約 4,258,076 件
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/188.html
地獄の淵《EDGE OF ABYSS》 NEW ![ ]Go through Arreat Crater and find the Tower of the Damned (アリート山の噴火口を通り、亡者の塔を見つける)} ▼シネマ挿入:後日整頓したものをリンク予定。とりあえず臨時用貼り付け。 ここを編集 【Barbarian】 +... Barbarian The demon gate has been shattered, ■■■ Barbarian and the way to Azmodan is now open. ■■■ Barbarian He has brought Hell itself into the crater, ■■■ Barbarian powering his legions with vile Sin Hearts. ■■■ Barbarian I will destroy them and bring the Lord of Sin to justice. ■■■ 【DemonHunter】 +... DemonHunter We have destroyed the demon gate, ■■■ DemonHunter though Azmodan brought Hell itself in his wake. ■■■ DemonHunter Slaying the Sin Hearts will weaken his forces... ■■■ DemonHunter and then only the Lord of Sin himself will be left. ■■■ 【Monk】 +... Monk I have destroyed the demon gate ■■■ Monk through which Azmodan brought Hell itself. ■■■ Monk Now, I will enter the crater and crush the Sin Hearts that empower his army ■■■ Monk until only the Lord of Sin himself remains. ■■■ 【WitchDoctor】 +... WitchDoctor The demon gate is no more, ■■■ WitchDoctor though Azmodan has brought Hell itself through it. ■■■ WitchDoctor Now, I must destroy the Sin Hearts so that his armies will falter. ■■■ WitchDoctor Then only Azmodan will remain. ■■■ 【Wizard】 +... Wizard The demon gate lies in ruins, ■■■ Wizard while Azmodan has brought Hell itself into the crater. ■■■ Wizard I will destroy the Sin Hearts that bring unholy life to his armies ■■■ Wizard and then face the Lord of Sin himself. ■■■ アリート山の噴火口、第1階層《ARREAT CRATER LEVEL 1》 Cydaea You ve killed one of my playthings... Now you have my undivided attention. 私のおもちゃをひとつ壊したのね・・・あなたには興味を惹かれるわ。 [フォロワーを連れていると] Scoundrel She s trouble, this one. こいつは、やっかいな女だ。 Templar I don t like the sound of this demon wench. この悪魔の声は好かない。 Enchantress Another daemon! She will die like the rest of them. また悪魔!今までのと同じように葬ってやるわ! [道中で金箱を見つけると:その1(罠つき?画像準備中)] Cydaea Is it riches you desire? Riches there are here... And more I can give to you. 富がお望み?すぐそこにあるけれど... 私からもお贈りするわ。 Scoundrel I m sure you could. But I d rather just take them. 好きにしな。いいとこだけ頂くぜ。 [道中で金箱を見つけると:その2] Cydaea Does money give you pleasure? お金が手に入って嬉しい? [拠点に戻る(会話のため)] 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【The Killing Blow(止めの一撃)】 Villager When the moment comes, don t hesitate. Strike the killing blow for all of us. その時が来たら、迷わないで。ここにいるみんなのために、奴に止めを刺しておくれ。 Barbarian Azmodan will be dead by dawn. 日が昇る前にはアズモダンを討ち取ってやるよ。 DemonHunter I have never hesitated. Trust me. 躊躇などしないさ。約束しよう。 Monk I will. そうしよう。 WitchDoctor I will not fail you. あなたを失望させはしません。 Wizard Azmodan will be dead by dawn. アズモダンは夜明け前には息絶えてるだろうよ。 【Luck(幸運)】 Guard of the Keep(右) I can t believe that we re still alive. This place was built to fight barbarians, not horrible bastards with wings. 俺たちがまだ生きてるなんて信じられないよ。ここは羽の生えた悪魔どもでなく、バーバリアンたちと戦うために建てられたってのに。 バーバリアンたちはかつて侵略を行う野蛮な一族だと誤解されていたそうで、このbarbariansは馬場のことで間違い無いと思います。出展:http //diablo.wikia.com/wiki/Barbarian_(Diablo_III)より"they were once misunderstood as simple, bloodthirsty invaders" Gorell the Quartermaster You re going down into the crater itself? Would you like something to eat? That s not something you should do on an empty stomach. クレーターの内部を行くつもりか?何か食い物は欲しくないか?腹が減っては戦が出来ぬぞ。 【選択肢】The Eternal Conflict (永久戦争) +... Barbarian Tell me more of the Eternal Conflict. 永久戦争について教えてくれ。 DemonHunter Tell me more of the Eternal Conflict. 永久戦争について教えてほしい。 Monk Tell me of the Eternal Conflict. 永久戦争について教えてください。 WitchDoctor Tell me more of this Eternal Conflict. 永久戦争についての知識を授かりたい。 Wizard Tell me more of the Eternal Conflict. 永久戦争について教えてほしいな。 Tyrael Since time immemorial, the forces of Heaven and Hell fought for control of the sacred Worldstone... until the day it was stolen by renegades and used to forge your world. 太古の昔、聖なるワールドストーンを巡って天界と地獄の勢力は争った・・・ワールドストーンは裏切り者に盗まれ、そしてこの世界が創られた。 Tyrael Since then, the forces of Hell became more interested in corrupting mankind than in facing us on the field of battle. それからは、地獄の軍勢は戦場で我々と対峙するより、人間たちの支配に目を向けるようになった。 Barbarian They sought to use us as weapons. 奴らは人間たちを武器として利用しようとした。 DemonHunter I have seen too much of this. They mean to use us as their weapons. 理解出来る。奴らは人間を手駒に加えようとしたのだな。 Monk They sought to use us as weapons. 彼らは人間を武器として利用しようと考えた。 WitchDoctor They meant to use us as weapons, didn t they? 人間を武器として利用しようとしたのでしょう。 Wizard They wanted to use us as weapons, didn t they? 人間を武器として利用しようとしたんだね。 Tyrael They knew that mankind would tip the balance of power forever. And very clearly, you have. 奴らは人間が力の均衡を崩すことを知っていた。その力ははっきりとした形で、君に宿っている。 【選択肢】The Creation of the World (世界の創造) +... Barbarian I would hear more of the creation of our world. 世界の創造についてもっと聞いてみたい。 DemonHunter Tell me more about the creation of our world. 世界の創造について詳しく伺いたい。 Monk I would hear more of the creation of our world. 世界の創造についてもっと聞かせてください。 WitchDoctor I would like to hear more of the creation of our world. 世界の創造について詳しくお聞かせください。 Wizard Tell me more about the creation of our world. 世界の創造についてもっと聞かせてくれ。 Tyrael To escape the Eternal Conflict, a group of renegade angels and demons came together and created a hidden paradise for themselves. They called this world Sanctuary. 永久戦争から逃れるため、結託した天使と悪魔たちが、彼らだけの秘密の楽園を創りだした。彼らはその世界をサンクチュアリと呼んだ。 Tyrael Eventually, they commingled. They gave birth to mankind. That is why you have both good and evil within you... and the power of both realms as your birthright. やがて、彼らは交じり合った。そして人間を授かった。これこそ、人間が善と悪を併せ持つ所以だ・・・そして人間は生まれながらに両者を内在している。 Tyrael The power of your nephalem ancestors was so terrifying to their parents that they tuned the Worldstone to weaken them. They knew they had loosed something... unimaginable upon creation. 人間の祖先たるネファレムの力は脅威的で、親たちはその力を弱めるためワールドストーンを操った。彼らは解き放ってしまったことを知っていた... 創造した時には思いもよらなかった力を。 Guard Sarth (上) I can t believe she/he slaughtered one of those siegebreaker beasts. It took Captain Haile and a hundred men to kill the last one. 彼(彼女)一人であの攻城用の化物を倒しちまったとはとても信じられねぇ。奴等の1匹を殺す為にヘイル隊長と100人ばかりの兵士が必要だったってのに。 Guard Findal (下) I wish I could have seen that fight. その戦いなら見たかもしれない。 Guard Sarth (上) Really? 本当か? Guard Findal (下) Well, not up close. あぁ、遠目にだがな。 【Much Needed Rest(必要な休息)】 Drian It s all come down to a single fight, and I don t even get to be there! たった一人でも戦うと決めたんだ、じっとしているわけには! Nikola Good. You could use some sleep. 勇ましいこと。少し寝ていなさい。 Drian But I m not even tired! 俺はまだ戦える! Nikola You could use some sleep. 寝てなさい。 Drian Oh! なんてこった! 【The Future(未来)】 Barbarian I go now to kill Azmodan. When he is dead and imprisoned, you will be free to go with Captain Haile. 今からアズモダンを殺しに行く。奴が死に、封印されたなら、ヘイル隊長と共に行くといい。 DemonHunter Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. アズモダンはこの手で殺す。奴が死んだら、ヘイル隊長が君を連れて行ってくれるだろう。 Monk Azmodan will soon be dead and gone. Then you can leave with Captain Haile. アズモダンはすぐにも死に絶えるだろう。ヘイル隊長とここを発つといい。 WitchDoctor Azmodan will soon be dead at my hands. Then you will be free to leave with Captain Haile, child. アズモダンはすぐにも私の手で滅びるでしょう。その後ヘイル隊長と共にここを発つといい、坊や。 Wizard Azmodan will die by my hand. When he is gone, Captain Haile will take you away from here. アズモダンはこの手で殺してやる。奴が死んだら、ヘイル隊長が君を連れて行ってくれる。 Small Boy I wish I could go with you. I wish... I wish I could have protected my mother and father. 君と一緒に行ければいいのに。僕が・・・僕がお母さんとお父さんを守れればいいのに。 ここから職業毎に分岐 ▼Barbarian, DemonHunter, Wizard +... Barbarian You are young, and none of this is your fault. One day, if you wish, I will find you, and teach you to fight. お前はまだ小さいから、何も悪いことはないんだよ。いつかの日か、お前が望むのなら、またお前に会いに行こう、そして戦いを教えてやろう。 DemonHunter You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. 自分を責めることはない。だがいつの日か、君が大人になった時には、愛する人を守る方法を学ばなければいけない。 Wizard You are not to blame for that. But one day, when you are older, you should learn how to fight and protect those you love. 自分を責めるんじゃないよ。だけどいつか、お前が大人になった時には、愛する人を守る方法を知らないとね。 Small Boy I would like that. そうするよ。 ▼Monk +... Monk Remember this feeling, boy. Remember it and become a man who can protect those he loves. その気持ちを忘れるなよ、坊や。忘れるな、そして愛する人を守れる男になれ。 Small Boy I... I will. 僕... 僕、やるよ。 ▼WitchDoctor +... WitchDoctor There is blame to be had, and none of it is yours. But I will carry your pain to the Lord of Sin. He will know of your suffering. 責められるべきは、君ではありません。だが君の痛みを罪悪の王に送り届けましょう。奴は君が受けた傷を知らしめられることでしょう。 Small Boy Thank you. ありがとう。 Villager Be careful out there! We need you! 外では気をつけてね!私達にはあなたが必要なの! Little Boy Stab those bloody demons in the arse! 血塗れの魔物のケツにぶっ刺してやれ! Villager Beryn! ベリン! (Berynは男の子の名前か。汚い言葉を口にしたのでそれを叱る意味での呼びかけと思われる) Little Boy I heard Captain Haile say that! ヘイル隊長がこう言ってたんだって! 【Devotion(愛情)】 Villager Adria has been by Leah s side day and night. She may not be the kindest woman, but no one can question her devotion. エイドリアは朝から晩までリアにつきっきり。彼女は優しい女性とは言えないかもしれないけど、娘への愛情だけは疑いようがないね。 【選択肢】The End (終幕) +... Covetous Shen You are so close now. Only Azmodan is still out there, waiting for you. What do you suppose you will do after he is dead? もう間もなくじゃな。未だにお前さんを待っとるのは、アズモダンぐらいじゃ。あいつが死んだら、お前さんはどうするつもりだ? Barbarian He is not dead yet. 奴はまだ死んじゃいないが。 DemonHunter He is not dead yet. 奴はまだ死んでない。 Monk Ask me again after I have slain him. 奴を殺してから聞いてくれ。 WitchDoctor We can discuss that after he is dead. それは奴を殺した後に考えましょう。 Wizard He is not dead yet. 奴はまだ死んじゃいないよ。 Covetous Shen Oh, you re too modest. I saw how easily you took care of Belial. And you ve already beaten Azmodan s army? How much more trouble could he be. おお、なんと謙虚なことじゃ。わしゃお前さんがたやすくベリアルを手玉に取るのを見とった。だのにまだアズモダンの手下と争っとったのか?そんならアズモダンは大変な厄介者じゃの。 Covetous Shen Let me tell you what I think. After Azmodan is dead, you come with me and we ll go on a grand adventure! Just you and Shen. The wind at our backs, and the road stretching out before us. わしの考えじゃと。アズモダンが死んだら、お前さんとわしで、偉大なる冒険に旅立つんじゃ!お前さんとシェン。追い風吹いて、わしらの後に道が出来るじゃろ。 Barbarian Perhaps we shall. そうかもな。 DemonHunter No. I think that there will always be demons to slay. What would I do if my enemies deserted me? It is unsettling to think of. 断る。生き残る悪魔どもも居るだろう。奴らが私の目から逃れたらどうする?そんなことは考えたくない。 Monk I must return to my home and serve the gods. 私は故郷に戻り神に仕えなければならない。 WitchDoctor It is not an unpleasant thought. 悪い考えではありませんね。 Wizard Who knows where fate will take me? 自分がどこに向かうかなんて、運命のなすがまま、分かったもんじゃないだろう? 【Ambushes(伏兵)】 Marta Thanks to that barbarian/demon hunter/monk/witch doctor/wizard, you can finally get some rest. あの(クラス名)のおかげで、あんたもやっと少しは休めるね。 Rondal I feel fine! とんでもない! Marta I can tell that your bad knee is troubling you, love. He ll have to save the world without you. もうその膝が限界だって私にゃお見通しだよ、あんた。彼はあんたなしでも世界を救ってくれるさ。 【A Decision(決断)】 Former Mayor Holus If ever there was a time to run, this would be it. But where would I run to? Maybe it is better to stay, and fight for your life when the time comes. 逃げる時が来ているのなら、それは今だ。しかしどこへ逃げろと?もしかしたら、その時が来ても、ここに残ってあんたのために戦ったほうがマシなのか? (逃げるのが今だとしても、残ってあんたの為に戦うべきなんだろう。) Barbarian I will believe it when I see it. それは、そうだろうな。 (なら、そうしてみな。) DemonHunter Have I finally gotten through to you, then? I suppose we ll see. 私はお前のことを見捨てていないだろう?もう分かっているはずだ。 Monk Do not fear death. When it comes, it comes and no man can escape it. 死を恐れるな。死からは誰も逃れることは出来ないのだから。 WitchDoctor It is. Do not be afraid of death. It is a single step across a dark line into a better world. そうだ。死を恐れないで。それこそが、闇の地平線を超えて良き世界へと向かうための一歩だ。 Wizard Holus! I am shocked. One might think you a sensible person if you keeping talking like that. ホラス!ショックだね。あんたがそんなことを言うと、まるで悟りを開いた(分別がある)みたい(に聞こえる)じゃないか。 アリート山の噴火口、第1階層《ARREAT CRATER LEVEL 1》 『Orders from Azmodan, Part 6』(同シリーズが手に入るものと思われる) 亡者の塔、第1階層《TOWER OF THE DAMNED LEVEL 1》 COMPLETE ![〆]Find the Sin Heart in the Heart of the Damned (亡者の塔:中心部《HEART OF THE DAMNED》で、罪業の心臓を見つける)} 亡者の塔、第2階層《TOWER OF THE DAMNED LEVEL 2》 [下記いずれか] ▼その1 Cydaea Your presence... pleases me. Every step brings you closer to my embrace. あなたがいてくれて・・・嬉しいの。私の胸へと、一歩ずつ近づいてきてるのね。 [Enchantressを連れていると] Enchantress This daemon is very strange. 奇妙な悪魔ね。 ▼その2 Cydaea You re an extraordinary one, aren t you? あなたって、普通じゃないのね? 亡者の塔:中心部《HEART OF THE DAMNED》 [入った直後] Cydaea All the pain and suffering you re enduring... You must be dying to meet me. 全ての痛みと傷は癒えることはない・・・あなたが私と会う頃にはもう、死にかけよ。 [道中でサキュバスに出会うと] Cydaea Oh, you ve met my daughters, I see. Are you enjoying their company? あら、私の娘たちと出会ったのね。彼女たちとの交際を楽しんでる? [道中で、その1] Cydaea These poor things live in eternal torment. この哀れなものたちは、終わりのない苦しみに生きてるのよ。 [道中で、その2] Cydaea I feast on their agony. Their eternal anguish. その苦痛こそが私のご馳走なの。永遠の苦悶がね。 [心臓の前で] Cydaea You are so eager... I suppose I should introduce myself. 情熱的な人ね・・・自己紹介が必要みたい。 Cydaea I am Cydaea, Maiden of Lust--consort of Azmodan. 私はシデア、色情の乙女--アズモダンの内妻よ。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel I think we ve met before. 前にも会ったことがある気がするな。 [Enchantressを連れていると] Enchantress Am I hearing things? Or did that daemon actually speak to us? 何か聞こえたかしら?あの悪魔が私達に話しかけてきたの? [Cydaeaに一定ダメージ与えると] Cydaea How invigorating. Play with my daughters. I do not wish to tire you out. 元気がいいのね。娘たちと遊んであげて頂戴。あなたを疲れさせたくないわ。 [心臓を見つける] COMPLETE ![〆]Find the Sin Heart in the Heart of the Damned (亡者の塔:中心部《HEART OF THE DAMNED》で、罪業の心臓を見つける)} NEW ![ ]Kill the Daughters of Pain (苦痛の娘達を倒す)} NEW ![ ]Destroy the Sin Heart (罪業の心臓を破壊する)} [娘達を倒す] COMPLETE ![〆]Kill the Daughters of Pain (苦痛の娘達を倒す)} [心臓を破壊] COMPLETE ![〆]Destroy the Sin Heart (罪業の心臓を破壊する)} Cydaea I can feel the blood hemorrhaging from the Sin Heart... Oh, you will pay for this. 罪業の心臓から血が流れ出るのを感じる・・・あなたには代償を払ってもらうわよ。 NEW ![ ]Find the Tower of the Cursed (呪縛の塔《TOWER OF THE CURSED》を見つける)}
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/261.html
スペインで行われたレガシーの大会。 大会名からするとカードショップのオープン大会のようだが、大会ページが見つからないため、それ以上はわかりません。 開催日:2011 / 02 / 20 参加人数:171名 フォーマット:レガシー(~MBS) Open City of Bridges - Spain - autolink 優勝:CTG‐UGW Order 準優勝:Maverick‐Vial 第3位:UW Control‐CouterTop ThopterSword +rg 第4位:Zoo 第5位:Goblin‐Rb 第6位:Burn 第7位:Zoo‐Zenith 第8位:Zoo 優勝:CTG‐UGW Order 使用者:Paco Benlloch Main Deck 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 3《Tropical Island》 3《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《Tundra》 2《島/Island》 1《ドライアドの東屋/Dryad Arbor》 1《平地/Plains》 1《霧深い雨林/Misty Rainforest》 1《森/Forest》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 3《ロウクスの戦修道士/Rhox War Monk》 1《三角エイの捕食者/Trygon Predator》 1《大祖始/Progenitus》 4《Force of Will》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 4《目くらまし/Daze》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《自然の秩序/Natural Order》 2《思案/Ponder》 4《相殺/Counterbalance》 4《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 Sideboard 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 2《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 2《流刑への道/Path to Exile》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 準優勝:Maverick‐Vial 使用者:Luis Viciano Main Deck 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《Savannah》 4《地平線の梢/Horizon Canopy》 4《不毛の大地/Wasteland》 1《樹上の村/Treetop Village》 1《平地/Plains》 1《Karakas》 1《ガイアの揺籃の地/Gaea s Cradle》 1《森/Forest》 4《石鍛冶の神秘家/Stoneforge Mystic》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《極楽鳥/Birds of Paradise》 3《雨ざらしの旅人/Weathered Wayfarer》 3《ルーンの母/Mother of Runes》 2《永遠の証人/Eternal Witness》 2《スクリブのレインジャー/Scryb Ranger》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 2《森の知恵/Sylvan Library》 1《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 1《光と影の剣/Sword of Light and Shadow》 1《火と氷の剣/Sword of Fire and Ice》 Sideboard 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 3《窒息/Choke》 1《太陽と月の輪/Wheel of Sun and Moon》 2《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 3《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 第3位:UW Control‐CouterTop ThopterSword +rg 使用者:Hugo López Main Deck 5《島/Island》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《Tropical Island》 2《Tundra》 2《Volcanic Island》 1《平地/Plains》 1《Maze of Ith》 1《黄塵地帯/Dust Bowl》 1《アカデミーの廃墟/Academy Ruins》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 4《直観/Intuition》 4《Force of Will》 4《渦まく知識/Brainstorm》 3《対抗呪文/Counterspell》 1《壌土からの生命/Life from the Loam》 4《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《相殺/Counterbalance》 3《飛行機械の鋳造所/Thopter Foundry》 2《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 2《弱者の剣/Sword of the Meek》 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 1《ヴィダルケンの枷/Vedalken Shackles》 Sideboard 3《平和の番人/Peacekeeper》 3《炎渦竜巻/Firespout》 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 3《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《紅蓮破/Pyroblast》 第4位:Zoo 使用者:Ivan Garcia Marin Main Deck 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《乾燥台地/Arid Mesa》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 2《Taiga》 2《Plateau》 1《Savannah》 1《平地/Plains》 1《山/Mountain》 1《Karakas》 1《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《森/Forest》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 3《密林の猿人/Kird Ape》 2《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《ステップのオオヤマネコ/Steppe Lynx》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《Chain Lightning》 4《流刑への道/Path to Exile》 Sideboard 2《紅蓮破/Pyroblast》 3《精神壊しの罠/Mindbreak Trap》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《台所の嫌がらせ屋/Kitchen Finks》 2《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 2《真髄の針/Pithing Needle》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 第5位:Goblin‐Rb 使用者:Josué López Main Deck 5《山/Mountain》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《リシャーダの港/Rishadan Port》 4《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 3《Badlands》 4《モグの戦争司令官/Mogg War Marshal》 4《ゴブリンの戦長/Goblin Warchief》 4《ゴブリンの首謀者/Goblin Ringleader》 4《ゴブリンの女看守/Goblin Matron》 4《ゴブリンの従僕/Goblin Lackey》 4《宝石の手の焼却者/Gempalm Incinerator》 3《ゴブリンの群衆追い/Goblin Piledriver》 2《包囲攻撃の司令官/Siege-Gang Commander》 1《ゴブリンの名手/Goblin Sharpshooter》 2《巣穴の運命支配/Warren Weirding》 4《霊気の薬瓶/AEther Vial》 Sideboard 1《ゴブリンの群衆追い/Goblin Piledriver》 4《陰謀団式療法/Cabal Therapy》 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 3《Pyrokinesis》 3《非業の死/Perish》 第6位:Burn 使用者:David Menor Gutierrez Main Deck 10《山/Mountain》 3《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 2《蛮族のリング/Barbarian Ring》 2《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 2《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 1《乾燥台地/Arid Mesa》 4《モグの狂信者/Mogg Fanatic》 4《裂け目の稲妻/Rift Bolt》 4《溶岩の撃ち込み/Lava Spike》 4《Chain Lightning》 4《焼尽の猛火/Searing Blaze》 4《マグマの噴流/Magma Jet》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《火葬/Incinerate》 3《火炎破/Fireblast》 3《火山の流弾/Volcanic Fallout》 2《発展の代価/Price of Progress》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 Sideboard 1《火山の流弾/Volcanic Fallout》 4《紅蓮光電の柱/Pyrostatic Pillar》 2《粉々/Smash to Smithereens》 2《紅蓮破/Pyroblast》 2《Burnout》 1《赤霊破/Red Elemental Blast》 3《硫黄の渦/Sulfuric Vortex》 第7位:Zoo‐Zenith 使用者:Ginés Valera Main Deck 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《乾燥台地/Arid Mesa》 2《Taiga》 2《不毛の大地/Wasteland》 2《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 2《Plateau》 1《Savannah》 1《平地/Plains》 1《山/Mountain》 1《Karakas》 1《地平線の梢/Horizon Canopy》 1《森/Forest》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 2《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《緑の太陽の頂点/Green Sun s Zenith》 4《流刑への道/Path to Exile》 4《稲妻/Lightning Bolt》 2《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 2《森の知恵/Sylvan Library》 Sideboard 2《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 2《精神壊しの罠/Mindbreak Trap》 1《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 2《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 2《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》 1《難問の鎮め屋/Vexing Shusher》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 第8位:Zoo 使用者:César Morais Rubio Main Deck 4《乾燥台地/Arid Mesa》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 2《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 2《Taiga》 2《地平線の梢/Horizon Canopy》 2《Plateau》 1《Savannah》 1《平地/Plains》 1《山/Mountain》 1《森/Forest》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 3《運命の大立者/Figure of Destiny》 3《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 3《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《Chain Lightning》 4《稲妻/Lightning Bolt》 4《流刑への道/Path to Exile》 3《稲妻のらせん/Lightning Helix》 2《森の知恵/Sylvan Library》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 Sideboard 1《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 2《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《火山の流弾/Volcanic Fallout》 2《ガドック・ティーグ/Gaddock Teeg》 2《赤霊破/Red Elemental Blast》 2《窒息/Choke》 1《ボジューカの沼/Bojuka Bog》
https://w.atwiki.jp/dominationsguild/pages/24.html
World War へ参加する場合、ルールではありませんが次のことを参考にしてみてください。 まずは World War の目的は”勝つこと”です。 そのためにはギルドメンバー全員の協力が欠かせません。 World War で報酬を得るためには勝利が必要です。 勝利しなくてはせっかくの報酬も激減してしまいます。 World War の勝利条件は相手ギルドより星の合計数が多いことです。 参加メンバーは一人2回攻めることができますが、星の合計数に貢献するためには、誰も攻めていないところを攻めるか、 すでに誰かが攻めていたとしても、それ以上の星を獲得することが必要です。 例えば先に攻めた人が星を1つしか取っていない場合、次に攻めた人が星を5つ取ったらギルド全体の星合計数は5でカウントされます。 また、先に攻めた人が星を3つ取っている相手を攻めたとして、星2つとったとしてもギルド全体の星合計数は3でカウントされます。 これらのことを考慮し次のように攻めることが望ましいです。 攻める相手は自分が星を5つ取れるであろう相手を狙います。ただし、あまり格下を狙いすぎると自分よりまだ強くない方が攻めるところがなくなってしまいます。 World War は攻める前に自由に偵察することが出来ます。これはとても重要なことです。World War偵察のポイントを参考にしてみてください。 攻める相手によっては部隊編成、戦術、英雄を検討しましょう。強い相手を狙うとしたら部隊、戦術、ギルド枠は MAX が基本です。 援軍はもらえるだけでありがたいですが、戦略によってはどんな兵力が必要か積極的に指定しましょう。 World War は攻めるだけでなく防衛も重要な要素となっております。 防衛があまいと相手から星を5つ簡単に取られてしまい、せっかく星を5つ獲得したとしても相手から星を5つ取られてしまえば、結果としてイーブンになってしまいます。 防衛の基本は基地のレイアウトにあります。基地のレイアウトを作成していない場合は作成してみてください。都市のレイアウトをそのままコピーして使うことも出来ますが、World War 用にガチガチなレイアウトを組むのもいいでしょう。 s{解放してある基地が編集途中となっていると強制終了する可能性があります。開戦前には!マークが付いていないかチェックしておいてください。} レイアウトは、まずは星5つ取られないレイアウトを目指しましょう。最低でもタウンセンターを30秒死守するだけでも相手の星を1つ減らすことが可能となります。 World War用のレイアウトは貯蔵庫や石油施設を守る必要はありません。World War では相手に資源を奪われることはないからです。壁の中にこれら施設があったとしたら、その分、防衛施設と入れ替えましょう。 トラップを有効に使いましょう。World War では相手も狙ってくるのは”星”だけです。どこにトラップを仕掛けたらいいか頭の中でイメージしてください。例えばタウンセンターの前に大量のトラップがあったらどうでしょう。場合によっては大量の部隊にダメージを与えることが出来るかもしれません。 防衛用の援軍は開戦前の準備期間中に支援しあいます。World Warマップの + マークがついているメンバーがいれば援軍を送ってあげてください。誰かが送ってくれるからいいやではなく、積極的に送り合いましょう。(近現代時代の野戦榴弾をお持ちの方よろしくお願いします。) 防衛に有効な兵力は次の順番になります。砲兵(榴弾砲、砲兵隊、大砲など) 迫撃砲 銃兵(弓兵)or ガトリング兵 参考 防衛時の砲兵による範囲攻撃 防衛時の迫撃砲は未知数ですが、少なくとも私が確認している限り防衛施設の迫撃砲との相乗効果によって相手兵力に甚大な被害を与えています。範囲攻撃は、やはり魅力的です。残り8枠以下となった場合、迫撃砲を配布してみるのもいいかもしれません。 World Warでは大使館で連盟をつけることができます。連盟のレベルがあがってくると国家貿易品を貯めるのが大変になってきます。ですが連盟をつけるとつけないとでは攻撃力・防御力が大きな違いが生まれてしまいます。ランカーギルドや、強力な日本ギルド相手には積極的につけてください。場合によっては指示をすることもあります。 また、攻撃方法・防御方法はどんどん変化していきます。最新の情報にアンテナを張りつつ、そういったことに詳しいメンバーの情報を参考にし、研鑽していきまょしう。 以上です。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/465.html
str_hero_titles_none|{s0} str_hero_titles_diplomat|うぬぼれ屋の{s0} str_hero_titles_tactician|{s0}卿 str_hero_titles_scout|遠見者{s0} str_hero_titles_physician|修道僧{s0} str_hero_titles_trader|{s0} str_hero_titles_magic|魔術師{s0} str_hero_titles_trainer|訓練士{s0} str_hero_titles_party|{s0} str_hero_specdesc_none|なし str_hero_specdesc_diplomat|外交 (説得) str_hero_specdesc_tactician|戦略関係 (戦略、技術者、訓練) str_hero_specdesc_scout|偵察 (観測術、追跡術、経路探索) str_hero_specdesc_physician|治療 (治療、手術、応急手当て) str_hero_specdesc_trader|交易 (取引、略奪、採集) str_ruler_relation_mnus_100_ns|復讐に燃えている str_ruler_relation_mnus_80_ns|復讐に燃えている str_ruler_relation_mnus_60_ns|嫌悪 str_ruler_relation_mnus_40_ns|憤慨 str_ruler_relation_mnus_20_ns|不平 str_ruler_relation_plus_0_ns|placeholder shouldn't appear str_ruler_relation_plus_20_ns|歓迎 str_ruler_relation_plus_40_ns|支持 str_ruler_relation_plus_60_ns|親切 str_ruler_relation_plus_80_ns|誠実 str_faction_king_title_1|{s0}王 str_faction_king_title_2|{s0}王 str_faction_king_title_3|{s0}・ハーン str_faction_king_title_4|{s0}王 str_faction_king_title_5|{s0}王 str_faction_king_title_6|スルタン・{s0} str_name_kingdom_text|あなたの王国の名は何としようか? str_default_kingdom_name|{s0}王国 str_lord_defects_ordinary|諸侯の離反^^{s1}は {s3}への忠誠を捨て、{s2}に加わった。 str_lord_defects_player|諸侯の離反^^{s1}は {s3}への忠誠を捨て、^暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_defects_player_faction|諸侯の離反^^{s1}は {s3}への忠誠を捨て、^暫定的にあなたの王国に加わった。^望むなら誓いを受けるため宮廷へ向かうことができる。 str_lord_indicted_player_faction|{s6}の命により、 {s5}の {s4}が反逆罪で告発された。^{reg4?彼女 彼}は全財産を奪われ、命からがら逃げ出した。^{reg4?彼女 彼}はあなたの王国に加わりたがっている。^望むなら {reg4?彼女 彼}の誓いを受けるため、宮廷で彼を見つけることができる。 str_lord_indicted_dialog_approach|ごきげんよう、{reg59?ご婦人 閣下}。^{s10}の手による残酷な扱いを^耳にしておられるでしょうな。^あなたは家臣の扱いに長けている者との評判ですし、^もし私を家臣に加えて下されば、私はあなたの家臣として^誓いを立てることを誇りとします。 str_lord_indicted_dialog_approach_yes|あなたの誓いを受けることができ光栄です。 str_lord_indicted_dialog_approach_no|すまないが、あなたの奉仕は必要ではない。 str_lord_indicted_dialog_rejected|まことか?そなたの評判を誤解しておったようだ。^さらばだ{reg59?ご婦人 閣下}、他の統治者が我が手腕を^評価してくれるかどうか会いに行くことにしよう。 str__has_been_worried_about_bandits_establishing_a_hideout_near_his_home|が、彼の領地に居ついている^盗賊どもに悩まされている。 str_bandit_lair_quest_description|{s9}を見つけて撃破し、{s11}に報告しろ。 str_bandit_hideout_preattack|あなたは隠れ家に接近した。^{s4}はまだ気づいておらず、^ひそかに近づくことができた。^接近するのが難しい土地で、{s5}を^通らねばならないため、同行できるのは^少数の兵士だけであり、また彼らは馬に^乗れないことを意味している。^奇襲が失敗したら{s4}は容易に散らばり、^脱出することができるだろう。^隠れ家を攻撃するか、それとも他の機会を待つか? str_bandit_hideout_failure|{s4}はあなたを撃退した。^あなたは兵を再編して再び向かったが、^彼らはすでに姿を消していた。^周囲の田園地帯に逃げ散った連中は、^間違いなく市民や旅人を脅かし続けるだろう。 str_bandit_hideout_success|あなたの断固たる攻撃で、{s4}は一人も^逃げることができなかった。^この隠れ家と連中が不当に集めた財産はあなたのものだ。 str_bandit_approach_defile|狭い峡谷の下 str_bandit_approach_swamp|沼地 str_bandit_approach_thickets|深い藪 str_bandit_approach_cliffs|崖沿いの道 str_bandit_approach_cove|海食崖の下の川床 str_political_explanation_lord_lacks_center|^この場合、封土は領地と収入を持たぬ諸侯へ与えられるべきだ。 str_political_explanation_lord_took_center|^この場合、城塞はそれを落とした者が手にするべきだ。 str_political_explanation_most_deserving_friend|^この場合、私は親しい友人や仲間を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_most_deserving_in_faction|^この場合、私は我が国の全ての諸侯を検討し、^もっとも相応しい者に与えるべきだと決心した。 str_political_explanation_self|^他にはっきりとした候補者がいないのだから、私が立候補する。 str_political_explanation_marshal|^私は我ら貴族の中でもっとも勇敢で、信頼でき、^論争によってその名声が損なわれていない者を選ぶ。 str_prisoner_at_large|人質犯が戦いで破られた後では大きい。^あなたの友人はすぐに立ち直ると思います。 str_quick_battle_scene_1|農家 str_quick_battle_scene_2|オアシス str_quick_battle_scene_3|トゥルブクへの道 str_quick_battle_scene_4|ハイマ城 str_quick_battle_scene_5|ウルバス城 str_quick_battle_troop_1|太陽が沈むとその街に護衛もなしに近づく者は誰もいない。^その理由はブラガンサのロドリゴである。かつては市場で^ビロードを買い占めることを夢見て、ルビーのひと財産と共に^ティールを訪れた意気揚々の商人だった彼は、結託した^ロドック商人ギルドとの熾烈な競争で全てを失い、すぐに^貧困者へと落ちぶれた。しかし彼はすぐにそろばんを剣に^持ち替え、ヴェルカに執念深い犯罪結社を立ち上げ、アジトを^持ち、全ての主要な街で活動し、彼の商売における抜け目の^なさを注ぎ込んだ。彼は目標に達した。彼の賞金額がかつて^追い求めた富より大きくなったからである。今や彼はかつての^商売相手の財産をふんだくり気苦労をかけ、とても喜びを^感じている。 str_quick_battle_troop_2|ウシアトラは17歳のころこの地の外側にある、^南の砂漠シリを根城にしている山賊のグループの頭領の座を、^汚いやり方で奪い取りました。彼女の指揮で、^山賊のグループは砂漠から急速に勢力を広げていきました。^彼女の抜け目がなく、冷静かつ冷酷な落着き、^それに無慈悲な心と残酷さに起因したカリスマ性は、^彼女に続くもの達から熱狂的な支持を集めます。^ただし、彼女自身はすさんでおり、^めちゃくちゃなライフスタイルを送っています--^たとえば、彼女の旅行の資金は旅先での強引な強奪を当てにします。^ところで、彼女の卓越した統率力、そして強さは天性のものです。^そして今、彼女は山賊のグループに飯を食わせるため、^良く肥えたこの地に降り立ったのです。 str_quick_battle_troop_3|ウクスカル近郊に在所を持つ地方貴族の次男、ヘーガンは軍^事学と一騎打ちの教育をつんだ。騎士に叙された後、ウク^スカルのロードの雇われ騎士となってベージャーと戦い、それ^以前には偵察隊を率いてアメレ近郊を襲撃していたカー^ギットを破った。続いて起こった報復の襲撃と二度のキャ^ンペーンは、彼に戦士としての栄光と名声をもたらした。^残念ながら、和平が布告されると彼は解雇され、更なる名声を^得る機会を失った。平和な時代では相続の望みも無く、彼の^戦争技術も衰えてしまうので、彼は若い兵士たちを集めて、^傭兵隊長として再出発した。この地なら国家の紛争で傭^兵の需要が無くなるはずがないという事実を、彼は利用し^ようとしている。 str_quick_battle_troop_4|コンラッドは西海のはるか彼方の国バリオンからやってきた^プロの傭兵だ。長い年月をキャンペーンで過ごし、幾多の^戦いを見てきたコンラッドは、傭兵としての彼の人生を愛して^いた。かつてメイスの一撃で鼻をつぶされ、無数の傷を^負ってはいたが、それでも豪腕と狡猾さ、純粋な運のおか^げで荒くれ者として生き延びてきた。カルラディアでは彼^のような資質を持つ人間が求められており、金になると耳にす^るや、コンラッドは船を雇い、彼と共に新たな戦争に挑まん^とする男たちと海を渡った。この地のいかなる国で^も関係なく剣を売る彼は、どんなロードに仕えても十分な重さの^金袋がもらえれば満足なのだ。 str_quick_battle_troop_5|スヴェーレはいわゆる海賊だ――北海の彼方、俗にノルド人^の故郷とも言われる氷の地ジュムネからやってくる、海上^での略奪と不法行為をもっぱらとする男たち。彼は若い頃から^すでに、遠い親戚がいるウェルチェグ地方やベージャー^への襲撃に加わっていた。とはいえ、スヴェーレは常に鋭^敏な若者で、この地の方が故郷よりはるかに豊かで^あり、一族の一員であるより良い生活ができると気づくのに時^間はかからなかった。ジャイェクへの襲撃のさなか、同僚が^村の略奪と捕虜の移送にいそしんでいる隙に、彼はこっそり^と抜け出した。チャルベク山を越えてきた田舎者になりすます^と、スヴェーレは獰猛な戦士としての評判をすぐに確立し^今では傭兵団の頭目として更なる未来を求めている。 str_quick_battle_troop_6|ベージャーのツンドラの彼方、シャルニィエ出身のボリスラ^ブはハンターだ。彼は生涯を肉や皮のために野生の獣を追^跡することに捧げていた。終わらない戦争以前、彼の祖先たち^の幸福な日々には、大地からの収入だけで生活できてい^たのだ。今では恒常的な戦場騒音に獲物がすぐにおびえ、^さらに動物たちは兵士によって理不尽に虐殺され、焼き尽^くされなかった森も空っぽになった。飢えに苦しんだボリスラ^ブは、雄鹿や狼、熊を狩るために学んだ優れた弓と槍の技術^を人を狩るための手段とし、彼の堅固な腕と鋭い目は多くの^命を奪った。ボリスラブは王国の政治にはあまり興味が無く、^自身と部下を食わせることにのみ関心がある。 str_quick_battle_troop_7|スタヴロスは独立都市国家ゼンダーで生まれ、成人してから^は衛兵として有能な隊長ハレックの下で働いた。スタヴロ^スの指導力と才覚は、一帯で恐れられていた川賊を一掃するの^に役立ったが、都市を襲った災厄には無力だった。ゼン^ダーが海賊の大集団によって襲撃されたとき、スタヴロス^は多数の難民がひしめき合い、炎上する都市から逃げ出し^た。放浪と日雇い仕事で短い期間を過ごした後、彼は傭兵団の^中に居場所を見出し、献身と戦術的才覚により、ついにはリ^ーダーに上り詰めた。今では、賞金稼ぎや地方当局と協力し^て、海賊や他の無法者から、街道を旅人にとって安全に保つこ^とに彼の努力は向けられている。 str_quick_battle_troop_8|サランの辺境の砂漠に住む遊牧民の一人として成長したガマ^ラは、スリングと槍の扱いを幼くして学んだ。しかし、砂^漠での単調な日々と苦しい環境は彼女にとって満足できるもの^でなく、果てしない世界の不思議な物語を聞き、そこを^目にしたいと胸を焦がした。若い女性が冒険者生活を送る^のは容易ではなく、ガマラはこの地での生き方をす^ぐに学んだ。口論の後に武装した兵士が彼女をおそってから、^今ではガマラは分厚いサランの衣装の下に美貌を隠し、多く^のものは彼女を女性であると思ってもいない、実に彼女が戦^場で発揮する力はどんな男よりも危険だからだ。彼女は自分を^支持する一団を率い、栄光を求めて荒廃した世界を巡って^いる。 str_quick_battle_troop_11|アルゴ・センドナールはきわめて多彩な人生を過ごしてき^た。この地にやってきたとき彼は行商人で、ロクティ^にいた頃よりも稼ぎたいと願っていた。少したって彼が知った^のは、戦争で荒廃したカルラディアは、盗賊と山賊^者にとっての蜂の巣であり、交易はロクティよりも複雑である^ということだった。隊商が襲撃され全ての品物と金を失っ^た後、彼は商売敵の行商人に買われ、生き延びるために隊商の^護衛役になるよう強制された。お粗末な戦闘技術にもかかわ^らず、彼はカルラディアでもかなり危険な交易路で職を手に^した。幸運に恵まれて何とか生き延びた彼は、従士として十分^な戦闘経験を積み、隊商長として自分の事業を始めるに十^分な金も手にしたので、商品を守りたい行商人のために^サービスを提供している。 str_tutorial_training_ground_intro_message|練習場を歩き回り、Mount Bladeのあらゆる戦い方を練習するため戦士たちと話しをして下さい。W、A、S、Dキーで^動き回る事ができます。人と話をするには、画面上にその人の名前が表示されるまで近づき、Fキーを押して下さい。^また、アイテムを拾ったり扉を開けたりなどのオブジェクトとのやりとりも、このFキーを使用する事で出来ます。^何時でも好きなときにTabキーを押してチュートリアルを終了できます。 str_map_basic|マップ str_game_type_basic|ゲームの種類 str_battle|戦闘 str_siege_offense|包囲(攻撃側) str_siege_defense|包囲(防衛側) str_character|登場人物 str_biography|主人公の生い立ち str_player|主人公 str_enemy|敵 str_faction|勢力 str_army_composition|軍の構成 str_army_size|軍の規模 str_reg0_men|{reg0}名 str_start|開始 str_i_need_to_raise_some_men_before_attempting_anything_else|わしは別の行動を起こす前に、^いくらか人を募らねばならぬ。 str_we_are_currently_at_peace|我らは平和な状態にある。 str_the_marshalship|元帥位 str_you|そなた str_myself|自分自身 str_my_friend_s15|我が友人の{s15} str_custom_battle|カスタムバトル str_comment_intro_liege_affiliated_to_player|者共の話では、この地の正統なる王位を^わしが継ぐのに異を唱える者に仕えているそうだな。^言うまでもなく、このような知らせを喜んではおらぬ。^だが、まぁよい。それでも話すに差し支えはあるまい。 str_s21_the_s8_declared_war_out_of_personal_enmity|{s21}{s8}は個人的な憎悪から宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_in_response_to_border_provocations|{s21}{s8}は国境線での挑発に対して宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_curb_the_other_realms_power|{s21}{s8}は^他国の勢力の伸びを抑制するために宣戦布告しました。 str_s21_the_s8_declared_war_to_regain_lost_territory|{s21}{s8}は失った領土を取り戻すために宣戦布告しました。 str__family_|^家族 str_we_are_conducting_recce|我々はまず周辺を偵察し、その後何をすべきかを決める。 str__family__duplicate|^家族 str_s49_s12_s11_end|{s49} {s12} ({s11}) str_center_party_not_active|は我らの目標ではない。^我らには目標を決するリーダーがおらぬ。 str_center_is_friendly|は我らの敵ではない str_center_is_already_besieged|はすでに包囲下にある str_center_is_looted_or_raided_already|はすでに荒廃している str_center_marshal_does_not_want_to_attack_innocents|は一般庶民が住んでおり、^土地を荒らせば彼らが最も苦しむ str_center_we_have_already_committed_too_much_time_to_our_present_siege_to_move_elsewhere|はすでに包囲下にあり、^他へ動くのは間違いである str_center_we_are_already_here_we_should_at_least_loot_the_village|は間近にあり、^富を略奪して、残余は荒らすべきだ str_center_far_away_we_can_reconnoiter_but_will_delay_decision_until_we_get_close|使われていない str_center_far_away_our_cautious_marshal_does_not_wish_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_even_for_our_aggressive_marshal_to_reconnoiter|は偵察するにも、^あまりに遠く離れている str_center_far_away_reason|{s6}は{s5}より我らの中枢から遠く、^それゆえ奪取した後に守るのが難しい str_center_closer_but_this_is_not_enought|{s6}は{s5}より国境に近いのだが、^他の理由のため今のところ我らは^{s6}を攻撃しなければならない str_center_protected_by_enemy_army_aggressive|は敵軍に守備されており、^彼らは我が軍よりはるかに強力に違いない str_center_protected_by_enemy_army_cautious|は戦って確実に勝利するには、^あまりにも強すぎる敵に守られている str_center_cautious_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|を攻めれば、^血まみれで冒険的な包囲戦が必要になる str_center_even_aggressive_marshal_believes_center_too_difficult_to_capture|は攻め取るには^あまりにも防備が固すぎる str_center_value_outweighed_by_difficulty_of_capture|は攻め取る困難さを^正当化するだけの価値がない str_center_value_justifies_the_difficulty_of_capture|は攻め取れるであろうし、^攻撃を正当化するだけの価値がある str_center_is_indefensible|は守るには^我らの要塞からあまりに離れておる str_we_are_waiting_for_selection_of_marshal|我々は元帥が選出されるのを待っておる。 str_best_to_attack_the_enemy_lands|我が軍の戦力であれば、敵領土に^最高の攻撃的アプローチができると我らは考えておる。 str_we_believe_the_fortress_will_be_worth_the_effort_to_take_it|我々はその要塞を占領する価値があると考えておる。 str_we_will_gather_to_defend_the_beleaguered_fortress|我々は包囲された要塞を守るために集結しておる。 str_the_enemy_temporarily_has_the_field|敵は一時的な野戦の利を得ておるゆえ、^嵐が去るまで我らは避難せねばならぬ。 str_center_has_not_been_scouted|は、今のところ偵察しておらぬが、^とりあえず向かうことはできるから、後は現地で考えればよい。 str_we_have_assembled_some_vassals|我らは数人の家臣を集めたが、敵領土に侵攻する前に、^さらに集結すべく待機しておる。 str_we_are_waiting_here_for_vassals|我らは家臣が合流するのを待っておる。 str_we_are_travelling_to_s11_for_vassals|侵攻前に家臣が合流しやすいように、^我々は{s11}へ向かっておる。 str_center_strength_not_scouted|我らは最近そのあたりを偵察しておらぬので、^どれほど防備が固いかわからぬのだ。 str_center_strength_strongly_defended|我らはその地の防御が固いと考えておる。 str_center_strength_moderately_defended|我らはそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_center_strength_weakly_defended|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_center_distant_from_concentration|は、我らが捜し出した敵主力より、我らの方が近い。^彼らが反応する前に、そこを攻撃して破壊できるだろう str_go_to_the_lords_hall_s1|領主の館を訪れる{s1} str_plus|+ str_minus|- str_tutorial_training_ground_warning_no_weapon|おいおい、訓練の前に武器を装備する必要があるんじゃないか?^どこかに予備の槍があるはずだ。そいつを持ってきな。 str_tutorial_training_ground_warning_shield|まずはあなたの盾をしまう必要があります。盾をしまうにはマウスホイールを下に回します。 str_tutorial_training_ground_warning_melee_with_parry|この訓練には近接武器が必要だ。 str_tutorial_training_ground_warning_melee|マウスホイールを上に回して武器を装備して下さい。^上に回すと次の武器を装備でき、下に回すと盾を装備できます。 str_tutorial_training_ground_attack_training|攻撃成功回数 {reg0}/5^攻撃失敗回数 {reg1}^{s0} str_tutorial_training_ground_attack_training_down|突け!(マウスを下げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_up|振り下ろせ!(マウスを上げつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_left|左払い!(マウスを左に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_attack_training_right|右払い!(マウスを右に動かしつつ、左マウスボタンを押して下さい) str_tutorial_training_ground_parry_training|受け流しの成功回数 {reg0}/5 str_tutorial_training_ground_chamber_training|チェンバリング防御の成功回数 {reg0}/5 str_tutorial_training_ground_archer_training|射撃成功回数 {reg0}/3^{s0} str_tutorial_training_ground_ammo_refill|チュートリアル中は矢弾が補充されます。 str_tutorial_training_ground_archer_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_2|標的を撃って下さい。 str_tutorial_training_ground_archer_text_3|照準の大きさは、射撃の正確さを表します。^照準が最も小さくなるまで、左マウスボタンを押し続けます。^最小になったら、左マウスボタンを離して下さい。^ずっと押し続けていると、照準はまた大きく戻ります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_4|Rキーを押して、一人称視点にして下さい。一人称視点なら射撃はより簡単になります。 str_tutorial_training_ground_archer_text_5|あなたは全ての標的を射抜きました。訓練士に話しかけて下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_1|{s0}に近づいて、Fキーを押して装備して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_2|馬に近づいて、Fキーを押して騎乗して下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_3|次のチェックポイントへ向かって下さい。 str_tutorial_training_ground_horseman_text_4|矢印のついた標的を攻撃して下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_5|矢印の付いた標的を射抜いて下さい! str_tutorial_training_ground_horseman_text_6|あなたは課題を達成しました。訓練士のところへ戻り、話しかけて下さい。 str_the_great_lords_of_your_kingdom_plan_to_gather_at_your_hall_in_s10_for_a_feast|あなたの王国の諸侯たちは、^祝宴のために{s10}の広間へ集まる予定です。 str_your_previous_court_some_time_ago|以前のあなたの宮廷、 str_awaiting_the_capture_of_a_fortress_which_can_serve_as_your_court|宮廷としての機能を果たすことのできる城砦の奪還を待つ。 str_but_if_this_goes_badly|お主の提案に従おう。^しかし、うまくいかなんだら、お主の責任じゃぞ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_we_ask_you_to_do_this_for_the_good_of_the_realm|お主が{s4}と良い関係でいることは知っておる、^しかし、これは全てこの国のためなのだ。 str_i_realize_that_you_are_on_good_terms_with_s4_but_the_blow_will_hurt_him_more|お主が{s4}と良い関係でいることは知っておる、^――しかしこの方法は彼に大打撃を与えることのみを意味している。 str_killed_bandit_at_alley_fight|商人はあなたを彼の家へ招いた。^彼は通りを見回して、あなたが追われていないのを確認してから^話をしようと近づいてきた・・・。 str_wounded_by_bandit_at_alley_fight|あなたは打ち倒された。^気を失う直前、叫び声と近づいてくる足音を耳にした・・・。^目を覚ましたあなたは、自分がどこか屋内に運び込まれており^弱ってはいるがまだ生きていることを知った。 str_cannot_leave_now|今はここを離れられない。 str_press_tab_to_exit_from_town|この場から立ち去るには[Tabキー]を押して下さい。^どのような場所でも[Tabキー]を押せば即座に脱出する事ができます。 str_find_the_lair_near_s9_and_free_the_brother_of_the_prominent_s10_merchant|海岸に沿って上陸船を見つけ、母をドルカの拘束から解放せよ。 str_please_sir_my_lady_go_find_some_volunteers_i_do_not_know_how_much_time_we_have|{reg59?マダム 閣下}、あなたに任せた事が間違っていないと^証明したいのであれば、すぐにでも行動に移して下さい。^何人かの有志を集めにいって下さい。我々に残された^時間はないのですよ。 str_you_need_more_men_sir_my_lady|いいですか、もっと人手が必要です。^今あなたのパーティーは、{reg0}人しかいない。^そんな僅かな人数でいけば、たとえ奴らの隠れ家を^見つけられたとしても、あなたが囚われの身となってしまう。^これではお話になりません。安全にいきましょう。^もっと多くの有志を集める為に村を幾つかまわって下さい。^それから奴らにお返しをしようじゃありませんか。 str_good_you_have_enough_men|よろしい、よろしい。お見事です。^十分な男手を集めてきましたな。^さあ、すぐに強盗どもを叩きのめしに向かい、^彼らの隠れ家を聞き出してきてください。 str_do_not_waste_time_go_and_learn_where_my_brother_is|いいですか、{reg59?御婦人 旦那}。時間は本当に貴重なんですよ。^さぁ、私の弟が囚われている場所を探しにいけるのでしたら^よろしくお願いしますよ。 str_start_up_quest_message_1|{s9}に、少なくとも5名の兵を付近の農村から集めてくるよう頼まれた。^人を集め終わったら、彼を探して話しかけよう。^彼は{s1}の宿屋にいる。 str_start_up_quest_message_2|{s9}近郊の盗賊を探して叩きのめし、船長の弟がどこにいるのか聞き出せ。 str_start_up_quest_message_3|{s9}近郊の盗賊の隠れ家から弟を救い出せ。 str_start_up_first_quest|あなたは初めてクエストを受けた。ゲーム中何時でも^Qキーを押せばクエストログを見る事ができる。 str_reason_1|我らの現在の目的は、それより価値があるからだ。 str_reason_2|{s8}への攻撃は、わが国へより大きな危険をおよぼす。 str_reason_3|我々は{s8}がより差し迫った脅威に直面していると考えておる。 str_reason_4|その地域にある程度まとまった数の敵軍がおるかもしれぬからだ。 str_reason_5|わしにはわからぬ。 str_reason_6|我々はどの程度の防備かわからぬのだ。 str_reason_7|我々はそこの防御が固いと考えておる。 str_reason_8|我々はそこの防御が相応のものだと考えておる。 str_reason_9|我々はそこの防御が弱いと考えておる。 str_has_decided_that_an_attack_on_|攻撃すると決めた。 str_this_would_be_better_worth_the_effort|そこの価値や距離、守備兵力を考慮するに、^努力してみる価値はありそうなのだ。 str_has_decided_to_defend_|守備すると決めた。 str_before_going_offensive_we_should_protect_our_lands_if_there_is_any_threat_so_this_can_be_reason_marshall_choosed_defending_s4|攻撃に移る前に、我らは脅威を受けそうな場所を守らねばならぬ。^それで元帥は{s4}を守備すると決めたわけだ。 str_are_you_all_right|さあ... 私の提案を説明させてください。 str_you_are_awake|おお・・・お目覚めになりましたか。^どうやらきちんと歩けるようですね。^我々が駆けつけることができて幸いでした。^ちょうど警備隊の者と話している時に乱闘の音がしたので^何があったのか見に行ったのです。^間に合ったとは言えませんが、^命を盗られる前でよかった。^^さて・・・ちょっと聞いて欲しい悩みがあるのですが。 str_save_town_from_bandits|{s9}を山賊から救え。 str_you_fought_well_at_town_fight_survived|ハハッ!やりましたな!^あなたが少なくとも三人は倒すところを見ましたよ。^その調子で戦い続ければ、すぐにあなたの名声は^この国中に響くでしょう。^ str_you_fought_normal_at_town_fight_survived|終わりましたな!^あなたは一人二人、倒したそうですな。^もっと頑張ってくれると思っていたのですがね・・・。^ str_you_fought_bad_at_town_fight_survived|ええと、敵が逃げ散っているのに、あなたはぼんやり立っていた。^結局のところ、あなたの重要な働きはそれだけですな。^ str_you_fought_well_at_town_fight|ああ、お目覚めになりましたか!^こっぴどくやられましたな。しかし、いい知らせがあります!^あなたが止めを刺される前に、我々は連中を打ち破りました。^あなたがいなかったらとても無理だったでしょう。^心から感謝いたします・・・。^ str_you_wounded_at_town_fight|おお、生きていましたか!^これはよかった。ひどい怪我でしたからね。^あなたはあまり役に立ちませんでしたが、^我々は何とか敵を打ち破れまたのでよしとしましょう。^あなたは養生が必要ですね・・・。^ str_you_fought_well_at_town_fight_survived_answer|悪党どもに、この{playername}の名を恐れさせてやるとするか! str_you_fought_normal_at_town_fight_survived_answer|うんまあ、やるべきことをやれてよかったよ・・・。 str_you_fought_bad_at_town_fight_survived_answer|いやその、敵を斬ろうとして血に滑ったのさ、見ていたろう・・・。 str_you_fought_well_at_town_fight_answer|ああ。あんな一撃を食らうなんて予想もしなかった。 str_you_wounded_at_town_fight_answer|たしかに。もうちょっと気をつけるべきだったな。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight_more|残念なことに、{reg0}人の怪我人が出たようです。^私は彼らを見舞いにいかなければなりません。 str_unfortunately_reg0_civilians_wounded_during_fight|残念なことに、一人だけ重傷者が出たようです。^私は彼の見舞いにいかなければなりません。 str_also_one_another_good_news_is_any_civilians_did_not_wounded_during_fight|我々には一人の重傷者も出ませんでした。^なんとよい知らせでしょう。 str_merchant_and_you_call_some_townsmen_and_guards_to_get_ready_and_you_get_out_from_tavern|あなたは宿屋から通りに出た。^辺り一帯の街角に緊張感をみなぎらせた若者たちの姿が見える。^彼らは服の下にこん棒やナイフを忍ばせており、^あなたが通りを歩くと恐怖と期待、誇りの入り混じった視線を向けてきた。^彼らの露骨な態度で、計画が敵に察知されなければ良いがと祈りながら、^あなたは自分の武器を準備し、次の行動への覚悟を固めた。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits|わずかな盗賊が路地へ逃げ散ったが、^すぐに興奮した住民に追い詰められるだろう。^勝敗は明らかになり、負傷者の世話も十分であると見て取ったあなたは、^商人とこの一件のてん末について話し合うために彼の家へ向かった。 str_town_fight_ended_you_and_citizens_cleaned_town_from_bandits_you_wounded|捨て身の一撃に打ち倒され、あなたは身動きできなくなった。^やがて闘争の音は静まり、市民の歓喜の声が通りに響き、^味方が勝利したことがあなたにもわかった。^仲間が体を担ぎ上げるのを感じながら、あなたは満ち足りた気分で眠りの中に落ちていった。^しばらくたって、あなたは商人の家の中で目を覚ました。 str_journey_to_reyvadin|あなたは厳しい北風の吹きつけるベージャー高地へやって来た。^この土地は一年中凍りついているが、^ 森には毛皮向きの動物がうろつき、川には魚が群れを成している。^豊かな産物は商人をひきつけるが、同時に盗賊もひきつける。^雪深い峰を越えた隊商が、ブルク川の流れる谷底に差し掛かる頃^あなたの目にレイヴァディンの尖塔が見えてきたが、同時に^薄汚いポニーにまたがった暗い顔の人物があなたを見下ろしていた。 str_journey_to_praven|あなたは隊商と共にカルラディアの中心へとやって来た。^なだらかな丘陵には小麦、大麦、オート麦の畑が一面に広がっており^雪を頂いた山の斜面では牛と羊が放牧され春の草を食んでいる。^スワディアの象徴であるたくましい軍馬の姿も何度か目にした。^この土地は豊かだが、略奪された農村をいくつか見かけたことから^豊かさがむしろ問題を引き寄せているのがわかる。^大人でも迷子になる深い森を抜けて丘の上に登ると、夕日を浴びて^黄金に輝く屋根が連なる、プラヴェンの大きな港が見下ろせた。 str_journey_to_jelkala|船上のあなたの目に、ロドック高地を囲む断崖が見えてきた。^霧に覆われた海岸線は複雑に曲がりくねり、狭間から川が^流れ出ており、船に危険を知らせると同時に敵の侵入を警戒している^城の監視塔の灯光が、時折り霧の向こうから透かし見えた。^ノルド地方の海賊どもは、危険を冒して距離のある南方海域まで^略奪には来ないので海上は安全だとあなたは理解してはいたものの^セルヴァー河口に入ってジェルカラの港にたどり着き^ロドック軍のガレー船が微風に軍旗をはためかせているのを^目にして、ようやく心から安心できた。 str_journey_to_sargoth|あなたはリネンや羊毛と交換しようと、遥か北の地から^ハヤブサを運ぶため、貿易船に便乗した。流氷と冬の嵐が^猛威を振るう季節外れの航海ではあったものの、海賊が海岸を^荒らしまわるためにねぐらから出てくる4月より早く^たどり着けたのは船長の判断の正しさを証明するものだった。^もともと海賊出身のノルドの貴族たちは、ほんの数世代で^豊かではあるが問題の多いこの地に王国を築き上げたのだ。^船はヴィール川とボルク川に挟まれたデルタに入り、沿岸の^沼沢地帯を抜けてサルゴスを目にすると、^あなたはようやく一息ついた。 str_journey_to_tulga|あなたは遥か北方や東方から、羊毛や塩と交換するため、香辛料を^運んでくる隊商と共に山を越えてカルラディアへやって来た。^山道は雪で埋まり通行は困難だったが、あなたはついに^カルラディアのステップを見下ろす峰の上に立った。^山腹の春草はすでにいくらか枯れかけていたものの、ふもとは^緑一色だ。雲のように群れなす羊と黄褐色のポニーたちが^カーギット=ハン国の富を証明している。時折り、騎馬の一団が^隊商の運ぶ富を狙うかのように周りをうろいていたので^トゥルガの尖塔が地平線のかなたに見えるとようやく一息つけた。 str_journey_to_shariz|あなたは東方の大砂漠を越えてカルラディアにやって来た。^ベドウィンの案内役は、慎重に危険な砂丘を避け、点在する^果樹園やヤシ園のあるオアシスへたどり着けるよう案内してくれた。^隊商が道を見失ったり喉の渇きに苦しめられないか、^始終不安だった。一日以上水場から離れていることは少なかったので^弓矢の射程外をうろうろして、落伍者が出るのを待ち構えている^盗賊どもが奇妙なことに心の慰めになった。^行く手に岩山が見え、翌日の夕方にその頂に登ると、遥か彼方に^夕日に輪郭を浮かび上がらせているシャリズの尖塔と海が見えた。 str_lost_tavern_duel_ordinary|酔っ払いの最後の一撃で、あなたは床に倒れこんだ。^酔っ払いの怒りはすぐにも収まりそうだ。彼はイスに倒れこみ、^申し訳なさそうにブツブツつぶやいている。他の客の何人かが、^なんとか彼を扉の外へと追いやった。他の者があなたの傷を^気遣ったが、あなたはすぐに立ち上がった。^ふらついてはいるが生きている。 str_lost_tavern_duel_assassin|あなたは、攻撃者の最後の一撃に目を回し、床に倒れこんだ。^彼はわざとゆっくりあなたのそばにひざまずき、懐から^長いナイフを引き抜いた。しかし、彼があなたを仕留める前に、^勇気を振り絞った酒場主が攻撃者の背後から頭を強打した。^攻撃者はバランスを崩し、あなたを殺す機会を失ったとみて、^扉へと駆けた。彼は逃げ出した。その間に、他の客があなたの傷に^包帯をし、休ませるため奥の部屋に連れて行った。 str_lost_startup_hideout_attack|しばらくするとあなたは意識を取り戻した。^誘拐犯達はワイン樽をあけて祝杯をあげているようだ。^そして初歩的なミスをおかしていた^――あなたの手足を縛っていないのだ。あなたはうまく逃げ出せた。^隠れ家から聞こえてくる騒音を聞き、しばらくは追ってこないだろうと思った。 str_as_you_no_longer_maintain_an_independent_kingdom_you_no_longer_maintain_a_court|あなたはもはや独立した国を統治していないので、^宮廷は維持できない str_rents_from_s0|{s0}からの税収 str_tariffs_from_s0|{s0}からの関税 str_general_quarrel|我々は長年にわたり多くの議論で対立し、^互いの間で憎しみが積み重なっていった。 str_the_steppes|草原地帯 str_the_deserts|イースト・アングリア str_the_tundra|ヒベルニア str_the_forests|ウィールド地方 str_the_highlands|高地 str_the_coast|海岸 str_my_lady_not_sufficient_chemistry|ご婦人、申し訳ないがあなたに興味はござらん。 str_my_lady_engaged_to_another|{reg59?ご婦人、存じておりますぞ 閣下、存じておりますわ}、^あなたはすでに別の方と婚約されているはず。 str_attempting_to_rejoin_party|パーティーに加わろうとしている str_separated_from_party|パーティーから離脱している str_whereabouts_unknown_duplicate|所在不明 str_betrothed_duplicate| 婚約中 str_leading_party|パーティーを率いている str_court_disbanded|あなたはもはや独立した国を統治しておらず、宮廷は解体された str_i_am_not_accompanying_the_marshal_because_will_be_reappointment|我が君は、そことは別の場所をまもなく指定する^と思われるので、私は元帥には同行していない。 str_persuasion_opportunity|説得の状況^^自動成功に必要な関係 {reg4}^現在の関係 {reg5}^成功の確率 {reg7}^{reg9}の関係値を失う確率 {reg8} str_marshal_warning|あなたは{s1}に追従しなかった。^しかし、罰せられることはないだろう。 str_follow_army_quest_brief_2|任務を達成した。^さらなる任務を望むのならば、^{s9}の軍に引き続き従ってもよい。 str_greetings_playername__it_is_good_to_see_you_i_hope_that_you_have_had_success_in_your_efforts_to_make_your_name_in_the_world|あなたに会えて嬉しいわ。^さぞ外の世界で名を上げてこられたのでしょうね。 str_minister_advice_select_fief|私は{s4}を提案します。^家臣たちはあなたがそこにするだろうと噂していましたから。 str_minister_advice_select_fief_wait|あなたが元帥を任命するまでお待ちになることを提案いたします。^家臣達が誰を支持するのか決めるよう時間を与えるのです。 str_minister_advice_fief_leading_vassal|{s4}、ちなみに、すでに家臣の{reg4}名より支持を受けております。 str_unassigned_center|(割り当てられていない) str_s43_also_you_should_know_that_an_unprovoked_assault_is_declaration_of_war|{s43}^それに、そなたは国の統治者として、この攻撃が^宣戦布告となると知っておるのか? str_missing_after_battle|戦闘後行方不明 str_retrieve_garrison_warning|(誰かに城塞を与えると、兵士は回収できません) str_s12s15_declared_war_to_control_calradia|{s12}{s15}は^この地の全てに支配の手を広げる努力のため、^{s16}へ口実なしで攻め込むかもしれません。 str_offer_gift_description|贈り物をして地位を強化する str_resolve_dispute_description|不和を解決して地位を強化する str_feast_wedding_opportunity|あなたの婚約者やその家族が出席しているなら^結婚を祝う絶好の機会かもしれない。 str_s21_the_s8_declared_war_as_part_of_a_bid_to_conquer_all_calradia|{s21}。^{s8}はこの地を征服する努力の一環という、^非常につまらない口実のために宣戦布告しました。 str_master_vinter|熟練ワイン職人 str_s54_has_left_the_realm|{s54}が国を去った。 str_enterprise_s5_at_s0|{s0}の{s5}からの利益 str_bread_site|パン屋 str_ale_site|酒屋 str_oil_site|タール坑 str_wine_site|ワイン屋 str_tool_site|鍛冶屋 str_leather_site|皮なめし屋 str_linen_site|織工所 str_wool_cloth_site|織工所 str_velvet_site|製材所 str_under_sequestration|接収されている str_describe_secondary_input| 加えて、銀貨{reg10}枚分の{s11}を購入する必要があります。^ str_profit|利益 str_loss|損失 str_server_name_s0|サーバーネーム {s0} str_map_name_s0|マップネーム {s0} str_game_type_s0|ゲームタイプ {s0} str_remaining_time_s0reg0_s1reg1|残留時間 {s0}{reg0} {s1}{reg1} str_you_are_a_lord_lady_of_s8_s9|あなたは{s8}の{reg59?領主 領主}です。^{s9} str_you_are_king_queen_of_s8_s9|あなたは{s8}の{reg59?女王 国王}です。^{s9} str_you_are_a_lord_lady_of_s18_s19|{s8}の{reg59?領主 領主}です。^{s9} str_you_are_king_queen_of_s18_s19|王国 {s18}^{s19} str_for_s4|{s4}の str_cancel_fiancee_quest|また、私が尋ねた問題が見事に完了したか、^どうかあなたに考慮していただきたい。^あなたに任務を依頼するのは相応しくない。 str_a_duel_request_is_sent_to_s0|{s0}に決闘を申し込む。 str_s0_offers_a_duel_with_you|{s0}があなたに決闘を挑んできました。 str_your_duel_with_s0_is_cancelled|あなたと{s0}との決闘はキャンセルされた。 str_a_duel_between_you_and_s0_will_start_in_3_seconds|あなたと{s0}の決闘が3秒後に開始される。 str_you_have_lost_a_duel|あなたは決闘に敗北した。 str_you_have_won_a_duel|あなたは決闘に勝利した! str_server_s0|[!] {s0} str_disallow_ranged_weapons|遠距離兵器を許可しない str_ranged_weapons_are_disallowed|遠距離兵器は許可されていない。 str_ranged_weapons_are_allowed|遠距離兵器は許可されている。 str_duel_starts_in_reg0_seconds|決闘開始まであと{reg0}秒・・・ str_you_need_to_improve_your_refuge_first|先に隠し砦を改良して下さい。 str_you_have_suffered_a_serious_injury_to_your|重傷を負った箇所: str_it_will_be_permanent_in_reg1_days|あと{reg1}日で永続的になります。 str_it_will_be_cured_in_reg1_days|{reg1}日で治るでしょう。 str_no_money|お金が足りません! str_good_news_our_foragers_found_much_meat|いい知らせです!食糧の徴発隊が鹿を狩りました! str_our_foragers_have_returned_after_getting_some_food|食糧の徴発隊が近隣の村から食糧を見つけて戻ってきました。^ですが村人たちは我々に腹を立てています。 str_bad_news_our_foragers_didnt_find_food_today|悪い知らせです! 本日、食糧の徴発隊は何も見つけられませんでした! str_very_bad_news_our_foragers_were_attacked|最悪の知らせです! 食糧の徴発隊が怒った村人たちに襲われ、 何名かの兵が死亡しました。 str_your_scouts_are_exploring_enemy_territory|偵察隊が敵の領内を偵察中です。 str_very_bad_news_our_scouts_were_attacked|最悪の知らせです! 偵察隊が攻撃を受け、何名かの兵が死亡しました。 str_you_hear_rumors_of_discontent_among_your_men|兵が不満を持っているという噂を耳にした。^士気高揚のために何かをすべきだ。 str_i_dont_have_enough_money|金が足りないようだ。 str_forget_it|なんでもない str_circunvalation_none| 障害は何もない。^人員も物資も思いのままに出入りできる。^^ str_water_poison_im|井戸などの水源にネズミの死骸を投げ込ませる事が出来る。^住民や守備兵は病気になるだろう。 str_cattle_kill_im|拠点内部や近隣の村で飼育されている家畜を殺害させられる。^敵方の食料供給能力を著しく削ぐことになるだろう。^統治者の権威や税収にも悪影響があるはずだ。 str_people_morale_im|大胆な襲撃で守備兵の間に不和を生じさせる事ができる。^捕虜を得られるかもしれない。 str_food_burn_im|食料庫を放火することが出来る。敵の貯蔵食料は一網打尽だ。 str_give_order|そうするように指示する str_s12s15_dominates_its_weaker_neighbor_s16|{s12}{s15}は 弱い隣国{s16}を 支配するために攻撃を仕掛けた! str_s12s15_acts_to_drive_the_people_of_s16_and_their_like_out_of_the_isles|{s12}{s15}は {s16}の民とその同類を 島から追い出すための行動に出た! str_s21__the_s5_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days|{s21}^^* {s5}は{s14}を 攻撃しないという休戦条約に拘束されています。 {s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s14_is_bound_by_truce_not_to_attack_the_s5s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days|{s21}^^* {s14}は{s5}を 攻撃しないという休戦条約に拘束されています。 {s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s5_is_bound_by_trade_not_to_attack_the_s14s18_the_truce_will_expire_in_reg1_days|{s21}^^* {s5}は{s14}と 貿易協定を結んでいます。 {s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_trade_durantion_days_expire|{s21}^^* {s5}は{s14}と 貿易協定を締結しました。 {s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_for_now_s15_has_formalized_a_trade_treaty_with_s16_|これより、(s15)と(s16)は 正式な貿易関係です。 str_mortal_enemy|あなたの不倶戴天の敵 str_trade_durantion_days_expire2|{s21}^^* {s14}は{s5}と 貿易協定を締結しました。 {s18} 条約期限は残り{reg1}日です。 str_s21__the_s5_is_bound_by_alliance_not_to_attack_the_s14s18_the_alliance_will_expire_in_reg1_days|{s21}^^* {s5}は{s14}と 同盟を結んでいます。 {s18} 同盟期限は残り{reg1}日です。 str_alliance_durantion_days_expire|{s21}^^* {s5}は{s14}と 同盟を締結しました。 {s18} 同盟期限は残り{reg1}日です。 str_alliance_durantion_days_expire2|{s21}^^* {s14}は{s5}と 同盟を締結しました。 {s18} 同盟期限は残り{reg1}日です。 str_dplmc_grandfather|祖父 str_dplmc_grandmother|祖母 str_dplmc_grandson|孫 str_dplmc_granddaughter|孫娘 str_dplmc_half_brother|異母兄 str_dplmc_half_sister|異母姉 str_step_father|継父 str_step_son|継子 str_dplmc_friend|友 str_dplmc_ally|友軍 str_dplmc_your_s11_s10|あなたの{s11}、 {s10} str_dplmc_reg6my_reg7spouse|{reg6?我 我}が {reg7?愛しき人 {reg59?妻 夫}} str_dplmc_refuse_support_s43_named_s4|{s4}のように{s43}を支持しろと?そうは思わぬ。 str_dplmc_comment_you_enfiefed_a_commoner_supportive|{s54}に{s51}を与えた理由、^私にはわかります。他の者達はこのことを問題視するかもしれませんが、^{s54}はよい長官になり、^あなたを失望させることはないでしょう。 str_dplmc_sirmadame|{reg59?マダム 閣下} str_dplmc_sirmadam|{reg59?マダム 閣下} str_dplmc_my_lordlady|わが{reg59?レディ 殿} str_dplmc_your_highness|殿下 str_s54_is_deceased|^^{s54}は死亡しました。 ^^家族 str_reputation_only_martial_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは好戦的なようだ。^ str_reputation_only_debauched_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは放蕩者のようだ。^ str_reputation_only_pitiless_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは薄情なようだ。^ str_reputation_only_calculating_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは計算高いようだ。^ str_reputation_only_quarrelsome_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは喧嘩っ早いようだ。^ str_reputation_only_goodnatured_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは気立てがいいようだ。^ str_reputation_only_upstanding_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは立派なようだ。^ str_reputation_only_conventional_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは堅物のようだ。^ str_reputation_only_adventurous_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは冒険的のようだ。^ str_reputation_only_romantic_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは情熱的なようだ。^ str_reputation_only_moralist_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは道徳家のようだ。^ str_reputation_only_ambitious_|あなたの知る限り、{reg3?彼女 彼}の人となりは野心家のようだ。^ str_reputation_only_reg11_|評判(チートモードのみ) {reg11}^ str_com_companions|コンパニオン一覧 str_com_view_companions|コンパニオンを見る str_com_s0|{s0} str_com_debug_1|Char picture for npc = {s0}, id = str_com_debug_2|Click for troop {s1}, id = str_com_heroes| Heroes str_com_morale_reg0|{s1}^^士気 {reg0} str_com_relation_reg12|{s1}^^関係 {reg12} str_com_catholic|{s1}^^信仰 キリスト教 str_com_pagan|{s1}^^信仰 多神教 str_dplmc_very_decentralized|非常に大きな権限を貴族へ委譲 str_dplmc_quite_decentralized|かなりの権限を貴族へ委譲 str_dplmc_little_decentralized|やや権限を貴族へ委譲 str_dplmc_neither_centralize_nor_decentralized|平均的な状態 str_dplmc_little_centralized|やや集権化 str_dplmc_quite_centralized|かなりの集権化 str_dplmc_very_centralized|非常に強力な集権化 str_dplmc_very_plutocratic|資金力のある平民に大きな権力 str_dplmc_quite_plutocratic|資金力のある平民により権力 str_dplmc_little_plutocratic|資金力のある平民にやや権力 str_dplmc_neither_aristocratic_nor_plutocratic|平均的な状態 str_dplmc_little_aristocratic|貴族にやや権力 str_dplmc_quite_aristocratic|貴族により権力 str_dplmc_very_aristocratic|貴族に大きな権力 str_dplmc_all_free|ほぼ全員を自由民 str_dplmc_mostly_free|かなりの民を自由民 str_dplmc_usually_free|自由民をやや多く str_dplmc_mixture_serfs|平均的な状態 str_dplmc_usually_serfs|農奴をやや多く str_dplmc_mostly_serfs|かなりの民を農奴 str_dplmc_all_serfs|ほぼ全員を農奴 str_dplmc_very_quantity|質を落として大量の兵隊を揃える str_dplmc_great_quantity|質を落としてかなり兵隊を多く str_dplmc_good_quantity|質を落としてやや兵士を多く str_dplmc_mediocre_quality|平均的な状態に str_dplmc_good_quality|やや精鋭化して兵を絞る str_dplmc_great_quality|かなり精鋭化して兵を絞る str_dplmc_very_quality|最精鋭化して兵を絞る str_dplmc_s21_the_s8_declared_war_to_fulfil_pact|{s21}。{s8}は条約に基づき宣戦布告した。 str_dplmc_very_laissez_faire|極端な放任主義 str_dplmc_quite_laissez_faire|かなりの放任主義 str_dplmc_little_laissez_faire|やや放任主義 str_dplmc_neither_mercantilist_nor_laissez_faire|平均的な状態 str_dplmc_little_mercantilist|やや管理主義 str_dplmc_quite_mercantilist|かなりの管理主義 str_dplmc_very_mercantilist|極端な管理主義 str_dplmc_relation_mnus_100_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対する復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_90_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対する復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_80_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対する復讐の機会を覗っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_70_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}を憎んでいるようです。 str_dplmc_relation_mnus_60_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}を憎んでいるようです。 str_dplmc_relation_mnus_50_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対し敵対的のようです。 str_dplmc_relation_mnus_40_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に怒りを抱いているようです。 str_dplmc_relation_mnus_30_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に憤っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_20_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}を嫌っているようです。 str_dplmc_relation_mnus_10_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に猜疑の目を向けているようです。 str_dplmc_relation_plus_0_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対し特に関心がありません。 str_dplmc_relation_plus_10_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}とはうまくやっていけそうです。 str_dplmc_relation_plus_20_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に会うのを喜んでいるようです。 str_dplmc_relation_plus_30_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に好感を抱いているようです。 str_dplmc_relation_plus_40_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対し支持を示しているようです。 str_dplmc_relation_plus_50_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に対し支持を示しているようです。 str_dplmc_relation_plus_60_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}に好意を表明している。 str_dplmc_relation_plus_70_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}をお気に入りとしているようです。 str_dplmc_relation_plus_80_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}の熱心な支持者のようです。 str_dplmc_relation_plus_90_ns|{reg4?彼女 彼}は{s59}の大変に熱心な支持者のようです。 str_dplmc_s39_rival|^{reg4?彼女 彼}は{s39}のことをライバルと感じています。 str_dplmc_s41_s39_rival|{s41}、{s39} str_dplmc_s40_love_interest_s39|{s40}も同様です。^ちなみに、{reg4?彼女 彼}の恋愛対象は{s39}です。 str_dplmc_s40_betrothed_s39|{s40}も同様です。^ちなみに、{reg4?彼女 彼}の婚約者は{s39}です。 str_dplmc_reputation_martial|{s46}は好戦的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_debauched|{s46}は放蕩者だと言われています。 str_dplmc_reputation_pitiless|{s46}は薄情な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_calculating|{s46}は計算高い人だと言われています。 str_dplmc_reputation_quarrelsome|{s46}はけんかっ早い人だと言われています。 str_dplmc_reputation_goodnatured|{s46}は気立てのいい人だと言われています。 str_dplmc_reputation_upstanding|{s46}は立派な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_conventional|{s46}は堅物だと言われています。 str_dplmc_reputation_adventurous|{s46}は冒険的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_romantic|{s46}は情熱的な人だと言われています。 str_dplmc_reputation_moralist|{s46}は道徳家だと言われています。 str_dplmc_reputation_ambitious|{s46}は野心家だと言われています。 str_dplmc_reputation_unknown|{s46}の動機は説明しようがない。 str_dplmc_how_will_your_male_vassals_be_known|How will your male vassals be known? str_dplmc_how_will_your_female_vassals_be_known|How will your female vassals be known? str_dplmc_s40_married_s39|{s40}。^それはさておき、{reg4?彼女 彼}は{s39}と結婚しています。. str_dplmc_gather_information|情報収集 str_dplmc_conclude_non_agression|不可侵条約を締結せよ str_dplmc_nearly_no|ほぼ0人 str_dplmc_less_than_one_hundred|100人以下 str_dplmc_more_than_one_hundred|100人以上 str_dplmc_more_than_two_hundred|200人以上 str_dplmc_more_than_five_hundred|500人以上 str_dplmc_bring_gift|贈り物をする str_dplmc_exchange_prisoner|{s10}と{s11}を交換する str_dplmc_has_been_set_free|{s7}は釈放されました str_dplmc_tax_very_low|とても低い str_dplmc_tax_low|低い str_dplmc_tax_normal|普通 str_dplmc_tax_high|高い str_dplmc_tax_very_high|とても高い str_dplmc_place_is_occupied_by_insurgents|その場所は暴徒に占拠されています。 str_dplmc_small|小 str_dplmc_medium|中 str_dplmc_big|大 str_dplmc_elite|精鋭 str_dplmc_political_explanation_original_lord|この場合、砦は元の持ち主に帰すべきです。 str_rebel_name_1|トラナニス str_rebel_name_2|オームリン・カマ str_rebel_name_3|オームリン・アンギ str_rebel_name_4|ベリ str_rebel_name_5|ベルッフ str_rebel_name_6|ミアル str_rebel_name_7|ラングフレダグ str_rebel_name_8|ドク・アプ・アシュ str_rebel_name_9|マリウスード str_rebel_name_10|スレイフ・サルフガダウ str_rebel_name_11|バーデン str_rebel_name_12|アシュウッド str_rebel_name_13|オルメン str_rebel_name_14|ボーケス str_rebel_name_15|レイン・アプ・カルログ str_rebel_name_16|フィルエンティス str_rebel_name_17|マルニド str_rebel_name_18|ボルトルヴァル str_rebel_name_19|フャルズ・アプ・カス str_rebel_name_20|コンスタンティンe str_rebel_name_21|キンディラン・アプ・キン str_rebel_name_22|アルプトル str_rebel_name_23|カランフェル str_rebel_names_end|rebel names end str_rebel_female_name_1|ブーディカ str_rebel_female_name_2|フェデルヴィズ str_rebel_female_name_3|ルイグセフ str_rebel_female_names_end|rebel names end str_name_child_text|あなたの子供はあっという間に成長し、名前を与え、^宮廷に居場所を与え、家庭教師に教えを乞う時が来た。^この子は何と名付けようか? str_default_child_name|{s0}の子 str_name_village_text|あなたは村を建設した。^なんと名付けようか? str_default_village_name|{s0}村 str_re_name_text|この地の名前を変更しますか? str_default_pre_name|{s0} str_camp_pillage| 敵が野営地に侵入した! str_camp_pillage2| 敵が野営地に侵入し、あなたの宝箱をに手を付けた。 彼らはおなたの金を奪っています!^銀貨{s4}枚を失った。 str_your_king_is_dead_and_your_lands_and_properties_have_been_confiscated_by_rebles_you_would_be_well_advised_to_flee_for_your_life|Your king is dead and your lands and properties have been confiscated by rebels, you would be well advised to flee for your life. str_alas_s6_is_dead_and_s4_of_the_s5_has_lost_all_reg4herhis_properties_to_rebles_they_have_fled_for_reg4herhis_life_and_is_rumored_to_have_gone_into_exile_s11|Alas {s6} is dead and {s4} of the {s5} has lost all {reg4?her his} properties to rebels, they have fled for {reg4?her his} life and is rumored to have gone into exile {s11}. str_child_name_1|アルバルド str_child_name_2|エウスカリ str_child_name_3|シグマール str_child_name_4|タラスク str_child_name_5|リトマンド str_child_name_6|アレス str_child_name_7|ラウルク str_child_name_8|ブラガムス str_child_name_9|ターリ str_child_name_10|ラミン str_child_name_11|シュルク str_child_name_12|プタール str_child_name_13|タムス str_child_name_14|リハード str_child_name_15|ヴァルフェス str_child_name_16|ルールク str_child_name_17|マールンド str_child_name_18|アウグリム str_child_name_19|ダイナッド str_child_name_20|ヨアヤフ str_child_name_20xx|マワン str_child_name_21|ラマール str_child_name_21xx|タルキアス str_child_name_22|カルダラン str_child_name_23|ブラバス str_child_name_23xx|タルバール str_child_name_24|クンドゥリン str_child_name_25|ペフナク str_child_name_26|トラナイス str_child_name_27|オームリン・カマ str_child_name_28|オームリン・アンギ str_child_name_29|ベリ str_child_name_30|ベルッフ str_child_name_31|ミアル str_child_name_32|エイニオン str_child_name_33|エオハド str_child_name_34|リコルダス str_child_name_35|シッサ str_child_name_36|リムスク str_child_name_36x|ガレス str_child_name_37x|ユーサー str_child_name_38x|ベドウィル str_child_name_388x|エイディン str_child_name_39x|メウリグ str_child_name_399x|テジェイルン str_child_name_39xx|カイディオ str_child_name_37|ペンデフィグス str_child_name_38|ラングフレダグ str_child_name_39|イーライ str_child_name_40|キンリテフ str_child_name_41|アッダ str_child_name_42|エゼルリック str_child_name_43|エアドリック str_child_name_44|セオドヘレ str_child_name_44x|キュエルギルス str_child_name_44xx|フリペ str_child_name_45x|クネバ str_child_name_45|オスメル str_child_name_46|オッガ str_child_name_46x|アルウィン str_child_name_47x|アングルソー str_child_name_48x|グラッパ str_child_name_47|アルリック str_child_name_48|エッカ str_child_name_49|オスワルド str_child_name_49x|リース str_child_name_50|ソゴール str_child_name_50x|シーメレ str_child_name_51|ソゴゼーレ str_child_name_52|エオッパ str_child_name_52x|ドゥンラップ str_child_name_52xx|スクリダン str_child_name_53|テオドリック str_child_name_54|フリスワルド str_child_name_55|フッサ str_child_name_56|エアンフリス str_child_name_57|レドワルド str_child_name_57x|アルワルダ str_child_name_58|エオルプワルド str_child_name_59|リクベルト str_child_name_60|シゲベルト str_child_name_61|エグリック str_child_name_62|アンナ str_child_name_63|シッサ str_child_name_64|エレ str_child_name_65|エゼルウェルス str_child_name_65x|チュンワルフ str_child_name_66|ミュル str_child_name_66x|オズウィ str_child_name_67|イネ str_child_name_67x|エアドベルト str_child_name_68|エッジベルト str_child_name_68x|アダムナーン str_child_name_69|クスレッド str_child_name_70|キンリック str_child_name_71|キネヘルド str_child_name_72|キネウルフ str_child_name_73|ベオルフリック str_child_name_74|ベオルンウルフ str_child_name_75|ケオルフルフ str_child_name_76|コエンウルフ str_child_name_77|エッジフリス str_child_name_78|オッファ str_child_name_79|ケオルレッド str_child_name_80|ペアダ str_child_name_81|ウェアブルフ str_child_name_sadd|アルウィン str_child_name_sadd2|チャド str_child_name_sadd3|クスベルト str_child_name_sadd4|エドガー str_child_name_sadd5|エドマンド str_child_name_sadd6|ゴドウィン str_child_name_sadd7|ハロルド str_child_name_sadd8|ウィルフレッド str_child_name_sadd9|アルフルド str_child_name_82|ペーダ str_child_name_83|フォルガ str_child_name_84|ダーラン str_child_name_85|コルンバ str_child_name_85x|ケレン str_child_name_86|エイダン str_child_name_86x|ファオラン str_child_name_87|ギャブレーン str_child_name_87x|オドラン str_child_name_88|コンガル str_child_name_89|スイブネ str_child_name_89x|コリー str_child_name_90|フィアハナ str_child_name_91|ケネル str_child_name_91x|ネッサン str_child_name_92|バン str_child_name_93|エド str_child_name_93x|ドゥガン str_child_name_94|フェルゲール str_child_name_95|シグトリッグ str_child_name_96|ブリアン str_child_name_97|トゥアール str_child_name_98|ブレガ str_child_name_99|ボロマ str_child_name_100|カリブレ str_child_name_101|アフタン str_child_name_102|コン str_child_name_103|アト str_child_name_104|ルガイド str_child_name_105|コン str_child_name_106|アイリル str_child_name_107|エオハド str_child_name_108|エオガン str_child_name_109|クローヴィス str_child_name_110|キルデリク str_child_name_111|テウデリク str_child_name_111x|ダリル str_child_name_112|テウデベルト str_child_name_112x|デラニー str_child_name_113|テウデバルト str_child_name_113x|ハーマン str_child_name_114|クロタール str_child_name_114x|ヘウェット str_child_name_115|ダゴベルト str_child_name_116|カリベルト str_child_name_116x|ガーラン str_child_name_117|ピピン str_child_name_118|シャルルマーニュ str_child_name_119|ルイ str_child_name_120|ベルナルド str_child_name_121|デシデリウス str_child_name_122|ダウファー str_child_name_123|グントラム str_child_name_124|シゲベルト str_child_name_125|シャルル str_child_name_126|テウドアルド str_child_name_127|ラガンフリド str_child_name_128|アルヌルフ str_child_name_129|グリモアルド str_child_name_130|ロベール str_child_name_131|ヒュー str_child_name_132|オドー str_child_name_133|クロドメール str_child_name_134|クローム str_child_names_end|child names end str_child_female_name_1|ブーディカ str_child_female_name_2|フェデルヴィズ str_child_female_name_3|ルイグセフ str_child_female_name_4|ボウディシア str_child_female_name_5|フェルディア str_child_female_name_6|リグ str_child_female_name_7|ドゥインセフ str_child_female_name_8|エルサ str_child_female_name_8x|エリナ str_child_female_name_9|アワフェ str_child_female_name_9x|テディウグ str_child_female_name_10|エリアン str_child_female_name_10x|ドリナ str_child_female_name_11|グゥエンネル str_child_female_name_12|ハグドゥイン str_child_female_name_12x|マーラズ str_child_female_name_13|イレーナ str_child_female_name_14|イッシルト str_child_female_name_15|ネルダ str_child_female_name_16|ベラ str_child_female_name_17|テドーサ str_child_female_name_18|ゲータ str_child_female_name_19|カーリサ str_child_female_name_20|ニルヴァス str_child_female_name_21|ペレカ str_child_female_name_22|エッサ str_child_female_name_23|アシュカ str_child_female_name_24|オーディバ str_child_female_name_25|エウリカ str_child_female_name_26|エウリシア str_child_female_name_27|アンリー str_child_female_name_28|アネスト str_child_female_name_29|シレオ str_child_female_name_30|グィネヴィア str_child_female_name_31|セオミス str_child_female_name_32|ドゥリニア str_child_female_name_33|アヤシュ str_child_female_name_34|ヤデス str_child_female_name_35|エランデュラ str_child_female_name_36|リアインフェルト str_child_female_name_37|ティティラ str_child_female_name_38|キュネスリス str_child_female_name_38x|ネルトゥス str_child_female_name_39|エアドブルフ str_child_female_name_39x|コヴェンティーナ str_child_female_name_40|ジュディス str_child_female_name_40x|エゼスウィータ str_child_female_name_41|エアドブルグ str_child_female_name_42|アチャ str_child_female_name_42x|エルドライド str_child_female_name_43|ベアルノフ str_child_female_name_44|キュエンブルグ str_child_female_name_44x|ミレイア str_child_female_name_45|エアンフレール str_child_female_name_46|エンフレダ str_child_female_name_46x|エンリカチ str_child_female_name_47|アスラウグ str_child_female_name_47x|グンセウサ str_child_female_name_48|クラッバ str_child_female_name_48x|セアロ str_child_female_name_49|キュネワイズ str_child_female_name_49x|トゥアン str_child_female_name_49xx|エオストレ str_child_female_name_50|エルメニルダ str_child_female_name_51|エルメニルディス str_child_female_name_51x|エゼルスリス str_child_female_name_52|エゼルフェルド str_child_female_name_52x|オスブルガ str_child_female_name_53|エアフェ str_child_female_name_53x|クウェネ str_child_female_name_54|チェンワルフ str_child_female_name_54x|キスト str_child_female_name_54xx|エイスレイ str_child_female_saxonadd|ブレドスウィス str_child_female_saxonadd2|ウェンヒルド str_child_female_saxonadd3|エアウィン str_child_female_saxonadd4|レオフギーフ str_child_female_name_55|サクスブルフ str_child_female_name_56|フィン str_child_female_name_57|ミスト str_child_female_name_58|マイスジェム str_child_female_name_58x|アリーン str_child_female_name_59|ゲンマ str_child_female_name_59x|シアニー str_child_female_name_60|ドメルフ str_child_female_name_61|ジュラ str_child_female_name_61x|ディアドラ str_child_female_name_62|デルヴォルギル str_child_female_name_63|フェレンド str_child_female_name_64|ウーサル str_child_female_name_64x|エイブルヒン str_child_female_name_65|スイブネ str_child_female_name_66|エイスネ str_child_female_name_66x|ブリニー str_child_female_name_67|クーマスカイフ str_child_female_name_68|アルヴァイス str_child_female_name_69|ブラスマフ str_child_female_name_70|ヴゲーン str_child_female_name_70x|ファロン str_child_female_name_71|ファイルベ str_child_female_name_72|ビフェイル str_child_female_name_72x|ビフェル str_child_female_name_73|ヴイレーン str_child_female_name_74|カインティゲルン str_child_female_name_75|エイスネ str_child_female_name_75x|エイス str_child_female_name_61xx|ユルダ str_child_female_name_76|ケンティゲルナ str_child_female_name_77|クロティルデ str_child_female_name_78|クロティルダ str_child_female_name_79|ロティルデ str_child_female_name_80|バジーナ "str_child_female_name_81|グンテウカ" str_child_female_name_82|ウルトゥロゴータ str_child_female_name_83|ラデグンド "str_child_female_name_84|イングンド" "str_child_female_name_85|イングンダ" str_child_female_name_85x|エヴォン str_child_female_name_86|アレグンド str_child_female_name_86x|アレット str_child_female_name_87|アレグンダ str_child_female_name_88|ハルデトルーデ str_child_female_name_88x|ベル str_child_female_name_89|ベルトルーデ str_child_female_name_90|シキルデ str_child_female_name_90x|シレーン str_child_female_name_91|フレデグンド str_child_female_name_92|ウルフェグンディス str_child_female_name_92x|マルジェオー str_child_female_name_93|ナンティルド str_child_female_name_93x|レアラ "str_child_female_name_94|ゴルマトルーデ" str_child_female_name_95|バルティルド str_child_female_name_96|クロチルディス str_child_female_name_97|アマルベルガ str_child_female_names_end|child female names end str_busse|ニュダム str_skeid|ガレー str_knorr|クナール str_byrding|ラウンドシップ str_ship_wood_1|オーク材 str_ship_wood_2|パイン材 str_ship_wood_3|アッシュ材 str_ship_name_1|トラナン号 str_ship_name_2|オームリン・スカマ号 str_ship_name_3|オームリン・ランギ号 str_ship_name_4|ヴィサンドゥル号 str_ship_name_5|オグナブランドゥル号 str_ship_name_6|オーラヴサッド号 str_ship_name_7|ラングフレダグ号 str_ship_name_8|クロス・サッド号 str_ship_name_9|マリウサッド号 str_ship_name_10|クリストサッド号 str_ship_name_11|バーデン号 str_ship_name_12|バルファーク号 str_ship_name_13|オーメン号 str_ship_name_14|ボケスーデン号 str_ship_name_15|プリズウェン号 str_ship_name_16|ウンブラック号 str_ship_name_17|セギルハンド号 str_ship_name_18|ボルトルヴァル号 str_ship_name_19|フャルドリン号 str_ship_name_20|スヴァルバーディ号 str_ship_name_21|フィヤルダコ―ラ号 str_ship_name_22|アルプト号 str_ship_name_23|セイルフ号 str_ship_names_end|ship names end str_cant_set_sail|船に{reg3}人分の空きがないのため、出港できません。 str_strategy_cam|このカメラはプレイヤーに追従します。^Fキーで離れ、Vキーで接近し、+/-キーでズームします。^テンキーでゲームスピードを(チートがオンの場合)、^マウスホイールでカメラの移動速度を変更します。 str_uncle_alarmed|叔父が叫んでいる。「{playername}、私は後ろにいるぞ!構えろ、構えろ!!」 str_tutorialmq_1_msg_1|父の古い屋敷にたどり着いた。小麦畑を揺らすそよ風があなたの方をくすぐっている。^^Age of Arthurでは、マウスで向きを変え、W,A,S,Dキーで移動します。母親に話しかけてください。^^ゴール 母親の所に行け str_tutorialmq_1_msg_2|母親は叔父と話すよう頼んだ。^誰であるかを調べるには、名前が表示されるまでその人に向かって歩くことだ。^叔父を見つけたら、Fキーを押して話をしろ。^^Fキーを使用し、人物や小道具とのやり取りや、ドアや箱を開き、アイテムの取得ができる。^^ゴール 叔父と話をしろ str_tutorialmq_1_msg_3|Your uncle want you to train with his new Veteran. ^^You can draw different weapons from your weapon slots by scrolling forward with the wheel of your mouse or by pressing one of the first four numbers on your number pad. ^^You attack with your currently wielded weapon by using your left mouse button. Press and hold the button to ready an attack, then release the button to strike. If you hold down the left mouse button for a while before releasing, your attack will be more powerful. ^^Scroll down or use the number pad to bring out your shield or put it away. ^^Goal Talk to the Veteran to practice some combat. str_master_alarmed|奴隷長は敵に向き直った。これが自由を手に入れる最後のチャンスだ!! str_priest_alarmed|{s2}は深呼吸をすると{s4}に向かって走って行った。^「{playername}よ、ついて来るのじゃ!!」 str_priest_dead|{s2}は殺され、{s4}の{s5}が聞こえてきた。兄弟たちが攻撃を受けている! str_tutorialmq_2_msg_1|何が起きたのか分からない。覚えているのは叫び声が聞こえたのと主人が崩れ落ちるのが見えたことだけだ。^^何が起きているのだろうか?貴方は生き残る道を探さねばならない・・・^^ゴール 何が起きたのかを突き止めろ str_tutorialmq_3_msg_1|ある平和な夜明け、早朝の祈りを終えたあなたは師が探していると聞いた。^^師を見つけ、何を求めているのかを明らかにすべきだ。^^ゴール 司祭と話をせよ。 str_tutorialmq_3_msg_2|{s2}はあなたに川までついてくるよう頼んだ。^^ゴール {s2}について行け str_tactical_controls|キーボードの数字キーで分隊を選択できます。 0キーであなたの指揮する部隊全体を選択します。^^F1~F4キーで選択中の隊に命令を与えます。 F1キーを押しっぱなしにして離すと、 離した地点への移動命令となります。 地点でなく敵部隊を対象とすることも出来ます。^^エンターキーを押すと戦術カメラモードに移行します。^^BSキーを押すとミニマップ付きの 戦闘命令ディスプレイに移行します。 str_division_placement|単独の分隊を選択中は、 分隊は前列の中央が 指定された地点に位置するよう布陣します。^^複数の分隊を同時選択中は、 分隊ごとに分かれて 指定された地点の周りに布陣します。^^F2 - F7の順でキーを押すと、 選択中の部隊は 布陣地点とプレーヤーとの相対位置を記憶します。 デフォルトでは歩兵は左側、 騎兵は右側、 投射兵は前方に 布陣します。 str_formations|戦闘メニューの陣形は以下の通りです:^^ - 横列陣形:最強の戦士を最前列に配置 ^ - 盾壁陣形:前列に盾兵、後列に長柄武器を配置^ - くさび形陣形:最強の戦士を最前列に配置^^ - 方陣:四角くまとまる^^ - 陣形無し^^陣形無しを選んだ場合でも「近寄れ(Stand Closer)」の命令を^充分な回数繰り返すことで、縦4列の陣形を組むことが可能です str_quick_battle_troop_cam|AIの戦闘を観戦します。カメラは標準の動きと回転のコントロー^ルを行います。[F]キーで上昇、[V]キーで下降し、[+/-]キーで^ズームイン/アウトを行います。[Q]キーで地形に追随、テンキー^でゲームスピード、マウスホイールでカメラのスピード、矢印^キーで回転、[Y]キーでY軸移動の反転、[R]キーでパンする前^のカメラの切り替えを行います。 str_ship_tutorial_0|このチュートリアルで船の動かし方を学ぶことが出来ます。 乗組員への指示の出し方を学ぶため、少し時間を費やして下さい。 そうすれば、急速に展開する海戦の間でも 冷静でいられるでしょう。^^(Kキーで続けます) str_ship_tutorial_1|海戦においてはオーバービュー画面が便利です。^^(BSキーを押すとオーバービュー画面に移ります) str_ship_tutorial_2|マウスを動かすと船の周囲を見ることが出来ます。 通常の画面にはBSキーで戻ります。^^(続けるにはKキーを押して下さい) str_ship_tutorial_3|船を動かしたい場合は、乗組員に船をこぐ命令を出すことが出来ます。 乗組員が多ければ、こぐスピードは速くなります。^^出せる命令は、「前にこげ」「前に速くこげ」「止まれ」「後ろにこげ」です。 矢印キーの上下で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 前後に出る矢印でわかります。 いくつかこぐ命令を試してみてください! str_ship_tutorial_4|船を動かしたい場合は、乗組員に船をこぐ命令を出すことが出来ます。 乗組員が多ければ、こぐスピードは速くなります。^^出せる命令は、「前にこげ」「前に速くこげ」「止まれ」「後ろにこげ」です。 矢印キーの上下で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 前後に出る矢印でわかります。 いくつかこぐ命令を試してみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_5|船の方向を変えたい場合は、操舵手に命令を出すことが出来ます。^出せる命令は、 「直進」「スターボード(面かじ)」「ハードスターボード(面かじ一杯)」 「ポート(取舵)」「ハードポート(取かじ一杯)」です。 矢印キーの左右で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 左右に出る矢印でわかります。 いくつか操舵手に命令して試してみてください! str_ship_tutorial_6|船の方向を変えたい場合は、操舵手に命令を出すことが出来ます。^出せる命令は、 「直進」「スターボード(面かじ)」「ハードスターボード(面かじ一杯)」 「ポート(取舵)」「ハードポート(取かじ一杯)」です。 矢印キーの左右で各コマンドを切り替えます。^^現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 左右に出る矢印でわかります。 いくつか操舵手に命令して試してみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_7|もし風向きが好都合であれば、帆を張る命令を出すことが出来ます。 ですが逆風の場合には、縮帆の命令を出すべきでしょう。 Enterキーで、命令を切り替えることが出来ます。 現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 帆の状態でわかります。 現在の風向きは青い旗で示されています。 命令して帆の状態を切り替えてみてください! str_ship_tutorial_8|もし風向きが好都合であれば、帆を張る命令を出すことが出来ます。 ですが逆風の場合には、縮帆の命令を出すべきでしょう。 Enterキーで、命令を切り替えることが出来ます。 現在出している命令は、 画面右上隅に表示されるあなたの船の 帆の状態でわかります。 現在の風向きは青い旗で示されています。 命令して帆の状態を切り替えてみてください!^^(Kキーで次に進みます) str_ship_tutorial_9|あなたはもう操船に必要な基本的な命令を学びました。 海戦において敵船に接舷し乗り込みたい場合には、 単に敵船に接触すれば、 乗組員は船を停止させるでしょう。^^では、実際に操船してみてください。 試し終わったら、 船を最初に停泊していた場所に戻して下さい。 str_standard_banner_extra01|standard banner extra01 str_standard_banner_extra02|standard banner extra02 str_standard_banner_extra03|standard banner extra03 str_standard_banner_extra04|standard banner extra04 str_standard_banner_extra05|standard banner extra05 str_standard_banner_extra06|standard banner extra06 str_standard_banner_extra07|standard banner extra07 str_standard_banner_extra08|standard banner extra08 str_standard_banner_extra09|standard banner extra09 str_standard_banner_extra10|standard banner extra10 str_standard_banner_extra11|standard banner extra11 str_standard_banner_extra12|standard banner extra12 str_standard_banner_extra13|standard banner extra13 str_standard_banner_extra14|standard banner extra14 str_standard_banner_extra15|standard banner extra15 str_standard_banner_extra16|standard banner extra16 str_standard_banner_extra17|standard banner extra17 str_standard_banner_extra18|standard banner extra18 str_standard_banner_extra19|standard banner extra19 str_standard_banner_extra20|standard banner extra20 str_standard_banner_extra21|standard banner extra21 str_standard_banner_extra22|standard banner extra22 str_standard_banner_extra23|standard banner extra23 str_standard_banner_extra24|standard banner extra24 str_standard_banner_extra25|standard banner extra25 str_standard_banner_extra26|standard banner extra26 str_standard_banner_extra27|standard banner extra27 str_standard_banner_extra28|standard banner extra28 str_standard_banner_extra29|standard banner extra29 str_standard_banner_extra30|standard banner extra30 str_standard_banner_extra31|standard banner extra31 str_standard_banner_extra32|standard banner extra32 str_standard_banner_extra33|standard banner extra33 str_standard_banner_extra34|standard banner extra34 str_standard_banner_extra35|standard banner extra35 str_standard_banner_extra36|standard banner extra36 str_standard_banner_extra37|standard banner extra37 str_standard_banner_extra38|standard banner extra38 str_standard_banner_extra39|standard banner extra39 str_standard_banner_extra40|standard banner extra40 str_standard_banner_extra41|standard banner extra41 str_standard_banner_extra42|standard banner extra42 str_standard_banner_extra43|standard banner extra43 str_standard_banner_extra44|standard banner extra44 str_standard_banner_extra45|standard banner extra45 str_standard_banner_extra46|standard banner extra46 str_standard_banner_extra47|standard banner extra47 str_standard_banner_extra48|standard banner extra48 str_standard_banner_extra49|standard banner extra49 str_standard_banner_extra50|standard banner extra50 str_standard_banner_extra51|standard banner extra51 str_standard_banner_extra52|standard banner extra52 str_standard_banner_a01|standard banner a01 str_standard_banner_a01_lord|standard banner a01 lord str_standard_banner_a01_extra|standard banner a01 extra str_standard_banner_a02|standard banner a02 str_standard_banner_a02_lord|standard banner a02 lord str_standard_banner_a02_extra|standard banner a02 extra str_standard_banner_a03|standard banner a03 str_standard_banner_a03_lord|standard banner a03 lord str_standard_banner_a03_extra|standard banner a03 extra str_standard_banner_a04|standard banner a04 str_standard_banner_a04_lord|standard banner a04 lord str_standard_banner_a04_extra|standard banner a04 extra str_standard_banner_a05|standard banner a05 str_standard_banner_a05_lord|standard banner a05 lord str_standard_banner_a05_extra|standard banner a05 extra str_standard_banner_a06|standard banner a06 str_standard_banner_a06_lord|standard banner a06 lord str_standard_banner_a06_extra|standard banner a06 extra str_standard_banner_a07|standard banner a07 str_standard_banner_a07_lord|standard banner a07 lord str_standard_banner_a07_extra|standard banner a07 extra str_standard_banner_a08|standard banner a08 str_standard_banner_a08_lord|standard banner a08 lord str_standard_banner_a08_extra|standard banner a08 extra str_standard_banner_a09|standard banner a09 str_standard_banner_a09_lord|standard banner a09 lord str_standard_banner_a09_extra|standard banner a09 extra str_standard_banner_a10|standard banner a10 str_standard_banner_a10_lord|standard banner a10 lord str_standard_banner_a10_extra|standard banner a10 extra str_standard_banner_a11|standard banner a11 str_standard_banner_a11_lord|standard banner a11 lord str_standard_banner_a11_extra|standard banner a11 extra str_standard_banner_a12|standard banner a12 str_standard_banner_a12_lord|standard banner a12 lord str_standard_banner_a12_extra|standard banner a12 extra str_standard_banner_a13|standard banner a13 str_standard_banner_a13_lord|standard banner a13 lord str_standard_banner_a13_extra|standard banner a13 extra str_standard_banner_a14|standard banner a14 str_standard_banner_a14_lord|standard banner a14 lord str_standard_banner_a14_extra|standard banner a14 extra str_standard_banner_a15|standard banner a15 str_standard_banner_a15_lord|standard banner a15 lord str_standard_banner_a15_extra|standard banner a15 extra str_standard_banner_a16|standard banner a16 str_standard_banner_a16_lord|standard banner a16 lord str_standard_banner_a16_extra|standard banner a16 extra str_standard_banner_a17|standard banner a17 str_standard_banner_a17_lord|standard banner a17 lord str_standard_banner_a17_extra|standard banner a17 extra str_standard_banner_a18|standard banner a18 str_standard_banner_a18_lord|standard banner a18 lord str_standard_banner_a18_extra|standard banner a18 extra str_standard_banner_a19|standard banner a19 str_standard_banner_a19_lord|standard banner a19 lord str_standard_banner_a19_extra|standard banner a19 extra str_standard_banner_a20|standard banner a20 str_standard_banner_a20_lord|standard banner a20 lord str_standard_banner_a20_extra|standard banner a20 extra str_standard_banner_b03|standard banner b03 str_standard_banner_b03_lord|standard banner b03 lord str_standard_banner_b03_extra|standard banner b03 extra str_standard_banner_b05|standard banner b05 str_standard_banner_b05_lord|standard banner b05 lord str_standard_banner_b05_extra|standard banner b05 extra str_standard_banner_b06|standard banner b06 str_standard_banner_b06_lord|standard banner b06 lord str_standard_banner_b06_extra|standard banner b06 extra str_standard_banner_b07|standard banner b07 str_standard_banner_b07_lord|standard banner b07 lord str_standard_banner_b07_extra|standard banner b07 extra str_standard_banner_b08|standard banner b08 str_standard_banner_b08_lord|standard banner b08 lord str_standard_banner_b08_extra|standard banner b08 extra str_standard_banner_b09|standard banner b09 str_standard_banner_b09_lord|standard banner b09 lord str_standard_banner_b09_extra|standard banner b09 extra str_standard_banner_b10|standard banner b10 str_standard_banner_b10_lord|standard banner b10 lord str_standard_banner_b10_extra|standard banner b10 extra str_standard_banner_b11|standard banner b11 str_standard_banner_b11_lord|standard banner b11 lord str_standard_banner_b11_extra|standard banner b11 extra str_standard_banner_b12|standard banner b12 str_standard_banner_b12_lord|standard banner b12 lord str_standard_banner_b12_extra|standard banner b12 extra str_standard_banner_b13|standard banner b13 str_standard_banner_b13_lord|standard banner b13 lord str_standard_banner_b13_extra|standard banner b13 extra str_standard_banner_b14|standard banner b14 str_standard_banner_b14_lord|standard banner b14 lord str_standard_banner_b14_extra|standard banner b14 extra str_standard_banner_kingdom_a|standard banner kingdom a str_standard_kingdom_a_lord|standard kingdom a lord str_standard_kingdom_a_extra|standard kingdom a extra str_standard_kingdom_b|standard kingdom b str_standard_kingdom_b_lord|standard kingdom b lord str_standard_kingdom_b_extra|standard kingdom b extra str_standard_kingdom_c|standard kingdom c str_standard_kingdom_c_lord|standard kingdom c lord str_standard_kingdom_c_extra|standard kingdom c extra str_standard_kingdom_d|standard kingdom d str_standard_kingdom_d_lord|standard kingdom d lord str_standard_kingdom_d_extra|standard kingdom d extra str_standard_kingdom_e|standard kingdom e str_standard_kingdom_e_lord|standard kingdom e lord str_standard_kingdom_e_extra|standard kingdom e extra str_standard_kingdom_f|standard kingdom f str_standard_kingdom_f_lord|standard kingdom f lord str_standard_kingdom_f_extra|standard kingdom f extra str_standard_kingdom_g|standard kingdom g str_standard_kingdom_g_lord|standard kingdom g lord str_standard_kingdom_g_extra|standard kingdom g extra str_standard_kingdom_h|standard kingdom h str_standard_kingdom_h_lord|standard kingdom h lord str_standard_kingdom_h_extra|standard kingdom h extra str_standard_kingdom_h_extra_b|standard kingdom h extra b str_standard_kingdom_i|standard kingdom i str_standard_kingdom_i_lord|standard kingdom i lord str_standard_kingdom_i_extra|standard kingdom i extra str_standard_kingdom_j|standard kingdom j str_standard_kingdom_j_lord|standard kingdom j lord str_standard_kingdom_j_extra|standard kingdom j extra str_standard_kingdom_k|standard kingdom k str_standard_kingdom_k_lord|standard kingdom k lord str_standard_kingdom_k_extra|standard kingdom k extra str_standard_kingdom_l|standard kingdom l str_standard_kingdom_l_lord|standard kingdom l lord str_standard_kingdom_l_extra|standard kingdom l extra str_standard_kingdom_m|standard kingdom m str_standard_kingdom_m_lord|standard kingdom m lord str_standard_kingdom_m_extra|standard kingdom m extra str_standard_kingdom_n|standard kingdom n str_standard_kingdom_n_lord|standard kingdom n lord str_standard_kingdom_n_extra|standard kingdom n extra str_standard_banner_pretender01|standard banner pretender01 str_standard_banner_pretender1_lord|standard banner pretender01 str_standard_banner_pretender02|standard banner pretender02 str_standard_banner_pretender2|standard banner pretender02 str_standard_banner_pretender03|standard banner pretender03 str_standard_banner_pretender3|standard banner pretender03 str_standard_banner_pretender04|standard banner pretender04 str_standard_banner_pretender4|standard banner pretender04 str_standard_banner_pretender05|standard banner pretender05 str_standard_banner_pretender5|standard banner pretender05 str_standard_banner_pretender06|standard banner pretender06 str_standard_banner_pretender6|standard banner pretender06 str_standard_banner_player_child01|standard banner player child01 str_standard_banner_player_child02|standard banner player child02 str_standard_banner_player_child03|standard banner player child03 str_standard_banner_player_child04|standard banner player child04 str_standard_banner_player_child05|standard banner player child05 str_standard_banner_player_child06|standard banner player child06 str_standard_companions01|standard companions01 str_standard_companions02|standard companions02 str_standard_companions03|standard companions03 str_standard_companions04|standard companions04 str_standard_companions05|standard companions05 str_standard_companions06|standard companions06 str_standard_companions07|standard companions07 str_standard_companions08|standard companions08 str_standard_companions09|standard companions09 str_standard_companions10|standard companions10 str_standard_companions11|standard companions11 str_standard_companions12|standard companions12 str_standard_companions13|standard companions13 str_standard_companions14|standard companions14 str_standard_companions15|standard companions15 str_standard_companions16|standard companions16 str_standard_companions17|standard companions17 str_standard_companions18|standard companions18 str_standard_companions19|standard companions19 str_standard_companions20|standard companions20 str_standard_companions21|standard companions21 str_standard_companions22|standard companions22 str_standard_bandits01|standard bandits01 str_standard_bandits02|standard bandits02 str_standard_bandits03|standard bandits03 str_standard_bandits04|standard bandits04 str_standard_bandits05|standard bandits05 str_standard_bandits06|standard bandits06 str_standard_bandits07|standard bandits07 str_arms_banner_extra01|arms banner extra01 str_arms_banner_extra02|arms banner extra02 str_arms_banner_extra03|arms banner extra03 str_arms_banner_extra04|arms banner extra04 str_arms_banner_extra05|arms banner extra05 str_arms_banner_extra06|arms banner extra06 str_arms_banner_extra07|arms banner extra07 str_arms_banner_extra08|arms banner extra08 str_arms_banner_extra09|arms banner extra09 str_arms_banner_extra10|arms banner extra10 str_arms_banner_extra11|arms banner extra11 str_arms_banner_extra12|arms banner extra12 str_arms_banner_extra13|arms banner extra13 str_arms_banner_extra14|arms banner extra14 str_arms_banner_extra15|arms banner extra15 str_arms_banner_extra16|arms banner extra16 str_arms_banner_extra17|arms banner extra17 str_arms_banner_extra18|arms banner extra18 str_arms_banner_extra19|arms banner extra19 str_arms_banner_extra20|arms banner extra20 str_arms_banner_extra21|arms banner extra21 str_arms_banner_extra22|arms banner extra22 str_arms_banner_extra23|arms banner extra23 str_arms_banner_extra24|arms banner extra24 str_arms_banner_extra25|arms banner extra25 str_arms_banner_extra26|arms banner extra26 str_arms_banner_extra27|arms banner extra27 str_arms_banner_extra28|arms banner extra28 str_arms_banner_extra29|arms banner extra29 str_arms_banner_extra30|arms banner extra30 str_arms_banner_extra31|arms banner extra31 str_arms_banner_extra32|arms banner extra32 str_arms_banner_extra33|arms banner extra33 str_arms_banner_extra34|arms banner extra34 str_arms_banner_extra35|arms banner extra35 str_arms_banner_extra36|arms banner extra36 str_arms_banner_extra37|arms banner extra37 str_arms_banner_extra38|arms banner extra38 str_arms_banner_extra39|arms banner extra39 str_arms_banner_extra40|arms banner extra40 str_arms_banner_extra41|arms banner extra41 str_arms_banner_extra42|arms banner extra42 str_arms_banner_extra43|arms banner extra43 str_arms_banner_extra44|arms banner extra44 str_arms_banner_extra45|arms banner extra45 str_arms_banner_extra46|arms banner extra46 str_arms_banner_extra47|arms banner extra47 str_arms_banner_extra48|arms banner extra48 str_arms_banner_extra49|arms banner extra49 str_arms_banner_extra50|arms banner extra50 str_arms_banner_extra51|arms banner extra51 str_arms_banner_extra52|arms banner extra52 str_arms_banner_a01|arms banner a01 str_arms_banner_a01_lord|arms banner a01 lord str_arms_banner_a01_extra|arms banner a01 extra str_arms_banner_a02|arms banner a02 str_arms_banner_a02_lord|arms banner a02 lord str_arms_banner_a02_extra|arms banner a02 extra str_arms_banner_a03|arms banner a03 str_arms_banner_a03_lord|arms banner a03 lord str_arms_banner_a03_extra|arms banner a03 extra str_arms_banner_a04|arms banner a04 str_arms_banner_a04_lord|arms banner a04 lord str_arms_banner_a04_extra|arms banner a04 extra str_standard_default|standard extra207 str_em_with_regard_to_myself_i_am_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction_fight_hard_count_your_dinars_and_perhaps_some_day_in_the_future_we_may_speak_of_such_things_my_good_man|Em... With regard for myself, I am looking specifically for a groom of some distinction. Fight hard, count your coin, and perhaps some day in the future we may speak of such things again my good man. str_em_with_regard_to_myself_i_am_looking_specifically_for_a_groom_of_some_distinction|Em... With regard to myself, I'm looking specifically for a groom of some distinction. str_all_my_life_my_family_has_been_loyal_to_s4|All my life my family has been loyal to {s4}, you serve another realm, if war was to break out, I'd prefer not to need poisoning my husband to serve my Kingdom. str_as_you_are_not_a_vassal_of_s4|You are not a vessel of the {s4} and my families honor binds me here my lord, I can not be asked to give up my families homelands, and my King would not accept a foreigner to control them either. str_i_am_already_paying_court_to_s14|I am already paying court to {s14}, he talks of love and poetry, I'm already in love with him and am not the kind of girl to betray my own feelings. str_i_do_not_care_for_you_sir|I do not care for you sir, and since there is no longer any men in my family left to tell me what to do, I will not waste my time seeing those I don't care for. str_hmm_i_need_to_know_you_better_before_we_speak_of_such_things|hmm, I need to know you a little better before we speak of such things, lets give it some time and see. str_hmm_you_may_indeed_be_worthy_of_my_time|hmm, you may indeed be worthy of my time, very well, we may see each other for a while. str_you_already_rule_a_kingdom_would_you_really_be_willing_to_give_this_up|You already rule a kingdom of your own, would you really be willing to give up your lands and unite our kingdoms under my banner? str_you_already_rule_a_kingdom_would_you_really_be_willing_to_give_this_up_male_player|You already rule a kingdom of your own, and I am not ready to give up my lands so easily to a man, but perhaps there is a way, would you be willing to come under my banner and swear openly to my position as head of our household? str_dplmc_s0_and_s1|{s0} と {s1} str_lord_name_no_title| {s0} str_beginner|初心者 str_hardcore|ハードコア str_budget|部隊運営 str_stamina|スタミナ str_magic|魔法 str_gear_affects_skills|装備のスキルへの影響 str_resting_morale|休息の士気への影響 str_insane_difficult|狂的難易度 str_gore|ゴア表現 str_disable_complex_formations|陣形の無効化 str_have_formations_face_enemy|隊列が自動で敵の方を向く str_players_enemies_only_attack|敵が常に攻撃的 str_music_in_battles|戦闘中のBGMオフ str_damage_to_player|あなたが受けるダメージ str_damage_to_friends|仲間が受けるダメージ str_combat_ai|戦闘AI str_campaign_ai|キャンペーンAI str_movement_and_combat_speed|戦術速度 str_battle_size|バトルサイズ str_difficulty_setting|難易度設定 str_realism_feature|ゲームリアリズム str_special_setting|特別設定 str_formation_feature|陣形設定 str_performance_feature|パフォーマンス設定 str_battle_size_text|戦闘時の出現兵数を制限します。^戦闘中に動作がカクついたりする場合、^これを下げてみてください。^ビデオ設定など他の設定の変更によっても、^ゲーム動作を改善できます。^ワールドマップ上から[ESC]キーで^メインメニュー画面を呼び出し、^各種設定画面にアクセスできます。 str_this_setting_affects_all|(プレイヤーキャラ含む全てのキャラクターに 影響を与えます) str_wounds|負傷 str_blood_loss|出血 str_quantity_bandit_parties|賊軍の規模 str_npc_lords_killed|ロードの死亡率 str_player_die_rate|プレイヤーの死亡率 str_change_time|ゲームスピードの変更 str_game_difficulty_warning|ゲーム難易度警告 str_game_difficulty_warning_desc|現在のキャンペーンAIレベルでは、 賊軍の{s1}は初期のプレイヤーより強力です。 賊軍は{reg1}人の部隊である可能性があります。^^キャンペーンAIの再設定が必要な場合、 ESCキーで表示されるメインメニューから、 オプション画面を選んでください。 脱走兵はこの影響を受けません。 また、海賊などは常に 船1隻の規模(30人)からスタートします。 str_player_division|護衛分隊 str_killed_ghost|幽霊を倒した。グィネヴィア王妃の下に戻り報酬を受け取れ。 str_i_will_train_near_my_home|I need to train better soldiers near my home... str_king_s12|{s12}王 str_s12s15_is_alarmed_by_the_growing_power_of_pagans|{s12}{s15}は 国境での異教徒の力の増大に警鐘を鳴らしているようだ。 str_s12s15_is_alarmed_by_the_dwindling_population_of_towns|{s12}{s15}は 領内の人口減少を気にしているようだ。 その多くは戦場で死んでいる。 {reg4?彼女 彼}は和平を結ぶ準備ができている。 str_s12s15_makes_bid_for_tara|{s12}{s15}は タラの王権を主張し、 ヒベルニア全土の覇者となることを望んでいる。 str_your_men_break_off_the_siege_of_s10_to_follow_you|兵は{s10}の包囲を解き、あなたに追随します。 str_if_you_get_too_far_from_s10_your_siege_will_end|{s10}から離れすぎると、包囲は終了します。 str_is_still_getting_to_know| はまだ知り合いになったばかりなので、人となりをよく知らない。 str_comment_sorry_i_tookover|Ah {playername}, I was sorry to hear of {s51}'s passing, but you understand why I took their lands from you? You are my vessel, and a lady one at that! I couldn't have you taking a crown now could I. Please forgive me, but really {s20} should have picked a successor not already bound to a king. str_comment_sorry_not_sorry_i_tookover|{playername}よ、前にも言ったように^わしは{s51}殿の死を悼みそなたと共に嘆いておる。^だが、我が勢力を離れ、わし対して陰謀を企てるのは間違いだ。 str_comment_lord_heard_tookover|I was sorry to hear about {s51}'s death and {s52}'s betrayal, I imagine these harsh lands of ours are made more so for you ladies. str_comment_lord_heard_tookover_rude|Oh {playername} is it? I did hear of {s51}'s death, they were always a bit of an ass though if you ask me. ^^ It was Foolish of them to give lands to a daughter, let alone one under a different monarch - I was happy to hear {s52} was able to correct this mistake though. str_comment_lord_heard_tookover_mean|Ha I heard {s51} died crying to their gods, then you lost their lands to {s52}! Bwahahahah, such a pathetic end to an even more pathetic life. str_comment_heard_of_player_death_kind|Oh {playername}, please believe when I say I was saddened to hear of {s51}'s death. From what I heard of them they were very brave. str_comment_heard_of_player_death_default|ときに{playername}よ。^{s51}殿のこと、お悔やみもう押し上げる。^我らはこのような血なまぐさい生き方ゆえ、^老齢により死ぬ者は多くないとはいえな。 str_comment_heard_of_player_death_mean|そなたの{s20}、{s51}は死んだと聞く。^結構!わしに刃向かう愚か者が一人減ったということよ。 str_comment_player_death_supporting_pretender_leadercom|As you know {s51} died foolishly supporting my enemy's rebellion. I should kill you here and now, but it is my hope your family learned from this mistake and will trouble me no longer . str_comment_player_death_supporting_pretender_faclord|You know your {s20} {s51} died foolishly in my kingdoms last rebellion. What a wast. Of course with them gone so too is the threat to my lands. str_comment_player_death_supporting_pretender_default|Oh {playername}, I heard your {s20} {s51} died supporting a rebellion? I do hope you're not as foolish as they were. str_comment_player_death_daughter_queen_supported|Oh {playername}, I heard your {s20} {s51} granted you the crown of {s56}. Very well it was their right as a monarch and I will not question the decision, I wish you luck managing your new kingdom. str_comment_player_death_daughter_queen_not_supported|Oh {playername}, I heard {s51} granted you the crown of {s56}? I didn't recognize them as a true monarch, so forgive me if I feel that you are even less deserving of a crown as they were. str_comment_lord_player_daughterqueen_rude|{playername} I heard your {s20} gave you the crown of {s56}, It was Foolish to give {reg59?a lady you} lands let alone a crown, I pity your sad Kingdom. str_comment_lord_player_daughterqueen_mean|{playername} whats this I hear of {s20} giving you the crown of {s56}? {reg59?Bitches Bastards} like you deserve to be working in my halls, not playing games and pretending to be a {reg59?Queen King}. str_comment_lord_player_daughterqueen_default|{playername} congratulations on receiving the crown of {s56}, though you are no doubt still morning {s51}'s passing, I wish your kingdom well. str_comment_lord_player_daughterqueen_ladytolady|{playername} I hear congratulations are in order on receiving the crown of {s56}, it is truly amazing for a fellow lady to be granted such a high honor. str_comment_lord_player_daughterqueen_daughterkid|{reg59?mother farther}, please know as much as the entire family morns for {s51}. we also support you fully as our new {reg59?Queen King}. str_comment_lord_player_daughterqueen_sisbro_kind|Oh {reg59?sister brother}, I can't believe our {s20} is gone! As painful is this time is, I want you to know I support their choice in granting you the crown of {s56}. str_comment_lord_player_daughterqueen_family_default|My dear {s11}, know the family morns {s51}'s death... But support their choice in granting you the crown of {s56}. str_comment_lord_player_daughterqueen_sisbro_jealous|{reg59?Sister Brother}! It's bad enough I had to hear of our {s20}'s passing... But to hear they also gave you the crown of {s56}?^^ Obviously {s20} favored you above I, but that doesn't mean their choice was deserving. str_you_dont_have_enough_money_to_continue_training_troops_at_s10|充分な資金が無いので、{s10}での兵の訓練を続けられません。 str_at_s10_has_promoted_reg5_reg6s8_to_s9s6_to_s7|{s10}の兵が{reg5} {reg6?{s8}から{s9} {s6}から{s7}}に昇格しました。 str_trade_explanation_mead|I work in a mead shop, collecting honey from the beehives to put into barrels. I mix it with pure water, for fermenting. Mead is cheaper than wine and more renowned than beer. No feast should be held without it. str_trade_explanation_tar|I work in a tar kiln, producing tar from pine wood brought in from the countryside. If you can afford it, our tar has a hundred uses – to waterproof sails and boats or to protect leather. str_comment_parent_player_daughterqueen|My {reg59?daughter son}, we both no doubt morn the loss of your {s20}. I am filled with a deep emptiness... unable to accept my {reg65?husband wife} is truly gone. Come, let us both pray that {s51}'s soul finds peace. str_comment_lord_was_dead_players_friend|Good {reg59?lady sir}, I was very sorry to hear of your {s20}'s passing... I'm not sure you knew this, but me and your {s20} were very close, and I considered {s51} a true friend. I do hope my relationship with their {reg59?daughter son} will only be stronger. str_comment_lord_was_dead_players_enemy|{reg59?小娘 小僧}、貴様の{s20}の死を聞いた際は身震いしたものよ!^理解できまいが、貴様の{s20}とは宿敵だったのじゃ!^^正直に言えばその死を願ったことも一度ではない。^貴様の{s20}は愚か者、その{reg59?娘 息子}も同様に望み薄よ。 str_madame_lets_get_to_know_each_other|{reg59?My lady sir}, my father has told me we may court as he seeks an alliance with you and the people of {s4}. So lets get to know each other and see what happens. str_madame_lets_form_aliance_marrage|{reg59?My lady sir}, as my father is eager for an alliance with you and the people of {s4} and I have gotten to know you and feel a marriage with you would be a happy one, let us discuss the terms before taking our vowes. str_spring_reg1_reg2|{reg2}年 春 {reg1}日目 str_summer_reg1_reg2|{reg2}年 夏 {reg1}日目 str_autum_reg1_reg2|{reg2}年 秋 {reg1}日目 str_winter_reg1_reg2|{reg2}年 冬 {reg1}日目 str_dplmc_conclude_trade_treaty|conclude a trade treaty str_comment_intro_enemies|Let me be frank, You look to be of common birth, are two people are enemies, it will be hard for you to gain my trust. str_comment_intro_noble_liege_enemy|I see that you carry a {reg59?noble's nobleman's} standard, yet your speach tells me you are a {reg59?warrior man} of my enemies, it will take much for you to be worthy of my trust. str_ash_good_default|chivalrous, noble, and of course str_ash_good_martial|chivalrous, and of course str_ash_good_quarrelsome|hotheaded and cynical, yet also str_ash_good_pitiless|confident, and str_ash_good_calculating|pragmatic, intelligent, and of course str_ash_good_debauched|spiteful, amoral, yet also str_ash_good_goodnatured|chivalrous, benevolent, and str_ash_good_upstanding|benevolent, pragmatic, and of course str_ash_good_rougish|outgoing, strong-willed, and of course str_ash_good_benefactor|a benefactor, a kind person, who was also str_ash_good_custodian|custodial, well learned, and also str_ash_good_conventional|conventional, yet str_ash_good_adventurous|adventurous, tomboyish, and of course str_ash_good_romantic|romantic, mystic and str_ash_good_ambitious|ambitious, outgoing, and of course str_ash_good_moralist|moralizing, benevolent, and str_ash_good_unknown|a fine leader, str_ash_insult_special|a low-born worm str_d_of_brycheiniog|Duchy of Brycheiniog str_king_mission_go_away|Hah, like I would share such personal details of my lands with you! str_king_mission_go_hunting|今は猪や野鹿の狩りを楽しんでいるところよ。^この辺りの森はよい狩り場ゆえな。^よって、今は政務を離れ息抜きしているところじゃ。 str_king_mission_build_building|While inspecting my lands the other day, I noticed there was a desperate need for a building works, so I am overseeing the contruction of some new buildings. str_king_mission_do_trade|I'm currently in negotiations with other monarchs in respect to trade; I am hoping to get a good deal on some kingdom surplus. str_king_mission_raise_army|I am bolstering the army and recruiting fresh conscripts.... My kingdom can never have too many men. str_king_mission_promote_lower_nobles|I have just finished promoting a lower noble to my lands, it was a difficult search, but I feel this man has what it takes to called my vessel. str_king_mission_hire_mercs|I have just finished signing a new mercenary contract, my kingdom is a war and can never have enough men to defend our interests. str_king_mission_start_a_war|I am leading my glorious nation into battle! The time has come that we strike at our enemies and remove this threat from our borders. str_king_mission_improve_kingdom_weapons|I am currently improving our weapons, making sure the swords are sharp and our arrows strong. str_king_mission_invest_in_lands|I am currently investing in my lands, increasing industry output and future revenues. str_king_mission_increase_farmland|The farmlands are in need of tending to {playername}, after all they not only feed my subjects, but also fuel my armies march to victory. str_king_mission_holding_a_feast|I'm taking a break from the management of my kingdom, preparing and holding a great feast. str_king_mission_improve_skills|Knowledge is power {playername}, and how can a {reg65?Queen Monarch} rule if they are not willing to always be improving their skills? I am currently in study, always learning to be a better leader. str_king_mission_repair_war_damage|I was inspecting my realm the other day and noticed there was still so much war-damage from our last fight. This can not be, so I have ordered repair and re-building. We must be ready for the next war. str_king_mission_hire_spys_and_scouts|While I am unwilling to share with you all the details, lets just say my current mission is to disrupt the stability of a neighboring land. str_king_mission_improve_defences|We must always be ready for battle {playername}, and although there is truth in the proverb 'a good defence is a strong offense', it never hurts to have good defences as well! So I have currently ordered the strengthing of our walls and the digging of ditches to keep my people safe. str_king_mission_buy_slaves|Well if you must know, I am currently in talks with a local slave-master.... don't look at me like that {playername}, my kingdom needs workers to swing axes and plow the fields! What if the fastest way to get them? The slave markets of course. str_king_mission_improve_relations|I am currently writing to other monarchs, trying to build new bridges of understanding and co-operation. str_king_mission_seek_out_allies|No kingdom can survive without strong alliances {playername}, so I am currently in talks to improve our relations and seek out even more allies. str_king_mission_temporary_insanity_male|What am I doing? Yes what am I doing? Ah yes, I was counting my hat collection... or was it how many hats in my kingdom? Damn it {playername}, you made me lose count!^^^(this monarch is suffering from temporary insanity) str_king_mission_temporary_insanity_fem|What? Where am I again... ah yes I am Queen....yes? What did you want to know? Who cares? Stop asking questions. I am Queen and I will rule these lands stronger then Boudicia, my power will burn brighter then a thousand suns! Where am I again?^^ (this ruler has temporary insanity) str_king_mission_closeing_slave_market|These slave markets are a stain on my lands and I will have non of it {playername}! I don't care what it costs me, they must be closed. Each and every one of them! str_king_mission_increase_faith|Faith binds us together, but it can also drive us apart. For that reason I am working hard with the local priests to remove the harrassy from my lands so we may all unite under one true belief. str_king_mission_unknown|I am working on it {playername}, but forgive me for not wanting to share all the details. str_controversy_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your honor and controversy. It currently adds {reg2}% to our total discontent... May I suggest you try and keep your controversy low, and maybe do a few more nice things for the peasants? str_size_biggest_issue_next_to_contro|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to your honor and controversy that is also causing a futher {reg}% discontent. str_controversy_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your honor and controversy. It currently accounts for {reg2}%, some other things effecting the realm is religious matters {reg3}% and your relations with your kingdom settlements {reg4}% str_wardamage_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is war-damage caused by your many wars. Would you like me to invest some coin in repairing the damage?^^ This adds {reg2}% to our current discontent. str_size_biggest_issue_next_to_war|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to war-damage from your many wars causing {reg2}% discontent. Would you like me to invest some coin in repairing the damage? str_war_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is war-damage from fighting your many wars. It currently amounts to {reg2}%, some other things effecting the realm is settlement relations {reg4}% and your kingdom taxes {reg3}%^^Would you like me to invest some coin in repairing the damage? str_policy_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your policies and domestic affairs. It currently accounts for {reg2}% of our total discontent... May I suggest you try and adjust these by speaking with your advisor. str_size_biggest_issue_next_to_policy|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to your current policy settings that are causing a futher {reg2}% discontent. str_policy_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your domestic policy. It currently adds {reg2}% to our discontent, some other things effecting the realm is settlement relations {reg4}% and your kingdom taxes {reg3}% str_tax_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your kingdoms tax rates and collections. It currently accounts for {reg2}% of our total discontent... May I suggest you try and lower your rates, preferably in your towns. str_size_biggest_issue_next_to_tax|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to your current tax rates that are causing a futher {reg2}% discontent. May I suggest you lower the rates? At least in the towns. str_tax_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your tax rates. It currently adds {reg2}% to our discontent, some other things effecting the realm is your domestic policy {reg3}% and religious matters {reg4}% str_rel_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your relations with your settlements. It currently accounts for {reg2}% of our total discontent... May I suggest you try and improve things with the mayors? Perhaps they have some jobs or favors that need your attention. str_size_biggest_issue_next_to_rel|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to your current settlement relations causing a futher {reg2}% discontent. May I suggest you do some favours for the local mayors? str_rel_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your settlement relations. It currently adds {reg2}% to our discontent, some other things effecting the realm is your domestic policy {reg3}% and religious matters {reg4}% str_prosperty_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is the prosperity of our settlements. It currently accounts for {reg2}% of our total discontent... May I suggest you do something for the mayors or perhaps build some industry? str_size_biggest_issue_next_to_prosperty|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to your current settlements prosperity that is causing a futher {reg2}% discontent. May I suggest you do some favours for the local mayors, or invest in some industry? str_prosperty_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is your settlements prosperity. It currently adds {reg2}% to our discontent, some other things effecting the realm is your domestic policy {reg3}% and war-damage caused by previous wars {reg4}% str_spirit_biggest_issue|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is the religious matters of the Kingdom. It currently accounts for {reg2}% of our total discontent... May I suggest you talk to your head of faith or perhaps build some religious buildings? str_size_biggest_issue_next_to_spirit|Right now the biggest thing effecting our kingdom is the size of the realm ({reg3}%), next to religious matters that are causing a futher {reg2}% discontent. May I suggest you talk to your head of faith or perhaps build some religious buildings? str_spirit_biggest_with_other_suggestions|Right now the greatest thing effecting our kingdoms discontent is religious matters. It currently adds {reg2}% to our discontent, some other things effecting the realm is your honor and controversy {reg3}% and war-damage caused by previous wars {reg4}% str_balanced_suggestions|Right now things are fairly balanced. Some things that may be effecting our kingdoms discontent is religious matters {reg2}%, some other things effecting the realm could be your honor and controversy {reg3}% and war-damage caused by previous wars {reg4}% str_king_mission_go_hunting_wounded|I was enjoying a good hunt, that is until I was startled by a deer and my damn horse throw me. Don't worry {playername}, I'll be back to full strength shortly though. str_complex_ai_battle|バトル用の複雑なAI
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/3545.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE HYPER HANDS UP Wing of Hearts USAO DJ Nanashi 187 ? ?%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント 難以上は序盤の着地皿に注意。中盤以降は八分主体で11にしては易しめ。OPつけるとしたら左鏡かな -- 名無しさん (2018-11-23 19 21 31) 同作者同難易度であるOutbreak、Brogamer系譜面だけどそれらより気持ちテクニカル寄り? まあ前2つが出来れば苦戦しないはず -- 名無しさん (2019-05-04 19 19 22) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/jfsdf/pages/237.html
949 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/09/21(木) 22 34 04 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編1 1/3 ――1 浦賀水道。 そこは平成日本の頭脳にして心臓たる東京の表玄関であり、かつては数十万tを超える超大型船が 行き交っていた海の銀座であった。 だが転移して以降は、僅かな漁船が漁に出ているだけであった。 その浦賀水道に、護衛艦むらさめの先導を受け、1隻の帆船がゆっくりとした速度で進んでいた。 マストトップには旭日旗が翩翻と翻っている。 だが日本政府の、日本国籍の船では無い。 ボルドー王国、“帝國”侯爵位を持つメディチ家の船であった。 船名はザラ。 “帝國”の技術援助を受け、メディチ家の象徴として建造された鋼製帆船であった。 艦齢既に60を超えようかと云う老婆であったが、良く手入れされたその船体には、経年劣化による 疲れは見られなかった。 「これが“帝國”か!」 甲板で感嘆の声を上げたのは、身なりの良い若者だった。 東京湾入り口からとは云え、その巨大さは理解出来た。 どの列強の王都と比較しても、まだも壮大に見える都――帝都。 御伽噺で聞かされていた、その都へと足を踏み入れるのだ。 好奇心と冒険心に溢れる若者にとって、それは何とも心躍るものであった。 「流石は『眠ること無き都』と伝説に謳われただけはある……………が、些か閑散とした風ではあるか」 小首を傾げて言う若者。 その背に、老境の人物が笑む。 仕方があるまい、と。 「この都は全てが油で動いて居るのだ。今のような時に動ける筈も無かろうさ、なぁロベルトや」 若者の名はロベルト・バルディニ・メディチ。 メディチ家の若手商人の中では、最も冒険的な人物として知られた人間であった。 「竜も魔道も無しに、この都はある訳ですか」 「そう聞いている」 「………子供の頃に聞いた話では、信じられましたが、この威容を見れば、信じられないですな」 列強の諸国家で、都を動かしているのは竜による物流と、魔道による通信なのだ。 それが無いと云うのは、若者の持つ認識からしてはあり得ない、信じられない話であった。 「全てが世界の外にある。そう考えてよかろう」 「その様なもの達との交渉。大殿様は恐ろしくはありませぬか?」 「付き合ってみれば、ナニ、普通の人間だったのだよ」 そう楽しげに口元を緩めた老人の名はコジモ・メディチ、メディチ家の前当主であった。 メディチ家とは、ここ100年の間でも有数の波乱万丈な歴史を刻んだ家であった。 70年前には只の交易商人で、それが“帝國”の出現によって機を得、ボルドー王国を興し、そして、 その消滅と共に王権を喪ったのだ家なのだから。 そして同時に、富豪としてもしられた一族だった。 “帝國”の対外貿易。 それを独占していたのだから。 世界に類の無い商品を扱う事で、莫大な富を築いたのだから。 だがそれ故にメディチ家は、 大協約 に狙われたのだ。 ガルム大陸北部に侵攻した 大協約 第7軍団の最終目標として。 近隣の邦国は尽く平らげられ、そしてボルドー王国は戦火を交える事なく膝を屈した。 邦国の中でも有数の精強な軍を誇っていたにも関わらず、である。 そのお陰で、メディチ家は一族郎党が皆殺しにあう事は無かったが、当時の国王の命と王位、そして 国庫では無いメディチ家の財産の殆どを手放す事となったのだ。 こうして王族から一介の商人の身へと戻ったメディチ家は、没落してもおかしくはなかった(実際、 大協約 側は、そう判断して無視した)が、王家として、そして“帝國”の対外貿易を一手に引き受けた 交易者として培った資産――人脈や信頼が霧散した訳では無かったのだから。 こうして只の商人となったメディチ家は、“帝國”消滅後の混乱も乗り切って、繁栄し続けていたのだ。 そう。 今、平成日本を訪れる理由も、王権への復権よりも、商売が為であった。 950 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/09/21(木) 22 34 41 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編1 2/3 かつて“帝國”は絹をボルドー商人へと渡した。 その絹の独占販売は、莫大な富をボルドー商人に、メディチ家に与えた。 だからこそメディチ家は、ボルドー王国の親メディチ家系豪商を糾合して平成日本へと向かったのだ。 メディチ家は“帝國”の身内――上級爵位を持っていたが故に知っていた。 “帝國”の弱点、その強大な国力をと莫大な国民とを護るには、国土が余りにも小さ過ぎると云う事を。 そして、この世界に出現した時には、特に食料に乏しいと云う事を。 だから自らの持つ流通ネットワークを通して、数多くの国から莫大な量の食料の手配を命じ、それを 手土産に“帝國”に渡ったのだ。 無論、 大協約 に反するが故のデメリットは存在する。 列強が尽く参加し、中小国家も大多数が参加している 大協約 に反する事の危険性は軽いものでは無い。 最悪、帝國支援罪に問われてしまっては、商家の存続どころか命すらも危うい。 その事はメディチ家とて、“帝國”邦国の元王家として知悉してはいた。 故に、“帝國”復活の第一報から暫くは動く事は無かった。 再び現れた“帝國”が脆弱であり、 大協約 に対抗出来ぬ程度の弱い国家であった場合には見捨てて しまえば良いと判断していたのだ。 だからディチ家は、第1次メクレンブルク事変に関する情報をかき集めていた。 メクレンブルク王国や周辺に人を送り、更には 大協約 第14軍団からも情報を集めた。 故に、中立の立場にあったもの達の中では、誰よりも早く知ったのだ。 強大にして精強。 ロディニア大陸に於いては列強の軍すらも凌ぐ程の装備を持った戦力集団たる 大協約第14軍団 が、 数的優位であったにも関わらず、完膚なきまでに敗北したと云う事を。 それも、圧倒的な寡兵で、である。 新しい“帝國”も強い。 それが判明したとき、決断は下された。 「“帝國”に組し、儲けるべし!」 食料の輸出だけでは無い。 必要であれば、彼らの世界進出すらも協力しよう。 “帝國”は、積極的に国家の拡大を図っていたのだ、この“帝國”とて同じ轍を踏む可能性は高い。 それに積極的に参加すれば、メディチ家の影響力は、更に拡大出来るであろうから。 もしかしたら、王家に戻る事も可能かもしれない。 ロベルトは一介の商人として、世間を相手に商う事に面白みを感じる若者だった。 王族も貴族も市民も、金の前では等しく平等だからだ。 だが同時に、思うときもあった。 貴族相手に商売するならば、チョイとばかりハッタリがあっても良いな、と。 そう爵位と云う。 貴族として得られるもの――立派な邸宅にも、豪勢な食事にも、優雅な服にも興味は無い。 だが、その称号が商売を楽にしてくれるなら帯びてやっても良い。 そんな若者らしい矜持を胸に、ロベルトは東京を見ていた。 ――2 メディチ家を代表としたボルドー商人の来訪に、日本政府は衝撃を受けていた。 正直な話、この世界の国家は、メクレンブルク王国の様な日系の国家を除いて全てが反“帝國”、 反日本が基本的なスタンスであろう認識していたからだ。 否。 日本政府のみならず、 会合 の面々、その多くも反日――とまで積極的ではなかろうとも、少なくとも 日本との積極的な接触を図る事は無かろうと判断していた。 951 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/09/21(木) 22 35 32 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編1 3/3 ダークエルフ族からの情報も上がってきてはいたが、それでも尚、そうは思えきれずにいたのだ。 2000年代初頭から外交の舵を、特定アジア諸国への迎合では無く対峙へと切った日本であったが、 それでも、旧日本帝國の支配が云々と聞けば、どうしても警戒してしまう面があったからだ。 そういう教育を受けてきたから。 そんな表現こそ、似つかわしいのかもしれない。 「予想外、と云うべきか?」 当然だろう。 日本――“帝國”に組する事は、この世界に於いて重大な罪に問われても致し方の無い事なのだから。 だがその言葉を否定するもの達も居た。 国際政治や外交に造詣の深い参加者であった。 その事に気づいた、技術畑出身の参加者が尋ねた。 違うのか、と。 その言葉に彼らはお互いの顔を見合わせて譲りあい、そして痩身の大学教授が口を開いた。 「ナニ、簡単な理屈だよ。ああ、“敵の敵は味方”と云うね」 大学教授は、血管の浮き出た手をヒラヒラとさせて笑う。 「敵?」 「そうだ。ダークエルフ族のレポートを見たかね? ボルドー商人と総称されている彼らは、その財を 洋上交易によって成り立たせている。物流だね。だが現在、海洋物流は 大協約 に属する列強諸国に よって掌握されている。この状況では儲けられる筈が無い」 「その理屈は判る。判るのだが、それにしても危険では無いのか? ボルドー王国のある北東ガルム地方は、 ロディニアの第14軍団程では無いにしても、有力な軍団が駐留しているのだぞ?」 「その軍団、 大協約 第7軍団が問題なのだよ。この 大協約 隷下の軍は、列強諸国から人的や経済的な 支援を受けてはいるが、その予算の大部分は独立独歩だ。言ってしまえば軍閥だ。或いは中共の 人民解放軍の如き連中なのだよ」 もはや懐かしさすらも感じさせる旧き隣国にして、第一の仮想敵国の名に失笑する参加者たち。 その小さな笑いが収まるのを待って大学教授は、ここまでは良いね? と問いかける。 咳払いやら頷いたりやらの同意を得た大学教授は、額をかるく揉んで、それから、手元のパソコンを操ると、 プロジェクターで壁にガルム大陸北東域の略地図を映した。 「余り精度の良くない地図だが、まぁ無いよりはマシだね? さて、件の 大協約 第7軍団の主力が 駐留する位置だが、北部の、小内海に面したブレストと云う港湾都市だ。レムリア王国時代には地方の 寒村だったらしい。が、駐留が始まってからは相当な発展をしてね、半世紀と少しの時間で人口70万を 超えた訳だ。その原動力は言うまでもなくだね? 大協約 第7軍団は主収入源として行っている交易 ――と言っても酷く荒っぽいものらしく、ガルム大陸での物産を安く買い叩いたり、或いは略奪した りしたものを列強諸国に売り飛ばす事が基本らしい。まぁ余談だね。 まぁそういう訳で、ボルドーは交易の中心から外れてしまっている訳だよ。うん、商人たちは頑張ってる らしいけど、まぁありていに言って 大協約 第7軍団は商売敵な訳だ」 「その程度で………」 「うん、そうだねソレだけでは無い可能性も高いね。“帝國”が当時のボルドー王国へ独占販売権を 与えた絹は、彼らに莫大な富をもたらしたそうだからね。金儲けの可能性も捨てきれないね」 何ぼなんでも。 皆が笑っていた。 それが正解、一番の理由である事に気づかぬままに。 そして翌日、交渉が始まる。
https://w.atwiki.jp/streetgears/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - 川崎経済新聞 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「Wiki」創設者のPC 競売に - auone.jp 篠原悠希×田中芳樹が明かす「歴史ファンタジー小説ならではの悩み」(現代ビジネス) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ダンカグ】登場キャラクターと担当声優一覧【東方ダンマクカグラ】 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】チャンピオンズミーティングの攻略まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【シャーマンキング】リセマラ当たりランキング【ふんばりクロニクル】 - ふんクロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 新庄剛志は「監督」か「ビッグボス」か...肩書き巡りWikipedia大荒れ 「自称に過ぎない」の意見も - ニフティニュース 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) 【ポケモンユナイト】おすすめ設定|操作方法一覧 - AppMedia(アップメディア) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 【まおりゅう】最強パーティー編成とおすすめキャラ【転スラアプリ】 - Gamerch(ゲーマチ) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ウマ娘】査定効率から見た取るべきスキルとおすすめキャラ【プリティーダービー】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES 【ポケモンユナイト】カメックスの評価と立ち回り【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 「ゼルダの伝説 BotW」のマラソンで23秒? 驚きの速さで完走した方法が話題(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) ガーディアンテイルズ(ガデテル)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - ヨコハマ経済新聞 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) X-Legendが新作『Dragonicle:ドラゴンガーディアン』を発表。事前登録も受付開始! - 電撃オンライン 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【アイプラ】才能開花のやり方【アイドリープライド】 - AppMedia(アップメディア) 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ラグナロクオリジン】リセマラは不要?おすすめ職業は?【ラグオリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) アイプラ攻略Wiki|アイドリープライド - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン コロプラ新作『ユージェネ』謎ゲー説…からの神ゲー説。遊んでわかった3つの高評価ポイント【ユージェネ日記#1】 - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES 【ウマ娘】隠しイベントの発生条件と効果まとめ - Gamerch(ゲーマチ) Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON スタスマ攻略Wiki【スタースマッシュ】 - Gamerch(ゲーマチ) 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES ニジレンジャー育成はどの色がおすすめ? - 【ディスガイアRPG】魔界戦記ディスガイアRPG攻略まとめwiki - 電撃オンライン Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES ツムツム攻略Wiki|ゲームエイト - Game8[ゲームエイト]
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/12058.html
下僕のエトゥの二百六十三通目の報告には「確かです、陛下。圧倒的です、陛下」とだけ書かれていた。これがミラディン=ファイレクシア戦争の終結を告げた。 Underling Ethu's 263rd report read simply "Yes, my lord. Overwhelmingly, my lord." This marked the end of the Mirran-Phyrexian War. 新たなるファイレクシア 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/333.html
SS Title Beware Of Ogres Type Quest Faction - Attribute - Archetype Generic Level - Game Text - Card Number 1U-(Uncommon,Oathbound) Lore -
https://w.atwiki.jp/jfsdf/pages/258.html
261 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/25(水) 22 09 49 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編10 1/2 ――1 機能性だけを優先させた調度の整えられた部屋。 その壁に嵌められた巨大な窓ガラス、その向こうに広がるのは海、そして港。 それを男が眺めている。 背広ではあったが、民間人と云う訳では無い。 防衛官僚だ。 それも、現防衛次官の懐刀とも言われる人間だった。 両腕を組んで、港を眺める。 港では、漁船の群れが岸壁に固定されていた。 食料確保の問題から、漁船には優先的に燃料が振り分けられているが、それでも燃料の絶対量が足りない為、 出港出来るのは極一部の漁船だけであった。 だが港は閑散としてはいなかった。 巨大な船団が、港へと集結しているからだ。 それは、メクレンブルク王国への増援部隊の輸送部隊だった。 中心に位置するのは、空母にも似た平たい甲板一杯に重機材を載せたおおすみ型輸送艦3隻だったが、 今回は、それのみならず派手な塗装が行われた民間の大型フェリーまで動員されていた。 運ぶのは、北部方面隊から抽出された戦力であった。 第2師団を中心に、第1戦車群及び第1特科団によって構成された 第二次メクレンブルク支援群 が 運ばれる予定であった。 無論、航空部隊向けの大量の燃料輸送やら、石油搬出用の機材などをも輸送しなければならない為、 1回の輸送で全ての人員と機材とを運べる訳では無いものの、それでも普通科連隊と戦車連隊の各1個は、 全部隊を一括して輸送出来る予定であった。 「壮観だな」 山椒魚かひき蛙かと云った横に広がった外面の防衛官僚は、その外観に相応しいふてぶてしさと、 不遜な口調で笑った。 その後ろに控えていた女性秘書が整った眉を僅かに動かした。 防衛官僚との付き合いの長い秘書は、その語調に何処かしら嘲る口調が含まれている事に気付いたのだ。 「?」 その事に気付いたのだろう。 防衛官僚は、後ろも見ずに言葉を発する。 「埒も無い話だ。それもツマラン種類のな。それでも聞きたいか?」 「はい」 静かに肯定する秘書に、防衛官僚は少しだけ目じりを下げて、仕方が無いと言わぬばかりに続けた。 「あと何度、このような規模の船団をこの港から出す事になるのかと思ってな。国家戦略無き状況で 交戦状態へと陥り、その果ては見えない状況だ」 「一応、停戦状態が結ばれています」 「停戦? 恐らくは直ぐに破られるだろうな」 「何故ですか? わが国から手を出す事はあり得ないと思いますが」 戦前ならばいざ知らず、戦後は平成の軍隊――自衛隊の将兵は上から下まで国家国民、その代表である 文民政府の指示には絶対と言って良い程に従うのだ。 栄華栄達を求めて、戦争を引き起こそうと暴走するなどあり得ないのだ。 ならば敵はと言えばどうだろうか。 大協約 第14軍団は、 第一次メクレンブルク支援群 によって散々な目にあっており、自分の側から 交戦を仕掛けてくるとは思えない。 そう秘書は見ていたのだ。 だが防衛官僚は、口の端を歪めて笑い答えた。 見方の違いだ、と。 「この世界で破格と言って良い程に巨大な船が40隻近く航行する。その意味を相手はどう見る」 「増援」 「そうだ。優勢な側が更なる増援を受ける。そうなれば益々勝てなくなる。ならば――」 262 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/25(水) 22 10 25 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編9 2/2 「――やるならば今、ですか?」 「恐らくはな」 日本の国是が云々とは秘書は口にしない。 今の平和主義を国是とする日本の性格を知る国家組織は、この世界には居ない程度の事は理解していた。 誰も彼もが、説明をしても尚、“帝國”と呼ぶのだから。 「………結局は、あの外務官僚が正しかったと云う事でしょうか」 平和の為には増援を行っては成らない。 そう主張し、外務省を追放され、果ては公安警察によってその身辺調査が行われている元官僚が。 しかし、防衛官僚はその論をも否定する。 あの馬鹿は論外だ、と断言する。 「目的の為に交渉するならば良いだろう。だがアレが考えていたのは、外交交渉をすると云う事だ。 それが平和であると思い込んでいた。戦争も外交も同じ政治の延長でしかない事を忘れてな」 TPOを弁えない救いようの無い平和主義者だと言う。 「ではどの道………」 「ああ。戦争だな。馬鹿馬鹿しい話だが仕方が無い」 傲岸不遜に言い放つ防衛官僚。 ある意味で自己否定にも繋がる言葉であったが、そこに些かの翳りも無い。 防衛官僚は、戦争を否定する積もりは無いのだ。 只、効率の悪い戦争と云うものが、好みでは無い。 それだけであった。 ――2 日本を立った大船団を最初に察知したのは、ワイバーンを用いる事で帆船としては頭1つ抜け出た 広域哨戒能力を備えた竜巣通報艦バトラーであった。 艦の後部。 比較的広い場所を与えられた魔法通信室で、哨戒に飛び立ったワイバーンから報告が上がってくる。 巨大な遠距離通信用の魔法石の前に座った通信士官。 整った美貌だが、何処かしら冷たさを漂わせているが、今は些かそれが崩れていた。 『信じられない大船団だ。繰り返すぞ全て動力船、数は20を超える。見渡す限り“帝國”船だ!』 「判った。戦闘艦は何隻居る? 戦艦は居るか!?」 『大丈夫。戦艦は居ない。Yamato級もKongou級も、Husou級も居ない。小さなフネばかりだっ!』 「気をつけろよギルバート」 『任せなさいって。エゼン家はワイバーンを落とした事がないのが自慢なんだぞ』 「調子に乗るな馬鹿! 無事に帰って来い」 『了解了解。んじゃ、通信終わる。後でな』 何とも言い難い、竜騎士との通信を終えた通信士官は、報告のあった情報を纏めると、艦長の下へと向かった。 “帝國”はやる気なのねと呟きながら。 防衛官僚の予測は正しく実現していた。 これが後に第二次メクレンブルク事変と呼ばれる戦いの始まりであった。