約 3,348,820 件
https://w.atwiki.jp/tact-aim/pages/22.html
Nichiumはtact-aimのmodを多く作っているプログラマー(?)である。 知り合いにはにちとか呼ばれてる。よくアイコンを変える。 このwikiにも貢献しているので知っておいてほしい。何なら記事の書き方上手いのでフォローしてあげてください
https://w.atwiki.jp/annomod/pages/40.html
Achievements達成(ゲーム内) Achievementsが達成された時のゲーム内メッセージです ##### start(interface) ##### # Diplomatie ConditionText You completed [PA_CONDITION_VALUE 122810 1] Quests in this continuous game without missing a single one out. フリーゲームにおいて、ひとつも飛ばすことなく [PA_CONDITION_VALUE 122810 1] クエストをクリアしました You have defeated each computer player once. 全てのコンピュータプレイヤを倒しました Congratulations! As a reward for completing the difficult Quests, you are appointed to the High Council. おめでとうございます! 難しいクエストをクリアした報酬として、あなたは最高評議会議員に任命されました You have demonstrated your diplomatic skill. 外交手腕を実証しました You have defeated every difficult computer player [PA_CONDITION_VALUE 122818 1] time(s). 難易度difficultの全てのコンピュータプレイヤを通算[PA_CONDITION_VALUE 122818 1] 回倒しました You have made [PA_CONDITION_VALUE 122819 1] declarations of War. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122819 1]回戦闘を仕掛けました You have obtained help from an Auxiliary fleet [PA_CONDITION_VALUE 122820 1] time(s). 通算[PA_CONDITION_VALUE 122820 1]回援助艦隊の支給を受けました You have made [PA_CONDITION_VALUE 122821 1] insults in this difficult game. [PA_CONDITION_VALUE 122821 1]回のIntimidateに成功しました You have successfully flattered another player [PA_CONDITION_VALUE 122822 1] time(s) in this difficult game. [PA_CONDITION_VALUE 122822 1] 回のIngratiateに成功しました You have paid a Tribute of [PA_CONDITION_VALUE 122823 1] Gold coins. 貢物を総額[PA_CONDITION_VALUE 122823 1] Gold coins支払いました You have gained [PA_CONDITION_VALUE 122824 1] Gold coins from Tributes. 貢物を総額[PA_CONDITION_VALUE 122824 1] Gold coins受取りました You have saved Marie d Artois from her feverish dreams! Marie d Artoisを妄想から救いました! You have brought Sir Gavin Langton out of his affluent complacency! Sir Gavin Langtonの鼻柱をへし折ってやりました! You have put an end to Cardinal Lucius s wickedness and lust for power! Cardinal Luciusの邪悪な野望に終止符を打ちました! You have ended the untalented Leif Jorgensen s career as a singer of courtly love songs! Leif Jorgensenの歌の才能をこき下ろし、不合格としました! You have drawn Willem van der Mark out of his melancholy. Willem van der Markの憂いを晴らしてあげました! You have thwarted the intrigues of Baroness Constanza Zanchi! Baroness Constanza Zanchの陰謀を阻みました! You have forced Giovanni di Mercante to pay his debts! Giovanni di Mercanteの借金を取り立てました! You have ensured that Helena Flores has grown even closer to her beloved subjects; with neither Castle nor title! Helena Floresは彼女の愛すべき住民と親密になるべき使命を悟ったようです! You have exposed the machinations of Guy Forcas and have ended his usefulness to those in power! Guy Forcasたくらみを暴き、失脚させることに成功しました! You have sent Hildegard von Lewenstein back into her Convent. Hildegard von Lewensteinを修道院へ送り返しました You have completed some challenging Quests for Marie d Artois. Marie d Artoisのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Sir Gavin Langton. Sir Gavin Langtonのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Cardinal Lucius. Cardinal Luciusのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Leif Jorgenson. Leif Jorgensenのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Willem van der Mark. Willem van der Markのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Baroness Constanza Zanchi. Baroness Constanza Zanchiのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Giovanni di Mercante. Giovanni di Mercanteのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Helena Flores. Quests for Helena Floresのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Guy Forcas. Guy Forcasのためにクエストを達成しました You have completed some difficult Quests for Hildegard von Lewenstein. Hildegard von Lewensteinのためにクエストを達成しました You have defeated a female computer player [PA_CONDITION_VALUE 122845 1] time(s). 女性のコンピュータプレイヤを通算[PA_CONDITION_VALUE 122845 1] 回倒しました You have defeated a male computer player [PA_CONDITION_VALUE 122846 1] time(s). 男性のコンピュータプレイヤを通算[PA_CONDITION_VALUE 122846 1] 回倒しました [GUIDNAME 1645020] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122818 1] / [PA_CONDITION_VALUE 122818 1] [GUIDNAME 1645020] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122818 1] / [PA_CONDITION_VALUE 122818 1] [GUIDNAME 1645026] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122818 2] / [PA_CONDITION_VALUE 122818 2] [GUIDNAME 1645026] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122818 2] / [PA_CONDITION_VALUE 122818 2] [GUIDNAME 1645024] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 3] / [PA_CONDITION_VALUE 122818 3] [GUIDNAME 1645024] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 3] / [PA_CONDITION_VALUE 122818 3] You have completed the entire series of Quests for the computer players. コンピュータプレイヤのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for the Emperor. 皇帝のための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for the Sultan. スルタンのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed [PA_CONDITION_VALUE 122930 1] Quests. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122930 1]回のクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Marie d Artois. Marie d Artoisのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Sir Gavin Langton. Sir Gavin Langtonのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Cardinal Lucius. Cardinal Luciusのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Leif Jorgensen. Leif Jorgensenのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Willem van der Mark. Willem van der Markのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Baroness Constanza Zanchi. Baroness Constanza Zanchiのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Giovanni di Mercante. Giovanni di Mercanteのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Helena Flores. Helena Floresのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Hildegard von Lewenstein. Hildegard von Lewensteinのための全てのシリーズクエストを達成しました You have fraternised with the Corsairs. Corsairsと親交を深めました You have completed the entire series of Quests for Guy Forcas. Guy Forcasのための全てのシリーズクエストを達成しました Marie of... VI Marie of... VI Leif Jorgensen s sister II Leif Jorgensen s sister II You have reached the diplomatic rank of "[GUIDNAME 60049]". 外交ランクが "[GUIDNAME 60049]"に到達しました You have completed the entire series of Quests for Izmir. Izmirのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Hekata. Hekataのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Karim. Karimのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Cuno von Rembold. Cuno von Remboldのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Al Rashid. Al Rashidのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Barnabas. Barnabasのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Benedicta. Benedictaのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Ibn al Hakim. Ibn al Hakimのための全てのシリーズクエストを達成しました You have completed the entire series of Quests for Brother Hilarius. Brother Hilariusのための全てのシリーズクエストを達成しました # Diplomatie Tooltipps # Aufbau Tooltipps # Aufbau ConditionText You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122809 1] Noblemen and Envoys on an Island in this game. ひとつの島にそれぞれ[PA_CONDITION_VALUE 122809 1]人の公爵とイスラム貴族を定住させました You have built an Imperial cathedral within [PA_CONDITION_VALUE 122847 1] hours in this difficult game. Your Inhabitants were never displeased or angry during this time. 難易度difficultのゲームにおいて、[PA_CONDITION_VALUE 122847 1]時間以内にImperial cathedralを完成させました。 住民に不満はありませんでした You have built a Sultan s mosque within [PA_CONDITION_VALUE 122848 1] hours in this difficult game. Your Inhabitants were never displeased or angry during this time. 難易度difficultのゲームにおいて、[PA_CONDITION_VALUE 122848 1]時間以内にSultan s mosqueを完成させました。 住民に不満はありませんでした You owned [PA_CONDITION_VALUE 122849 1] Buildings simultaneously in this game. 同時に、[PA_CONDITION_VALUE 122849 1]の建物を所有しました You sheltered over [PA_CONDITION_VALUE 122850 1] Beggars in your Hospices in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122850 1]人以上の貧民を救貧院に収容しました You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122851 1] Peasants in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122851 1]人の農民を定住させました You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122852 1] Citizens in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122852 1]人の市民を定住させました You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122853 1] Patricians in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122853 1]人の伯爵を定住させました You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122854 1] Noblemen in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122854 1]人の公爵を定住させました You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122855 1] Nomads in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122855 1]人のイスラム市民を定住させました You have settled [PA_CONDITION_VALUE 122856 1] Envoys in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122856 1]人のイスラム貴族を定住させました You have demonstrated your skill at dealing with your Population. 内政手腕を実証しました You have driven over [PA_CONDITION_VALUE 122858 1] Beggars out of your Settlements. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122858 1]人の貧民を街から追放しました You have built large Harbour facilities in this game. 大きな港の施設を建設しました You settled [PA_CONDITION_VALUE 122860 1] different Islands in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122860 1]の島を取得しました You built an Imperial cathedral and a Sultan s mosque in this game. Imperial cathedralとSultan s mosqueを完成させました You have demolished [PA_CONDITION_VALUE 122862 1] Buildings. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122862 1]の建物を破壊しました You have built [PA_CONDITION_VALUE 122863 1] sections of Road. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122863 1]の砂利道を作りました You have planted [PA_CONDITION_VALUE 122864 1] Trees. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122864 1]の木を植えました You built an Imperial cathedral in this game which you then proceeded to demolish. Why? Because you could afford it. ゲーム中、Imperial cathedralを完成させ、破壊しました。なぜ?そりゃあなたの勝手だ You achieved the City status of Metropolis in this game with only two Islands. 二つの島のみを所有して、街のランクをMetropolisにしました You settled [PA_CONDITION_VALUE 122924 1] Inhabitants in this game. 総人口が[PA_CONDITION_VALUE 122924 1]になりました You achieved the City status of "Metropolis" in this difficult continuous game. 難易度difficultのフリーゲームにおいて街のランクがMetropolisになりました You settled [PA_CONDITION_VALUE 122924 1] Inhabitants in this game. 総人口が[PA_CONDITION_VALUE 122924 1]になりました You have achieved the City status of "World city". 街のランクがWorld cityになりました You have built [PA_CONDITION_VALUE 122944 1] Ornamental buildings on an Island in this game. ひとつの島に[PA_CONDITION_VALUE 122944 1]のOrnamental buildingsを完成させました You built every Ornamental building in the bonus content in this game. ゲーム中、ボーナスコンテンツで得られるOrnamental buildingsを完成させました You have built [PA_CONDITION_VALUE 122946 1] Cobblestone streets in this game. ゲーム中に[PA_CONDITION_VALUE 122946 1]の舗装道路を作りました You have built [PA_CONDITION_VALUE 122947 1] Fisherman s huts on an Island in this game. ゲーム中一つの島に[PA_CONDITION_VALUE 122947 1]の漁師小屋を建てました # Wirtschaft Tooltipps # Wirtschaft ConditionText You have used [PA_CONDITION_VALUE 122807 1] Powder kegs in this game. ゲーム中に[PA_CONDITION_VALUE 122807 1]のPowder kegsを使いました You have created a Trading route with over [PA_CONDITION_VALUE 122873 1] Stations in this game. ゲーム中[PA_CONDITION_VALUE 122873 1]の寄港地を経由する貿易路を持ちました You have [PA_CONDITION_VALUE 122874 1] active Trading routes in this game. 同時に、[PA_CONDITION_VALUE 122874 1]の稼働中の貿易路を持ちました You have [PA_CONDITION_VALUE 122875 1] Ships travelling on Trading routes in this game. 同時に、すべて貿易路に使われている[PA_CONDITION_VALUE 122875 1]の船を持ちました You have demonstrated your business acumen. 商才を示しました You have achieved the City status of Metropolis without ever placing any Goods to trade in your Warehouses. Warehousesでトレードをすることなく、街のレベルがMetropolisに到達しました You have recruited these imperial Captains [CR][PA_CONDITIONS 122867] 以下のimperial Captainsを雇いました You have recruited these imperial Generals [CR][PA_CONDITIONS 122868] 以下のimperial Generalsを雇いました You have used each type of Seeds at least once. すべての種を使いました You have used [PA_CONDITION_VALUE 122870 1] Boarding crews in this game. ゲーム中[PA_CONDITION_VALUE 122870 1]人の乗組員を使いました You have used [PA_CONDITION_VALUE 122870 1] Smoke screens in this game. ゲーム中 [PA_CONDITION_VALUE 122870 1]個のSmoke screensを使いました You consumed over [PA_CONDITION_VALUE 122871 1] Items. 消費したアイテムが通算[PA_CONDITION_VALUE 122871 1]を超えました You covered over [PA_CONDITION_VALUE 122877 1] Nautical miles with your Flagship in this game. ゲーム中、旗艦で[PA_CONDITION_VALUE 122877 1]海里走破しました You have recruited these Corsair Captains [CR][PA_CONDITIONS 122925] 以下のCorsair Captainsを雇いました You achieved the City status of "Major city" without ever creating a Trading route. 一つも貿易路を持たずに、街のレベルを"Major city"にしました You have accumulated [PA_CONDITION_VALUE 122949 1] Gold coins. 所持金が[PA_CONDITION_VALUE 122949 1]になりました You have accumulated [PA_CONDITION_VALUE 122950 1] Honour. Honourが[PA_CONDITION_VALUE 122950 1]になりました You have demonstrated that you monitor your Treasuries closely. 宝物の管理能力を実証しました The best brains in the kingdom are working for you. 帝国でも有数のブレーンを揃えました You have used many different Items. 大量のアイテムを使用しました Your Ship s Captains are very shrewd operators. 船長らはなかなかの切れ者ですね You have an interesting collection of … stuff. 面白いものを…集めましたね You have recruited these oriental Captains [CR][PA_CONDITIONS 122956] 以下のoriental Captainsを雇いました You have recruited these oriental Generals [CR][PA_CONDITIONS 122957] 以下のoriental Generalsを雇いました You have engaged these Master builders [CR][PA_CONDITIONS 122958] 以下のMaster buildersを雇いました You have engaged many different Craft masters. 多くのCraft mastersを雇いました You have engaged many different Customs officials. 多くのCustoms officersを雇いました You have used each Construction plan once. 全てのConstruction planを使いました You have used each Marine chart once. 全てのMarine chartを使いました You have acquired every domestic animal. 家畜を捕獲しました Flotsam ahoy! You have fished many curious Items from the water. 積荷が流れてきた!海賊の難破船から多くの興味深いアイテムを引き上げました You have a large collection of fragments from failed Excavations. ハズレの遺跡からかけらをたくさん集めました You have used [PA_CONDITION_VALUE 122966 1] diplomatic Edicts in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122966 1]のdiplomatic Edictsを使いました You have used [PA_CONDITION_VALUE 122967 1] Letters of marque in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122967 1]のLetters of marqueを使いました You have used [PA_CONDITION_VALUE 122968 1] White flags in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122968 1]のWhite flagsを使いました You have used the Express Goods collection [PA_CONDITION_VALUE 122970 1] time(s). Express Goods collectionを[PA_CONDITION_VALUE 122970 1]回使いました You have shut down [PA_CONDITION_VALUE 122971 1] Buildings in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122971 1]の建物を閉鎖しました You have produced [PA_CONDITION_VALUE 122972 1] tons of Beeswax in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122972 1]の蜜蝋を生産しました You have used [PA_CONDITION_VALUE 122973 1] tons of Water in your Norias in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122973 1]の水を水汲み水車から汲みあげました You have spent [PA_CONDITION_VALUE 122974 1] Gold coins to regenerate your Raw material deposits in this game. ゲーム中、鉱山を回復するために[PA_CONDITION_VALUE 122974 1]のお金を費やしました You have spent [PA_CONDITION_VALUE 122975 1] Gold coins to regenerate your Gold mines in this game. ゲーム中、金山を回復するために[PA_CONDITION_VALUE 122975 1]のお金を費やしました You have [PA_CONDITION_VALUE 122976 1] tons of Goods overboard. 船から[PA_CONDITION_VALUE 122976 1]の貨物を投げ捨てました You have just thrown [PA_CONDITION_VALUE 122977 1] tons of Sugar into the Ocean. ゲーム中、船から[PA_CONDITION_VALUE 122977 1]の砂糖を投げ捨てました You have stockpiled 999 tons of all Goods in a Warehouse. ゲーム中、港にすべての貨物を999溜め込みました You have produced [PA_CONDITION_VALUE] tons of Spices in this game. ゲーム中に[PA_CONDITION_VALUE 123001 1]のスパイスを生産しました You have produced each type of Consumer goods once. 全ての種類の生産物を作りました # Militar Tooltipps # Militar ConditionText You have built [PA_CONDITION_VALUE 122808 1] Ships. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122808 1]の船を造りました You have lost [PA_CONDITION_VALUE 122811 1] Ships. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122811 1]の船を失いました You have lost [PA_CONDITION_VALUE 122812 1] Armies. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122812 1]の軍隊を失いました You have demonstrated your military skill 軍事能力を発揮しました You have sunk [PA_CONDITION_VALUE 122879 1] Ships in this difficult game without losing any of your own Ships. 難易度difficultのゲームにおいて、所持船を失うことなく[PA_CONDITION_VALUE 122879 1]の船を撃沈しました You have built each type of Ship once in this game. ゲーム中に全ての種類の船を造りました You have built each type of Army once in this game. ゲーム中に全ての種類の軍隊を造りました You have built [PA_CONDITION_VALUE 122882 1] Armies. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122882 1]の軍隊を造りました You have destroyed each type of Ship in this game. ゲーム中に全ての種類の船を撃沈しました You have sunk [PA_CONDITION_VALUE 122884 1] enemy Ships. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122884 1]の船を撃沈しました You have defeated the normal enemy Troops [PA_CONDITION_VALUE 122885 1] time(s) in this game. ゲーム中、敵の軍隊をそれぞれ[PA_CONDITION_VALUE 122885 1]回破りました You have destroyed [PA_CONDITION_VALUE 122886 1] Bandit camps. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122886 1]のBandit campsを殲滅しました You have destroyed [PA_CONDITION_VALUE 122887 1] Armies. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122887 1]の軍隊を殲滅しました You have destroyed [PA_CONDITION_VALUE 122888 1] enemy Buildings. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122888 1]の建物を殲滅しました You have seized [PA_CONDITION_VALUE 122889 1] enemy Market buildings or Warehouses. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122889 1]の港または交易所を占領しました You have purchased every available type of Ship from the Corsairs. 海賊から全ての種類の船を購入しました You have purchased [PA_CONDITION_VALUE 122891 1] Ships from the Corsairs. 海賊から船を[PA_CONDITION_VALUE 122891 1]隻購入しました You have lost [PA_CONDITION_VALUE 122892 1] Buildings. 通算[PA_CONDITION_VALUE 122892 1]の建物を失いました [PA_CONDITION_VALUE 122893 1] of your Buildings were seized by enemies. [PA_CONDITION_VALUE 122893 1]の建物を占領されました [GUIDNAME 38020] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 1] / [PA_CONDITION_VALUE 122885 1] [GUIDNAME 38020] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 1] / [PA_CONDITION_VALUE 122885 1] [GUIDNAME 38025] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 2] / [PA_CONDITION_VALUE 122885 2] [GUIDNAME 38025] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 2] / [PA_CONDITION_VALUE 122885 2] [GUIDNAME 38030] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 3] / [PA_CONDITION_VALUE 122885 3] [GUIDNAME 38030] [PA_CONDITION_CURVALUE_CAPPED 122885 3] / [PA_CONDITION_VALUE 122885 3] You have brought the Corsairs to their knees! 海賊を服従させました! You have helped Marie d Artois defend her City without losing any of your Armies. 軍隊を失うことなく、Marie d Artoisの街の防衛を助けました You have built [PA_CONDITION_VALUE 122980 1] Defence towers on an Island in this game. ゲーム中、一つの島に[PA_CONDITION_VALUE 122980 1]のDefence towersを建設しました You have produced [PA_CONDITION_VALUE 122981 1]ton(s) of Provisions in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 122981 1]の軍需品を生産しました You have focused entirely on military Attainments in this game. ゲーム中、 軍事のAttainmentsに集中しました You have acquired [PA_CONDITION_VALUE 123003 1] Attainments. 通算[PA_CONDITION_VALUE 123003 1]のAttainmentsを獲得しました You have produced [PA_CONDITION_VALUE 123004 1]ton(s) of Weapons in this game. ゲーム中、[PA_CONDITION_VALUE 123004 1]の武器を生産しました # Allgemein Tooltipps # Allgemein ConditionText Cardinal Lucius is delighted with your contribution to the Crusade. Cardinal Luciusの十字軍の準備を助けました You played on 16/02. 2/16にプレイしました You played on 15/03. 3/15にプレイしました You played on 17/01. 1/17にプレイしました You played on 14/04. 4/14にプレイしました You played on 11/11 at 11.11 am. I hope you were in your costume at least! 11/11の午前1111にプレイしました。コスプレを期待しています It is [CURRENT_TIME] o clock. Try counting sheep. 現在[CURRENT_TIME]時です。羊は何匹? You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120479]". 船の名前を"[GUIDNAME 120479]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120480]". 船の名前を"[GUIDNAME 120480]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120481]". 船の名前を"[GUIDNAME 120481]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120482]". 船の名前を"[GUIDNAME 120482]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120483]". 船の名前を"[GUIDNAME 120483]"にしました ANNO in space? You have given your Ships the strangest names. ANNOは宇宙の話?SFファンっぷりを示しましたね You have completed the Campaign successfully. キャンペーンをクリアしました You have completed all the missions in the Campaign at the hard difficulty level along with all the Side quests. 難易度difficultのキャンペーンにおいてサイドクエストも含めクリアしました Congratulations! You have found the Gold Ship! おめでとう!ついにゴールドシップを見つけました。 You have taken [PA_CONDITION_VALUE 122895 1] screenshots. [PA_CONDITION_VALUE 122895 1]枚のスクリーンショットを撮りました You have spent [PA_CONDITION_VALUE 122896 1] in Postcard view. [PA_CONDITION_VALUE 122896 1]の間Postcard viewで過ごしました You have spent [PA_CONDITION_VALUE 122897 1] in close-up camera view. [PA_CONDITION_VALUE 122897 1]の間close-up camera viewで過ごしました You have spent [PA_CONDITION_VALUE 122898 1] in medium shot camera view. [PA_CONDITION_VALUE 122898 1]の間medium shot camera viewで過ごしました You have spent [PA_CONDITION_VALUE 122899 1] in long shot camera view. [PA_CONDITION_VALUE 122899 1] の間long shot camera viewで過ごしました You have spent a lot of time in different camera views. 目に異常は無いようです。どんなカメラ視点でもゲームできます You have played with time [CR][PA_CONDITIONS 122901] 時間はあなたの思い通りです[CR][PA_CONDITIONS 122901] You paused the game [PA_CONDITION_VALUE 123005 1] time(s). [PA_CONDITION_VALUE 123005 1]回pauseしました You speeded the game up [PA_CONDITION_VALUE 123006 1] time units long. [PA_CONDITION_VALUE 123006 1]の間、ゲームスピードを上げました You played [PA_CONDITION_VALUE 122902 1] hours in this game. プレイ時間が[PA_CONDITION_VALUE 122902 1]となりました Nostromo Nostromo USS Enterprise USS Enterprise Red Five Red Five Galactica Galactica Discovery Discovery You have cured the sick Emperor. 皇帝を治療しました You have played [PA_CONDITION_VALUE 122983 1] hours with this profile. このプロファイルのプレイヤーで[PA_CONDITION_VALUE 122983 1]時間プレイしました You have chosen a Peasant house [PA_CONDITION_VALUE 122971 1] time(s) in this game. 農民の家を[PA_CONDITION_VALUE 122971 1]回クリックしました There are no cheats in ANNO 1404! You can name your City "[GUIDNAME 120554]" as often as you like. ANNO1404にチートはありません!街の名前を"[GUIDNAME 120554]"にしました BonanzaCreek BonanzaCreek You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120621]". 船の名前を"[GUIDNAME 120621]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120622]". 船の名前を"[GUIDNAME 120622]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120623]". 船の名前を"[GUIDNAME 120623]"にしました Do you read a lot? You have given your Ships famous names. 読書家ですね? 船に有名な名前を付けました Pequod Pequod Hispaniola Hispaniola Ghost Ship Ghost Ship Nautilus Nautilus Grampus Grampus U-96 U-96 Heart of Gold Heart of Gold Gotham Gotham Innsmouth Innsmouth Basin City Basin City You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120630]". 船の名前を"[GUIDNAME 120630]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120631]". 船の名前を"[GUIDNAME 120631]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120632]". 船の名前を"[GUIDNAME 120632]"にしました You have named one of your Ships "[GUIDNAME 120633]". 船の名前を"[GUIDNAME 120633]"にしました You have named one of your Cities"[GUIDNAME 120634]". 街の名前を"[GUIDNAME 120634]"にしました You have named one of your Cities "[GUIDNAME 120635]". 街の名前を"[GUIDNAME 120635]"にしました You have named one of your Cities "[GUIDNAME 120636]". 街の名前を"[GUIDNAME 120636]"にしました Red nerd alert!!! You have thought up some pretty weird names. 超オタク警報!!! マニアックな名前を考えました ##### end(interface) #####
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/680.html
TRIP MACHINE CLIMAX(踊) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 TRIP MACHINE CLIMAX DE-SIRE 4th 踊9 180 273 / 0 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 66 44 43 0 14 楽譜面(7) / 踊譜面(9) / 激譜面(12) / 鬼譜面(-) / 鬼(X-Special)譜面(14) 属性 左右振り、同時踏み 譜面 http //www.ddr.sh/steps/basic/t/trip_climax/8t_trip_climax_a_d.html 譜面動画 http //www.youtube.com/watch?v=NjDwrnaJleI (x2.5, NOTE) 解説 TRIP MACHINE系の曲としては速いがリズムは素直な部類。しかしやはりTRIP MACHINEはTRIP MACHINEで、同時踏みが多く、裏拍が時折混じる他、中盤の6分の渡りが印象的。 -- 名無しさん (2010-08-09 23 07 26) 同時と振り回しが強く、足9は結構な詐称。6分地帯がカズダンスで、そこのみに限れば激よりも難しかったりする -- 名無しさん (2014-01-26 21 33 00) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 詐称臭い難易度の譜面。 挑戦クラスのプレイヤーには厳しいかと。 -- 名無しさん (2012-01-04 04 20 43) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hatenabookmarker/pages/133.html
被fav48。 良く使うタグは、「かっこいいぜ」「不思議テクニック」「せつない」、「映画」など。 関連サイト http //b.hatena.ne.jp/screammachine/
https://w.atwiki.jp/yaruo-ohya/pages/83.html
ZIPHIT ZIPHITとはCSの野球中継でしばしば宣伝されている打撃練習用の野球用品である 実況スレにて今季のベイスターズが貧打だからこれを使って練習しろと書きこまれる 練習風景の画がシュール、CMにジーター(ヤンキース)が出演している等々の理由で ネタにされるようになりついにやる大矢でAA化された 打撃練習 ___ / \ / ⌒ ⌒\ / =⊂⊃=⊂⊃=\ i ⌒ (__人__) ⌒ i ほれ、いくお!! ヽ、 `ー ' / / │ i 丶 ヽヘ ヽ ヽ ヘ r ヽ、__)>丶ヽ、_) > ヽ レ´ \レ´ ヽ / / / / \ ヽ 丶、__) 丶、__) \ ヽ \ ヽ \ヽ \\ ∧ ∧ (⌒^ヽ ミ ∧ ヽ _/ .ヽ ■■■■ ■ \ ヽ ミ / ⌒ ̄ ̄ ⌒ヽ ■ ■■■■■ \ \ ミ (__________)__ ■ ■ ■ ■ ■ ■ \ ヽ / \ ■ ■ ■ ■ ■ \ \ / . / ■ ■ ■ ■ ■ \ 丶 ヽ . /\\ \ ヽ ヽ . ノ \\ \丶 \ / ○ \ヽ / MURATA i \\ \/ / 2 5 | \\ \/| | \\ ピッチャー返し ___ ヽヽ .//. / \. ─┐、、 / ./ / \∴/\ ─┘ / / / / =⊂,,・○⊃=\ / / i ⌒ (_:∴:_) ⌒ i / ./ グエァヽ、 |r┬-| // / / `ー'´ │/ . / i 丶 ヽヘ /ヽ ヘ / r ヽ、__)> ヽ、_) > ヽ レ´ \レ´ / / / / 丶、__) 丶、__) ∧ ∧ (⌒^ヽ ミ ∧ ヽ _/ .ヽ \ ヽ ミ / ⌒ ̄ ̄ ⌒ヽ \ \ ミ (__________)__ \\ \ ヽ / \ /\ _,.イ __ \ \ / . ノ( / / \ ─┼─ | \ 丶 ヽ . ^ / \ ノ __| オォ ン \ ヽ ヽ . ノ \丶 \ / \ヽ / MURATA i \/ / 2 5 | ブチッ!!! \/| | 守備練習 ___ / \ / ⌒ ⌒\ / =⊂⊃=⊂⊃=\ i ⌒ (__人__) ⌒ i 守備練習だお ヽ、 `ー ' / / │ i 丶 ヽヘ ヽ ヽ ヘ r ヽ、__)>丶ヽ、_) > ヽ レ´ \レ´ ヽ / / / / \ ヽ 丶、__) 丶、__) \ ヽ \ ヽ \ヽ \\ ____\\ 三 / \\\ 三 / | | \\\ ・;`.∴ _ ( ) ( )\\ ・;`. ( \ 三 _ ( ) ( ) \\_  ̄\ \ ││\/ \/ _/ ) \ ⌒ \ / ̄ ̄││ )\\ ・;`.∴\  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄)  ̄ └┘──″ ○ 個人練習 ___┏━━┳┳━━┓ / \┣━━┃┃━━┃ / ⌒ ⌒\┃━━┫┃┏━┛ / =⊂⊃=⊂⊃=\┗━━┻┻┛ i ⌒ (__人__) ⌒ i こんばんわ! ヽ、 `ー ' / ディレク・オーヤーです!┏┓┏┳┳━━┓ / │ たくさん練習して、┃┗┛┃┣┓┏┛ i 丶 ヽヘ ヽ ヽ ヘ うまくなってほしいな!┃┏┓┃┃┃┃ r ヽ、__)>丶ヽ、_) >┗┛┗┻┛┗┛ ヽ レ´ \レ´ ヽ / / / /\ ヽ 丶、__) 丶、__) \ ヽ \ ヽ \ヽ (五位) ___ \ ./ ┏━━┳┳━━┓ / \. \ /┣━━┃┃━━┃ / \ /\ ───☆───┃━━┫┃┏━┛ / =⊂⊃=⊂⊃=\ // \┗━━┻┻┛ i ⌒ (__人__) ⌒ i ./ ./ \ ヽ、 ` O´ /./ / ZIPHITが光ってるお!┏┓┏┳┳━━┓ / │/ ./ 今日の結果は勝ちだお!┃┗┛┃┣┓┏┛ i 丶 ヽヘ /ヽ ヘ ┃┏┓┃┃┃┃ r ヽ、__)> ヽ、_) >┗┛┗┻┛┗┛ ヽ レ´ \レ´ / / / / 丶、__) 丶、__)
https://w.atwiki.jp/indokun/pages/19.html
Yukishiro s Explanation 2_PAGPEZ6NEY.jpg リアルchico×ひつじ。スミさん(Kimituさん)作のアイコラ。 Plucogi「この画像、アラドのルガルに似てるよね。」 ゲーム名(表示名) chico(ちこ) 茅孤(ちこ) 羊嬢(ひつじじょう) SuG(さぐ) PlayGames -GUNZWEI 最近またやってます。 -CrossFire インドのみんなの強さについていけない。 -PaperMan ぼちぼちやってます。ミリィ欲しいなぁ。 -アラド戦記 インドの皆とは別の鯖でオンナー戦記中。あんまやってない。 -SuddenAttack たまに暇だとやってる。金欠の為、常に新キャラ。 -Ragnarok Online ノア鯖でやってます。ROのプリは難しいです。 -osu! 真っ先に死ぬ。 -その他 麻雀とか。流れが来て面白そうなら手を出してみたり。Aionマダー? OFF参加率 金があれば…。後カラオケするなら…。 インド歴 TR1BALの紹介で、ルーセントハートから。 初めてTSに行き、緊張していた僕に「おっぱい何カップ?」 と声を掛けて下さったのがyukishiroさんでした。 身長 最後に計った時は152cmだった。多分今は154cmはあると信じたい。 キャッチコピー 悲しき巨神兵 必殺技 chicoさんの必殺技はこんな感じです。 【 必殺技名 】 ナックルスモーク 【 威力 】 役満に振り込んだときの痛み25発分くらい 【 使用条件 】 湿度90%以上の場所でのみ使用可
https://w.atwiki.jp/vbgp_ni/pages/19.html
ハマボッス(Lysimachia mauritina Lam.) 分類 解説 発見時の環境 撮影地 分類 科名 サクラソウ科 属名 オカトラノオ属 和名 ハマボッス 学名 Lysimachia mauritinaLam. 解説 名前の由来は、海岸に生え花序の様子が仏具の払子に似ているからである。海岸の砂地や、土の少ない岩場にも生える。茎は基部で数本の枝に別れ、高さ10~40cmで直立している。2年草で、花冠は5つに深く裂け裂片は長楕円形、雄しべは裂片と同方向にある。茎が伸びる前はややロゼット上で、赤みを帯びた茎が根元から何本も立つ。 発見時の環境 海岸付近の土が少ない岩場に生えていた。すぐ近くが海なので、風も強かった。 撮影地 角田浜
https://w.atwiki.jp/bemanimusicwiki/pages/1683.html
曲名 Chicago Blue シカゴ ブルー アーティスト名 泉 陸奥彦 BPM 85 初出 GUITARFREAKS 収録作品 GFDM GF1st~GF4thMIX CS GF 1st,GF APPEND 2ndMIX 音源収録 オリジナル GUITAR FREAKS ORIGINAL GAME SOUNDTRACK GUITAR FREAKS 2nd MIX ORIGINAL SOUNDTRACK GuitarFreaks DrumMania -SUPER BEST BOX- リアレンジ 泉 陸奥彦/ThirdChicago Blue (Beginning Version) ロングバージョン GUITAR FREAKS ORIGINAL GAME SOUNDTRACKCHICAGO BLUE (Long Version) GUITARFREAKS drummania INSTRUMENTAL COLLECTIONCHICAGO BLUE (Long Version) GuitarFreaks DrumMania -SUPER BEST BOX-Chicago Blue (Long Version) 難易度の変遷・総ノート数 GuitarFreaks DrumMania V作品 DRUM GUITAR BASS OPEN BSC ADV EXT BSC ADV EXT BSC ADV EXT BSC ADV EXT GUITARFREAKS - - - 2 - - - - - - - - GF 2nd 4 CS GUITARFREAKS - CS GF2nd - 4 GF 3rd 2 GF 4th ノート数 - - - 86 86 - - - - - - -
https://w.atwiki.jp/pachitama/pages/27.html
―――――――――――― 以下テンプレ ―――――――――――― ホール名 【7ホール】 住所 【埼玉県越谷市千間台西1-11-7 】 営業時間【10:00~22:45】 アクセス【東武伊勢崎線せんげん台駅西口徒歩0分 】 HP オリジナル ピーワールド http //www.p-world.co.jp/saitama/sevenhall.htm 台 数 パチンコ【252台】/ スロット【60台】 交換率・パチンコ【不明】玉交換・スロット【不明】枚交換 駐 車 場 【150】台 貯玉 【アリ】 台移動【アリ】 出玉共有【アリ】 再プレイ 【アリ】/手数料【不明】% 1ぱち 【アリ】 備考 スーパーレトロなお店。 ちょっと入りづらい雰囲気がある。 「平成初期の時代のパチンコ屋さん」といった感じ。 せんげん台は元々、パチンコ屋密接地帯であるが完全に取り残された感のあるお店。 設置機種がとてつもなくレア台ばっかりなので、それだけでも行く価値はある。 勝つために行く以外に目的のもてる数少ないホールである。 特に羽根物に関して台数はそれ程でもないが設置機種は恐らく県内1位。 設置比率で比べるならば、全国でも上位に入るハズである。 具体的な機種例をあげるならば、全国で30店舗も設置が無いといわれているくらげっちが8台も設置。 ファフナーも2月時点で1ぱちに移動してしまったが、 ごく最近まで4ぱちコーナーに4台ほどあった。 攻略が出来るファフナーは(と言ってもかなりの技術と経験要り、釘調整にだいぶ左右される)ぶっこみが悲惨であったが、一応設置されていた。 これは、全国的にも撤去が当たり前であったのにも関わらず、愛というかなんというかかなり珍しい事である。 出来れば4ぱちにファフナーを復帰して欲しいものである。 同じく近隣の同系列の金吉でもファフナーの設置もあるが(1ぱち) ピーワールドでの機種名が【蒼穹のファスナーFZ-Vi】となっている。 別に、自在に開け閉めは出来ない模様。 どんな事情で、設置があるのかは謎だが、 とりあえずくらげっち8台の設置は異端と言わざるを得無い。 ちなみに、くらげっちは一回交換。 店舗名にもあるとおり、7付く日はイベント日。 稼動レベル パチンコ ★☆☆☆☆ パチスロ ★☆☆☆☆ ――――――――――――――――――――――――――――――
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/2610.html
基礎データ ブランド名 AAC研究所 会社名 AAC研究所 電話番号 Fax番号 メール 企業分類 教育関連サービス 現在の問合せ結果 × 現在のコメント メール返信なし 最終更新日 2009/03/22 特記事項 基礎データ特記事項 AAC研究所2009年3月12日の毎日朝刊に広告あり 03/21 ×(メール返信なし) 関連ページ 特に新聞に広告を出している企業は毎日新聞にとって泣き所となるようです 問合せ 問合せ先一覧 / 毎日新聞に広告を出していた企業(日付別) / 毎日jpに広告を出していた企業 / 電話問合せのコツ 結果別一覧 ◎◎-◎-○ / △ / ×(記号、数字、ローマ字) / ×(ひらがな) / ×(カタカナ・ア行~ナ行) / ×(カタカナ・ハ行~ワ行) / ×(漢字・あ行~か行) / ×(漢字・さ行~た行) / ×(漢字・な行~は行) / ×(漢字・ま行~わ行) 分野別一覧 製造業 / 製造業その他 / 小売、卸売 / サービス業、娯楽 / 医療、医薬 / 建設、不動産 / 金融、運輸、IT、その他 / マスコミ、出版 行政等一覧 行政、各種団体等 / 教育機関等 / 政治家、著名人 毎日新聞系列 【その1】 【その2】 【その3】 【その4】 【その5】 【その6】 【その7】 【その8】 【その9】 問合せ報告 毎日新聞関係の凸結果を淡々と張り続けるスレ7 ※「電凸」とは「電話問合せ」のインターネットスラング(俗語)です。(詳細は用語集) 対応評価の大まかな目安 ◎◎ 広告打ち切り・今後広告を出さない・今後広告を出す予定はない ◎ 良対応・厳重な抗議 ○ 普通、中立対応・対応検討中、今後注視 △ 保留・問合せの返答結果待ち(3日以内に回答なければ×) × 悪対応・無回答・処分は十分毎日の姿勢を容認・広告続行 このテンプレを編集 AAC研究所 2009年3月12日の毎日朝刊に広告あり 03/21 ×(メール返信なし) 「日本の母は息子の性処理係」毎日新聞が捏造記事161 http //changi.2ch.net/test/read.cgi/ms/1237206823/154 154 名前: 名無しさん@自治スレにてローカルルール議論中 [sage] 投稿日: 2009/03/21(土) 07 50 35 ID ltRiPJsX0 437 名前: 松崎名無しげる [sage] 投稿日: 09/03/21 00 12 17 ID 8OU3M7DD メールのお返事です AAC研究所→メール返信無し 関連ページ 検索 問合せ結果分野別一覧その7 問合せ結果別一覧 ×対応の企業(記号、数字、ローマ字で始まる企業名)