delicious new flavor! 新しい味で登場! Taste the Caribbean! カリブ海の味! FROM// GAVIN 送信元// ギャビン TO// REBECCA 送信先// レベッカ SUBJECT// "ENTERTAINMENT" MY ASS 件名// 「エンターテイメント」馬鹿馬鹿しい。 Who is Olivier Garneau? What dose he know? オリヴィア・ガノーとは何者だ?彼は何を知っている? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-24 // 14 20 <BIENVENUE À MONTRÉAL> ▼データを表示 FROM// REBECCA 送信元// レベッカ TO// GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT// NO SUBJECT 件名// なし Time to get to work. 仕事の時間よ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-28 // 10 33 <BLOOD IN A BOX> ▼データを表示 We re hearing rumors that there s a Vial somewhere in the Abstergo Entertainment building in Montreal. We re pretty sure it s not in the Lobby, 2F, or 15F, but we have someone on the inside looking through the other floors. If it s in there, we ll find it. 僕らが聞いた話ではモントリオールにある Abstergo Entertainment の建物内のどこかに「血の小瓶」があるらしい。その場所がロビー、2F、もしくは15Fだと確信しているが、他にもフロアを調べている人間が内部にいるようだ。その者がその場所にいるなら見つけ出すつもりだ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-29 // 08 28 <IN POSITION> ▼データを表示 FROM// REBECCA 送信元// レベッカ TO// GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT// NO SUBJECT 件名// なし We are in position. Game on. 配置に付いたわ。ゲーム開始。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-29 // 10 17 <NOOB ALERT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 29 Oct 2013 10 17 送信日:2013年 10月19日 10 17 Subject NOOB ALERT 件名:無知な新入り I heard we got new employee on the Sample 17 project today. Poor Noob probably got the same "welcome tour" that we all were subjected to. Melanie Lemay gives you your earpiece and communicator, then takes you on a forced march through the studio. 今日、サンプル17プロジェクトのための新しい従業員が入ると聞いた。愚かな坊やたちにはおそらく君が受けたように「ツアーへようこそ」を言い渡されたあと、メラニー・ルメイからイヤホンとコミュニケーターを受け取ってスタジオを行進させられるはずさ。 I hear the numbers are good for rookie memory researcher. I hope the kid gets a better project than I m on. I m reliving the life of Bernard Kenway, sheep farmer. Yeah. I m literally shoveling virtual shit all day. Kill me now. 俺は数字に強いからメモリーリサーチャーの新人として最適なんだそうな。あのガキのは俺が受けたものより少しはましなプロジェクトになることを願ってるよ。俺はバーナード・ケンウェイって羊飼いの生涯を追体験したんだ。ああ、そうさ。俺は文字通り、一日中、仮想のクソをシャベルですくってたのさ。もう今すぐ俺を殺してくれ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-10-29 // 11 30 <TOO BUSY FOR FAVORS> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 10月29日 11 30 Subject RE NOOB ALERT 件名:RE:無知な新入り Hey, who knows, maybe we ll make one of those farm simularators that are enjoyed by stay-at-home moms? Tons of people play those. Hundreds of dozens of people. ねえ、ひょっとしたら、私たちが家にいるママ達でも楽しめるごく一般的な農業シュミレーターを作るかもしれないでしょう? I caught a glimpse of the Noob being introduced to Olivier. Never too early to kiss ass, is it? (Sidebar, Melanie is still using too much product in her hair, and she s not fooling anyone with that color.) 私、新人くんがオリヴィエに紹介されてるのを見かけたわ。ごますりするには早すぎよね、そうでしょ?(耳より情報、メラニーは本当にものすごくたくさんの商品を自分の髪に使ってるわ。まぁ、あの色じゃ誰もオトせてないみたいだけど。) Ugh, I also saw John from IT calibrating an Animus workstation. Did he ask you for a "favor" yet? He s been bugging everyone for a favor, then really cagey and won t say what the favor is. I told him I was too busy (spoiler alert I AM TOO BUSY) and now he gives me the stinkeye whenever he walks past my workstation. He s so fucking creepy. あそうそう、私もアニムスのワークステーションを調整してるジョンに会ったわ。彼、あなたに「頼みごと」はしてきた?しつこくてみんな困ってるのよ、あんまり怪しむと何を頼みたいのか教えてくれないし。それに彼、私のワークステーションを通り過ぎるたびに蔑むような目つきでこっちを見てくるのよ。彼には今忙しいんだけどって言ったけど(注:ほんとに忙しかったのよ)。彼ほんと不気味だわ。 Ps. What the fuck is up with these sticky notes all over the place? P.S. あっちこっちに貼ってあるあの馬鹿げた付箋はなんなの? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-02 // 18 04 <BLOOD SCREEN> ▼データを表示 It took a bit of work, but we managed to find the Vial and sneak it out of Abstergo. I wonder whose blood is inside. ちょっとした仕事だったが、僕らは血の小瓶を見つけて Abstergo からこっそり持ち出すことができた。中の血液が誰のものなのか実に興味深いじゃないか。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-05 // 09 45 <PLEASE RESPECT YOUR NDA> ▼データを表示 To Jannifer Tam 送信元:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド Date 5 Nov 2013 09 45 送信日:2013年 11月5日 09 45 Subject Statues 件名:フィギュアの件 Hey, did you see Melanie gave the Noob a reward statue? I was so happy when I got mine, but then I found out that there s no money that comes with it, You just get these weird statues. And you can t seven sell them online! Remember Charles? He sold one of his and then got fired the next day. Apparently selling the statue violates his DNA or some shit like that I should really read my contact. ねえ、メラニーがあの新人くんに報酬のフィギュアをあげてるとこ見た?私も自分のをもらった時はとても満足してたけど、それに伴うお金は支払われないのよ。それから、あなたがもらった7つのフィギュアだけど、オンラインで売ることはできないわ!チャールズを覚えてる?彼、自分の持ってるうちの1つを売ったら、翌日にはクビになったのよ。フィギュアを売ることは明らかに違反行為だけど、彼のDNAとかくだらないいくつかの話みたいなのには、私自身、自分の振る舞いに気をつけるべきね。 I tried to get in touch with him to buy him a drink, but he must have changed his number or something. Have you heard from him since he left? It s like he vanished off the face of the Earth. 私、飲み物をおごるふりをして彼に接触しようとしたんだけど、番号かなにかを変えたに違いないわ。彼がいなくなったあとからあなた連絡受けてない?彼まるでこの地球上からいなくなったみたいなのよ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-05 // 15 35 <THAT CREEPY SMILE> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 5 Nov 2013 15 35 送信日:2013年 11月5日 15 35 Subject RE Statues RE:フィギュアの件 No, I was never too close with Charles. いいや、俺はチャールズとは全く会ってなかったんだ。 I saw the Noob come back from the 15th floor, looking all nervous. I wonder what happened up there? Olivier s fun guy (a little out of touch, but still fun) and can t imagine that there s anything to fuck up during the first week of the job. 俺は、15番フロアから新人が戻ってくるのを見かけたよ。なんか酷く神経質になってたな。あそこで何があったのか知らないか?オリヴィエファンのあいつが(しばらく会えてないだろうが、まだファンだろう)仕事始めの週で何をしでかすか全く予想がつかないね。 Oh god, John from IT just walked by and he was smiling. It dose not improve his face. I should get back to work. なんてこった、ちょうど今IT部門からジョンが通りかかって微笑んでいきやがった。奴には顔つきを変えてもらいたくないな。俺は仕事に戻らないと。 Do you know what project the Noob s working on? 新人が何の仕事をしてるか分かるかい? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 07 <NOT SO TOP SECRET> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 5 Nov 2013 15 35 送信日:2013年 11月6日 14 07 Subject RE Statues 件名:RE:RE:フィギュアの件 It s SUPPOSED to be top secret (as per our NDA) but everyone seems to think it s Edward Kenway! That lucky so-and- so. How is it that I got the sheep farmer and the Noob got the pirate! Life s not fair. それが噂によるとトップシークレット(機密保持規約の中での)であるはずのエドワード・ケンウェイらしいぜ!まったくあいつはツいてるぜ。なんで俺が羊飼いの農家で、あの新入りが海賊なんだ!人生、フェアじゃねーよ。 You want to grab a coffee? コーヒーでも飲みにいかないか? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 12 <HOT COFFEE> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 11月6日 14 12 Subject RE RE RE Statues 件名:RE:RE:RE:フィギュアの件 I ve already had 3 coffees today. I am developing a mild crush on that British barista. It must be True Love because I keep going back and drinking his shitty coffee. 今日だけでもう3杯目。私あの穏やかで自惚れ屋のイギリス人コーヒーマスターに片思い中よ。まぁでも彼のあのひどいコーヒーを飲み続けに戻るには真の愛情が必要だと思うわ。 But that accent. That sweater vest. UNF. それにしてもあの訛り。あのベスト。うふふ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 17 <DYE HARD> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 11月6日 14 17 Subject RE RE RE RE Statues 件名:RE:RE:RE:RE:フィギュアの件 Shaun the barista? Really? I think he dyes his hair, and then uses the of the dye to make his coffee. コーヒーマスターのショーン?マジか?あいつ髪の色を染めるのにコーヒーを使ってると思うぞ。 Also, I m pretty sure that barista is seeing one of the couriers we use. They re always bickering like an old married couple whenever she s here for a delivery. Looks like you have some competition. それから、俺が見てるかぎりじゃ、あのマスター、ある宅配業者とかなり会ってるぞ。配達にきた彼女といるときは歳とった夫婦みたいに常に口喧嘩してるよ。君の競争相手になるかもしれないな。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-06 // 14 22 <HE WILL BE MINE> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 29 Oct 2103 11 30 送信日:2103年 11月6日 14 17 Subject RE RE RE RE RE Statues 件名:RE:RE:RE:RE:RE:フィギュアの件 CHALLENGE ACCEPTED. 受けて立つわ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-12 // 10 54 <IN A WORLD…> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 12 Nov 2013 10 54 送信日:2013年 11月12日 10 54 Subject Coming soon... 件名:まもなく公開ね... I hear they re going to use the Noob s footage for a trailer! Do you think they ll want to make a trailer with your sheep farming footage? トレイラー映像用に新人くんの場面を使うらしいって聞いたわ!彼ら、あなたが羊を酪農してる場面を使いたいと言うと思うかしら? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-12 // 10 57 <YOU RE NOT FUNNY> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 12 Nov 2013 10 57 送信日:2013年 11月12日 10 57 Subject RE Coming soon... 件名:RE:まもなく公開ね... Die. もう死んでくれよ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-14 // 11 40 < OCD MUCH?> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 14 Nov 2013 11 40 2013年 11月14日 11 40 Subject Hey you! 件名:ねぇちょっと! Did you miss with workstation? I feel like somebody messed with it, but I don t see any files that are missing or tempered with. It just feels... wrong. あなた私のワークステーションにきた?誰かがめちゃくちゃにしたみたいなのよ、それにいくつか思案中のファイルも見当たらないし。なんかちょっと...おかしいわ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-14 // 11 43 <OPPRESIVE ENVIRONMENT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 14 Nov 2013 11 43 送信日:2013年 11月14日 11 43 Subject RE Hey you! 件名:RE:ねぇちょっと! Wasn t me, but there are reports of people getting HACKED! Do you think it has anything to do with all increased security? That security goon, Sebastian, you know, the one with the forehead? He checked my ID twice today. I see him LITERALLY every day. I was his Secret Santa for fuck s sake! 俺じゃないよ、みんなハッキングを受けてるって報告があるから!全てのセキュリティを上げる方法を何か知らないか?そうだ、君も知ってる保安担当のチンピラのセバスチャン、彼がいたろ?彼が今日、俺のIDを2回もチェックしにきたよ。文字通り俺は彼と毎日会ってたんだ。俺はあいつのクソみたいな企みのためのコマだった訳か! I need to get some air. Wanna grab lunch at that new vegetarian place? ちょっと新鮮な空気が吸いたい。新しくできたベジタリアンスペースでランチでもとらないか? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-14 // 11 46 < PHANTOM WINDOW WASHERS> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 14 Nov 2013 11 46 2013年 11月14日11 46 Subject RE RE Hay you! 件名:RE:RE:ねぇちょっと! Things are getting weird. I looked outside and one of those window washer platforms was moving by itself. No one was on it! なんか変なことがあってね。外を見たとき窓ふき用のプラットフォームの一つが単独でうごいてて。そこには誰も乗ってなかったのよ! Vegetarian? Im sorry, have we met? I m having a passionate love affair with steak. ベジタリアンなの?あらごめんなさい、私たち会ったことなかったっけ?私はステーキを情熱的に愛してるの。 BUT. If we go out for lunch, I can see Shaun at the cafe and try and woo him away from the courier. Luckily for me , that green and orange jump suit makes her loock fat. まぁでも。私たちがランチに出かけたら、私はショーンに会えるし、あの配達係から彼を引き離せるわ。まだラッキーなのは、あの緑とオレンジのジャンプスーツが彼女を太めに見せてることね。 PS You are a terrible gift giver. P.S. あなたってほんとトラブルを持ち込む人よね。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-18 // 12 59 <THAT ESCALATED QUICKLY> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 18 Nov 2013 12 59 送信日:2013年 11月18日 12 59 Subject Everything OK? 件名:変わりないか? Hey, where are you? I haven t seen you in few days. I m freaking out over here. They still haven t caught the hacker and they started sending people to some place called "The Bunker!" WE HAVE A FUCKING DUNGEON IN OUR STUDIO! They sent at lease 3 people down there. I think the Noob is one of them. おーい、どこにいるんだい?数日ほど君を見てないぞ。ここにいると外に出たくてたまらないよ。上のやつらはまだハッカーを捕らえられてないらしく、「バンカー!」とか言われてる場所に俺たちを送り込み始めたぞ。俺らのスタジオにこんなクソ牢獄があったなんてな!少なくとも3人が送られたらしい。新人もそのうちの1人だと思うよ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-19 // 16 23 <THE FINE PRINT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 19 Nov 2013 16 23 送信日:2013年 11月19日 16 23 Subject OMFG 件名:なんてこった I finally read our contact. Did you know they have a legal right to detain us for no reason? 俺、今ようやく規約を読んだんだが。やつら法的権利を持って俺たちを拘束することができるってのを知ってたか? Please get back 頼む返信してくれ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-20 // 10 24 <PLEASE ANSWER> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 20 Nov 2013 10 24 送信日:2013年 11月20日 10 24 Subject Silver lining 件名:希望の光 On the bright side, you ll be happy to know that Melanie looks tired. That s my weak attempt at using humor to calm myself down. Where the fuck are you? People are literally disappearing here. And it s not just us drones on the 2nd floor. OLIVIER is missing. 君を喜ばせるいいニュースがあるとしたら、メラニーが疲れてる様に見えたことだろうな。まぁ少なくとも俺自身ユーモアを交えようと思えるってことは、冷静ってことなんだろうな。一体全体どこにいるんだ?こっちでは文字通り人が消えていってるぞ。だから無人じゃないのは第2フロアの俺たちだけだ。オリヴィエは行方不明中。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-21 // 09 41 <A BAD TASTE IN MY MOUTH> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 21 Nov 2013 09 41 送信日:2013年 11月21日 09 41 Subject RE Silver lining 件名:RE:いい兆しだ I m here, I m ok! Well, sort of ok. I got sick from Shaun s coffee and had to take a couple of days off. Needless to say, I am officially over that poisoning motherfucker. I m going to get him fired. But man, what kind of Orwellian nightmare did I come back to? ここにいるわ、私は大丈夫よ!まぁ、大丈夫の範囲よ。私ショーンのコーヒーのせいで病気になっちゃって、2、3日休日をとらなきゃならなかったの。言うまでもないけど、正真正銘の中毒らしいって。私なら彼をクビにするわ。それにしても、やっと私戻って来たっていうのに、このオーウェルの悪夢みたいな騒ぎはなに? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 12 40 <IT’S A BEAUTIFUL DAY> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 12 40 送信日:2013年 11月26日 12 40 Subject 0 frabjous day! 件名:素晴らしき日曜日! Miracle of miracles! Creepy John left company! 奇跡の中の奇跡!薄気味悪いジョンがここを辞めた! ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 14 08 <AWFUL GOSSIP> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 26 Nov 2013 14 08 送信日:2013年 11月26日 14 08 Subject RE 0 frabjous day! 件名:RE:素晴らしき日曜日! OMG are you high? He was the hacker all along! They shoot him dead in the bunker! Everyone s talking it! なんてこった、ラリってたのか?あいつがずっとハッキングしてたらしいぞ!上の奴らがバンカーであいつを射殺したらしい!みんなそのことで持ち切りだよ! ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 14 10 <MOUSTACHE = EVIL> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 14 10 送信日:2013年 11月26日 14 08 Subject RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:素晴らしき日曜日! That creepy goddamn moustache should have been the first clue. Good riddance. I wonder if things will get back to normal now. あの気味悪い口ひげを最初の容疑者にすべきだったわ。いい厄介払いね。まぁこれで正常に戻るならいいんだけど。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 14 43 <WHAT’S NORMAL?> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 26 Nov 2013 14 08 送信日:2013年 11月26日 14 43 Subject RE RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Excuse me? Normal? Normal, like the casual murder perpetrated by our own company? もしもし?正常だって?正常、俺たちの会社が犯したカジュアルな殺人のことかい? ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 15 23 <A PLEASANT WORK ENVIRONMENT> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 15 23 送信日:2013年 11月26日 15 23 Subject RE RE RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Couldn t have happened to a more deserving guy. Just have to get rid of barista Shaun and my workplace will feel a little less crowded. あんな奴死んで当然よ。コーヒーマスターのショーンはクビになったみたい、それから私の仕事場も少し人が減ったように感じるわ。 ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 15 49 <TOO STRESSED OUT> ▼データを表示 To Jennifer Tam 送信先:ジェニファー・タム From Philippe Chartrand 送信元:フィリップ・チャートランド Date 26 Nov 2013 14 08 送信日:2013年 11月26日 15 49 Subject RE RE RE RE RE0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Are you kidding me? I don t even know you anymore. I can t handle this place anymore! 本気か?もうたくさんだ。勘弁してくれ! ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-11-26 // 16 17 <UNCLENCH> ▼データを表示 To Philippe Chartrand 送信先:フィリップ・チャートランド From Jennifer Tam 送信元:ジェニファー・タム Date 26 Nov 2013 15 23 送信日:2013年 11月26日 15 23 Subject RE RE RE RE RE RE 0 frabjous day! 件名:RE:RE:RE:RE:RE:RE:素晴らしき日曜日! Of course I m kidding, you jackass. I m glad John s gone, but I don t think for a second anyone killed him. He probably just got fired for not preventing all these hacks. You need to unclench. もちろん冗談よ、バカね。私はジョンがいなくなってくれて嬉しいけど、誰もが彼を殺したがってたとは思ってないし。いずれにしてもこれだけのハッキングを防げなかった訳だしどうせクビになってたわよ。ちょっと落ち着いて。 If your sheep shit game takes off, maybe they can give you a new office, one with padded walls and of those nice jackets where you can hug yourself all day... あなたのその羊の馬鹿げたゲームが終わったら、彼らがパッド付きの壁がついた新しいオフィスといい感じのジャケットでもくれて、そこで一日中ゆっくりできるわよ... ▲Page Top MONTREAL // CANADA // 2013-12-02 // 18 02 <À LA PROCHAINE> ▼データを表示 SENT// 2013-12-02 送信日// 2013-12-02 FROM// REBECCA 送信元// レベッカ TO// GAVIN 送信先// ギャビン SUBJECT// UPDATE 件名// 最新情報 Good news and bad news. 良いニュースと悪いニュースがあるわ。 The bad news is, due to unforeseen complications, our original mole inside Abstergo Entertainment died. Don t worry, nothing traces back to us. 悪いニュースは、予想外の事態で私たちの最初のスパイが Abstergo Entertainment 内部で死んだこと。でも心配しないで、私たちまではたどれないはずだから。 The good news is, we have a new mole inside who is giving us unparalleled access to Abstergo s new cloud servers as well as a good peek inside the day-to-day life of the studio itself. 良いニュースは、Abstergo社 の新しいクラウドサーバーに全てアクセスできて、毎日出入りしてる新しいスパイができたことね。 We feel it s time to get our of Montreal and lay low while we assess the new data we re receiving and plan our next move. 私たちがいるモントリオールで、しばらくは受信してるこの新しいデータを評価しつつ、次の計画を立ててるところよ。 SENT// 2013-12-02 送信日// 2013-12-02 FROM// GAVIN 送信元// ギャビン TO// REBECCA 送信先// レベッカ SUBJECT// RE UPDATE 件名// RE:最新情報 Good work, you two. よくやった。二人とも。 Oh, and say hi to Bill for me. Tell him we are continuing the mission, but if he needs us, we ll come running. I m glad he s back on his feet. あぁ、ビルから知らせがあった。我々は任務を続けてるが、彼が我々を必要としてる時はそちらに向かうと伝えてある。私としても彼が戻って来て、彼の足になれるなら嬉しいのだが。 Keep in touch. We re off to Osaka. For real this time. 連絡は取り続けるんだ。我々は今大阪に停泊している。今度こそ本気でいく。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-03 // 23 51 <TESTING DATABASE UPLOAD> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages... 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: It took a few tries, but I have managed to worm my way into the guts of Hephaestus 2.0. 数回アクセスを試行した結果、Hephaestus 2.0.の内部でワームウイルスを管理下に置きました。 I will now be able to deliver full reports to the Initiates database in addition to the usual snippets of information our other spies are able to obtain. All without anyone onboard the ship knowing about it. Lucky for me, our computer expert enjoys recreational marijuana. 私は今、我々の他のスパイが得たいくつかの情報を、Initiates databaseに完全なレポートの形でアップロードすることができる。このことはこの船に誰も乗船していないので知ることができている。幸運なことに、我々のコンピュータの専門家は娯楽のマリファナを楽しんでいるよ。 I trust you will find my information useful, and I hope you will indulge me my little narratives. I remain your humble spy. この情報が君にとって役立つものであると信じているし、私の小さな物語が君を満足させてくれることを願っている。君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-04 // 13 12 <OSAKA HE YOUKOSO> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages... 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: Three men entered a room where more men had died. Gavin Banks looked at that room, using that special clarity of his, and the room showed him ghosts in return. This doesn t come naturally to him, or easily, and he always emerges from the experience looking tired. 3人の男が部屋にはいるとそこでは多くの男が死んでいた。ギャビン・バンクスは彼が持つ特別な明晰さをもって部屋を見回したが、部屋は亡骸を返すだけだった。彼には予想外だった、もしくは想定内だったのか、彼にはいつになく経験による疲労が現れていた。 Emmanuel Barraza saw things in that room as well. He s seen his fair share of rooms like that for one lifetime. He doesn t need to use Eagle Vision to know where the bodies fell or how they died. He was born in a room like that, and I think he s convinced that he ll die in one. エマニュエル・バラーザも同様にこの様子を見ていた。彼は、自身の公正な分け前がこの部屋のような一生涯であるという事実を見せられていた。身体がどこでくず折れたか、彼らがどのようにして死を迎えたのかを知るのに彼が鷹の目を使う必要はなかった。 Gavin emerged from that room with a truth Abstergo didn t take out the Osaka Brotherhood, the Yakuza did. Gavin s contact here in Osaka was one of his first mentors, as well as one of the victims of that room, and he s taking it pretty hard. ギャビンは真実をその部屋から浮かび上がらせた:Abstergoが大阪の教団支部を襲ったのではなく、これはヤクザの犯行であった。ギャビンがここ大阪で接触した最初の導師の一人も、同様にこの部屋の犠牲者の一人であり、彼はかなり頑固な人物だった。 “Find me the Assassins who survived,” he told us, “or find me the Yakuza scumfucks that did this.” And so, at last, we have a mission. I remain your humble spy. 「生き残ったアサシンを見つけ出せ」彼が我々にこう言うと続けてこう言った「それからこのイカれた犯行を行ったヤクザを見つけ出せ」。そうだ、ようやく我々に任務が与えられたのだ。君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-06 // 22 39 <THE SAFETY OF INFORMATION> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: Emmett s many computers are arranged just so among his pipes and ashtrays. They hum as he plays the keyboard like a ghastly instrument, and the world s secrets dance to his tune. エメットのコンピュータの多くは、彼の灰皿とパイプの間に配置されている。彼がこの不快な器具であるキーボードを演奏すると、これらはハミングをはじめ、そして世界の秘密は彼の旋律にあわせて踊りだすのだ。 He learned that there was recently a violent gang war where a particularly ruthless branch of the Yakuza, the Onmoraki-Gumi, was wiped out, its leaders all arrested or killed. 彼は、最近陰魔羅鬼(オンモラキ)組というヤクザの中でも特に残忍な組で抗争が起こり、その結果組が無くなり、幹部たちは全員逮捕されたか殺されたという事実を突き止めた。 By all reports, Osaka s quiet again. Despite this, Emmett has decided to stay aboard the ship, surrounded by his lovely machines, where he is safe. この知らせが再び大阪を静寂に陥れた。にもかかわらず、エメットは彼の愛する機械たちで囲まれた、安全地帯であるこの船にとどまることを決め込んでいた。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-12 // 14 20 <OSAKA’S UNDERWORLD> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: The Onmoraki-Gumi is no more, but they are somehow still running their front companies. In a welcome surprise, Susan Drayton went ashore to help with the investigation. I m surprised she remembers how to walk on land. It s usually so hard for me to sneak about the ship with the captain always puttering about. She tried her luck in one of their gambling dens, but came back aboard when she couldn t figure out Pachinko. 陰魔羅鬼(オンモラキ)組は、既に存在しない。だが、どうやら彼らはまだ表の顔である会社の経営は続けているようだ。喜ばしくも驚きだったのは、スーザン・ドレーンが調査のため上陸した時のことだ。私としては彼女に土地勘があることが驚きだったのだ。常にぶらぶらしている船長に静かについていくことは実に難しいものだった。彼女は、彼らの賭博施設の1つで運試しをしたが、パチンコを理解できなかったらしく船に戻った。 Emmanuel had better luck, he trailed a cash deposit through the back streets to the Onmoraki s new HQ. エマニュエルはツいてたらしく、裏町から陰魔羅鬼(オンモラキ)の新しい本部につながっていると思われる現金預金の流れを追跡し始めた。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-13 // 09 04 <WHO LEADS THE ONMORAKI-GUMI?> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始しています: The new leader of the Onmoraki-Gumi is unknown, though rumours abound. Eric Cooper heard that it was a 64-year old woman who killed her own family. Dr. Stephanie Chiu found a tweet that claimed it was a castrated former porn star. Emmett said that if he couldn t find anything about her, she didn t exist, but Emmett was stoned and talking to a lamp. There is a bet going among the crew, whoever has the right suspect will get to shower first in the morning for a month. 陰魔羅鬼(オンモラキ)組の新しい組長は分かっていないが、憶測は飛び交っている。エリック・クーパーがきいた話によると、自身の家族を殺害したという64歳の老女であるらしい。ドクターのステファニー・チウは、去勢した元ポルノスターであるとの話をきいたと主張している。エメットは、自分が彼女について何も見つけることができないのなら彼女は存在しないと言い張ってるが、彼は酔っぱらっていてランプに向かって話していた。乗組員の間で起こっている賭けがあるのだが、容疑者に関するものを持ってる者であれば誰であれ、1ヶ月の間で午前中、朝に最初のシャワーを浴びられるというものだ。 Gavin decided that the only way to move forward is to confront the Yakuza directly. He s not here to play games. ギャビンは、この件を前に進めるにはヤクザグループとの接触しかないと決意したようだ。彼はゲームのためにここにいるのではないのだ。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top PHILADELPHIA // USA // 2013-12-16 // 09 22 <THE LOOK OF LOVE> ▼データを表示 Abstergo File #JD98-2113829 Annual Physical Biometrics Report Date 2013-12-16 Abstergo ファイル #JD98-2113829:年刊自然生体学レポート 日付:2013-12-16 Location Abstergo Discovery and Acquisitions Facility, Philadelphia 場所:Abstergo Discovery and Acquisitions Facility(探査取得管理局), フィラデルフィア Present Milton Jones (Level 1 Employee, Animus Technician); 提供内容:ミルトン・ジョーンズ(レベル1 従業員、アニムスの技術者) Deanna Geary (Level 3 Employee, Nurse) ディアナ・ギアリー(レベル3 従業員、看護師) Prepared by Damian Saravakos (Level 8 Employee, Medical Examiner) 提供元:ダミアン・サラバコス(レベル8 従業員、検死官) For Mitsuko Nakamura (Level 9 Employee, Research Executive) 提供先:ミツコ・ナカムラ(レベル9 従業員、人材管理官) Mitsuko, ミツコ Sometimes happy news just falls into your lap. Turns out we just hired someone with a very interesting bloodline. We ve only just started looking into Mr. Jones s ancestors, but we ve already pulled some good data on a known associate of Edward Kenway, from c.1735. 幸福なニュースというものは時として君の膝の上に落ちてくるものだな。我々が非常に興味深い血筋の者を雇ったことが分かるだろう。当初ジョーンズ氏の祖先を調べるだけの目的だったが、西暦1735年辺りからエドワード・ケンウェイの名で知られた者の同僚に関するデータを引き出すことができた。 While it s unclear if it will lead to any new artifacts, at the very least those clowns in Montreal can make a stupid game of it or something. Naturally, I ll keep you updated. それらが今だ不明な新たなアーティファクトに行き着かない間は、モントリオールの道化の馬鹿どもの間でせいぜいゲームか何かにされることだろう。当然、私は君に最新の報告をしていこう。 Best, では後ほど、 Damian. ダミアン ///Transcript begins ///転写を開始: D. GEARY You look like that actor from those kung fu films. You know, the one with the afro? D・ギアリー:あなたあのカンフー映画の俳優に似てるわね。知ってると思うけど、アフロの彼? [Nurse Geary disposes of a pair of plastic gloves and retrieves a fresh pair.] [看護婦のギアリーはナイロンの手袋を処分し、新しく一組を取り出した。] M. JONES Yeah, my mom swears that I m his son, but I don t believe her. I think she just didn t want me to feel shitty about never having a dad around. M・ジョーンズ:あぁ、俺の母さんは俺が彼の息子だと誓ってたな。俺は信じちゃいないが。自分の父親が周りにいないことについてクソいまいましいと俺が思うことを、母さんが望まなかったんだろうが。 D. GEARY Don t be nervous. This is standard procedure for new Abstergo hires. D・ギアリー:あまり神経質にならないで。これはAbstergoの新しい採用方式の標準的な手続きだから。 M. JONES I m not nervous. I ve just always hated needles. M・ジョーンズ:神経質になってるわけじゃないんだ。いつも注射針が嫌いでね。 (Vocal analysis program suggests a 70% chance that young Mr. Jones is lying based on volume, changes in pitch, and pauses between words. False bravado? Or is he nursing a little crush on Ms. Geary? No pun intended. –DS) (声帯解析プログラムが、若いジョーンズの声の、語と語の間のピッチから、70%の確率で嘘が存在することを示している。空威張りか?それとも、あのナースに照れてるのか?しゃれにならんな。ーDS) D. GEARY Then you re in luck! [Nurse Geary reveals a Vial.] D・ギアリー:あなたは運がいいのよ。[看護婦のギアリーは血の小瓶を取り出した。] M. JONES Is this like a charity blood drive type thing? M・ジョーンズ:これは献血のようなものか? D. GEARY No, it s for our health records, as well as our genetic memory research. D・ギアリー:いいえ、健康診断よ、遺伝子研究リサーチと同じもの。 [Nurse Geary retrieves a blood sample from M. Jones.] [看護婦のギアリーは血液サンプルをM・ジョーンズから採取。] (What s interesting is that when their hands touched, thermal imaging suggested that both of their heart rates jumped. I d bet you anything that had I cut them open at that very moment, I d have found their brains soaking in norepinephrine and their hearts flooded with adrenaline. Young love! –DS) (興味深いのは、彼らの手が触れたときにサーモグラフ画像が彼らの心拍数とともに跳ね上がることだ。私が持つものなら何でも賭けてもいいだろう。彼らはこの瞬間まさしくときめいている、頭にはノルエピネフリンが、心臓にはノルアドレナリンがしみ出しているのを検出した。若いな!ーDS) D. GEARY You never know what kind of stories are hiding inside you! D・ギアリー:あなたの中にあなたのまだ知らない人生が隠されてるかも! (We know. And it looks like it won t be hard to keep Mr. Jones around should we need bigger… samples of his genetic information. –DS) (我々は知っている。ジョーンズ君を拘束し続けるのは難しくなさそうだ。我々にはとても必要だ...彼の遺伝情報のサンプルが。ーDS) Transcript ends./// 転写を終了/// ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-17 // 21 47 <RATTLING CAGES> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Gavin s Japanese is flawless, but often a little rude. He marched up to the HQ of the Onmoraki-Gumi and demanded an audience with their new leader. Gavin had Emmanuel with him and was confident that the odds were in his favour. ギャビンの日本語は完璧だが、しばしば無礼な時がある。彼は陰魔羅鬼(オンモラキ)組の新しい組長と公式な会見を要求した。ギャビンはエマニュエルを従えていたし、彼自身有利にことが運ぶ確率のほうが高いと確信していたのだろう。 The stylish thug guarding the door introduced himself as Kiyoshi Takakura, and invited them to leave before he was forced to administer a horrible beating. ドアを守っているスマートな悪党らしき彼は自身をキヨシ・タカクラだと名乗り、恐ろしい一撃を喰らわせられる前にここを立ち去ることを勧めて来た。 Gavin repeated his demand, and tossed in a little insult about the man s ridiculous fashion sense. He s always going on about psychological warfare. His old Mentor, the one whose death we are investigating, always told him that once you get inside their heads and rattle them, then you ve won the fight before the first punch ever gets thrown. ギャビンは要求を繰り返し、この男の馬鹿げたファッションセンスについて軽い侮辱を言い放った。彼は常に心理戦を続けてきたのだ。一度彼らの頭に取り入って動揺させられれば、最初の拳が放たれる以前にお前は戦いに勝利していることになるのだと、歳を召した彼の導師は常にそう言ったものだった。 Tonight, the first punch that got thrown hit Gavin square in the jaw. 今夜、その最初の拳が放たれギャビンのがっしりした顎を打った。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-17 // 21 50 <A HORRIBLE BEATING> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Kiyoshi kicked the shit out of Gavin. Gavin cried out to Emmanuel for help, only to be reminded that although he is the ship s armorer, Manny is a pacifist. キヨシは、ギャビンをいやというほど蹴りつけた。ギャビンは援助を求めエマニュエルに叫んだが、彼が船の武器製造ではあるものの、平和主義者であるということに気付かされただけであった。 Between Gavin cursing Emmanuel s moral character and Kiyoshi s laughter echoing through the streets, two other Yakuza emerged from the building. They watched Kiyoshi beat up an old white man and cheered loudly to support him, but Emmanuel overheard them talking to themselves. One suggested that “Grandma” wouldn t like this kind of attention. And the other agreed that she had worked hard to keep the Brotherhood out of sight. エマニュエルの道徳的な性格に悪態をつくギャビンとキヨシの笑い声の反響する中、2人のヤクザが建物から出てきた。彼らは、キヨシが年上の白人に暴行を加えるのを見ては大きく喝采した。しかし、エマニュエルは彼らが独り言を言っているのを耳にした。彼らは「ばあさん」がこの種のトラブルを好ましく思わないだろうということ。そして、その他にも彼らは、彼女が同胞をかくまい、尽力したことについて共感していたのだ。 Emmanuel s Japanese isn t as polished as Gavin s, but he knew enough to realize that everyone there was on the same side. It was at that moment that Kiyoshi cried out in fury and brought down his hidden blade towards Gavin, and Manny stepped in between them. エマニュエルの日本語はギャビンのものほど洗練されてはいなかったが、彼にはそこにいる者たちが自分と同じ側にいるということを理解するのに十分な知識があった。キヨシが激怒の叫びを上げ、ギャビンヘ向けてアサシンブレードを振り下ろそうとした瞬間、彼は確信し、エマニュエルは彼らの間に踏み出した。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-17 // 21 51 <NO HARM> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Emmanuel caught Kiyoshi s fist in his hand, but the blade punched straight through. Emmanuel s grip never weakened, and Kiyoshi was surprised that this gaijin was, as he later put it, “almost Japanese in the way he deals with pain.” エマニュエルは、キヨシの拳を手で受け止めたが、ブレードが彼の手を貫いた。エマニュエルの手が決して弱まることがなく、この外人がその後それをおろし、こう言ったことにキヨシは驚かされた。「痛みに対処する方法のほとんどは日本の物だ。」 Emmanuel, in his broken Japanese, asked if Kiyoshi could recite the first tenet of the Assassin s Creed. Kiyoshi, suddenly weary, answered honestly Stay your blade from the flesh of the innocent. Emmanuel brought up his other hand and pulled out a dog tag, a memento from his previous life. On it was burned a certain insignia that matched the one done in elaborate tattoos peeking out from Kiyoshi s shirt. エマニュエルは、不器用な日本語でキヨシにアサシンの信条の最初の部分を復唱できるかと求めた。キヨシは、突然疲れ果てたように誠実に答えを返した:罪無き者に刃を向けることなかれ。 Kiyoshi retracted the hidden blade and offered a sincere apology. キヨシはアサシンブレードをしまうと真摯に頭を下げた。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-18 // 01 03 <THE OSAKA BROTHERHOOD> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Osaka s new Mentor is a 78-year old woman who laughed at Gavin s poor battered face when she saw it and assured us that he was always a troublesome little boy. 大阪の新しい導師は、ギャビンのかわいそうなボロボロの顔を見て微笑み、自信に満ちた態度で我々を見、トラブルの多い若者たちに接する78歳の老婆であった。 Back then, he knew her as Saeko Mochizuki, the wife of Kenichi Mochizuki, one of his first Mentors, who died in the old Bureau. 当時、彼は初の導師となった者の一人で、古い支部で亡くなったケンイチ・モチヅキと、彼の妻であるサエコ・モチヅキを知っていた。 Their cell had escaped Abstergo, only to be killed by Yakuza. 彼らの多くはAbstergoに買収され、残りはヤクザグループに殺されたらしい。 Saeko led the surviving Assassins on a mission of revenge, and took over the gang. These days, she s known as “Osoroshii Baba”, and she s using the Onmoraki-Gumi to blend her Assassins into the city. サエコは、復讐の任務の中生き残ったアサシンたちを率い、ギャンググループを買収したのだ。この頃から彼女は「恐ろしい婆」と呼ばれ、アサシンたちを都市に潜入させるため陰魔羅鬼(オンモラキ)組を使っているのだという。 It s a natural fit, she explained, as both Yakuza and the Assassins work in the dark to serve the light, citing the Yakuza s long history of chivalrous acts towards the common people. Gavin kept his criticisms to himself while in her presence, but the look on his face was not one of approval. それは自然なつながりで、ヤクザとアサシンは共に闇に生き、光に奉仕する者たちであり、一般市民への武士道的行為の長い歴史をヤクザが築き上げて来たと彼女は説明した。ギャビンは彼女がそこにいる間中、質問を続けたが彼の顔に理解の表情は1つも見られなかった。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-20 // 12 10 <A NEW KIND OF WAR> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Osoroshii Baba was happy to be reunited with Gavin, but warned him that they were recovering from battles with Abstergo and Yakuza and were low on resources. Japan s restrictive gun laws and harsh penalties keep them at a disadvantage against Abstergo s unlimited resources. 恐ろしい婆はギャビンとの再会を嬉しく思う一方で、Abstergoとヤクザグループとの抗争から立ち直れたのは、物資の不足が理由だったとも彼女は警告してきた。日本の限定的な銃規制法と厳しい罰則がAbstergoの持つ無制限な資源を不利な立場に追い込んでいるのだという。 Gavin offered the guns we bought in the Philippines as tribute to their new Brotherhood and gave her the contact info for his supplier. ギャビンは、我々の新しい同胞への賛辞としてフィリピンで購入した銃器を提供し、その供給元との接触方法に関する情報を伝えた。 In return, Baba gave him a new type of Animus headset, stolen from a nearby Abstergo facility. The Templars are up to something big and she fears that their war will soon escalate into a new dimension, only she isn t sure what that will be. お返しに、婆は最近 Abstergoの施設から盗み出された最新型のAnimus ヘッドセットを彼に与えた。テンプル騎士団はとてつもない何かを企んでいるようで、彼らとの抗争が新たな次元へ飛ぶようにエスカレートしていくことを彼女は恐れており、それがどうなるのか分からないのだという。 And neither am I. How is it that we are only hearing about this now? We need to dig deeper. 私はどちらでもない。我々はどうしてこれを聞いているだけなのか?少し詳しく知る必要がありそうだ。 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top OSAKA // JAPAN // 2013-12-23 // 08 29 <HELP WANTED> ▼データを表示 Uploading to the Initiates Database in all available languages… 利用可能な全ての言語で Initiates Database にアップロードしています... REPORT BEGINS レポートを開始: Dr. Chiu changed the bandage on Emmanuel s hand while Gavin s complaints could be heard echoing through the ship. ギャビンの不満が船に反響して聞こえる間、ドクターのチウはエマニュエルの手の包帯を取り替えていた。 “Emmanuel lets a guy stab him, and Chewy makes such a fuss. Meanwhile, I get turned into living hamburger, and I have to take care of myself. I m fighting for a world with more justice than this!” Dr. Chiu reminded him that he was an old man and shouldn t pick fights with trained Yakuza Assassins half his age. 「エマニュエルだって彼を刺そうと思えば刺せたし、我慢強いからそんなに無用に騒ぎを起こしたくなかったのよ。もしも、私が挟み撃ち状態になったって自分の身を守ってしまうわ。この世界のために戦ってるけども正義よりもまず自分でしょ!」ドクターチウの言葉は、彼に自身が老人であることと、ヤクザに鍛えられた彼の半分ほどの歳であるアサシンに戦いを挑むべきではなかったことを気付かせたらしい。 “I wouldn t have to if fucking Manny did his fucking job!” 「クソったれエマニュエルのせいでこのクソみたいな仕事がダメになっても私は何もしないからな!」 Emmanuel never answers. Creed or no, he will never take another human life, not after what happened on his first mission as an Assassin. And Gavin knows this, and constantly feels guilty for putting him in impossible situations. I still have to shake my head at the idea of an Assassin who won t kill. A fourth irony. エマニュエルは一言も答えなかった。信条かそうでは無い、最初のアサシンの任務から、彼は人の命を決して一つも奪おうとしないのだ。そして、ギャビンはそれを知っていて彼がどうしようもない事態になった時のことを絶えず気に病んでいるのだ。 “What we need,” grumbles the echo, “is an enforcer.” 「我々に必要なのは、」不満がきこえる、「執行できる奴だ。」 I remain your humble spy. 君の小さなスパイより。 ▲Page Top ◆Template <> #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。 ▼データを表示 #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。