約 4,190,398 件
https://w.atwiki.jp/alloy/pages/17.html
サイト Alloy の公式ページ (英語) http //alloy.mit.edu Alloy Analyzer 4 の公式ページ (英語) http //alloy.mit.edu/alloy4/ 英語ですが、チュートリアルなどあります。 参考文献 Software Abstractions (英語) http //www.amazon.co.jp/dp/0262101149/ Daniel Jackson (著) Alloy の作者です。 唯一の Alloy の解説本です。 現在 Alloy のバージョンは 4 ですが、この本はバージョン 3 で書かれているので、多少構文等が異なるところがあります。 差分は Alloy Analyzer 4 の公式ページにのっています。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/7512.html
* |Sino-Tibetan languages|Tibeto-Burman languages|Himalayish languages| 言語類型 現用言語 使用文字 チベット文字【Tibt?】 type living language writing system Tibetan alphabet ISO 639-3 【cna】 言語名別称 alternate names Byangskat Byanskat Changs-Skat Changtang Ladakhi Changtang Rong Rupshu Stotpa Upper Ladakhi 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/edwards/pages/25.html
Metal materials and Welding materials 3 Iron and Steel Materials 3.1 Basic knowledge of steel materials - and coated arc welding rod due to hand arc welding Iron and Steel Materials summaryMild Steel Less carbon content and widely used High tensile strength steel Stainless steel Heat resistant steel Aluminum Titanium 3.1.1 Iron Steel The IronElement Latin name "Fe"Properties of pure iron Can not be used as structural materialLow Hardness Low strength 5 elements of SteelAdditive elementCarbon C Manganese Mn Silicon Si Impurity elementPhosphorus P Sulfur S Types of carbon content for steelSteel Contains about, to 2.00 [%] from 0.03 [%] carbon. Cast iron Contains about, to 4.50 [%] from 2.00 [%] carbon. Types of steel hardness for added elementsSteel tension steel classificationNote [N/mm^{2}] is "SI" formulaTensile strength 490 [N/mm^{2}] grade 50 [kgf/mm^{2}] Tensile strength 590 [N/mm^{2}] grade 60 [kgf/mm^{2}] Tensile strength 780 [N/mm^{2}] grade 80 [kgf/mm^{2}] Additive Cr Ni Mo alloy classificationImproved corrosion resistance, heat resistance, high temperature strengthLow Alloy Steel Additive amount less than 10 [%]3.5 [%] Ni Steel 9.0 [%] Ni Steel High Alloy Steel Additive amount 10 [%] or moreStainless Steel 18.0 [%] Cr+8.0 [%] NiNote SUS Steel use stainless Additive element for purificationDeoxidizerMixing of Mn and Si promotes the formation of MnO and SiO_ {2} and reduces oxidation Contaminating impuritiesP and S mixed by smelting process Generally reduced to less than 0.04 [%] in the smelting process 3.2 Material change of steel weld 3.2.1 Metallurgical change of weld zone Method for cooling heat treatment of carbon steelHardeningHeat it to about 900 [^{\circ} C],settle down in water or oil and improve hardness by rapid cooling. TemperingAfter Hardening, after heating at 723 [^ {\ circ} C] (A_ {1} point)Air cooling to reduce hardness and improve viscosity. AnnealingHigh temperature annealingAfter heating to about 900 [^{\circ} C], gradually cooling in the furnaceImprove viscosity by eliminating processed metal structure GrillingApproximately 900 [^{\circ} C] air-cooled after heating,Smoothing of metallic structure changed by welding and others. 3.2.2 Omission 3.2.3 Welding heat input Increase of thermal energy amount to weldingIncrease in welding current Increase in arc voltage fixed in actual welding machine Weld heat input is inversely proportional to welding speedH [J/cm] welding heat input I [A] welding current E [V] arc voltage k = 60 [sec] v [cm / min] welding speedH=\frac{k\times E\times I}{v}~[J/cm]
https://w.atwiki.jp/alloy/
1. はじめに このページでは、 Alloy Analyzer というツールを使って、ソフトウェアの仕様を形式的に記述/検査することにより、 バグの少ない仕様を作成する方法を説明していきたいと思います。 ここで言う仕様のバグとは、 記述漏れ 矛盾 曖昧さ 要求を満たしていない といったバグを指します。 仕様を形式的に記述/検査することのできる言語やツールは、VDM, B, Z, Isabelle など他にも色々ありますが、 Alloy はそれらにくらべてより軽いフットワークで記述/検査することができるツールです。 それらのツールと Alloy との比較も、機会があればご紹介したいと思います。 2. Alloy を使った形式仕様記述の特徴 数理論理学+集合論をベースとした Alloy の言語で仕様を記述します。 書いた仕様を、簡単に検査することができます。 難しい論理式の証明などは必要ありません。 検査結果は図で表示してくれるので、結果を目視で直感的に理解することができます。 仕様で書いた振る舞いをシミュレーションすることができます。 3. このページのスコープ ここでは仕様のうち、概要レベルの仕様や、重要な部分だけを抜き出した仕様といった、抽象度の高い仕様をスコープとしています。 抽象度の高い仕様の段階で Alloy を使って十分検査しておけば、その後の仕様化や設計/実装段階で、根本的な仕様バグが見つかって手戻りが発生することを減らすことができます。 最終的な仕様書に書くような詳細な仕様は、ここではスコープ外とします。 Alloy の構文的に書きづらいものもありますし、規模が大きくなると Alloy の特徴である目視の検査が生かしづらくなります。 詳細な仕様の記述/検査は、別の言語やツールにまかせます。 4. このページの対象者 形式仕様記述に興味はあるけど、やったことが無い方を主に対象としています。 Alloy は難しい数理論理学の知識は必要ありませんし、論理式の計算もする必要がないので、初めての形式仕様記述に向いていると思います。 必要な前提知識 日本語で何らかの仕様を書いたことがあること 高校でやる程度の命題論理 (and, or, not とか) と、集合についての知識 5. Alloy Analyzer Alloy Analyzer は、条件を論理式で指定すると、その論理式を満たす例 (インスタンス) を見つけてくれるツールです。 このインスタンスを見つける機能をうまく使うと、仕様に矛盾が無いか、仕様が要求を満たしているか、といったことを検査することができます。 Alloy Analyzer は MIT で開発されたツールで、現在バージョン 4 がリリースされています。 http //alloy.mit.edu/community/ 日本語が使えるAlloy Analyerを作りました。 Unicode対応版Alloy 連絡先(hi0.alloy@gmail.com) Total - Today -
https://w.atwiki.jp/alloy/pages/18.html
ご感想、ご質問などお気軽に書き込んでください。 test -- (test) 2009-03-05 18 18 34 チュートリアルで、 pred show {} run show と show 述語を用意されていますが、バージョン 4 からは、 run {} で実行できます。 New Syntactic Features in Alloy 4 11. You can now write "check {...}" and "run {...}" http //alloy.mit.edu/alloy4/quickguide/a4.html -- (通りすがり) 2011-09-26 06 53 08 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/rtb213/pages/4.html
www55.atwiki.jp/rtb213/pages/4.html The Beatles all songs 1962 Love Me Do Session S1 Love Me Do 01 Love Me Do 02 P.S. I Love You Please Please Me Session S2 Please Please Me 03 Please Please Me 04 Ask Me Why 1963 A1 Please Please Me 05 I Saw Her Standing There 06 Misery 07 Anna (Go To Him) 08 Chains 09 Boys 04 Ask Me Why 03 Please Please Me 01 Love Me Do 02 P.S. I Love You 10 Baby It s You 11 Do You Want To Know A Secret 12 A Taste Of Hone 13 There s A Place 14 Twist and Shout From Me To You Session S3 From Me To You 15 From Me To You 16 Thank You Girl She Loves You Session S4 She Loves You 17 She Loves YOu 18 I ll Get You With The Beatles Session A2 With The Beatles 19 It Won t Be Long 20 All I ve Got To Do 21 All My Loving 22 Don t Bother Me 23 Little Child 24 Till There Was You 25 Please Mr. Postman 26 Roll Over Beethoven 27 Hold Me Tight 28 You Really Got A Hold On Me 29 I Wanna Be Your Man 30 Devil In Her Heart 31 Not A Second Time 32 Money I Want To Hold Your Hand Session S5 I Want Hold Your Hand 33 I Want To Hold Your Hand 34 This Boy 1964 Can t Buy Me Love Session S6 Can t Buy Me Love 35 Cant t Buy Me Love 36 You Can t Do That EP5 Long Tall Sally 37 Long Tall Sally 38 I Call Your Name 39 Slow Down 40 Matchbox A Hard Day s Night Session S7 A Hard Day s Night 41 A Hard Day s Night 42 Things We Said Today A3 A Hard Day s Night 41 A HarD Day s Night 43 I Should Have Known Better 44 If I Fell 45 I m Happy Just To Dance With You 46 And I Love Her 47 Tell Me Why 35 Cant t Buy Me Love 48 Any Time At All 49 I ll Cry Instead 42 Things We Said Today 50 When I Get Home 36 You Can t Do That 51 I ll Be Back For Sale Session S8 I Feel Fine 52 I Feel Fine 53 She s A Woman A4 For Sale 54 No Reply 55 I m A Loser 56 Baby s In Black 57 Rock And Roll Music 58 I ll Follow The Sun 59 Mr. Moonlight 60 Kansas City/Hey Hey Hey Hey 61 Eight Days A Week 62 Words Of Love 63 Honey Don t 64 Every Little Thing 65 I Don t Want To Spoil The Party 66 What You re Doing 67 Everybody s Trying To Be My Baby 1965 Help! Session S9 Ticket to Ride 68 Ticket to Ride 69 Yes It Is S10 Help! 70 Help! 71 I m Down A4 Help! 70 Help! 72 The Night Before 73 You ve Got To Hide Your Love Away 74 I Need You 75 Another Girl 76 You re Going To Lose That Girl 68 Ticket To Ride 77 Act Naturally 78 It s Only Love 79 You Like Me Too Much 80 Tell Me What You See 81 I ve Just Seen A Face 82 Yesterday 83 Dizzy Miss Lizzy Rubber Soul Session S11 Day Tripper 84 Day Tripper 85 We Can Work It Out A6 Rubber Soul 86 Drive My Car 87 Norwegian Wood (This Bird Has Flown) 88 You Won t See Me 89 Nowhere Man 90 Think For Yourself 91 The Word 92 Michelle 93 What Goes On 94 Girl 95 I m Looking Through You 96 In My Life 97 Wait 98 If I Needed Someone 99 Run For Your Life 1966 Revolver Session S12 Paperback Writer 100 Paperback Writer 101 Rain S13 Eleanor Rigby 102 Eleanor Rigby 103 Yellow Submarine A7 Revolver 104 Taxman 102 Eleanor Rigby 105 I m Only Sleeping 106 Love You To 107 Here, There and Everywhere 103 Yellow Submarine 108 She Said, She Said 109 Good Day Sunshine 110 And Your Bird Can Sing 111 For No One 112 Dr. Robert 113 I Want To Tell You 114 Got To Get You Into My Life 115 Tomorrow Never Knows A A Collection of Beatles Oldies (But Golies) 116 Bad Boy 1967 Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band Session S14 Penny Lane 117 Penny Lane 118 Strawberry Fields Forever A8 Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band 119 Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band 120 With A Little Help From My Friends 121 Lucy In The Sky With Diamonds 122 Getting Better 123 Fixing A Hole 124 She s Leaving Home 125 Being For The Benefit Of Mr. Kite 126 Within You, Without You 127 When I m Sixty Four 128 Lovely Rita 129 Good Morning, Good Morning 130 Sgt. Pepper s Lonely Hearts Club Band (Reprise) 131 A Day In The Life S15 All You Need Is Love 132 All You Need Is Love 133 Baby You re Rich Man S16 Hello Goodbye 134 Hello Goodbye 135 I Am The Walrus EP13 Magical Mystery Tour 136 Magical Mystery Tour 137 Your Mother Should Know 135 I Am The Walrus 138 The Fool On The Hill 139 Flying 140 Blue Jay Way 1968 White Album Session S17 Lady Maddonna 141 Lady Maddonna 142 The Inner Light S18 Hey Jude 143 Hey Jude 144 Revolution A9 The Beatles 145 Back In The U.S.S.R. 146 Dear Prudence 147 Glass Onion 148 Ob-La-Di, Ob-La-Da 149 Wild Honey Pie 150 The Continuing Story of Bungalow Bill 151 While My Guitar Gently Weeps 152 Happiness Is A Warm Gun 153 Martha My Dear 154 I m So Tired 155 Blackbird 156 Piggies 157 Rocky Racoon 158 Don t Pass Me By 159 Why Don t We Do It In The Road? 160 I Will 161 Julia 162 Birthday 163 Yer Blues 164 Mother Nature s Son 165 Everybody s Got Something To Hide Except Me and My Monkey 166 Sexy Sadie 167 Helter Skelter 168 Long, Long, Long 169 Revolution 1 170 Honey Pie 171 Savoy Truffle 172 Cry Baby Cry 173 Revolution 9 174 Good Night A10 Yellow Submarine Yellow Submarine 175 Only A Northern Song 176 All Together Now 177 Hey Bulldog 178 It s All Too Much All You Need Is Love 1969 Abbey Road Session A11 Abbey Road 183 Come Together 184 Something 185 Maxwell s Silver Hammer 186 Oh! Darling 187 Octopus s Garden 188 I Want You (She s So Heavy) 189 Here Comes The Sun 190 Because 191 You Never Give Me Your Money 192 Sun King 193 Mean Mr. Mustard 194 Polythene Pam 195 She Came In Through The Bathroom Window 196 Golden Slumbers 197 Carry That Weight 198 The End 199 Her Majesty S21 Something Something Come Together Get Back Session S19 Get Back 179 Get Back 180 Don t Let Me down S20 The Ballad Of John And Yoko 181 The Ballad Of John And Yoko 182 Old Brown Shoe S22 Let It Be 200 Let It Be 201 You Know My Name (Look Up Yhe Number) A12 Let It Be 202 Two Of Us 203 Dig A Pony 204 Across The Universe 205 I Me Mine 206 Dig It Let It Be 207 Maggie Mae 208 I ve Got A Feeling 209 One After 909 210 The Long And Winding Road 211 For You Blue Get Back *ドイツ語version 212 Komm, Gib Mir Deine Hand 213 She Liebt Dich Side one Film soundtrack No. Title Lead vocals Length 1. Magical Mystery Tour McCartney 2 48 2. The Fool on the Hill McCartney 3 00 3. Flying (John Lennon/Paul McCartney/George Harrison/Richard Starkey) (Instrumental) 2 16 4. Blue Jay Way (Harrison) Harrison 3 50 5. Your Mother Should Know McCartney 2 33 6. I Am the Walrus Lennon 4 35 Side two 1967 singles No. Title Lead vocals Length 1. Hello, Goodbye McCartney 3 24 2. Strawberry Fields Forever Lennon 4 05 3. Penny Lane McCartney 3 00 4. Baby, You re a Rich Man Lennon 3 07 5. All You Need Is Love Lennon 3 57
https://w.atwiki.jp/alloy/pages/19.html
test -- (test) 2009-03-05 18 18 34 チュートリアルで、 pred show {} run show と show 述語を用意されていますが、バージョン 4 からは、 run {} で実行できます。 New Syntactic Features in Alloy 4 11. You can now write "check {...}" and "run {...}" http //alloy.mit.edu/alloy4/quickguide/a4.html -- (通りすがり) 2011-09-26 06 53 08
https://w.atwiki.jp/naporeon/pages/1142.html
LangTengah ≪成績≫ 総対戦数 135戦 勝利数 28勝 勝率 21% 累計BP 1322pt 最大連勝数 3 最大RP 2185 総合 戦績 551戦 280勝 271敗 勝率 51% ナポ 戦績 76戦 49勝 27敗 勝率 64% 副官 戦績 119戦 70勝 49敗 勝率 59% 連合 戦績 356戦 161勝 195敗 勝率 45% ≪ギルド≫ ≪コメント欄≫ ≪受賞歴≫ 2016年10月7日付 レーティングランキング27位 ≪所有アカウント≫ 名前 ギルド 備考 Bangi cheras IPOH Kajang LangTengah pagi ☆pam☆ ★pam★ pamelaleebee Pangkor penang Quantan satoshi40 selamat とし2009 モントキアラ 情報部員 srihartamas ≪活動期間≫ ?~現在 ≪ログイン曜日/時間帯≫ ≪イクサーネーム由来≫ ≪サイト≫ ≪記事≫ どのアカウントも似たような戦績。最近では昼間に一人で5つアカウントを使用し、Kajangのアカウントを勝たせている。 ゲームの始めは「よろしくお願いします^^」と挨拶するが、負けを悟ると挨拶なしで真っ先に部屋を飛び出す。(0.5秒) また、札回しが気に入らないと故意落ちも少なからず行われる。 2016.10. Kajang、情報部員、cheras、LangTengah、srihartamas の5アカウントで一人対戦中、回線落ちした模様。 この5アカウントで揃って回線落ちの-10が付いてることから、srihartamasも同一人と判断。 勝率ランキング等には載ってるが週間ランキング等には載ってない。 これはどういうことかというと、1人プレイしかしていないってこと。毎週そうである。
https://w.atwiki.jp/penumbrajp/pages/161.html
CATEGORY Name="LoadingText" Entry Name="Ch01_Beginning01" 後ろで扉が荒々しく閉められ、彼はバークレイスクウェアの古臭い仕立屋を再び見ることはないことを知った。ロンドンの、孤独な魂。どういう訳かそれは自分に相応しい様に思われた。 /Entry The door slammed shut behind him and he knew he would never again see the old tailor at Berkeley Square. Another lone soul in London - seemed appropriate somehow. Entry Name="Ch01_Beginning02" 別の子供が彼を囃し立てた。徐々にペースを上げながら彼の名前を呼ぶ声が、その行為を促している。「これを、本当に僕がやっているのか?」そう少年は考えながら、犠牲者を石で打ち据えた。 /Entry The other children cheered him on. His name voiced in a steadily rising pace, urging him to do it. "Am I really doing this?", the young boy thought and struck his victim with a rock. Entry Name="Ch01_Beginning03" 彼は台所の床に倒れ込んだ。みぞおちへ最初の蹴りを入れられると、彼の両目には涙が湧いてきた。Hazelは、彼女も一緒に罰を受けることを恐れて、まだ隠れたまま出てこない。 /Entry He fell to the kitchen floor. Tears were beginning to well in his eyes as he received the first kick in his stomach. Hazel remained hidden, in fear she too would be punished. Entry Name="Ch01_Beginning04" バラの風味が口の中にいつまでも残った。かつてコンスタンティノープルの領事館で食べた、トルコ菓子の様だと彼は思った /Entry A fragrant taste of rose lingered in his mouth. Turkish Delights, he thought, just like the ones at the consulate in Constantinople. Entry Name="Ch01_Beginning05" ドーバーへ行くということはカンタベリーを通る事を意味する。彼は家族を無視することで起こる罪悪感を回避するために立ち寄ることを決めた。 /Entry Traveling to Dover meant going through Canterbury. He made sure to pay a visit to avoid the sense of guilt connected with neglect of family. Entry Name="Ch01_Diary01_01" 彼はラクダの背中から落ちた。砂は彼の疲れた体の形に押しのけられ、風が、顔と乾いてひび割れた唇を撫でるのを感じた。 /Entry The sand gave way to his tired body as he fell from the camel s back. He felt the wind gently sweep across his face and his dry, crusted lips. Entry Name="Ch01_Diary01_02" もう終わったよ、と男達は言った。墓は既にあらわになっていた。Tin Hinanが待っている、と歯抜けの作業監督が笑った。 /Entry It was done, the men said. The tomb had been revealed. Tin Hinan awaits, grinned the toothless foreman. Entry Name="Ch01_Diary01_03" ドーム状の暗い天井を覗き込むように、複数の像が祈りを捧げていた。 /Entry The statues were praying - gazing into the dark domed ceiling. Entry Name="Ch01_Diary02_01" アルジェで3日我慢した後、ついに地中海を越えてジブラルタルへ向かう帆船の都合がついた。英国領に着けば、後はロンドンへ向かうSS Hortensiaの客室を予約するだけだ。 /Entry After enduring three days in Algiers, a sailboat was finally arranged to take him across the Mediterranean Sea to Gibraltar. Having reached British territory, it was just a matter of reserving a cabin on SS Hortensia, headed for London. Entry Name="Ch01_Diary02_02" 布は砂漠と湿ったマスクの臭いがした。雑多に散らばっている。多すぎる、と彼は思った。いや、あるいは少なすぎるのかもしれない。 /Entry The cloth smelled of desert and damp musk. The pieces lay scrambled on top. Too many of them, he thought, or perhaps too few. Entry Name="Ch01_WaterLurker01" 彼は水面を突き破った。なんとか状況を理解しようともがく彼を暗い大西洋の海が包んだ。 /Entry He crashed through the surface. The dark Atlantic water smothered him as he struggled to make sense of the situation. Entry Name="Ch01_WaterLurker02" 何か大きいものに足を撫でられ、彼にはそれが獣のうねりに引き込まれているように感じられた。彼は水面に身体を押し上げ"助けてくれ!"と叫んだが、海はまた彼を飲み込んだ。 /Entry Something large brushed against his leg and he felt himself being dragged along by the current of the beast. He pushed himself above the surface. "Help!", he cried, as the ocean swallowed him again. Entry Name="Ch01_WaterLurker03" 気が付いたら海から引き上げられていた。穏やかな海の中、SS Hortensiaのラッカー塗装された船体が暖かな夕日に照らされて輝いている。ポルトガルの海岸へ伸びる凪いだ海の方を向いて考えた。"これも夢なのか?" /Entry He felt himself being hoisted out of the ocean. The lacquered hull of SS Hortensia glittered in the soothing warm yellow light of a setting sun. He turned his head to the calm ocean reaching towards the coast of Portugal and thought, "Is this another dream?". Entry Name="Ch01_Diary03_01" Herbertのトランクはロープで巻かれていた。鍵は壊れている。盗人の仕業だろうと彼は思った。人手を渡ってきた事を考えると、何か残っているものがあるかどうか、彼には疑問だった。 /Entry Herbert s trunk was wrapped in rope. The lock had been broken, by thieves he assumed. He wondered if anything had been left considering all the hands it had passed. Entry Name="Ch01_Diary03_02" 「これも夢なのか?」と彼は考えながら、叫ぶように悲鳴を上げた。 /Entry "Is this another dream?", he thought, and screamed at the top of his lungs. Entry Name="Ch01_Diary03_03" 彼はティーカップを皿に戻すと、リンゴでも取るかの様にオーブを掴み上げた。そして幾つかの奇妙な出来事についてじっと考えた。 /Entry He returned the tea cup to the saucer and picked up the orb as one would an apple, and pondered on the strange happenings. Entry Name="Ch01_Diary04_01" Sir William Smithの定めは決まっていた。この前の青年がなぜあんなにも禍々しい影を投げ掛けていたのか、それを知る術はなかった。 /Entry Sir William Smith had been marked. There was no way for him to know that the young man from the other day cast such a terrible shadow. Entry Name="Ch01_Diary04_02" Taylor教授は、彼の忌々しい好奇心が引き起こした出来事の2番目の犠牲者だった。 /Entry Professor Taylor was the second death caused by his damned curiosity. Entry Name="Ch01_Diary04_03" 彼は酷く呼吸を乱し、必死で叫びを噛み殺していた。彼は壊れて床に引っ繰り返っていた薬棚の割れたガラス戸に手を突き入れると、有る限りの鎮静剤を掴み取った。 /Entry He panted heavily, trying his best to keep himself from screaming. The medicine cabinet had been overturned and lay collapsed on the floor. He reached through the broken glass door and grabbed all the sedatives he could find. Entry Name="Ch02_Diary05_01" ブレネンブルクの塔は森の上に聳え立ち、真っ白な月を背景に黒い輪郭を見せていた。彼はどうしてか、悲観的な気分になることを抑えられなかった。 /Entry The dark towers of Brennenburg rose above the forest and were silhouetted against the snow-white moon. He couldn t help feeling sad for some reason. Entry Name="Ch02_Diary05_02" 馬車が城へ向かう途中、朝の太陽が松の木々で遮られては瞬き、その光が窓枠で繰り返し反射するさまを漠然と見ていた。 /Entry The morning sun flickered between the pine trees as the carriage approached the castle. A faint memory of reflections in the window pane repeated itself over and over. Entry Name="Ch02_Diary05_03" あのオーブを動かすという事は夜空の星を押して動かすようなものだ。それは起こらないことになっていた。影とは復讐を果たそうとする何かではなく、自分自身を復元しようとしている宇宙なのだ。 /Entry Moving that orb was like pushing a star in the night sky. It wasn t supposed to happen. The Shadow isn t some vengeful spirit, it is the universe catching up with itself. Entry Name="Ch02_Diary06_01" ブレネンブルクの中に美しい野生の蘭が育つのを、自然の力の証のように思っていた。悲しいかな、しかしそれはAlexanderの研究であり、花が咲くように世話されていたのだ。 /Entry The beautiful wild orchid seemed a testament to nature s strength, being able to grow inside Brennenburg. Alas, it was Alexander s studies and care which enabled the flower to blossom. Entry Name="Ch02_Diary06_02" 至聖所の目的は、常に、オーブを研究し、その力を引き出す方法も見つけ出すことにあった。けれども、彼はまだそのこと知らなかったのだ。 /Entry The purpose of the Inner Sanctum had always been to study the orbs and find a way to force them to yield their power. However, he was still unaware of this. Entry Name="Ch02_Diary06_03" あのアルジェリアの陰気な墓の中でそれが起きた時、あの青い光が彼の目を眩ませた。それは、全く同じように魅惑的で、彼はその光に近づこうとしたが、男爵は毅然とした態度で彼を引き留めた。 /Entry The blue light blinded him as it had done inside that murky tomb in Algeria. It was just as enchanting and he tried to approach it, but the baron s firm hand held him back. Entry Name="Ch02_Diary07_01" あの日、彼の中で何かが死んだ。人が息を引き取るのを観察することは、彼の精神が対処できる範囲を超えていたのだ。Something died inside of him that day. Watching that man slip away was more than his mind was willing to handle. /Entry Entry Name="Ch02_Diary07_02" 何て汚いんだと、彼は思った。彼らは人類にとって重荷でしかない。だから、善人は安心して彼らの旅立ちを見送ることができるのだ。彼らを惜しむことはないだろう。 /Entry Such filth, he thought. Good men can safely cheer their departure as they are nothing but a burden to mankind. They shall not be missed. Entry Name="Ch02_Diary07_03" 恐怖が再び彼を飲み込み始めた。彼はアヘンチンキの空瓶にまた手を伸ばし、イライラしてベッドの支柱を殴りつけた。 /Entry The fear had begun to drown him again. He reached once more for the empty bottle of Laudanum. In frustration he smashed it against the bedpost. Entry Name="Ch03_Diary08_01" 彼が腕を引っ張ったので、彼女は泣き叫びながらもがいた。彼女の花柄の夏服は引き裂かれ、彼女は泥の中に倒れ込んだ。 /Entry She cried and struggled as he pulled at her arm. Her flowered Sunday dress ripped and she fell into the mud. Entry Name="Ch03_Diary08_02" 彼は怒っていた。彼女の横柄な態度を引き合いに出し、彼女をこの物語の悪党に仕立てあげることは簡単だった。だが、彼女は死に値しなかった。彼ですらそのことはわかっていた。 /Entry He had turned angry. It was easy to take her insolence and make her the villain in this story. But she didn t deserve to die. Even he could see that. Entry Name="Ch03_Diary08_03" Alexanderは、この夜が彼の友人の心に大きな打撃を与え、至聖所から彼を閉め出してしまったのを目撃した。もうこの儀式で彼を頼りにはできなかった。 /Entry Alexander saw that the evening had taken a toll on his friend s mind and barred him from the Inner Sanctum. He could no longer be trusted to be a part of the ritual. Entry Name="Ch01_Diary01_04" 砂漠の砂丘は時化た海の波のようだ。隊商の移動中、この土地に動きは見えなかったが、キャンプ中に砂丘は移動していた。The desert dunes were like waves in a sluggish sea. While the caravan moved the land appeared motionless, but in camp the hills moved. /Entry Entry Name="Ch01_Diary01_05" 一握の砂が崩れかけた石の天井からこぼれ落ち、彼の帽子のへりを押し下げた。洞窟が突然グラグラしたので、彼は気持ちを引き締めた。 /Entry A handful of sand trickled from the crumbling stone ceiling and pushed down on the brim of his hat. He braced himself as the cavern suddenly shifted and settled. Entry Name="Ch01_Diary01_06" その石の厚板は安全な手段に思えた。二度と動かすことはできそうになかった。 /Entry The stone slab looked like a safety measure. It wasn t meant to be moved ever again. Entry Name="Ch01_Diary02_03" それは避けようがないものとなっていた。通りの騒ぎが彼の注意を引いた。彼が雨戸を開けると、フランス兵が反撃してくる二人の若い男に発砲していた。彼らの声は、硝煙のかすみの中で沈黙した。 /Entry It became impossible to avoid. The commotion in the streets begged for his attention. As he opened the shutters the French soldiers opened fire on the two young men fighting back. Their voices were silenced in a haze of gun smoke. Entry Name="Ch01_Diary02_04" 彼は苦しそうにあえぎながらカスバの壁の側に座った。汗が彼の額からしたたり落ち、砂に覆われた地面の上にこぼれた。 /Entry He sat down by the Casbah wall gasping for air. Sweat poured from his forehead and onto the sand veiled ground. Entry Name="Ch01_Diary03_04" 外に出た時、彼の顔を薄く冷たい霧が触れた。ロンドンの天気はひどくなりそうだったが、彼に対処できる類のひどさだった。 /Entry The thin cold mist brushed his face as he stepped outside. London weather could be cruel, but it was the kind of cruelty he could handle. Entry Name="Ch01_Diary03_05" 彼はベッドを降り、窓を見た。外は完全な闇だった。彼は待ち、古い時計をちらっと見て、もうしばらく待った。四時になり、彼は思った。十分だと。 /Entry He climbed out of bed and looked out the window. It was completely dark. He waited, glanced at the old clock, and waited some more. Four o clock, he thought, it s enough. Entry Name="Ch01_Diary03_06" 彼はその切片を組み合わせようとした。だが、砂丘のように、見ていない間にずれてしまうのだった。 /Entry He tried to fit the pieces together, but like the sand dunes, they shifted when you weren t looking. Entry Name="Ch01_Diary04_04" その奇妙な手紙は、彼を怯えさせた。しかしそれはまた、何かしらの安らぎを与えてくれる唯一のものでもあった。 /Entry The strange letter frightened him, but it was also the only one which offered some comfort. Entry Name="Ch01_Diary04_05" 彼は、君主についての本を、銅版画を探しながらペラペラめくり、そして数えた。ヨーロッパ全体で九人の王様が、手にオーブをもって描かれていた。 /Entry He flipped through the Book of Monarchs looking for etchings and counted. Nine different kings from all over Europe had been depicted with an orb resting in their hands. Entry Name="Ch02_Prison01" 彼は特別闇を恐れなかったが、地下室に入るのはいつも嫌っていた。彼の父は、彼に赤い染料を取ってくるようせき立てた。彼が暗闇の中に足を踏み入れた時、彼は思った。「闇からは決して逃げられない」と。 /Entry He wasn t particularly afraid of the dark, but he had always disliked going into the basement. His father urged him on to fetch the red dye. As he stepped into the dark, he thought, "I will never escape this". Entry Name="Ch02_Prison02" 青色の染料が、ものすごい音を立てながら倒れてきた。彼の父は耳障りな音が突然響くのを聞き、上の階から怒鳴りつけた。だが、罰の必要はなかった。彼は既に父のベルトの針を感じていたのだ。 /Entry The blue colored tint came crashing down. His father heard the jar break and yelled from upstairs. There was no need for punishment. He could already feel the sting of his father s belt. Entry Name="Ch02_Prison03" 彼は、幼かった頃のように泣き叫んだ。割れたガラスに裸の足の裏を切り裂かれながら、彼は、暗い地下室でたった一人だった。そして、血が青い染料と混じり合った。 /Entry He cried like the little boy he was. All alone in the dark basement, broken glass tearing at the flesh of his naked feet, and blood mixed with blue tint. Entry Name="Ch02_Sewer01" Henry Bedloeは、彼の無情な母親の怒りを携えて、学校に行った。彼は決して泣きはしなかったが、代わりに他のものたちを泣かせた。苦痛とはそのようなものだ。悲しみとなるか、怒りとなるか、どちらか一つだ。Henryは常に後者を選んだ。 /Entry Henry Bedloe went to class carrying the anger of his bitter mother. He never cried, he made others cry instead. Pain is like that, you either become sad or you become angry. Henry always chose the latter. Entry Name="Ch02_Sewer02" どんな逃げ道もありはしない。あなたは常にこうした事を抱えて生きるしかないんだ。よくも彼は、Henryが道の向こうや家にまで現れるとわかったものだね?彼はそんなに怒り狂うのか?彼はそんな風に振る舞うのか? /Entry There is never any escape. Things like this live with you always. How could he know if Henry would show up down the road or even at his house? Is he that mad? Would he do that? Entry Name="Ch03_Captured01" Hazelは夏の間中ベッドで過ごした。彼は、父の仕事の手伝いをした後、彼女に本を読んだものだった。彼の心の中では、彼はシェヘラザードのようであった。物語を話し続ける限り、彼女は死なないように思えた。 /Entry Hazel spent all summer in bed. He used to read to her after helping father with his work. In his mind he was like Scheherazade, and as long as he kept telling the story she would not die. Entry Name="Ch03_Captured02" Hazelが15歳になった時、彼女はTate医師が予想したより三年も長く生きていた。彼女の家族は看病に疲れ切ってしまい、カンタベリーホスピスの緩和ケアに彼女を委ねていた。だが、彼女はまだ生きていた。彼女は彼を抱擁し、彼にアルジェリアの壮大な冒険話をせがんだ。 /Entry When Hazel turned fifteen she had lived three years longer than doctor Tate had foreseen. Her parents had given up from exhaustion and decided to have her committed for permanent treatment at Canterbury Hospice, but she was still alive. She had embraced him and wished him a grand adventure in Algeria. Entry Name="Ch03_Zimmerman01" Alexanderは黙ってしまった。彼は、何を言えばいいか分からなかった。もう彼は、客車の向こうに座っている友人に気づきもしないだろう。 /Entry Alexander became silent. He didn t know what to say. He could no longer recognize his friend sitting across the carriage. Entry Name="Ch03_Zimmerman02" 叫び声は止み、彼は独房からのささやき声を聞いた。彼らは何か企んでいて、彼は罰を与えざるをえなかった。 /Entry The crying had stopped and he could hear a whisper coming from the cell. They were up to something and he would have to punish them. Entry Name="Ch02_Diary05_04" 見知らぬ土地へと注意深く足を踏み出しながら、彼は肩越しに旅の連れを見た。従者は最後の挨拶に帽子のつばに触れた。 /Entry Carefully treading the unknown land, he looked over his shoulder at his travel companions. The outrider touched the brim of his hat as a final farewell. Entry Name="Ch02_Diary05_05" 彼は、オーブを保護している布を解いた。Alexanderは手を伸ばし、布を拾い上げ、明かりに向かってかざした。「覆いをかけろ」と彼は言った。「ずっと覆っているんだ」。 /Entry He unraveled the cloth protecting the orb. Alexander reached out, picked it up, and held it up against the light. "Cover it", he said, "Keep it covered at all times". Entry Name="Ch02_Diary05_06" 召使いは彼を避けた。それにもかかわらず、彼らいた場所が、彼にはわかった。彼らはみな、クローブやセージが染み込んだ神秘的な香りのする香料入りのワインの匂いがしたのだ。 /Entry The servants avoided him, yet he knew they were there. They all smelled of spiced wine, a mystic scent permeated by clove and sage. Entry Name="Ch02_Diary06_04" 彼は、眼がこの闇に慣れるのを待っていたが、形も輪郭も現れなかった。 /Entry He waited for his eyes to adjust to the darkness, but no shape or contour appeared. Entry Name="Ch02_Diary06_05" まるで出血し始めたかのように、壁から赤い染みが吹き出した。彼は、この光景が青い揺らめきを飲み込み始めた時、恐怖で泣き叫んだ。 /Entry The red taint burst from the walls as if they had begun to bleed. He cried out in fear as the spectacle began to consume the blue shimmer. Entry Name="Ch02_Diary06_06" Alexanderは、手遅れになる前に儀式を終わらす方法があるに違いないと承知していた。彼は、友人にvitaeを収穫する方法を教えなければならなかった。それだけは確かだった。 /Entry Alexander knew there must be a way to finish the ritual before it was too late. He had to teach his friend to harvest the vitae. That much was certain. Entry Name="Ch02_Diary07_04" それはやり過ぎだった。男はあえぎ、もう、鞭打ちの合間にも正しく呼吸出来ていなかった。彼は不機嫌そうにダマスカスローズオイルを探しだした。 /Entry It had gone too far. The man was suffocating as he could no longer breath properly between the lashes. Displeased, he started to look for the Damascus rose oil. Entry Name="Ch02_Diary07_05" どろどろした液体が彼の舌に広がった。彼は、最後の一滴までこぼすまいと、一気に飲み干した。窓を通して、彼は広がる森や朝日を見た。「これにそもそも終わりはあるのか?」、そう彼は思った。 /Entry The thick liquid spread across his tongue. He swallowed excessively to consume every drop. He looked through the window at the widespread forest and the morning sun. "Will this ever end?", he thought. Entry Name="Ch02_Diary07_06" 注意深くその男を切り開きながら、彼は思った。「これは、父が自分の作品に感じていたはずのことだ。職人であるかどうかは、繊細な仕事を成し遂げるその技術によるのであり、ある種の誇りを与えてくれるのだ」。 /Entry Carefully cutting the man open made him think, "This is how father must feel about his craft. Being an artisan, relying on one s skill to perform something so delicate, grants a certain form of pride". Entry Name="Ch03_Diary08_04" 彼女の抜け殻となった姿は、彼の心を折ってしまった。彼はその光景から眼をそらそうとしたができなかった。代わりに彼は、倒れ込んでひざまづき、彼女の許しを請うた。 /Entry The sight of her lifeless body crippled his psyche. He tried to remove himself from the scene, but he could not. Instead he fell to his knees and begged her for forgiveness. Entry Name="Ch03_Diary08_05" 人生を通じて、彼は自分が善人だと思ってきた。恐ろしい行為は、例えばいじめっ子のHenry Bedloeのような恐ろしい者たちが行うだけなのだと。だが、いま彼は、自分自身が為し得たことを見ていた。 /Entry All his life he had thought that he was a good man. Terrible deeds were only committed by terrible people, like Henry Bedloe, the bully in school, but now he had seen what he himself could do. Entry Name="Ch03_Diary08_06" もしAlexanderがいなければ、彼は未だに清廉潔白であったろうし、清廉潔白なまま死ぬことができただろう。 /Entry If it wasn t for Alexander, he would still be innocent and be able to die so. /CATEGORY
https://w.atwiki.jp/alloy/pages/12.html
ここでは、Alloy のセットアップと簡単な使い方について説明します。 1. 対応 OS Java が動く OS 2. ツールのダウンロード Alloy は公式ページ ( http //alloy.mit.edu/community/ ) からダウンロードすることができます。 上のメニューから Software を選択するとダウンロードのページが表示されます。 3. ツールのインストール あらかじめ Java をインストールしてください。 必要な Java のバージョンは、公式ページで確認してください。 Java がインストールされていれば、ダウンロードしたファイルをそのまま実行することができます。 Alloy を起動すると、以下のような画面が表示されます。 3. 画面の各部名称 3.1. メイン画面 1 ここに様々な条件を Alloy 言語で記述します。 2 ここに探索結果やエラーなどが表示されます。 3 指定した条件の例 (インスタンス) を探します。 指定したい条件は、メニューの [Execute] から選択することができます。 4 3 の Execute でインスタンスが見つかったら、以下の [インスタンス画面] で、見つかったインスタンスが表示されます。 3.2. インスタンス画面 1 見つかったインスタンスが図で表示されます。 2 インスタンスの表示形式を図以外に切り替えることができます。 3 以下の [テーマ画面] で、図の表示 (色や形) をカスタマイズすることができます。 詳しくは説明しませんが、細かくカスタマイズできます。色々触ってみてください。 4 図の表示を自動で調整してくれます。 5 式を書いてインスタンスを評価することができます。 6 別のインスタンスを探すことができます。 7 指定した型の要素ごとに、インスタンスを表示することができます。 詳しくは別のページで説明します。 4. 初期設定 メイン画面のメニューの [Options] - [Font] で日本語が使えるフォントを選択しておいたほうがよいでしょう。 それ以外は初期設定のままでかまわないと思います。