約 3,034,729 件
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/13602.html
登録日:2011/12/12 Mon 23 13 36 更新日:2024/03/01 Fri 04 13 46NEW! 所要時間:約 4 分で読めます ▽タグ一覧 エキサイト翻訳 エキサイト翻訳先生v←エキサイトな翻訳内容 サイト 再翻訳 建て主は遊戯王好き 翻訳 翻訳サイト 言語 非実用的 サイトの一般項、あるいは作るインターネット上でネット翻訳として無料でそれを翻訳することができるシステムは、翻訳を興奮させて、翻訳表現をグーグル検索します。 このアイテムがさらに負債があったのを見ている私のいとしい友達。 辞書は特に調べられシンタックスおよび文構造が考慮されます。 また、(自然なテキストを使用する手続き、終える)必要がないので、それが非常に画期的であると言うことができるかもしれません。 私は追伸と修正をあなたに求めます。 △メニュー 項目変更 -アニヲタWiki- 以下、正しい日本語↓ 『ネット翻訳とは、excite翻訳やgoogle翻訳を代表とするインターネット上で無料で翻訳をおこなえるサイトまたはシステムの総称。 この項目を見ている諸兄もお世話になったことはあるのではないだろうか。 態々辞書を引き、構文や文構造を考え、自然な文章にするという手順を踏む必要が無いので非常に画期的だと言えるだろう。 追記・修正お願いします。』 因みに上記の文章は、この文章を一旦英語に直し、それを再び日本語に翻訳したもの。 日本語→英語→日本語と、所謂再翻訳と言われる作業である。 The general term of a site or a system which can translate it as net translation for free on the Internet which makes excite translation and google translation representation. My dear friends who are looking at this item have also been indebted. A dictionary is consulted specially and syntax and sentence structure are considered, and it could be said that it is very epoch-making, since there is no necessity of completing the procedure of using a natural text. I ask you for a postscript and correction. 中高生の英語の予習・宿題、あるいは洋画・洋書を翻訳無しで読んだりと、非常に重宝しそうであるが、このサイト。 上記の例を見てもらえば分かるように、 役に立たない 役に立たないのだ。 和英の場合、挨拶程度の短い文ならともかく、少し難しい構文や長い文章になると日本語に含まれる含意は読み取れない。 そもそも日本語は英語と比べて格段に自由度が高い為(語法・文法・単語の順番等)、そのような複雑な含意を機械が読み取ることは不可能に近い。 逆に英和は和英よりも幾分かマシだが、それでも意味が数通りある構文・単語や呼応の読み取りが不可能等、穴はいくらでもある。 …… まあ最近はかなりマシになってきた のだが。 翻訳させてある程度の内容を把握し、それを自分で自然な日本語に直すという作業はできなくもない。 しかしどちらにせよ面倒であり、自分で翻訳した方が速く且つ正確という声も。 【全然許容できるパターン】 ◆当然!!正位置ィ!!→Of course, I correct position‼ 一文あたりが短い場合。 【単語を区切る場所が分からなかったパターン】 ◆おい、デュエルしろよ→Hey, white duel 「デュエル」と「しろ」で分けてしまい、あろうことか「しろ」をwhiteと訳してしまった。 正しく訳せばHey, shall we duel?辺りか。 【文体崩れに対応できないパターン】 ◆それっておかしくないかな→What is it and how funny. 意味だけ考えたらIsn't it strange?程度でいいのだが。 【言いたいことはなんとなく分かるけど文法がおかしい】 ◆友人は1杯3000円のコーヒーを12杯も飲んでいた→A friend was drinking 12 cups of coffee is also 3000 yen cup. なぜか文中に動詞が2回来ているパターン。ただ言いたいことはなんとなく分かる。 文法や細かいニュアンスを直すとこんな感じだろうか。 My friend had drunk 12 cups of coffee that is 3000 yen per cup. 【文が長くなり、主語や述語が判断できない】 ◆最初は6つのデッキを駆使して相手に合わせて戦術を変化させる頭脳派キャラとして描かれた彼はいつの間にか存在感が薄くなり最終的には黒歴史にされた→His character was initially depicted as a tactic to change the school head in accordance with the opponent's deck and eventually became six imperceptibly thin presence was black history もはや何も言うまい。 因みに英語以外の言語にも対応しており、その点に関しては評価されるべきである。 Я прошу вас исправить и добавить. △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] まぁ何がいけないかって日本語が世界的に見て特殊過ぎるのがいけないんだよな 中国語→英語とかの翻訳ならそこまでカオスにならんらしい -- 名無しさん (2015-09-07 16 26 48) 今の時代、文明もだいぶ発展してるはずなのにどこのサイトも未だ完全に翻訳できないってどういう事なの -- 名無しさん (2016-08-07 16 45 13) エキサイト翻訳だと「またエキサイト翻訳か、何やってんだあのサイトの管理人は」が「それらは、あー、エキサイトした翻訳またはすべてとTENであるか サイトのマネジャー ?」になる。?はどっから出てきた。 -- 名無しさん (2017-12-12 21 35 52) 何で例文がよりによって遊戯王ばかりなんだw -- 名無しさん (2017-12-12 22 15 28) 2011年作成かw -- 名無しさん (2017-12-12 22 18 47) ぶっかけうどんは店主がかわいそうになった -- 名無しさん (2018-12-09 11 03 05) アンダーテールやウィッチャーの翻訳者も優秀ゆえ外資に引き抜かれたって話…まじめに英語勉強しておけばよかった -- 名無しさん (2022-06-05 14 17 12) 「俺が大人になる頃には翻訳機が出回ってて英語の勉強なんて無駄無駄」なんて思ってる中学生のそこのキミ。そんな事はないしまず無駄にはならないから真面目に勉強したまえ。 まあここ数年はAIやらビッグデータの活用でいくらかマシにはなったけど、それでもここらが限界な気もする。 -- 名無しさん (2022-06-05 14 27 33) どぼめじろう先生や東シナ海の帝王は笑った -- 名無しさん (2022-06-05 16 56 58) deeplに期待 -- 名無しさん (2022-06-05 17 07 13) イマ ネット翻訳とは、エキサイト翻訳やグーグル翻訳など、インターネット上で無料で翻訳できるサイトやシステムの総称です。 この商品を見ている兄弟もお世話になったのではないでしょうか。 辞書を引いたり、構文や文の構造を考えたり、自然な文を作ったりという手順を踏む必要がないため、非常に画期的と言えます。 追記・修正お願いします。 -- 名無しさん (2022-08-16 21 23 14) 今やdeepl一択 -- 名無しさん (2024-03-01 04 13 46) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/458655/pages/18.html
エキサイト翻訳 Yahoo!翻訳 OCN|翻訳 @nifty翻訳 livedoor翻訳
https://w.atwiki.jp/xiaye/pages/12.html
https://w.atwiki.jp/box_circle/pages/121.html
ギアーズオブウォー2 ガチムチ素敵!ゴア表現最高!まじ惚れちゃう人向け 操作系が特殊なのでおっさんは必死に慣れてください カーマイン is Dead
https://w.atwiki.jp/hanotya/pages/93.html
総評 80点 【★★★★☆】 時間 シナリオ 調整 操作 独自 価値 キャラ やり込み グラフィック その他 評価 4 3 5 5 4 5 3 4 4 5 闘神クレイトスの戦い第2章。一作目では神の力を操り側として闘ったクレイトスが、本策ではタイタンの力を以って神々に牙を剥く。 ギリシャ神話の英雄達や神々を次々とぶちのめし(字の如し)ながら進むというだけで神話好きには涎モノ。しかしストーリー展開や主人公の感情変化には前作のような重みが感じられず、クレイトスがプレイヤーから完全に自分の希望が通らずに憤っているだけの男に見えてしまう。これではダークヒーローにもなりきれておらず、感情移入を一切許さない状態で、敵をボコボコにする以外に本編の楽しみ方が存在しないのは惜しい。いやそれだけでも十分楽しいといえば楽しいのだが。そこはやはり捨てて欲しくは無かったところ。 前作のように「とりあえず困ったら発動すればおk」な技は調整され無くなっており、かつアクションの増加により取れる行動の幅が更に広がった。システムは正統進化している。 1:プレイ時間 【★★★★☆】 本編一周10時間弱。例によって謎解きで迷ったり一時停止したりしているので、その辺知っているなら7~8時間でもクリアできる。 戦闘は1作目よりも厳しめに設定されているのに加え、ボリュームとしても決して足りない量ではないのだが、本作もストーリー構成が「一つのこと」しかしない為に妙な物足りなさが残る。いや、多くの謎を解き数々の強敵を打ち倒してようやくたどり着いたゴールに、達成感は確かにある。しかし物語の大枠として、「運命の3女神に会い力を手に入れる」というただそれ一つを行っただけであるために思い返してみるとアッサリ感が拭いきれないのも事実。 なんというか、この辺りは前作同様でらしいといえばらしい仕様。残って欲しくなかった仕様だが。 2:ストーリー(シナリオ) 【★★★☆☆】 あらすじ: クレイトスはアレスとの闘いを終えた後、自ら断とうとしたその命をアテナの計らいにより救われ神となった。だが闘神-GOD OF WAR-となった彼は神となっても尚、家族を失った悲しみから逃れられずに苦悩していた。この苦しみから解放されると言われたからアレスを倒したのだ。だが、解放などされなかった。悲しみの記憶は、闘争では拭えなかった。アテナの言葉は偽りだった。己が死を持ってこの苦しみを断つことさえ、止められてしまう・・・・・。彼の心には日に日に神への憎しみが募り、そしてその思いは人間だった頃よりも一層傍若無人になった彼の行動にも現れてゆく。そして幾何かの月日が流れた頃、ついに主神ゼウスが動き出す―――― 前作の欠点であった「思惑通りに行き過ぎる」クレイトスの物語をOPステージで早々に打ちのめす流れは見事。 ゲームバランスとして前作で散々強くなった主人公を一度弱体化させるという意味合いでは王道の展開だが、本作ほど相応しいものもないその流れをキチンと持ってこれるセンスが素晴らしい。 が、うーむと唸れるのはその点くらいで、その後は相変わらずの「全て思惑通りに成してしまう」物語が再び展開される。残念。 時間項で書いた通り物語の構成も進化しておらず、一つの大きなイベントのみで構成された物語が展開されてしまう。 加えて、前作では繰り返し描かれたクレイトスの家族の悲劇によって彼の外道な行動の数々にも多少の感情移入が行えたのだが、そういった感情に訴えかける部分が今作には殆ど無くなってしまっていたのも×。理由にあたるものを排しておきながらも彼の行動は更にエスカレートするばかりで、時に先に進む為に死にかけの兵士を回る歯車の中に投げ入れ、時に「それがお前の役割だ」と自らの手で神官を生贄に捧げ、時に闘った相手の首を鋼鉄製のドアで挟み込んで殴りつけ、と非道の限りを尽くす。 そうしてその言い分が「自分を救わなかった(殺さなかった)神への復讐」ではあまりに身勝手が過ぎていて、プレイヤーは端から見守ることしかできない。 と、まぁここまで構成面の難を続けて書いたのだが、ネタが神話だけあって神話好きには見知った英雄や神・怪物が次々と登場するのはやはりそれだけで娯楽としては十二分。ゲームや漫画アニメに多く存在する神話を単にモチーフとして取り扱っている作品ではなく、神話そのものをダイレクトに形にした作品であるから尚更。 F.S.Sファンとしてはギリシャ神話側の時の3女神を取り上げているだけでも非常にうれしいし、テセウスやペルセウスといった神話の英雄達を文字通りボッコボコにして進んでゆくのにはある種のカタルシスがある。 作品としては尖った方が良作になりやすいのは確かだが、管理人的には捨てて欲しくなかった部分を捨てられてしまった、というかなり惜しいパラドックスがもどかしい作品だった。 3:難易度設定・調整 【★★★★★】 気持ち良く敵を屠っていける感覚調整と耐久力設定、そして欲しい所に必ず置いてある回復アイテムはいずれも健在で◎。 難易度はノーマルモードならば決して高くない。アクションゲームが得意でなくても力押しでガツガツ進んでいけるし、少し攻撃先など工夫が必要な相手も十分なヒントが与えられるようになっている。こういう辺りが変に玄人ぶっていないのも評価高い。気楽に楽しめる。 比較するならば、前作よりはやや「非」力押しゲーになっている感はある。基本的にブレイズオブカオスとポセイドンの怒りだけ使っていればクリアできた前作よりも、色々な技や武器に出番が用意されている感覚でこれも良い修正。 ただ、やはり武器に関しては、特に槍など、使いどころの無い武器もある。あと一歩欲しい。 4:操作感(プレイ感覚) 【★★★★★】 レスポンスは相変わらず良好。 加えて本作では中盤にカウンターアイテムを取得すると、敵の攻撃ほぼ全てに長めの無敵時間を伴った反撃を行えるようになる(被弾タイミングガード後に攻撃で発動)。ガードが多くの攻撃をキャンセルして実行できる本作においてこのシステムの導入は非常に心強い。同時に、テクニカルなプレイ感覚を与えてくれる意味でも良いシステム。 前作でストレスの溜まった自己強化のスローは割り振りも修正されていた。◎。 落下死ポイントは相変わらず、といったところ。まぁ死んだところでデメリットも特にないのだが。 5:独自システム 【★★★★☆】 前作から目新しい追加項目は無い。全体的に整備された、という印象。 手堅いがやはりもう少し弄って欲しかったという意味合いで★-1。 →CSアタック 前作同様、戦闘中に表示されたボタンを押すことでムービーシーンレベルの画質での攻防を制することのできる爽快感MAXのシステム。 システム自体は変わらないが、前作よりもボス戦の絶対数が大幅に増加している為、それにつられて本システムもより出番が増え戦闘の臨場感も向上している。 本システムに関しては前作項でもあれこれ書いているので参照のこと。 6:価値 【★★★★★】 管理人の購入価格:約4000円(コレクション) やはり名作。神話好きで血なまぐさいのが嫌いでなければ是非遊んで欲しい一本。相変わらず。 ただ、前作以上にヤクザな闘いかた・行動をする主人公や、醜いキャラデザが苦手な人には向かない。 倒す相手ではあるのだが、イカロスやペルセウスといったキャラたちも相当性格悪い^^ 7:キャラクター 【★★★☆☆】 冒頭に書いたとおり、主人公への感情移入がしにくくなってしまっていて×。 他のキャラたちも特徴的ではあるが、どれも性格悪すぎる(笑 まぁ少しでも主人公を悪役にしない為の性格付けな気もするけども。 運命の3女神・・・・・というよりアトロポスが醜悪すぎて笑ってしまったw 8:やりこみ要素 【★★★★☆】 基本的な構成は変わらず、クリア後に解禁されるミニゲームと、最高難度モードになる。 それらを攻略する、或いは特定の条件を満たすことで今回も様々なコスチュームが解禁されていく。 が、今回はコスチューム仕様時はやり込み判定から外れる仕様になってしまったのが個人的には×。 9:グラフィック・アニメ 【★★★★☆】 CGシーン、CSアタックシーンの美麗さは相変わらず。 大きな敵が画面を揺るがすシーン、激しい動きのシーン、容赦なく魔物を砕き切り裂き「破壊する」シーン、敵である人間を刺し貫くシーン、いずれもクオリティ高し。 キャラも魔物も個性的な動きもよく表現されている。 10:その他 【★★★★★】 全作より悪くなっている部分もなきにしもあらずだが、基本的にはスケールアップしている。 3も早くプレイしたい。
https://w.atwiki.jp/godgriffon/pages/27.html
作成日:2006.0917日 更新日:2021-12-09 06 53 43 (Thu) 参考サイト エキサイト翻訳「まじっすか」を翻訳すると・・・ http //pc8.2ch.net/test/read.cgi/internet/1100971657/l50 エキサイト翻訳って本当にちゃんと翻訳されてるの? http //academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1127280395/l50 自分の名前を中国語→日本語に翻訳すると http //hobby7.2ch.net/test/read.cgi/occult/1156982322/l50 Crosslanguage系列 Yahoo!翻訳 - テキスト翻訳 http //honyaku.yahoo.co.jp/transtext 日⇒英 原文 訳文 ぬるぽ ガッ shit 糞 shit! 糞をしてください! The翻訳系列 フレッシュアイ翻訳 http //mt.fresheye.com/ft_form.cgi 英日 原文 訳文 shit 糞 shit! 脱糞してください! Amikai - 製品デモ http //www.amikai.com/demo.jsp 日本語 英語 原文 訳文 っすか っす まじっすか まじっす おまんこ まんこ 光高速 Hayashi Mitsutaka 英語 日本語 原文 訳文 shit 糞 shit! 脱糞してください! Accela BizLingo系列 Excite エキサイト 翻訳 英語翻訳 中国語翻訳 韓国語翻訳 http //www.excite.co.jp/world/ 英→日 原文 訳文 google Googleで検索してください。 moon 月 あいうえおmoon あいうえおお尻を出してください。 中→日 原文 訳文 ライブアライブ 牛乳を沸かしたときにできる膜をまねて失って牛乳を沸かしたときにできる膜をまねる 堀江貴文 〓野菜は憂い悲しむ〓 北朝鮮 訴える陳〓 韓国 〓弊害 大韓民国 沈む〓luo弊害 韓国の良心 〓弊害と謎〓 韓国の威信 〓弊害とギャグ〓 日本の良心 日本の良心 日本の威信 日本の威信 韓国の1年後 〓弊害と〓ぼろぼろになる〓 日本の1年後 日本の1年の後 弊害の1年後 弊害の1年の後
https://w.atwiki.jp/hora_ch/pages/19.html
GoW2JPの実績「Hordeマスター」解除のための 途中経過やクリアしたMAPの記録です。 2010年元旦にHordeマスターを解除達成いたしました(配信外)。 Default Map RIVER 50 JACINTO 50 HAIL 50 STASIS 50 AVALANCHE 50 BLOOD DRIVE 50 PAVILION 50 SECULITY 50 DAY ONE 50 RUINS 50 Flashback Map Pack GRIDLOCK 50 SUBWAY 50 MANSION 50 CANAL 50 TYRO STATION 50 Combustible Map Pack FLOOD 50 FUEL STATION 50 GOLD RUSH 50 Snowblind Map Pack COURTYARD 50 FUEL DEPOT 50 GRIND YARD 50 UNDER HILL 50 Dark Corners Map Pack ALLFATHERS GARDEN 50 MEMORIAL 50 SANCTUARY 50 WAR MACHINE 50 HIGHWAY 50 WAY STATION 50 NOWHERE 50
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/73.html
カンタスさん「このページでは、GoW2に登場する主なCOGとローカストの人気投票を行っております。私に投票しないと… アァアアアァァアアアーーーッ! とティッカーを呼ぶ事にはなりませんが、皆様からの自由なご投票をお待ちしております…」 注意 ホードや対戦で使えるキャラも含んでいます。 COG軍! Coalition of Ordered Governments ローカスト軍! Locust Horde COG軍! Coalition of Ordered Governments 選択肢 投票数 投票 マーカス・フェニックス Marcus Fenix 252 ドミニク・サンチャゴ/ドム Dominic Santiago 148 デーモン・ベアード Damon Baird 165 オーガスタス・コール Augustus Cole 138 ヴィクター・ホフマン Victor Hoffman 35 ベンジャミン・カーマイン Benjamin Carmine 119 タイ・カリーソ Tai Kaliso 226 ディジー・ウォーリン Dizzy Wallin 24 ミン・ヤン・キム Minh Young Kim 18 アンソニー・カーマイン Anthony Carmine 39 ジャック JACK 18 アーニャ・ストラウド Anya Stroud 14 リチャード・プレスコット Richard Prescott 14 カーマイン何故殺したし、生き残って欲しかったし (2011-05-04 15 38 02) ホフマン大佐の「まだ熱いようだw」ってのが笑える (2011-05-04 17 23 09) 大佐に褒められたい! (2011-05-04 20 28 52) 褒め言葉を言ってくれるホフマン大佐やキム中尉がホードにいると士気が上がる (2011-05-04 21 10 11) ローカストの目の前で作業しても全く撃たれないジャックは最強ではなかろうか。ネクサスといい (2011-05-05 16 52 43) 小生意気だけど憎めないベアードって紅一点みたいなもんだろ (2011-05-06 14 13 11) ローカストと間違われるコールは泣いていい (2011-05-07 01 52 31) 肌が黒いのにローカストに見えるからな 筋肉か… それならタイもたまに (2011-05-07 11 08 14) Y処刑時のマーカスの雄叫び「イ゛ィヤァァーーッ」が大好きですw (2011-05-08 01 39 21) タイの「そんなに死にたいか、…ならやってやるよ!」時代劇みたいな迫力イイ! (2011-05-09 00 03 38) マーカスは今まで見たゲームキャラの中で一番好きだ。純粋にシブい (2011-05-10 00 15 18) マルチではあまり好かれていない(!?)ディジーおGちゃんに1票、老いてますます盛ん! (2011-05-12 02 58 07) ディジーはダウン起こす時の「どーした、男らしく立て!」がすごい好き (2011-05-13 10 29 58) 紳士のホフマンが大好きだ (2011-07-04 12 45 58) ホフマンは小説読むと実はかなりマーカスの心配してたのが分かって和んだ (2011-07-17 18 59 40) 今インセクリアした。ドムを倒すシステムが欲しくなった。 (2011-07-20 14 55 49) ディジーのクレイジーさが好きだったりする (2011-07-27 22 23 07) ベンはどう見ても人類のアイドル (2011-07-31 21 11 36) カーマインこそアイドル カーマインは死んだ、何故だ! (2011-08-02 15 01 01) 青二才だからさ (2011-08-06 00 41 06) ホフマンの「お前たちが援軍だろうが!」を忘れてどうするw (2011-08-07 03 14 14) コール、いいキャラだー、ちょっとうるさいけど。 (2011-08-13 21 14 07) 末っ子マジ可愛いww (2011-08-24 23 28 22) ああ、でもまずいな。どっかがイカれちまったのかな・・・弾が出やしねぇ・・・ホラ! (2011-08-26 22 25 32) 中尉に「良くやった」って褒められると嬉しくて^^ (2011-09-15 20 01 26) さわほまれと (2011-12-25 23 50 56) それもまた運命だ タイ最高!なんで自殺なんてしたんだ (2013-04-29 20 43 05) キム中尉が人気ないのはなんでや・・・ (2013-09-24 00 37 31) ベアードの憎まれ口が好き。「あぁ、そうだよ、くそったれ。で、てめぇは誰だ」言ってみてー!! (2015-06-22 18 23 30) やっぱりベンジャミンでしょう。GoW UEのマルチで使うためにレベル上げ頑張りました! (2015-12-27 10 04 05) キムのホッアホッと焼かれたときの悲鳴がすき (2016-10-09 12 10 43) ベアードの憎まれ口、言ってみてー!!という気持ち、激しく同意!! (2019-08-17 18 03 15) 好きなCOGキャラへの一行コメント・好きな理由など*任意です ローカスト軍! Locust Horde 選択肢 投票数 投票 サイア Sires 3 クイーン・ミラ/女王 Queen Myrrah 6 ラーム将軍 General RAAM 443 スコージ Skorge/カンタス属の司祭長 12 サイクロプス Cyclops 93 グレネーディア Grenadier 95 グレネーディア・エリート Grenadier Elite 3 フレイム・グレネーディア/フレイマー Flame Grenadier/Flamer 1 スナイパー Sniper 5 ガナー Gunner/トロイカ専門のドローン 1 ボルター Bolter 122 ビースト・ライダー Beast Rider 2 グラップラー Grappler 1 セロン・センチネル/セロン・ガード Theron Sentinels/Theron Guards 103 パレス・ガード/セロン・ガード Palace Guard/Theron Guards 1 ブーマー Standard Boomer 38 ブッチャー Butcher 22 フレイム・ブーマー Flame Boomer 12 グラインダー Grinder 41 モーラー Mauler 45 レッチ Wretches 2 カンタス Kantus/カンタス属の司祭 14 ブルマック Brumak 5 コープサー Corpsers 1 リーヴァー Reavers 1 ヒドラ Hydra 1 シーダー Seeders 1 トーチャー・バージ Torture Barge/拷問船。病状が進行した人間を運ぶ生きた移動型監獄 1 ネーマシスト Nemacyst 1 ブラッドマウント Bloodmount 4 ティッカー Tickers 5 ブッチャー死んだ時に両足ぐにゃって (2011-05-04 16 56 32) 自分で投げたインクが戻ってきてケホケホむせてるカンタスさんかわいい (2011-05-04 19 18 50) 僧坊筋が見事な上半身裸で反動強い強武器だけ使うグレネーディアはやっぱ漢! (2011-05-04 21 19 53) プ○デターことスコージ、ホードに出て欲しかった。ブーマーでさえ二種類出てるのに… (2011-05-05 18 46 24) 「どか・・・」とか言いかけで吹っ飛ぶブーマーたん・・・ (2011-05-07 01 50 14) ダミ声で得意気に「甘く見るなよォ」って名セリフだと思う。もちグレネーディアで (2011-05-07 03 49 31) 苦しいの「クル」で吹っ飛ぶドローンもいるよ。敵が苦しいなんて言うゲーム始めてだw (2011-05-08 00 34 53) 一撃ダウン攻撃をもっているロックワームがいない! (・ω・)"u)u)u)u)... (2011-05-08 17 44 00) ロックワームは一応どちら側にも属してないらしい。ローカストの食料ではあるみたいだが (2011-05-09 00 05 42) バランス崩す時がかわいいブラッドマウント (2011-05-09 07 52 11) ブラマンて略称もいいしね。顔も実は結構リアル (2011-05-09 21 36 23) まあここは悪の化身のようなラームさんに一票、1の公式ランクでも一位だったし (2011-05-10 00 18 21) ブッチャーは癒し系 (2011-05-21 01 30 31) お父さんちょっと怖いんです…(by雪歩) (2011-06-04 16 42 57) ラーム将軍の支持率すげぇなw (2011-06-11 22 27 17) ティッカーにかわいさを感じるんだが・・・ (2011-06-14 17 19 20) 動きは速いけど挙動不審なボルターに癒される (2011-06-21 00 34 43) フレイムブーマーは俺の師匠 (2011-07-11 19 45 53) フレイムグレネーディアフィギュアが手に入りにくい (2011-07-14 20 40 22) ラーム最高w (2011-07-18 20 00 05) ドローンよりも凶暴そうな面構えのグレネーディアが好きだったりする (2011-07-22 20 02 07) やめて!リーバー撃たないで!! (2011-07-23 23 52 43) この投票いつまでやるんだ? (2011-08-01 20 21 50) クイーン、0票って・・・・ (2011-08-02 15 02 04) カンタスさん人気ないな・・・ (2011-08-03 21 02 38) マイナーな奴まで・・・ (2011-08-16 00 17 26) ラーム将軍、万歳!! (2011-08-25 01 24 28) 普通のドローンの項目無いよね (2011-08-26 22 51 57) ガナーってガンナーの間違いじゃない? (2011-08-28 01 10 32) 一直線に突撃敢行してくるスナイパー、何がしたいんだw (2011-09-05 03 32 09) ↑それも最後に生存→道路中央で走りリロード→COGに撲殺という黄金ドM死を遂げる (2011-10-24 13 57 58) いつのまにか隣で一緒にカバーしているボルター (2011-10-29 16 22 12) スコージ様…ラーム様より強いらしいのに…orz (2012-08-15 21 41 06) ボードゲームやクリックスだとスコージよりラーム将軍のほうが強いな (2012-10-18 19 43 53) ルックスも武装も怖くて素敵!なクレネーディア推し (2013-11-18 20 00 51) ラーム様、万歳‼ #65038; (2014-01-29 22 46 06) 無駄に美しいミラ様、最高!! (2015-06-22 18 26 19) 最初はキモイけど次第に触ってみたくなるグレネーディアの背中 (2015-12-09 15 08 36) ラーム将軍の下で働きたい (2016-06-26 00 02 30) 好きなローカストキャラへの一行コメント・好きな理由など*任意です
https://w.atwiki.jp/enjoybox/pages/182.html
Gears of war 2 BOT戦 #zoome
https://w.atwiki.jp/wiki3_hidex/pages/7.html
三修社アクセス独和辞典 (無料) 三省堂クラウン独和辞典 (有料)