約 4,258,108 件
https://w.atwiki.jp/sushi-bb/pages/30.html
~SUSHI-BOMBERクソゲーアワード~ PCオンライン Phantasy Star Online Phantasy Star Univers Valkyrie Sky Alliance of Valiant Arms SUDDEN ATTACK Fantasy Earth ZERO アラド戦記 XBOX360オンライン ARMROED CORE for Answer Gears of War 2 電脳戦機バーチャロン オラトリオタングラム Call of Duty Modern Warfare 2 Battlefield:BAD COMPANY HALOシリーズ(3 or ODST) 剣豪ZERO(オフライン対戦)
https://w.atwiki.jp/jfsdf/pages/250.html
99 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/09(月) 11 01 02 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編6 1/2 ――1 “帝國”復活の一報は、 大協約 に参加する諸国にとって凶報の名こそ相応しいものであった。 世界は乱れ、貧困が蔓延していようとも、兎も角、そこに平和があったのだから。 60年の太平。 それが喪われようとしているのだから。 大協約 の中枢はチューリッヒ。 そこでは多くの大使達が深刻な顔で話し合っていた。 多くの人間が、様々な外交を経験してきた老獪な人間が多かったが、それでも半世紀も前の亡霊が 蘇ってきた事への不安が、その思考力や判断力を鈍らせていたのだ。 だが、なかでも一際表情の悪い集団があった。 ガルム大陸東部域やロディニア大陸西部域の国家の大使たちだ。 その共通点は1つ。 平成日本が出した外交使節団を追い払い、威圧して追放し、そして虐殺した国家の大使であったのだ。 「真坂、この様な事になるとは」 真っ青な顔で、酒を呷る大使。 「“帝國”の出現、それも、伝説どおりに圧倒的な軍事力を持っている連中だ」 「わが国も、詐欺師の類かと思っておったのですがな………」 彼らが、平成日本の使節団に対して乱暴狼藉に及んだのは理由があった。 過去に何度もあったのだ。 “帝國”からの使者を自称した者たちが。 曰く―― “帝國”が復活しました。同盟国を求めています。 “帝國”を消滅から呼び戻す方法を発見しました。協力してもらえれば“帝國”はどの様な対価すらも 貴方がたへと支払うでしょう。 “帝國”は消滅しておりません。只、 大協約 と協定を結んだだけです。そしてもう直ぐ、協定は 期限切れとなります。今が、同盟の時です。 どの言葉も、その最後は同じだった。 ソレを成すには手間が掛かり、最初には少しばかり投資が居る、と。 そして騙された人間が投資をしたら、その後、見事に遁走するのだ。 “帝國”詐欺。 或いは “帝國”からの使者 騒動とも呼ばれる事件が、幾度もあったのだ。 それ故に、平成日本からの使者も、その類と判断したのだ。 「考えるだに恐ろしい。“帝國”は呆れる程のプライドが高かったと言う。我らの祖国の無礼に………」 「海沿い故に、あの伝説のYamatoに国を焼き払われるかもしれませぬな」 1隻で1国を焼き払う事の出来るフネ、焔の王を僕とする戦列艦、それが戦艦。 その中でも最も恐ろしい力を持っていたとされる魔のフネ、Yamato。 どの国も、海に面していたが故に、恐ろしさを痛感していた。 だが、その中でも一際暗い顔をした大使が居た。 「貴方がたはまだ良い。追い払っただけだ。わが国は………」 悄然と肩を落とし、呟く。 彼の祖国であるカチン王国では、大使と称した面々を捕殺したのだ。 止める、諌める声もあったそうだが、気の短く若い当主は、それらを受け入れず、殺害を命じた。 詐欺師どもへの一罰百戒である、として。 捉えられ、そしてフネの見える場所で殺された平成日本の外交使節団。 悲鳴を上げ、小便を撒き散らして命乞いをして、首を刎ねられた人が居た。 毅然として、カチン王国の判断の誤りを指摘して首を刎ねられた人が居た。 震えて、何も出来ぬままに首を刎ねられた人が居た。 外交使節団を乗せた船に武装は無かった。 護衛すらも居なかった。 洋上では、海賊対策の面から海上保安庁の大型巡視船が付き添っていたが、港の傍へとは近づかせ ていなかった。 威圧を与えては宜しく無いと判断してである。 100 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/09(月) 11 01 37 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編6 2/2 外務省は甘く見ていたのだ、この世界の事を。 そして同時に、外交と云う自らの権限に、自衛隊や海上保安庁、そして警察と云った外部の人間を 携わらせたく無かったのだ。 その結果が、12名の職員の捕殺であった。 外務省にとって、余りにも大きな授業料だったと言えるだろう。 「戦争ですかな」 「その可能性は高いですな」 ここまでの非礼を働かれて、素直に引くような国家を彼らは知らない。 だからこそ、蒼い顔を付き合わせたいたのだ。 「何とかせねば、このままでは国を失いますぞ」 「ですが………何を対価と赦しを請えば」 「そもそも、 大協約 は、“帝國”との個別交渉を禁じている。簡単ではないですぞ」 個別交渉の禁止は当然だろう。 そもそもが対“帝國”用なのだ。 結束を固める為、或いは抜け駆けを禁じて一蓮托生の状態へとなる為にも、そんな事が許される 筈も無かった。 「軍団を呼ぶしかありませんか………」 軍団、 大協約 の正規軍に動いて貰えば、国は護れるかもしれない。 が、その代償として軍団から、下手な戦争をするよりも遥かに巨額、法外と言える資金協力を要請 されるのだ。 その巨額さは、いっそ開戦して、即座に降伏して、賠償金を払った方がマシでは無いかと思う程であった。 何とも悩ましく、そして簡単に選べる選択肢では無かった。 彼らの悩みは尽きる事が無かった。
https://w.atwiki.jp/warband/pages/471.html
dlga_start quastuosa_talk_special|Hello, {reg59?my lady my lord} I heard you closed our brothles in this land, please consider reopening them? A lady needs to work sometimes, and these taverns are not always safe. dlga_quastuosa_talk_special quastuosa_serve_new|I'm sorry they will remain closed. dlga_quastuosa_talk_special quastuosa_serve_new2|Of course good madam, consider them reopened. dlga_quastuosa_serve_new close_window|Then consider our conversartion over here then. dlga_quastuosa_serve_new2 quastuosa_pretalk|Then I'm happy will can still talk... dlga_start quastuosa_talk|ごきげんよう {reg59?奥さま 我が君}^^ ―― 彼女は微笑みながら挑発するようにあなたを見た ――^^ 何のご用? dlga_quastuosa_pretalk quastuosa_talk|{playername}、何なりと言ってちょうだい。 dlga_quastuosa_talk quastuosa_serve|兵たちの士気を上げたい。 dlga_quastuosa_talk quastuosa_serve2|兵のことはいい。君と「仲良くする」ことには興味があるな。 dlga_quastuosa_talk close_window|興味はない。さらば。 dlga_quastuosa_serve quastuosa_serve3|兵隊さん達を大いにおもてなしするわ。 ウチの女の子達が最高の蜂蜜酒をお注ぎして、 一番の料理をお出しして、 吟遊詩人も呼んで・・・ 銀貨1,500枚ほどになりますわ。 dlga_quastuosa_serve3 quastuosa_pretalk|我が兵どもはそれに値するだけ働いたと思うとしよう。今回は。 dlga_quastuosa_serve3 close_window|悲しいかな、私の財布は君の魅力には見合わないようだ。 dlga_quastuosa_serve2 quastuosa_serve4|素敵。 私の事好きなんでしょう、{reg59?奥 我が君}さま? いいわ。あなたのために、 特別価格で銀貨100枚よ。 わたし達の“友情”の印として… dlga_quastuosa_serve4 quastuosa_serve5|いいねぇ。じゃ、このコインは“プレゼント”だ。 dlga_quastuosa_serve4 close_window|結構。私から巻きあげるつもりだろう。 dlga_quastuosa_serve5 quastuosa_pretalk|(時は過ぎ、あなたの体や心からなかなか消え去らない旅の疲れと^つらさは忘れ去られました。数時間の間、あなたの鎧と剣、^戦闘で死ぬ恐怖、厳しい風雨、行軍中の砂埃のことなどは、幸福の^小さなかけらによって追いやられています。最終的に、それは^あなたの友人が静かに部屋から出て行くことで終わりを告げました。) dlga_quastuosa_serve3b quastuosa_pretalk|よろしい。我が兵どもはそれに値するだけ働いたと思うとしよう。今回はな。 dlga_quastuosa_serve3a close_window|悲しいかな、私の財布はあなたの魅力には見合わないようだ。さらばご婦人。 dlga_quastuosa_serve2a quastuosa_serve4a|素敵。私の事好きなのね、{reg59?奥 我が君}さま? いいわ。 わたし達の“友情”の証として、 銀貨100枚だけいただけるかしら? dlga_quastuosa_serve4a quastuosa_serve5a|いいねぇ。じゃ、このコインは“プレゼント”だ。 dlga_quastuosa_serve4a close_window|結構。どうして好き好んで盗まれねばならん? dlga_quastuosa_serve5a quastuosa_pretalk1|((時は過ぎ、あなたの体や心からなかなか消え去らない旅の疲れと^つらさは忘れ去られました。数時間の間、あなたの鎧と剣、^戦闘で死ぬ恐怖、厳しい風雨、行軍中の砂埃のことなどは、幸福の^小さなかけらによって追いやられています。最終的に、それは^あなたの友人が静かに部屋から出て行くことで終わりを告げました。) dlga_start barber_talk|いらっしゃい、{reg59?お嬢さん 旦那さん}。 私はこの町の治療士兼理髪師です。 どういたしました? dlga_barber_pretalk barber_talk|何なりとお申しつけください。 dlga_barber_talk cut_beard|ひげを整えてくれ dlga_cut_beard close_window|承知しました。動かないでください・・・ dlga_barber_talk cut_beard2|ひげを剃ってくれ dlga_cut_beard2 close_window|承知しました。動かないでください・・・ dlga_barber_talk change_hair|髪型を変えたいの dlga_change_hair close_window|承知しました。こちらはいかがでしょう・・・ dlga_barber_talk barber_curel_1|浅い傷の治療をして欲しい。 dlga_barber_curel_1 barber_curel_2|浅い傷がいくつかありますね。治療いたしましょう。^銀貨{reg1}枚頂きます。 dlga_barber_curel_2 barber_curel_3|ほら、銀貨{reg1}枚だ。さあ治療してくれ。 dlga_barber_curel_2 barber_pretalk|金が足りないようだ。 dlga_barber_curel_3 close_window|ご要望のとおりにいたしますよ、{reg59?お嬢さん 旦那さん}。^油とワインを取ってきてくれ! dlga_barber_talk barber_cureh_1|重い傷の手当てをして欲しい。 dlga_barber_talk village_sick|私の治める{s6}村に病が流行っている。治療師が必要なんだ。力を貸してくれ。 dlga_village_sick village_sick2|ふーむ、その村は近くはないですね。^あなたについて行くには時間もお金もかかります。^銀貨{reg1}枚でいかがでしょう? dlga_village_sick2 close_window|結構だ、金はここにある。来てくれ! dlga_village_sick2 close_window.1|その額はすぐには払えないな。 dlga_barber_talk close_window|あなたの力は必要ない。さよなら。 dlga_barber_cureh_1 barber_cureh_2|これはひどい傷だ。^治療いたしますが銀貨{reg1}枚頂きますよ。 dlga_barber_cureh_2 barber_cureh_3|ほら、銀貨{reg1}枚だ。さあ治療してくれ。 dlga_barber_cureh_2 barber_pretalk|金が足りないようだ。 dlga_barber_cureh_3 close_window|最善を尽くします、{reg59?お嬢さん 旦那さん}。^熱した鉄とペンチを取ってきてくれ! dlga_start skald_talk|ようこそ、{reg59?奥方 殿}。私はスカルド詩人です。^あなたに詩を吟じたり、あなたの名誉や勇気を歌や詩に^することができますよ。 dlga_start skald_talk.1|ようこそ、{reg59?奥方 殿}。私は吟遊詩人です。^あなたに詩を吟じたり、あなたの名誉や勇気を歌や詩に^することができますよ。 dlga_skald_pretalk skald_talk|私の腕は保証いたしますよ。何をお望みですか? dlga_skald_talk skald_sing|私のことを歌って欲しい。名を知られ、有名になる必要があるのだ。 dlga_skald_sing skald_sing2|{s2}^^この島中の人に{playername}殿の偉大さが知れ渡るような^雄大な詩を書きましょう。ですが・・・インクやちょっとした^物をそろえるために少しお金をお願いします。^銀貨500枚ほど必要なんですが。 dlga_skald_sing2 skald_pretalk|金を受け取るがいい。私のような英傑には造作もないことだ。 dlga_skald_sing2 close_window|娼婦と同じ額を求めるのか!?娼婦の方がましな仕事をするぞ!もう結構だ。 dlga_skald_talk skald_cancion|私や部下たちに歌ってくれないか? dlga_skald_talk close_window|吟遊詩人?歌?どうして俺たちのように外に出て飯を得ようとしない?さよなら。 dlga_skald_cancion skald_cancion2|銀貨100枚で歌いましょう。何を歌いますか? dlga_skald_cancion2 close_window|カンティガの2番 dlga_skald_cancion2 skald_pretalk|気にするな。別のものを頼むよ。 dlga_start lair_captain|何かご用ですか? dlga_lair_captain_pretalk lair_captain|他に何か? dlga_lair_captain lair_captain_nothing|他に知っておくべき事は? dlga_lair_captain lair_captain_improve|隊長、この場を改善したい。 dlga_lair_captain lair_captain_improve_x1|隊長、進捗状況はどうだ? dlga_lair_captain lair_captain_improve_torefuge|隊長、この隠れ家を改善したい。 dlga_lair_captain lair_captain_improve_tofort|隊長、この場をちゃんとした砦にしたい。 dlga_lair_captain lair_captain_add_port_0|隠れ家に接続するよう、船をここに泊められるようにしたい。 dlga_lair_captain_add_port_0 lair_captain_add_port_1|桟橋を作るために人を雇ったり資材を^買ったりで銀貨1,000枚必要です。 dlga_lair_captain_add_port_0 lair_captain_pretalk|海岸から隠れ家まで遠すぎます。そんな事できやしません。 dlga_lair_captain_add_port_1 lair_captain_add_port_2|始めてくれ。金はここにある。 dlga_lair_captain_add_port_1 lair_captain_pretalk|気が変わった。 dlga_lair_captain_add_port_1 lair_captain_pretalk.1|金が足りないようだ。 dlga_lair_captain_add_port_2 lair_captain_pretalk|承知しました。桟橋建設にはそんなに時間はかかりません。^すぐに船から下りられるようになります。 dlga_lair_captain lairparty_action|兵の家族のために銀貨500枚恵んでやろう。 dlga_lair_captain close_window|以上だ。 dlga_lair_captain_improve lair_captain_improve2|現状、我々の防御拠点は数人の兵がいる単純かつ貧弱なもので、^収容能力は50人程度です。^兵士を駐留させる家、兵の家族のための家、兵がくつろぎ、^士気を高めるための広間、兵の技量向上のための訓練場を^建設することを提案いたします。^さらに、防御力を改善する事も重要でしょう。^最後に、より広い場所も必要です。^貴方が広く快適な家を欲しているようですから。^^人を雇って資材を購入するには大金が必要になると見込まれます。^およそ銀貨5,000枚でしょうか。^加えて、貴方が工具と木材を5つずつ入手する必要があります。 dlga_lair_captain_improve2 lair_captain_improve3|よし、取りかかってくれ。ここは改善の必要があるし、資材も金も持っている。 dlga_lair_captain_improve2 lair_captain_pretalk|君が求める物資を手に入れて戻って来よう。 dlga_lair_captain_improve2 lair_captain_pretalk.1|考えておこう。 dlga_lair_captain_improve3 lair_captain_pretalk|司令官殿、直ちに取りかからせます。^全てが順調なら、作業は一週間で終わるでしょう。 dlga_lair_captain_improve3 lair_captain_pretalk.1|司令官殿、申し上げにくいのですが。 お手持ちが不足しています。^我々には銀貨5,000枚必要なのです。 dlga_lair_captain_improve_x1 lair_captain_pretalk|皆一生懸命作業していますよ。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk|最近、二人の兵士がここで喧嘩を起こしました。^退屈な毎日から解放するため、ここに酒場を^作った方がいいかもしれませんね。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.1|最近、ここを一匹の熊が襲いましてね。そいつは^殺したんですが、最初に兵が一人やられてしまいました。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.2|二人の兵が逃げ出しました。逃走を防ぐために^ここをアップグレードすべきです。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.3|最近、兵の一人が鹿を狩りました。獲物を持って行って下さい。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.4|最近、何人かの兵が痛んだ蜂蜜酒を飲んで腹を壊しました。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.5|先日、商人が立ち寄ったので、勝手ながらビールを購入しました。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.6|鍛冶師があなたのために新しい剣を鍛えました。^私からお渡しするよう言われております。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.7|最近、近くで盗賊が目撃されましたが、^こちらの守りを見て去って行きました。 dlga_lair_captain_nothing lair_captain_pretalk.8|特段ございません。 dlga_lair_captain_improve_torefuge lair_captain_improve_torefuge2|現在、我々には広間を持ち、120人を収容できるすばらしい^キャンプがあります。兵の駐留と彼らの家族のため、より多くの^建物を建てることを提案いたします。^他方、武器や防具を修理し、馬の厩舎を建てると、鍛冶師が^必要になります。さらに、土塁と堀による更なる防御力の向上が^重要となります。最後に、より広い場所も必要です。^貴方は一軍の将にふさわしい広間を欲しているようですから。^^人を雇って資材を購入するには大金が必要になると見込まれます。^およそ銀貨10,000枚でしょうか。^加えて、貴方が工具と木材を5つずつ入手する必要があります。 dlga_lair_captain_improve_torefuge2 lair_captain_improve_torefuge3|よし、取りかかってくれ。ここは改善の必要があるし、資材も金も持っている。 dlga_lair_captain_improve_torefuge2 lair_captain_pretalk|君が求める物資を手に入れて戻って来よう。 dlga_lair_captain_improve_torefuge2 lair_captain_pretalk.1|考えておこう。 dlga_lair_captain_improve_torefuge3 lair_captain_pretalk|直ちに取りかからせます。^全てがうまくいけば、作業は二週間で終わるでしょう。 dlga_lair_captain_improve_torefuge3 lair_captain_pretalk.1|司令官殿、申し上げにくいのですが。 お手持ちが不足しています。^我々は銀貨10,000枚必要なんです。 dlga_lair_captain_improve_tofort lair_captain_improve_tofort2|現在の隠し砦は酒場のある快適なものです。^砦にはそんな贅沢な施設はありませんからね・・・^他方、より優れた土塁と空堀で防御力を高めることもできます。^これはあなたの次第です、隠し砦と引き替えに^ここをより優れた防御力を持つ砦へと改修いたしますか?^^スタッフへの給料と資材の購入のために、銀貨10,000枚の^大金が必要になると見積もっております。^加えて、工具5つと木材5つが必要です。 dlga_lair_captain_improve_tofort2 lair_captain_improve_torefuge4|よし、取りかかってくれ。ここは改善の必要があるし、資材も金も持っている。 dlga_lair_captain_improve_tofort2 lair_captain_pretalk|君が求める物資を手に入れて戻って来よう。 dlga_lair_captain_improve_tofort2 lair_captain_pretalk.1|考えておこう。 dlga_lair_captain_improve_torefuge4 lair_captain_pretalk|司令官殿、直ちに取りかからせます。^全てが順調なら、作業は一週間で終わるでしょう。 dlga_lair_captain_improve_torefuge4 lair_captain_pretalk.1|令官殿、申し上げにくいのですが。 お手持ちが不足しています。^我々は銀貨10,000枚必要なんです。 dlga_lairparty_action lair_captain_pretalk|殿、感謝いたします。 これで兵の士気も忠誠も上がるでしょう。 dlga_start quarry_refugee2|今は手が離せねぇんだ。親方に言ってくれ。 dlga_quarry_refugee2 close_window|わかった、そうしよう。 dlga_start capataz_talk|何でい。 さっさと言ってくれ。こっちは忙しいんだ。 dlga_capataz_pretalk capataz_talk|なんでしょうか? dlga_capataz_talk capataz_angry|貴様、話すときはこちらを見ろ! さもなくば痛い目を見せてやるぞ。 dlga_capataz_angry close_window|フン! 法ってもんが俺を守ってくれるさ。 だいたい、べつに馬鹿にしてるつもりなんかねえよ。 やることがあるんでね。 dlga_capataz_talk capataz_ayuda|ここで捕虜たちを働かせたいのだが。 dlga_capataz_talk slave_pay|1週間の労働代を受け取りに来たぞ。 dlga_capataz_talk slave_free|預けた奴隷を全員解放したい。 dlga_capataz_talk close_window|なんでもない。 dlga_start close_window.70|仕事が済んでねぇじゃえぇか。つるはしで地面から錫を掘り出しな。 dlga_capataz_talk quarry_work_0|ここで働きたいのだが。 dlga_quarry_work_0 quarry_work_1|日雇いの人足仕事があるぜ。 1日につき銀貨5枚だ。 dlga_quarry_work_1 close_window|興味ないな。 dlga_quarry_work_1 quarry_work_2|承知した。1日働かせてもらおうか。 dlga_quarry_work_2 close_window|地面から錫を掘り出しな。 つるはしはここだ・・・^さあ働けクズ野郎! dlga_capataz_ayuda close_window|setting up. dlga_capataz_ayuda close_window.1|すまねぇ、あんたが提供してくれた奴隷は^俺の手に余る人数だったよ。 dlga_capataz_ayuda leave_slaves_check|いいだろう。ここにいる奴隷はどんどん死んでくからな。^一人につき銀貨50枚、一日につき銀貨2枚払おう。^だが覚えておいてくれ。奴らはすぐ死んじまうってことを。 dlga_capataz_ayuda close_window.2|手を煩わせないでくれ。^あんた、奴隷を一人も連れていないじゃないか。 dlga_leave_slaves_check leave_slaves_check2|.... dlga_leave_slaves_check2 leave_slaves|おう、活きのいい奴隷じゃねぇか。 dlga_leave_slaves_check2 close_window|うーむ、いいだろう。気が変わったら戻ってきてくれ。 dlga_leave_slaves close_window|いい商売をさせてもらったぜ。^7日たって戻ってきたら、次の金を支払おう。 dlga_slave_pay close_window|おう、これがあんたの取り分、銀貨{reg3}枚だ。^{s7} dlga_slave_free slave_free2|会わないうちにご立派になったなぁ、{playername}さんよ?^いいだろう、奴らは自由だ・・・一人につき銀貨100枚でな! dlga_slave_free2 slave_free3|あんたが払った額の倍じゃないか!! dlga_slave_free3 free_slave_op|おうよ、俺は商売人だからな。^さあ、俺に銀貨{reg3}枚払うか、立ち去りな。 dlga_free_slave_op player_no_money|そんな金は持っていないな。 dlga_free_slave_op choice_free|いいだろう。血で汚れた金を受け取りな。 dlga_choice_free close_window|{playername}さんよ、あんたが俺よりマシだなんて^一分たりとも思わないこった。^あんたの手も俺と同様、血で汚れているぜ。 dlga_free_slave_op close_window|少し考える時間が欲しいな。 dlga_player_no_money close_window|だったら時間を取らせんじゃねぇ! dlga_capataz_talk capataz_sins|錫を買いたいのだが。 dlga_capataz_sins capataz_sins2|{s4} dlga_capataz_sins capataz_pretalk|いま注文の分しか無いんだ。悪ぃね。 dlga_capataz_sins2 capataz_pretalk|大変結構。買うとしよう。 dlga_capataz_sins2 capataz_pretalk.1|やはり他のことを話そうか。 dlga_capataz_talk capataz_venta|我が捕虜ども全てを売りたい。 dlga_capataz_venta capataz_venta2|いいぜ。 そいつが何してたかなんてどうでもいいから、 均一に1人銀貨15枚だ。 逃したりしない。保証してもいいぜ、^もしあんたが気にしてるならな。 取引するかい? dlga_capataz_venta2 capataz_venta3|いいぞ。それでよしとしよう。 dlga_capataz_venta2 capataz_pretalk|少し考えさせてくれ。 dlga_capataz_venta3 close_window|ありがとうよ。ちょっとした人手が手に入ったぜ。 dlga_capataz_talk close_window.1|[立ち去る] dlga_start capataz_talk2|何でい。 さっさと言ってくれ。こっちは忙しいんだ。 dlga_start close_window.71|まだ仕事が済んでねぇようだな。^さっきも言ったが、地面から銀を掘り出すんだ。 dlga_capataz22_pretalk capataz_talk2|なんだ? dlga_capataz_talk2 quarry_work_02|ここで働きたいのだが。 dlga_capataz_talk2 capataz_ayuda|ここで捕虜たちを働かせたいのだが。 dlga_capataz_talk2 slave_pay|1週間の労働代を受け取りに来たぞ。 dlga_capataz_talk2 slave_free|預けた奴隷を全員解放したい。 dlga_capataz_talk2 close_window|なんでもない。 dlga_quarry_work_02 quarry_work_1b|日雇いの労働者を使ってるよ。 1日につき銀貨5枚だ。 dlga_quarry_work_1b close_window|興味ないな。 dlga_quarry_work_1b quarry_work_2b|いいだろう。1日働かせてくれ。 dlga_quarry_work_2b close_window|地面から銀を掘り出しな。 つるはしはここだ・・・^さあ働けクズ野郎! dlga_capataz_talk2 capataz_sins3|銀を買いたいのだが。 dlga_capataz_sins3 capataz_sins4|{s4} dlga_capataz_sins3 close_window|いま注文の分しか無いんだ。悪ぃね。 dlga_capataz_sins2 close_window|いま注文の分しか無いんだ。悪ぃね。 dlga_capataz_sins4 capataz22_pretalk|大変結構。買うとしよう。 dlga_capataz_sins4 capataz22_pretalk.1|やはり他のことを話そうか。 dlga_capataz_talk2 capataz_venta2B|捕虜どもを全て売りたいんだが。 dlga_capataz_venta2B capataz_venta3B|いいぜ。 そいつが何してたかなんてどうでもいいから、 均一に1人につき銀貨15枚だ。 ここから逃げ出せないことは保証してもいいぜ、もしあんたが気にしてるならな。 取引するかい? dlga_capataz_venta3B capataz_venta4|よし、それでいいだろう。 dlga_capataz_venta3B capataz22_pretalk|ちょっと考えさせてくれ。 dlga_capataz_venta4 close_window|ありがとうよ。ちょっとした人手が手に入ったぜ。 dlga_start close_window.72|てめぇには銀貨1枚も払わねぇぞ! dlga_start close_window.73|もう差し出せる物は全部差し出した。放っておいてくれ。 dlga_start capataz_talk3|おう、ここは作業場だ。 dlga_capataz_pretalk3 capataz_talk3|他に何か? dlga_start close_window.74|仕事が終わっていないじゃないか。 さっき言ったように、俺の隣にある木を小さく切って、 それから、向こうにある木を切り倒すんだ。 dlga_capataz_talk3 lumber_work_0|ここで働きたいのだが。 dlga_lumber_work_0 lumber_work_1|日雇いで使ってやるよ。一日につき銀貨4枚だ。 dlga_lumber_work_1 close_window|興味ないな。 dlga_lumber_work_1 lumber_work_2|いいだろう。1日働かせてくれ。 dlga_lumber_work_2 close_window|俺の隣にある木を小さく切ってくれ。 それから、向こうにある木は切り倒さなきゃならん。 ほら、あんたの斧だ。 dlga_capataz_talk3 lumbercamp_angry|いい木材だ。だが、簡単に燃えそうだな。俺なら確実にそうならないようにできるが。――ちょっとした謝礼でな。 dlga_lumbercamp_angry lumbercamp_extortion|むむ?確かに燃えたら困る。 よし、あんたに謝礼とやらを払おうじゃねぇか。 dlga_lumbercamp_extortion close_window|良い判断だ。アンタと土地の安全は任せてもらおう。 dlga_lumbercamp_angry close_window|悪い冗談かなんかか?お前の戯言につきあってる暇はねぇ! dlga_capataz_talk3 capataz_sins3bb|木材を買いたい。 dlga_capataz_talk3 capataz_ayuda|引き連れている奴隷をここで働かせたいのだが dlga_capataz_talk3 slave_pay|1週間の労働代を受け取りに来たぞ。 dlga_capataz_talk3 slave_free|預けた奴隷を全員解放したい。 dlga_capataz_talk3 close_window|もう行かなければ dlga_capataz_sins3bb capataz_sins23|もちろんだとも!{s4}。 dlga_capataz_sins3bb capataz_pretalk3|すまん、このあたりのとあるお偉いさんが ここの木材を全部必要としていてな。 dlga_capataz_sins23 capataz_pretalk3|結構。何本か売ってくれ。 dlga_start close_window.75|{s44} dlga_start close_window.76|もう一文無しですよ! dlga_start close_window.77|持ち物はもう全部差し出したじゃないですか! 放っておいてください! dlga_start farmstead_boss_talk|農場へようこそ。パンでもエールでもご自由にどうぞ。^何かご用ですか? dlga_farmstead_boss_pretalk farmstead_boss_talk|他になにかご用でも? dlga_farmstead_boss_talk farmstead_boss_angry|立派な農場だが、この辺りは物騒だぞ。謝礼次第で守ってやれる。どうだ? dlga_farmstead_boss_angry farmstead_boss_extortion|物騒?そんなことは今まで・・・あっ。^いいでしょう払います。面倒事はご免ですからね。 dlga_farmstead_boss_talk farm_slave_no|ここで奴隷を働かせたいのだが dlga_farm_slave_no farmstead_boss_pretalk|悪いがこの農場に奴隷は必要ないな。^人手は足りているんでね。 dlga_farmstead_boss_extortion farmstead_boss_pretalk|よろしい。もう面倒事とは無縁だと保証しよう。 dlga_farmstead_boss_angry close_window|物騒だと?今度つまらない事を言ったら、その物騒な目に遭わせてやるよ! dlga_start close_window.78|まだ仕事が終わっていませんよ? さっき言ったように、中庭の近くの2つの 小麦畑の干し草を積み上げてください。 dlga_farmstead_boss_talk farmstead_work_0|ここで働きたいのだが。 dlga_farmstead_work_0 farmstead_work_1|日雇い労働者を使ってますよ。 1日につき銀貨3枚です。 dlga_farmstead_work_1 close_window|興味ないな dlga_farmstead_work_1 farmstead_work_2|すごくいいな。ここで1日働きたい。 dlga_farmstead_work_2 close_window|中庭の近くの2つの小麦畑の干し草を このピッチフォークで積み上げてください。 dlga_farmstead_boss_talk farmstead_boss_ayuda|ここには暇を持て余している者がいるようだ。何人か雇えないか? dlga_farmstead_boss_ayuda farmstead_boss_ayuda2|そうなんですよ{reg59?お嬢さん 旦那}。^ウチの奴隷や召使共ときたらウサギのように^増えては作物を食い潰すんです。^余剰の人手を買い取ってもらえるなら願ったり叶ったりですよ。^銀貨100枚でいかがです? dlga_farmstead_boss_ayuda2 farmstead_boss_ayuda3|いいね。ほら金だ。何人寄越してくれるんだ? dlga_farmstead_boss_ayuda2 farmstead_boss_pretalk|うん?それは違うんじゃないかな。少し余っているだけだろう。 dlga_farmstead_boss_ayuda3 farmstead_boss_pretalk|{reg0}人です。 dlga_farmstead_boss_talk farmstead_boss_sins|何を売っているんだ? dlga_farmstead_boss_talk close_window|そろそろ行かなければ dlga_farmstead_boss_sins farmstead_boss_sins2|{s4} dlga_farmstead_boss_sins farmstead_boss_pretalk|悪いが、領主の祝宴のためとかで、 ここのものは全て召し上げられるんです。 dlga_farmstead_boss_sins2 farmstead_boss_pretalk|ふむ。見てみよう。 dlga_farmstead_boss_sins2 farmstead_boss_pretalk.1|ならいい。他のものを探してるんだ。 dlga_farmstead_boss_talk farmstead_boss_cattle|{reg25}頭の牛を連れているんだが、ここに置いてもよいか? dlga_farmstead_boss_cattle farmstead_boss_cattle1|かしこまりました、{playername}殿。 dlga_farmstead_boss_cattle farmstead_boss_pretalk|{playername}殿、残念ながら満杯で受け入れられません。 dlga_farmstead_boss_cattle1 farmstead_boss_pretalk|どうも。 dlga_start capataz_stone_talk|何でい。 さっさと言ってくれ。こっちは忙しいんだ。 dlga_capataz_pretalk_stone capataz_stone_talk|なんだ? dlga_capataz_stone_talk capataz_angry_stone|貴様、話すときはこちらを見ろ! さもなくば痛い目を見せてやるぞ。 dlga_capataz_angry_stone close_window|フン! 法ってもんが俺を守ってくれるさ。 だいたい、べつに馬鹿にしてるつもりなんかねえよ。 やることがあるんでね。 dlga_capataz_stone_talk capataz_ayuda|ここで捕虜たちを働かせたいのだが。 dlga_capataz_stone_talk slave_pay|1週間の労働代を受け取りに来たぞ。 dlga_capataz_stone_talk slave_free|預けた奴隷を全員解放したい。 dlga_capataz_stone_talk close_window|なんでもない。 dlga_start close_window.79|まだ仕事が済んでねぇようだな。^さっきも言ったが、地面から石を掘り出すんだ。 dlga_capataz_stone_talk quarry_work_stone_0|ここで働きたいのだが。 dlga_quarry_work_stone_0 quarry_work_stone_1|日雇いの労働者を使ってるよ。 1日につき銀貨5枚だ。 dlga_quarry_work_stone_1 close_window|興味ないな。 dlga_quarry_work_stone_1 quarry_work_stone_2|承知した。1日働かせてもらおうか。 dlga_quarry_work_stone_2 close_window|石材は地面をぶっ叩いて取り出すんだ。ここにつるはしがある。 dlga_capataz_stone_talk capataz_stone_sins|ここで掘り出した物を何でもいいから買いたいんだ。 dlga_capataz_stone_sins capataz_stone_sins2|{s4} dlga_capataz_stone_sins capataz_pretalk_stone|すまねぇ。残りは他の奴が予約しちまった。 dlga_capataz_stone_sins2 capataz_pretalk_stone|大変結構。買うとしよう。 dlga_capataz_stone_sins2 capataz_pretalk_stone.1|やはり他のことを話そうか。 dlga_capataz_stone_talk capataz_venta_stone|捕虜どもを全て売りたいんだが。 dlga_capataz_venta_stone capataz_venta_stone_2|いいぜ。 そいつが何してたかなんてどうでもいいから、 均一に1人銀貨15枚だ。 ここから逃げ出せないことは保証してもいいぜ、もしあんたが気にしてるならな。 取引するかい? dlga_capataz_venta_stone_2 capataz_venta_stone_3|よし、それでいいだろう。 dlga_capataz_venta_stone_2 capataz_pretalk|ちょっと考えさせてくれ。 dlga_capataz_venta_stone_3 close_window|ありがとうよ。ちょっとした人手が手に入ったぜ。 dlga_capataz_stone_talk close_window.1|出発するよ。 dlga_spouse_talk dplmc_spouse_staff_talk_ask|新しいスタッフを雇いたい。 dlga_dplmc_spouse_staff_talk_ask dplmc_talk_staff|どのスタッフを雇いたいですか? dlga_dplmc_talk_staff dplmc_talk_appoint_constable|保安長官を任命したい。 dlga_dplmc_talk_appoint_constable dplmc_talk_appoint_constable_confirm|以前の侍従武官、ミル・アプ・グロセスター様を^再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週給銀貨15枚で、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_constable dplmc_talk_appoint_constable_confirm.1|ミル・アプ・グロセスター様という地元貴族の^いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は銀貨15枚を毎週必要とするうえ、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_constable dplmc_talk_appoint_constable_confirm.2|良いお考えです。^貴族と私の家族の友人から有能な人物を推挙しましょうか?^ミル・アプ・グロセスターという者です。^彼は銀貨15枚を毎週必要とし、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm spouse_pretalk|また今度 dlga_dplmc_talk_appoint_constable_confirm minister_pretalk|また今度 dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes spouse_pretalk|彼に手紙を出しておきます。すぐに到着するでしょう。 dlga_dplmc_talk_appoint_confirm_yes minister_pretalk|彼に手紙を出しておきます。すぐに到着するでしょう。 dlga_dplmc_talk_staff dplmc_talk_appoint_chamberlain|財務問題を管理するために財務官を任命したい。 dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm|以前の財務官、オーブレイ・アプ・ヴェーレ様を^再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週給銀貨15枚で、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.1|オーブレイ・アプ・ヴェーレ様という地元貴族の^いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は銀貨15枚を毎週必要とするうえ、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm.2|良いお考えです。^貴族と私の家族の友人から有能な人物を推挙しましょうか?^オーブレイ・アプ・ヴェーレという者です。^彼は銀貨15枚を毎週必要とし、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm spouse_pretalk|また今度 dlga_dplmc_talk_appoint_chamberlain_confirm minister_pretalk|また今度 dlga_dplmc_talk_staff dplmc_talk_appoint_chancellor|宮宰を任命したい。 dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm|以前の宮宰、ハルファスト様を^再任用したくなると、きっと思っておりました。^彼の給金は以前と同じ週給銀貨15枚で、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.1|ハルファスト様という地元貴族の^いい評判を聞いたことがあります。^彼ならばこの仕事に向いていると信じております。^ですが、彼は銀貨15枚を毎週必要とするうえ、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm.2|良いお考えです。^貴族と私の家族の友人から有能な人物を推挙しましょうか?^ハルファストという者です。^彼は銀貨15枚を毎週必要とし、^任命には銀貨20枚かかります。 dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm dplmc_talk_appoint_confirm_yes|そのように dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm spouse_pretalk|また今度 dlga_dplmc_talk_appoint_chancellor_confirm minister_pretalk|また今度 dlga_dplmc_talk_staff minister_pretalk|なんでもない dlga_dplmc_talk_staff spouse_pretalk|なんでもない dlga_spouse_talk dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask|パンを買い付けてきてくれないか? dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount_ask dplmc_spouse_talk_buy_food_amount|いかほどお望みでしょう? dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_amount spouse_pretalk|なんでもない。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm|わかりました。{s6}の商人の所へ赴き、^パンを求めてまいりましょう。銀貨{reg0}枚が必要でしょう。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food spouse_pretalk|どの商店も十分なパンが在庫に無いようです。少し待ちましょう。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm close_window|いいだろう。それくらいの余裕はあるから行ってくれ。ありがとう。 dlga_dplmc_spouse_talk_buy_food_confirm close_window.1|では後ほど。 dlga_minister_talk dplmc_minister_staff_talk_ask|新たな官僚を任命したい。 dlga_dplmc_minister_staff_talk_ask dplmc_talk_staff|どのような官僚を任命されますか? dlga_minister_talk ash_minister_assasin_talk_ask|I want to send out an assassin. dlga_ash_minister_assasin_talk_ask ash_minister_assasin_talk_select|Grave news {reg59?your majesty my lord}, who is the unlucky person you wish dead? I've heard the following are close by... dlga_ash_minister_assasin_talk_select ash_minister_assasin_complete|{s1} of the {s2} dlga_ash_minister_assasin_talk_select minister_pretalk|Never mind dlga_ash_minister_assasin_complete ash_minister_assasin_confirm|Alright my {reg59?lady lord} I can tell one of your assassins to go kill {s6}, are you sure? Once the man is away it will be hard to call them back if you change your mind. dlga_ash_minister_assasin_confirm ash_minister_assasin_confirm2|Yes make it so. dlga_ash_minister_assasin_confirm minister_pretalk|Hmmm, in that case, maybe I was being too rash. dlga_ash_minister_assasin_confirm2 minister_pretalk|It is done, {s6} may not see many a sunrise I'm afraid. dlga_lord_talk floris_end_mercenary_contract|{s66}, my men and I wish to end our contract with you. dlga_floris_end_mercenary_contract floris_end_mercenary_contract_verify|I see. Well you serve only at the loyalty of my coin; but I remind you you're still under contract. Are you sure wish to leave my service? dlga_floris_end_mercenary_contract_verify floris_end_mercenary_contract_leaving|Yes, {s66}. My men have had enough of war for the time being. dlga_floris_end_mercenary_contract_verify floris_end_mercenary_contract_staying|On second thought, we are in no rush to be any where else. dlga_floris_end_mercenary_contract_leaving lord_talk|Very well, your path is your own, but I am not happy your word means so little. I warn you not to take up arms for my enemies or my men will hunt you down all the same. dlga_floris_end_mercenary_contract_staying lord_talk|Glad to hear it. Keep up the good work and perhaps one day you will join me as a vassal with lands of your own. dlga_lord_talk dplmc_lord_give_back_fief|{s66}、お授け下さった領地を返上したいのですが。 dlga_dplmc_lord_give_back_fief dplmc_lord_give_back_fief_select|ふむ、面倒みきれぬと申すか。して、どこの領地か? dlga_dplmc_lord_give_back_fief_select lord_pretalk|お気になさらずに。 dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm_ask dplmc_lord_give_back_fief_confirm|して、そなたは宣誓を果たせず、^{s11}の面倒をみきれぬと? dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm lord_pretalk|さようです。{s11}の地はお返しいたします。 dlga_dplmc_lord_give_back_fief_confirm lord_pretalk.1|いえ、引き続き宣誓は守ります。 dlga_lord_talk dplmc_lord_declare_war|{s66}、開戦を考慮すべき国がございます。 dlga_dplmc_lord_declare_war close_window|よくもまあそのようなことを。何様のつもりだ?^余の視界から立ち去るがいい! dlga_dplmc_lord_declare_war dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select|それはどの国か? dlga_dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select dplmc_lord_declare_war_ask_why|{s11} dlga_dplmc_lord_declare_war_kingdoms_select lord_pretalk|お気になさらずに。 dlga_dplmc_lord_declare_war_ask_why dplmc_lord_declare_war_why|なぜ{s11}に宣戦布告すべきと? dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else|弱小ゆえ、容易に討ち果たせましょう。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.1|もはやかの国の挑発を看過できぬ。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.2|かの国とは既に戦争状態で、泥沼化しておりますぞ。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.3|攻め込むには良い時期でしょう。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_anything_else.4|失地を回復すべきですぞ。 dlga_dplmc_lord_declare_war_why dplmc_lord_declare_war_decision|開戦理由はご呈示いたしましたぞ。ご決断ください! dlga_dplmc_lord_declare_war_why lord_pretalk|やはり平和が良いです。このことを考えるのは止めましょう。 dlga_dplmc_lord_declare_war_anything_else dplmc_lord_declare_war_why|ふむ、他は? dlga_dplmc_lord_declare_war_decision close_window|{s0}を帯びよ。これより{s11}へ宣戦を布告する。 dlga_dplmc_lord_declare_war_decision close_window.1|納得できぬな。{s11}を攻めはせぬ。 dlga_lord_talk_ask_something_2 dplmc_lord_family_affiliate_end|貴殿の一族における我が勉めは果たされた。ついては私を宣誓より解放されたい。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_end script_dplmc_affiliate_confirm|何と申した? dlga_script_dplmc_affiliate_confirm dplmc_lord_family_affiliate_leave|私はこれ以上貴殿の一族に関わりたくはないのですよ。 dlga_script_dplmc_affiliate_confirm lord_pretalk|いや、なんでもない。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_leave close_window|そなたは拒絶の旨を熱弁するために、嫌々^私の前に立っているというわけか!^さて、その率直さも裏切りの埋め合わせとはいかぬぞ。^そなたは我が一族が置いた信頼を裏切るのだ、{playername}。^私がそなたの偽りの忠誠を糾弾すれば、各々がそなたを良心の全てを^もって非難するだろうよ。そしてそなたの軽薄な陰謀をまとめ、^会う貴族という貴族に伝えてくれるわ。 dlga_lord_talk_ask_something_2 dplmc_lord_family_affiliate|殿の家柄には畏敬の念を禁じ得ません。一族の端に名を連ねさせていただけないでしょうか。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate lord_pretalk|そなた{reg0?のことは十分気に入っておる のことは嫌いではない}が、^このことが上手くゆくとは思っておらぬゆえ、^そなたの後ろ盾となるつもりはないのだ。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate lord_pretalk.1|断る。そなたを嫌っておるゆえ、^そなたの後ろ盾なぞになる気はないのだ。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_response dplmc_lord_family_affiliate_persuasion|どうか、あなたの一族としてお仕えさえてください。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_response lord_pretalk|この件は再考することにいたします。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_persuasion lord_pretalk|我が一族とそなたでは十二分には見合わぬであろう。^また、この件を考えるにはもう少し時間が必要であろう。^この話は後日改めてしようぞ。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_thank dplmc_lord_family_affiliate_conclusion|あなたの一族に名を連ねさせていただいたこと、^感謝とともに名誉に思います。 dlga_dplmc_lord_family_affiliate_conclusion lord_pretalk|そなたは我が一族に忠誠を誓った。^ただ今より、我が一族全てはそなたの一族となる。^我らが絆は騎士道に基づいておる。^すなわち、“一族を裏切ることなく、常に守ること”である。 dlga_start close_window.80|{playername}! Or should I say {reg59?mother father}? HAH. You wouldn't know the meaning of the word. You abandoned me as a child, left my {reg59?father mother} to suffer and die alone, but now it is you that shall suffer this day! dlga_start kill_player2|{playername} - So happy you're awake, I wanted the last thing you saw to be my smiling face as I cut your throat... dlga_start close_window.81|Hello {s11}! As you can see by my Warband - I refuse to accept {s6}'s decision of giving you the crown! Prepare for battle... and die well. dlga_start kill_player_sibling|{s3} - So happy you're awake, I wanted the last thing you see to be my smiling face while I cut your throat, and stole your crown... dlga_kill_player_sibling kill_player_sibling2|I am sorry {s6} chose me over you {s11}. I should have turned down their offer. dlga_kill_player_sibling2 kill_player2|Yes... yes you should have. dlga_start kill_player2.1|{playername}! So happy you're awake, I wanted the last thing you saw to be my smiling face, while I cut your throat. Funny isn't it? First I kill your father, now I end their pathetic {reg59?daughter's son's} life as well. HA - I'm going to enjoy this. dlga_start close_window.82|{playername}!^貴様は我が家族の名誉を汚し、我が父を殺した。^このことは万死に値する!^誰がどう思おうと知ったことか。戦闘準備! dlga_start kill_player_son|{playername} - So happy you're awake, I wanted the last thing you saw to be my smiling face while I cut your throat... dlga_kill_player_son kill_player_son2|I'm sorry. I should have been there for you. dlga_kill_player_son2 kill_player2|Yes... yes you should have. dlga_start kill_player|{playername} - So happy you're awake, I wanted the last thing you saw to be my smiling face while I cut your throat... dlga_kill_player kill_player2|Get on with it then, you will get nothing from me!! dlga_kill_player kill_player2b|No, please!! I'll give you anything you want, gold, power, riches! dlga_kill_player2b kill_player2p|It is so refreshing to see you beg for your life like this. I wonder if my father did the same? No matter - {playername}, I hereby sentence you to death for crimes against my family! dlga_kill_player2b kill_player2p.1|I want my father back you son of a bitch... dlga_kill_player2 close_window|-You rise your head high so the sun touches your face, closing your eyes as the {reg4?woman man} approaches you. Suddenly you feel the blade against your neck and the pain rises up your spine, as the world fades away, your final thought is you died well.- dlga_kill_player2p close_window|-You struggle hopelessly against your bounds, closing your eyes as the {reg4?woman man} approaches you. Suddenly you feel the blade against your neck and the pain rises up your spine. As you chock on the blood seeping into your mouth, your last thought is also your last regret ^^you died a coward, begging for life.- dlga_event_triggered lord_trial|{s11}... dlga_lord_trial lord_trial2|{s6}, You stand before me to answer for crimes against the people of {s7}! How do you plead? dlga_lord_trial2 lord_trial3|What's this? I am your faithful servant{s8}! I have done nothing you wouldn't do in my place dlga_lord_trial3 treason_plead_sibling|I've heard rumors you don't accept {s20}s choice of succession, you've been accused of a plot to overturn me and plunge {s7} into chaos! dlga_treason_plead_sibling treason_choose|Please have mercy I am innocent! I may have talked a little disrespect, but I accept you as our {reg59?queen king}. dlga_treason_plead_sibling treason_choose.1|You are wrong! I am honorable and I have done nothing wrong. dlga_treason_plead_sibling treason_choose.2|Listen hear {s3}, I admit at times I am jealous of you, but beyond ideal talk, I would never act against you. dlga_treason_plead_sibling treason_choose.3|You dare accuse me?! You sniveling {reg59?bitch ass}! You're just lucky {s20} isn't here to see this farce. dlga_treason_plead_sibling treason_choose.4|How dare you?! You dare accuse me {s3}? Me? When I'm free of here I will make sure you regret that silly crown of yours! dlga_lord_trial3 treason_plead|The people of {s7} have accused you of terrible crimes, crimes I will not abide! dlga_treason_plead treason_choose|Please have mercy upon my soul. I am innocent! This is a trick of our enemies, believe me I am good! dlga_treason_plead treason_choose.1|You are gravely mistaken! I am an honorable Lord, and I have done nothing wrong. dlga_treason_plead treason_choose.2|I may not be perfect my {reg59?Queen King}! But I have not done half of crimes these peasants speak of! dlga_treason_plead treason_choose.3|You dare accuse me?! You sniveling whelping! I would see you flogged and put in chains if you were my slave! dlga_treason_plead treason_choose.4|How dare you?! You dare accuse me?! When I'm free of here I will slit your throat to watch you bleed! You are no {reg59?Queen King} of mine! dlga_treason_choose guilty_fix|I've heard enough! You do not deserve leniency. You must pay for your crimes with your life. dlga_treason_choose treason_guilty2|もう十分だ!我が国から出ていけ! dlga_treason_choose treason_not_guilty|I am a {reg59?woman man} of honor. I believe you and shall spare your life this day! dlga_treason_choose treason_trial_sibling|言いたいことがあれば聞いてやる。 命が惜しければ話すんだな。 dlga_treason_choose treason_trial|言いたいことがあれば聞いてやる。 命が惜しければ話すんだな。 dlga_guilty_fix treason_guilty|What did you say? dlga_treason_not_guilty close_window|I am grateful you have seen through these lies. I shall remain your humble servant. dlga_treason_not_guilty close_window.1|I am grateful{s6}. But not sure how I feel about being summoned like this, I shall need time to reflect on whats taken place. dlga_treason_not_guilty close_window.2|I am pleased with your wisdom my {reg59?Queen King}! I shall not forget this, and will be kinder to the peasants, starting with less whippings on weekends. dlga_treason_not_guilty close_window.3|You...you pardon me?! Thank you! I will not forget this act of weakness...I mean kindness. dlga_treason_not_guilty close_window.4|How dare you?! Oh, you're letting me go? Well then thank you, just forget what I said earlier...water under the bridge and all that. dlga_treason_trial_sibling treason_choose2|Please hear me still, I am innocent! If you believe me guilty there isn't anything more to say, but know I go to my God clean. dlga_treason_trial_sibling treason_choose2.1|Ask my servants and they will tell you I am good. Don't believe these liars that would see our family torn apart. dlga_treason_trial_sibling treason_choose2.2|I admit, perhaps sometimes I have talked ill of you, but no more then any other. {s3}, please know how sorry I am for even that. dlga_treason_trial_sibling treason_choose2.3|I will say no more! You don't deserve my words {s11}. At times its hard to think we are from the same family. dlga_treason_trial_sibling treason_choose2.4|Yes I plotted, and I'd do it again! Mark my words {s3}, when I am gone, there will be others to take my place! And soon it will be your head on a pick! This is my promise to you dear {s11}! dlga_treason_trial treason_choose2|Please hear me, I am innocent! If you believe me guilty there isn't anything more to say, but know I go to my god clean. dlga_treason_trial treason_choose2.1|You are mistaken! I am an honorable person, ask my people and they will tell you. Not this rebel band of liars. dlga_treason_trial treason_choose2.2|I admit, perhaps sometimes I have sinned, but no more then any other, even you! No one has any right to judge me! Only my God can do this... dlga_treason_trial treason_choose2.3|I will say no more Bastard! You don't deserve my words. What, would you have me beg?! I kneel for no one, and you will come to regret this day!! dlga_treason_trial treason_choose2.4|Yes I killed them all, and I'll do it again! Mark my words {reg59?girl boy}, when I am gone, my family will hunt you down to the ends of the earth! Soon it will be your head on a pick! This is my promise to you! dlga_treason_choose2 guilty_fix|もう十分だ!貴様は有罪だ!処刑せよ! dlga_treason_choose2 treason_guilty2|もう十分だ!貴様は有罪だ!消えろ! dlga_treason_choose2 treason_not_guilty|私は名誉を重んじる{reg59?女 男}だ。今日は見逃してやる! dlga_treason_guilty treason_final_words|{s7}に対する多くの罪により、^貴公には即刻死刑を申し渡す。^最期に言うことはあるか? dlga_treason_guilty2 close_window|その多くの罪により、貴公には国外追放を申し渡す。^領地は没収のうえ、二度と我が国に立ち入ってはならぬ! dlga_treason_final_words treason_execute|いずれの日にか、貴公はこの行いを後悔するであろう。^人の運命を決定できる者はだだ一人・・・^そしてその者とは貴公ではない。 dlga_treason_final_words treason_execute.1|この臆病者の犬ころめ!貴様の魂が永遠に腐り果てんことを!畜生! dlga_treason_final_words treason_execute.2|凍れる無関心の中に^閉じこめられた冬の死は、^春に溶け出し甦えらん・・・ dlga_treason_final_words treason_execute.3|貴様はこの地上に安らぎを見いだせぬであろう!^私は永遠に貴様を狩り立ててやる!^貴様が死ぬ時には、不幸と恐怖しか見いだせぬのだ。^そしてその後は・・・責め苦のみと知れ! dlga_treason_final_words treason_execute.4|きみはだあれ?^いちにちがすぎるよ^ぼくたちこどもだから・・・ dlga_treason_execute close_window|(その捕虜は逃亡して自由になろうと必死になって拘束に^抗ったが、無駄であった。^{s6}) dlga_lord_talk ash_player_fem_love|{s66}, I received this lovely poem from you... dlga_ash_player_fem_love lord_pretalk|Ah yes that, well forgive me, but I no longer feel the way I once did about you. dlga_ash_player_fem_love ash_player_fem_love2|Ah yes, I think I love you {playername} dlga_ash_player_fem_love lord_pretalk.1|Who are you again?... I think you have me mistaken for someone else. dlga_ash_player_fem_love2 ash_player_fem_love22|I love you also {s66}{s7} dlga_ash_player_fem_love2 lord_pretalk|I care for you too, but would like for us to stay friends dlga_ash_player_fem_love22 ash_player_fem_love3|I know it is a bad thing to ask of you outside of wedlock{s7}. But would you be interested in a secret relationship between us? dlga_ash_player_fem_love3 ash_player_fem_love3b|Yes, my heart is big enough to share! dlga_ash_player_fem_love3 lord_pretalk|On second thought, lets stay friends. dlga_ash_player_fem_love3b lord_pretalk|Wonderful! May the heavens forgive us... dlga_lord_talk ash_player_fem_affair|{s66}, let us go somewhere more... private. dlga_lord_talk ash_player_fem_affair_end|{s66}、この件は終わりにいたしましょう。 dlga_ash_player_fem_affair close_window|Yes my love, I will meet you in our spot in the woods, please don't keep me waiting very long! dlga_ash_player_fem_affair lord_pretalk|I don't think we can get away just now, another time. dlga_ash_player_fem_affair_end lord_pretalk|まことか?^ううむ、胸は痛むが、これでよかったのかもしれぬ。 dlga_lord_talk ask_lord_rome|私はこの布告文を持って参りました、帝国はあなたがローマに復帰することを求めています。 dlga_ask_lord_rome close_window|{playername}よ。^すまぬがわしはその話題にはいささか疲れておる・・・^あるいは日を改めてくれぬかのう。 dlga_ask_lord_rome ask_lord_rome2|見せてみよ! dlga_ask_lord_rome2 ask_lord_rome3|こちらにござる!^テオドリック王直々のお言葉です。 dlga_ask_lord_rome3 lord_persuade_lords_to_join|これは正規のものだな!^わしの斥候が言うには、そなたは既に領地を取ったと聞くが・・・^それはまことか?^ローマは本当に我々を救うために戻ってくるのか? dlga_ask_lord_rome3 close_window|これは正規のものだな!^だが、領地の一つも持たぬ成り上がり者に与する危険を冒せと?^それはできぬ!今はまだそなたに与するつもりはない・・・。^行くがいい。 dlga_ask_lord_rome3 lord_persuade_lords_to_join.1|これは正規のものだな!^わしの斥候が言うには、{s6}が^ローマの支援を受けていると聞くが・・・^それはまことか?^ローマは本当に我々を救うために戻ってくるのか? dlga_lord_persuade_lords_to_join lord_persuade_lords_to_join2|それは本当です。貴殿の支援をあてにしてもよろしいでしょうか? dlga_lord_persuade_lords_to_join2 close_window|悪いが、そなたからは熱意が微塵も感じられぬ。^指導者自身が信じておらぬことに加わることはできぬ。 dlga_lord_persuade_lords_to_join2 lord_persuade_lords_to_join3|ううむ・・・^貴殿はわしが感心するほどの情熱を持って話すのだな・・・^よかろう、そなたの言い分を聞こうではないか。^なぜわしがローマを支援せねばならぬ?^彼らは我らを異教徒の中に置き去りにしていったたのだぞ。 dlga_lord_persuade_lords_to_join3 lord_persuade_lords_to_join4|なぜなら、彼らこそがブリタンニアの正当な所有者だからです! dlga_lord_persuade_lords_to_join3 lord_persuade_lords_to_join4.1|なぜなら、彼らはこの戦を終わらせ、平和をもたらしてくれるからです。 dlga_lord_persuade_lords_to_join3 lord_persuade_lords_to_join4.2|なぜなら、彼らはあなたに富と豊かさを与えてくれるからです! dlga_lord_persuade_lords_to_join3 lord_persuade_owe|なぜなら、あなたが今あるのはすべて彼らのおかげだからです・・・ dlga_lord_persuade_owe lord_persuade_owe2|我らが今あるのはすべて彼らのおかげだ、とな?^そなたのため、我らは彼らに命を預けるのか?^そなたは、今や死して葬られた過去の恩義を語るが・・・^我らが自らの民を支配するのも彼らのおかげか?^我らに建ててくれた巨大な神殿も劇場も今や廃墟よ。^農民どもが豚小屋を建てるために毎日石を1枚1枚剥がしておるわ!^かつて“帝国一忠義厚き属州”と呼ばれながら、^我らを暗黒の日々に置き去りにした彼らに恩義などあるとでも?^そなたは、何に対して、我らが最も恩義を感じていると申すか? dlga_lord_persuade_owe2 lord_persuade_owe3|そ、それは・・・ dlga_lord_persuade_owe3 close_window|この話は終わりじゃ、{playername}よ。^我らはローマに恩義などない。最早な! dlga_lord_persuade_lords_to_join4 lord_intelligence_lords_to_join|ふむ・・・続けよ・・・ dlga_lord_intelligence_lords_to_join lord_intelligence_lords_to_join2|貴殿が加われば、ローマの旗が再びブリタンニアに掲げられます。文化は馬鹿にされることなく尊重され、民は年を重ねることができる。 dlga_lord_intelligence_lords_to_join lord_intelligence_lords_to_join2.1|貴殿が加われば、ローマはあなたの権利と主張を支持し、貴殿はブリタンニアとガリア全土で最も強力な存在となるでしょう。 dlga_lord_intelligence_lords_to_join lord_intelligence_lords_to_join2.2|ローマが民の権利を守り、街には交易が戻り、人々は飢えることがなくなりましょう。 dlga_lord_intelligence_lords_to_join lord_intelligence_lords_to_join2.3|ローマがブリタンニアとガリアを再び強くし、再び恐れられるようになりましょう。 dlga_lord_intelligence_lords_to_join lord_persuade_owe|なぜなら、あなたが今あるのはすべて彼らのおかげだからです!! dlga_lord_intelligence_lords_to_join2 lord_intelligence_lords_to_join3|むむむ dlga_lord_intelligence_lords_to_join3 lord_intelligence_join_decide|ご意見があれば・・・ dlga_lord_intelligence_join_decide close_window|悪いが{playername}よ、そなたの主張はもっともとは思う。^だが、死んだ夢のために残された僅かな領地を^危険にさらすことはできぬ。 dlga_lord_intelligence_join_decide close_window.1|よかろう!!そなたはわしを説き伏せたぞ。^我らはそなたに、そしてローマ帝国に加わろうぞ。^ローマ・・・万歳! dlga_lord_talk meet_adventurer|You've done well for yourself since we last parted ways... dlga_meet_adventurer lord_pretalk|{s6} dlga_lord_talk adventurer_give|I know we parted ways, but would you be interested in holding lands? dlga_adventurer_give adventurer_give2|Perhaps, which lands did you have in mind? dlga_adventurer_give lord_pretalk|Sorry {playername}, but no. I have no respect for your leadership and would rather serve anyone but you. dlga_adventurer_give2 adventurer_give3|{s11} dlga_adventurer_give2 lord_pretalk|Never-mind, I can't think of any. dlga_adventurer_give3 lord_pretalk|Thank you {playername}, or should I say my {reg59?Queen King}? I will serve you faithfully in the days to come. dlga_lord_talk player_ask_lgknives|“長いナイフの裏切り”について聞いたことはありませんか? dlga_player_ask_lgknives lord_pretalk|{s6} dlga_player_ask_lgknives lord_pretalk.1|南の同胞が一時期話題にしておったが、^その程度しかわしは覚えておらぬ。 dlga_player_ask_lgknives player_investigate|あれは裏切りなどではない!^奴らは我々の背中にナイフを刺そうとしておったが、^たまたま我々が先に攻撃したのだ。 dlga_player_investigate investigate_saxon_answer|何を根拠にそのようなことを? dlga_player_investigate investigate_saxon_answer2|我が父は無実だ!この人殺し! dlga_investigate_saxon_answer saxon_answer_final|皆知っておるわ!^我らはそなたらの仲間に警告を受けたのよ。^そやつ、金と真実を持って来たわ。 dlga_saxon_answer_final saxon_answer_final2|その者の名をご記憶で? dlga_saxon_answer_final2 lord_pretalk|フム、知っていても教えるようなことはないぞ。 dlga_investigate_saxon_answer2 close_window|そなたの父がそこにおったのか?^ならば、母親の胸に抱かれ、父の側で死ななかったことを^幸運に思うがいい、{reg59?小娘 小僧}! dlga_player_ask_lgknives close_window|・・・っ!なんだと?なぜそのようなことを聞く?^ここから出て行け!二度とその話を口にするな! dlga_player_ask_lgknives investigate_ams_answer|むろん、聞いておる。^あの運命の夜、わしその場いなかった^たった2人の領主のうちの1人ゆえな。 dlga_investigate_ams_answer investigate_ams_answer2|なぜ行かれなかったのですか? dlga_investigate_ams_answer2 am_cleared|当時、わしは全身が天然痘のおぞましい発疹に覆われ、^死の床に伏しておったのだ。^わしは自分をブリタンニア一の不幸者だと思っておったが・・・^フン!重病に命を救われたというわけよ。 dlga_am_cleared am_cleared2|あの夜のことをもっと知りたいのです。^他に誰が行かなかったのか教えていただけませんか? dlga_am_cleared2 am_cleared3|確か、あの夜から生き残った領主は、私を入れて4人しかおらぬ。^サクソン人が無条件で手出ししなかったヴォーティガン王、^地面に落ちていた棒で十数人の男を殺して逃げたエルドール卿だ!^ エルドール卿は素晴らしい方だった。その後の戦争でわしと共に^戦った時はサクソンの首長を素手で殺したのよ!^今は残念ながら亡くなられてしまったが・・・ dlga_am_cleared3 mystery_solved|して、4人目は? dlga_mystery_solved mystery_solved2|ああ、そうだ、コナナス卿・・・アウレリウス・コナヌス卿だ。^その夜、なぜ彼が現れなかったのかはわからぬ。^女と寝所にいたに違いあるまい・・・あ奴はそんな悪党よ。 dlga_mystery_solved2 mystery_solved3|その方はまだ生きているのですか? dlga_mystery_solved3 lord_thankam|うむ、生きておる。^あ奴はわしよりずっと若いゆえな。^カエル・コルンの領主じゃ。 dlga_lord_thankam lord_thankam2|感謝します、閣下! dlga_lord_thankam2 lord_pretalk|気に病むでないぞ、若者よ。^あの夜のことではなく、わしがまだ若く、サクソン人を^抑えることができた頃の話をするのは楽しいものよ・・・^^ 次に会う時にはヴォーティガン王を奴の城で^生ながらきたまま焼き殺した話でもしようではないか。^そういう時代だったのだ。 dlga_lord_talk player_say_knows|I know it was you Conanus. dlga_player_say_knows player_say_knows2|What are you talking about fool? dlga_player_say_knows2 player_say_knows3|You know what very well, the blood of three-hundred lords in on your hands. dlga_player_say_knows2 close_window|Never mind, you'll know soon enough. dlga_player_say_knows3 close_window|HAH, even if I knew what you were talking about, no one will believe you! Tread carefully {playername}. dlga_lord_talk befriend_lord|閣下、あなたはこの世界で最も猛々しい戦士の一人だと伺いました。 dlga_befriend_lord lord_pretalk|口を閉じよ、{playername}よ。^わしはそのような話に興味はない。^(もっと魅力ポイントが必要です) dlga_befriend_lord lord_pretalk.1|おう、これはこれは!^勇敢さを認めてもらえる者に会うのは嬉しいことじゃ。^いつか共に飲もうではないか。^戦場でのわしの狡猾さをもっと話してしんぜよう! dlga_lord_talk lord_drink|殿、よろしければ私と共に酒を交わしませぬか? dlga_lord_drink lord_pretalk|悪いが{playername}よ。^わしはそなたを尊敬してはいるが、^十分に信頼しているとは言えぬ。 dlga_lord_drink lord_drink_yes|おお、友よ!いつか飲もうと約束したではないか?^想像してみるがいい、我らがブリトン人を友ぶのだぞ!^かような起こりうるとは信じられなかったわ! dlga_lord_drink_yes lord_drink_yes2|私もですよ、殿・・・ dlga_lord_drink_yes2 close_window|来るがいい。近くに二人きりで飲める場所がある。^朝まで飲めるだけの蜂蜜酒が置いてあるぞ! dlga_start start_drinking|どれく―(ヒック)、どれくらい飲んだかのう? dlga_start_drinking drinking2|ど・・・どうでしょう?(ヒック)^夜中過ぎからは覚えては・・・ dlga_drinking2 drinking3|今は何時じゃったかな?いや、気にするな、どうでもよいわ!^ワハハハハハ・・・!何を話しておったかな?(ヒック) dlga_drinking3 drink_ask_lgknives|長いナイフの件の話をされようとしておりましたぞ・・・^その話はどこで終わりましたかな? dlga_drink_ask_lgknives drink_ask_lgknives2|おう、それよ!!^わしが言っていたように、全ての大元は汚いブリトン人の^罠だったのだ・・・いや、悪気はないぞ。^我々はブリトン人の裏切り者の一人に、丸腰で行けば^奴らの軍が我々を一掃すると聞かされたのだ。^攻撃を受ける場所や、その待ち伏せからは^我らは誰も生き残れぬ、などをな。^わしは当時、赤ら顔の小僧だったが、どうやって形勢を^逆転させたか覚えておるぞ!(ヒック) dlga_drink_ask_lgknives2 gathering_proof|その裏切り者は・・・^何の見返りも求めずにその情報を伝えたのですか? dlga_gathering_proof gathering_proof2|そんなことはもちろんない!^ブリトン人は見返りがなければ石ころひとつ動かさぬ。(ヒック)^奴が求めたのは保証よ。自分の土地を守るというな。ハッ!^情報を得た後、我らはそいつにお前の命と土地は金次第と^約束してやったのさ。以来、奴は我々に金を払っている^というわけよ! ハハハ!^さあブリトン人よ、勝者は誰か言ってみるがいい・・・ dlga_gathering_proof2 gathering_proof3|なぜ彼は今でも支払い続けるのですか?^アンブロシウス公やアーサー王の保護を^受けていないのですか? dlga_gathering_proof3 proof_options|老人や大剣を持った小僧にか?ハッ!^だが、金はもはや奴の土地を維持だけではない。^我らの沈黙を買うためでもあるのだ。 dlga_proof_options pay4info|友よ、彼にどれほどの価値があるのでしょうか?金で彼の名を教えていただきたい。(賄賂) dlga_proof_options info_threaten|もうたくさん!そいつの名を言え!さもなくば貴様の喉を切り裂くぞ! (脅し) dlga_proof_options info_trick|どうやってそれが証明できると?お互いが言っているだけで証拠がないではないですか。(策略) dlga_pay4info close_window|ハハッ!{playername}よ、そなたよりも持っておるわ! dlga_pay4info close_window.1|わが友のためだ!(ヒック)取引をしようではないか!^たった銀貨5,000枚じゃ! dlga_info_threaten close_window|うかつだったわ!ブリトン人は決して信用ならぬ!^わしには勝てぬぞ、このこわっぱが! dlga_info_threaten close_window.1|ハッ!そなたも道化よのう!^危うくしてやられるところだったわ。^だが、そなたが本当にこの名を求めているのは分かったぞ。^よかろう。ならば譲ってやろう。^その諍いを楽しませて貰おう。 dlga_player_won_spar close_window|蜂蜜酒がそなたに味方したようじゃな!結構。約束だ。^その男の名はアウレリウス・コナヌスだが、^名前があっても証拠がなければ意味がない。^この鍵でウィールドの私の屋敷にある箱を開けよ。^中に条約文が入っており、奴の名がはっきり書かれておる・・・^さて、そなたがよければ少し眠らせてくれ・・・ dlga_name_or_kill close_window|断る!ブリトン人に屈するのなら死を選ぼうぞ! dlga_name_or_kill name_or_kill2|いいだろう、くそったれ!^そいつ名はアウレリウス・コナヌスだ!!^{playername}よ、これで満足か?^1人の名のために我らの友情を壊すとわな! dlga_name_or_kill2 name_or_kill3|その証拠は? dlga_name_or_kill3 close_window|ほれ、ウィールドにあるわしの狩猟用の屋敷に^保管してある箱の鍵じゃ・・・^中には条約文があり、奴の名がはっきりと書いてあるわ。^さあ、今すぐわしの目の前から消えろ。^互いに友と呼んでいたことは忘れようぞ! dlga_info_trick close_window|ああ、証拠ならあるぞ・・・^いやいや、やるな、{playername}よ。(ヒック)^危うく奴の名を教えるところだったわ! dlga_info_trick info_trick2|コナヌスよ。^おお、口にしてはいかんのだった(ヒック)^まあ、言ってしまったものは仕方がない。^証拠ならあるぞ。^あの愚か者は実際に我々と条約を結んだからな!^ハッ!わしはそれを狩猟用の屋敷の箱に鍵をかけて保管しておる。 dlga_info_trick2 info_trick3|いつか見てみたいですな! dlga_info_trick3 close_window|ほれ、箱の鍵だ。好きにするがいい。^正直言えば、コナヌスは目的を果たした。^もし奴が今死んでも、我々にはどうでもよい事よ。^奴の土地を奪う機は熟しておる。 dlga_lord_talk avange_final|亡き父の敵を取るためにやって来たぞ! dlga_avange_final feast_close|何のことを言っておるのだ?^わしは祝宴を楽しんでいるところじゃ・・・^宴が終わったら来るがいい。^そうすればそなたと・・・話し合おう。 dlga_feast_close close_window|・・・ dlga_avange_final avange_final2|何のことを言っておるのだ? dlga_avange_final2 avange_final3|馬鹿な真似はやめるんだな!^“長いナイフの裏切り”の裏に貴様がいたことは分かっている。^私には証拠があるのだ。 dlga_avange_final3 avange_final4|それで、お前はそれを解決しようとしているのか?^くそっ!あの夜のことは誰もが忘れたと思っていたのに。^私がそうしようとしたことは神もご存じだ。 dlga_avange_final4 avange_explained|貴様の首をはねる前に、^なぜそんなことをしたのか話してもらおうか。 dlga_avange_explained avange_explained2|このこわっぱが!なぜだと?力のためだ!^私には、たった一晩で玉座への道を邪魔する者たちを^一掃する完璧な計画があったのだ!^アンブロシウスが病気にならなければ、サクソン人どもが^約束を破ってヴォーティガンを殺さなければ、^私は今頃黄金の玉座に座っていただろうよ!^私が王になるのだぞ?わからぬか、こわっぱ?王だ!!^民を奮い立たせ、サクソン人どもを海に追いやり、^この国を救うことができたのダ! dlga_avange_explained2 avange_explained3|あの夜、我らの民は待ち伏せをするつもりはなかったのでしょうに・・・ dlga_avange_explained2 avange_explained3.1|貴様の嘘で何百もの人が殺されたのだ。襲撃を企てていたブリトン人はいなかったのに・・・ dlga_avange_explained3 avange_options|当たり前だ!すべては我が計画よ!^愚かな異教徒たちに、罠に足を踏み入れているぞと言えば、^奴らが何をするかわかっていたからな!^完璧な・・・とても完璧な計画だった。 dlga_avange_options avange_battle|コナヌス、反逆罪の弁解をするのなら、私に従いアーサー王の下で裁きを受けるんだ! dlga_avange_options avange_battle.1|貴様の頭は槍の刃先がお似合いだな! dlga_avange_battle close_window|そんなことは起こり得ぬわ! dlga_lord_talk player_ask_recruit|あなたの街で徴兵を行う許可をいただきたいのですが。 dlga_player_ask_recruit lord_talk|{s10} dlga_spouse_talk dplmc_spouse_move_residence_ask|我が宮廷を他所へ移したい。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask dplmc_spouse_move_residence_tools|宮廷を移すためには、新たな建物を建てねばなりません。^特に、工具と木材が1つと羊毛生地2つが^倉庫にある必要でございます。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools dplmc_spouse_move_residence_select_ask|うむ、新たな宮廷設置に必要な品物は全て揃っているぞ。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_tools spouse_pretalk|つまり、工具と木材1つと羊毛生地2つを 手に入れなければならないのだな。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_select_ask dplmc_spouse_move_residence_select|どちらに宮廷を移しましょうか? dlga_dplmc_spouse_move_residence_select dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm|{s6}。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_select spouse_pretalk|気が変わった。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_ask_confirm dplmc_spouse_move_residence_confirm|本当に宮廷を{s6}へ移されますか? dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm dplmc_spouse_move_residence_moved|うむ、よきに計らってくれ。 dlga_dplmc_spouse_move_residence_confirm spouse_pretalk|いいえ dlga_dplmc_spouse_move_residence_moved spouse_pretalk|御意にございます。宮廷を{s6}へ移転いたします。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary|我らと事を構えるか、和平を選ぶかと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_threaten_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から帰還いたしました。 dlga_dplmc_companion_threaten_request_response companion_rejoin_response|かの国は銀貨{s21}枚を支払い、^我々が関わらないことを願っております。^私は40日間の休戦協定に同意しまし dlga_dplmc_companion_threaten_request_response companion_rejoin_response.1|かの国は我らに宣戦布告してまいりました。 dlga_dplmc_companion_threaten_request_response companion_rejoin_response.2|かの国はあなたの脅しに屈するつもりはないようです。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select dplmc_minister_gift_type|贈り物があると。 dlga_dplmc_minister_gift_type dplmc_minister_gift_type_select|国内で最も優れた牧場の馬を送るか、領地を割譲することができます。 dlga_dplmc_minister_gift_type dplmc_minister_gift_type_select.1|財務官がおりませんので、^現在我らが採れる方法は領地の割譲だけです。 dlga_dplmc_minister_gift_type_select minister_diplomatic_emissary|銀貨3,000枚相当の馬を送る。 dlga_dplmc_minister_gift_type_select minister_diplomatic_emissary.1|銀貨6,000枚相当の馬を送る。 dlga_dplmc_minister_gift_type_select dplmc_minister_gift_fief|領地を割譲する。 dlga_dplmc_minister_gift_type_select minister_pretalk|気にするな。 dlga_dplmc_minister_gift_fief dplmc_minister_gift_fief_select|どの領土を割譲いたしましょう? dlga_dplmc_minister_gift_fief_select minister_diplomatic_emissary|{s1} dlga_minister_emissary_dispatch minister_diplomatic_dispatch_confirm|かしこまりました。^{s14}ため{s11}を^{s12}へ送りましょう。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。^かの国は驚喜しておりました。 dlga_minister_talk dplmc_minister_exchange_prisoner_ask|捕虜を交換したい。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask dplmc_minister_exchange_prisoner_select|どの捕虜を交換いたしましょう。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_ask minister_pretalk|残念ながら、今は連れて行ける者がおりませんぞ。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask|{s11}の{s10} dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_select minister_pretalk|そういえば、誰もいなかったか。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_ask dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select|釈放を望むのはどなたでしょうか? dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select dplmc_minister_prisoner_emissary|{s10}。 dlga_dplmc_minister_exchange_prisoner_lord_select minister_pretalk|そういえば、誰もいなかったか。 dlga_dplmc_minister_prisoner_emissary minister_emissary_select|誰を交渉に遣わしましょうか? dlga_event_triggered dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm|ああ、{s21}、やっと会えました。^かの国は{s32}と{s33}の交換に^応じると言っております。つきましては、^{s33}を伴って戻ってまいった次第です。^{s32}を解放なさいますか? dlga_dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm companion_rejoin_response|わかった。かの者を解放しよう。 dlga_dplmc_companion_prisoner_exchange_confirm companion_rejoin_response.1|いや、かの者は解放せぬ。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response.1|ああ、{s21}、やっと会えました。^かの国は{s32}と {s33}の交換に応じませんでした。 dlga_minister_talk dplmc_minister_persuasion_fief_ask|我が国に加わるよう、諸侯を説得したい。 dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask dplmc_minister_persuasion_fief|密使も手ぶらでは行けますまい。^領土を提供せねばなりませんが、^どちらを提供いたしましょうか? dlga_dplmc_minister_persuasion_fief_ask minister_pretalk|残念ながら、今は送り出せる者がおりませんぞ。 dlga_dplmc_minister_persuasion_fief dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask|{s11} dlga_dplmc_minister_persuasion_fief minister_pretalk|気にするな。差し出せる土地などあろうか。 dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction_ask dplmc_minister_persuade_lord_faction|説得する諸侯はどこにおりますかな? dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction dplmc_minister_persuade_lord_ask|{s11} dlga_dplmc_minister_persuade_lord_faction minister_pretalk|どこでもない dlga_dplmc_minister_persuade_lord_ask dplmc_minister_persuade_lord|誰を説得しましょうか。 dlga_dplmc_minister_persuade_lord dplmc_minister_persuasion_emissary|{s11} dlga_dplmc_minister_persuade_lord minister_pretalk|誰も考えられないな。 dlga_dplmc_minister_persuasion_emissary minister_emissary_select|誰を遣わしますか?説得スキルを持つ者をお選び下さい。 dlga_minister_emissary_dispatch minister_diplomatic_dispatch_confirm.1|Very well -- I shall send {s11} to {s12} to persuade {s13} and offer {reg4?her him} {s14}. dlga_event_triggered companion_rejoin_response.2|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s30}の{s14}を説得する任務から^戻ってまいりました。{reg0?彼女 彼}は我々の元にはまいりませぬ。^{reg0?彼女 彼}は {s40} と言っておりました。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response.3|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}の{s14}を説得する任務から^戻ってまいりました。彼は我々の元にまいります。 dlga_minister_talk dplmc_minister_spy_kingdoms|コンパニオンを他国へ送って探り出したい。 dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms dplmc_minister_spy_kingdoms_select|誰を送りましょう? dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms minister_pretalk|残念ながら、今は派遣できるものがおりませぬ。 dlga_dplmc_minister_spy_kingdoms_select dplmc_minister_spy_emissary|{s11}{s14} dlga_dplmc_minister_spy_emissary minister_emissary_select|誰をスパイとして送りましょう?^信頼でき、観測術スキルを持つ者を選んで下さい。 dlga_event_triggered dplmc_companion_spy_request_select_center|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への偵察任務から戻ってまいりました。^どの地の情報をご所望ですか? dlga_event_triggered close_window.1|殿、{s31}への偵察任務から戻ってまいりました。^申し訳ありません。我らは不意を突かれ、^{s11}殿は捉えられてしまいました。^私だけが命からがら逃げ延びて来た次第です。 dlga_dplmc_companion_spy_request_select_center dplmc_companion_spy_request_center_selected|{s60} dlga_dplmc_companion_spy_request_center_selected dplmc_companion_spy_request_select_newcenter|{s4}{s3}^{s31}の兵が詰めている。 dlga_dplmc_companion_spy_request_select_newcenter dplmc_companion_spy_request_select_center|他に知りたい所はございますか? dlga_dplmc_companion_spy_request_select_center companion_rejoin_response|結構。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.1|{s10}と防衛協定を結びたいと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_alliance_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_alliance_request_response dplmc_companion_alliance_confirm|{s4}は我らと同盟条約を結んでも^構わないと考えているようです。 dlga_dplmc_companion_alliance_confirm companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と同盟条約を締結しよう! dlga_dplmc_companion_alliance_confirm companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これは目下の重要事ではないかもしれぬな。 dlga_dplmc_companion_alliance_request_response companion_rejoin_response|{s4}には我らと同盟条約を結ぶ気はございません。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.2|{s10}と貿易協定を結びたいと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_trade_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_trade_request_response dplmc_companion_trade_confirm|{s4}は我らと貿易協定を結んでも^構わないと考えているようです。 dlga_dplmc_companion_trade_confirm companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と貿易協定を締結しよう! dlga_dplmc_companion_trade_confirm companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これは目下の重要事ではないかもしれぬな。 dlga_dplmc_companion_trade_request_response companion_rejoin_response|{s4}には我らと貿易協定を結ぶ気はございません。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.3|{s10}と不可侵条約を締結したいと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_nonaggression_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_request_response dplmc_companion_nonaggression_confirm|{s4}は我らと不可侵条約を結んでも^構わないと考えているようです。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_confirm companion_rejoin_response|まことに結構。{s4}と不可侵条約を締結しよう! dlga_dplmc_companion_nonaggression_confirm companion_rejoin_response.1|考え直してみると、これは目下の重要事ではないかもしれぬな。 dlga_dplmc_companion_nonaggression_request_response companion_rejoin_response|{s4}には我らと不可侵条約を結ぶ気はございません。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.4|私を助けるため、{s11}{s14}を攻撃してほしいと。 dlga_event_triggered dplmc_companion_war_request_response|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。 dlga_dplmc_companion_war_request_response companion_rejoin_response|{s4}は{s31}との戦を始めても^構わないと考えているようです。 dlga_dplmc_companion_war_request_response dplmc_companion_war_pay|{s4}は{s31}との戦を始めても^構わないと考えておりますが、軍の準備のために^銀貨{reg1}枚を必要と申しております。 dlga_dplmc_companion_war_pay companion_rejoin_response|国庫から銀貨{reg1}枚を支出し、戦を始めるよう伝えるのだ。 dlga_dplmc_companion_war_pay companion_rejoin_response.1|よく考えてみると、そんな大金をすぐに^引き出せるほどの余裕は我らにないな。 dlga_dplmc_companion_war_request_response companion_rejoin_response.1|{s4}には{s31}と戦を始める気はございません。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay|{s12}は、 銀貨{reg0}枚を支払うのであれば^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay.1|{s12}は、 銀貨{reg0}枚を支払うか、^もしくは{reg1}枚を支払い、 かつ{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay.2|{s12}は、 {s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay.3|{s12}は、 銀貨{reg0}枚を支払い、^かつ{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。 dlga_companion_embassy_results dplmc_companion_truce_pay.4|{s12}は、銀貨{reg0}枚を支払うか、^もしくは{s18}を割譲するのであれば、^20日間の休戦を考えても構わないと言っております。 dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response|銀貨{reg0}枚を支払い、{s4}と和平を結ぶ。 dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response.1|銀貨{reg1}枚を支払い、{s18}を譲渡し、{s4}と和平を結ぶ。 dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response.2|{s18}を譲渡し、{s4}と和平を結ぶ。 dlga_dplmc_companion_truce_pay companion_rejoin_response.3|考え直してみると、これは我らの益にはならぬな。 dlga_minister_talk close_window|今のところは以上だ。 dlga_minister_change_marshal minister_change_marshal_choose|誰を元帥に任命いたしますか? dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk|元帥は私だ。 dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.1|しばらくの間、元帥は必要ない。 dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.2|Let our vessels decide the next marshal, call the vote. dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.3|{s4} dlga_minister_change_marshal_choose minister_pretalk.4|なんでもない。 dlga_minister_diplomatic_kingdoms minister_diplomatic_kingdoms_select|誰に特使を送りましょうか? dlga_minister_diplomatic_kingdoms minister_pretalk|残念ながら、今は派遣できるものがおりませぬ。 dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select minister_diplomatic_initiative_type|{s11}の {s10}{s14} dlga_minister_diplomatic_kingdoms_select minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type minister_diplomatic_initiative_type_select|相手になんと伝えましょう? dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.5|休戦協定を締結しようではないかと。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.6|家臣として、庇護の下において貰いたいと。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_diplomatic_emissary.7|一人の君主として、貴殿に親善の意を示したいと。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select minister_declare_war|宣戦布告すると。 dlga_minister_diplomatic_initiative_type_select close_window|なんでもない。 dlga_minister_declare_war dplmc_minister_nevermind|For that you should first speak to {s0}. dlga_dplmc_minister_nevermind close_window|I might go do so. dlga_dplmc_minister_nevermind minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_declare_war minister_declare_war_confirm|{s12} dlga_minister_declare_war_confirm minister_declare_war_confirm_yes|そうだ。{s12}と戦をしたい。 dlga_minister_declare_war_confirm minister_pretalk|フーム。良くないな。 dlga_minister_declare_war_confirm_yes minister_pretalk|あなたの命により、^{s12}とはこれより戦争状態となります。^{s8}我らに勝利をもたらしましょうぞ。 dlga_minister_diplomatic_emissary minister_emissary_select|誰を特使として送りましょう?^信頼でき、それでいて説得力があり、かつ、相手を^怒らせないよう交渉できるような者を選んで下さい。 dlga_minister_emissary_select minister_emissary_dispatch|{s11} dlga_minister_emissary_select minister_pretalk|実際、適任者が誰も思い浮かばぬな。 dlga_minister_diplomatic_dispatch_confirm minister_pretalk|うむ、そうしてくれ。 dlga_minister_diplomatic_dispatch_confirm minister_pretalk.1|やはり、また今度にしよう。 dlga_minister_replace minister_replace_select|かしこまりました。私の代わりに誰を任命しますか? dlga_minister_replace_select minister_replace_confirm|{s4} dlga_minister_replace_select minister_replace_confirm.1|我が{reg0?妻 夫}の{s4} dlga_minister_replace_select minister_replace_confirm.2|{s4} dlga_minister_replace_select minister_pretalk|やはり、また今度にしよう。 dlga_minister_replace_confirm close_window|かしこまりました。{s9}が新たな大臣です。^私はあなたに同行する準備をします。 dlga_minister_replace_confirm close_window.1|かしこまりました。{s9}が新しい大臣です。^お仕えできて光栄でした。 dlga_minister_grant_fief minister_grant_fief_select|どの地を与えましょうか?^{s12} dlga_minister_grant_fief_select minister_grant_fief_select_recipient|{s1}{s12} dlga_minister_grant_fief_select minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_grant_fief_select_recipient minister_grant_fief_select_recipient_choice|誰に領地を与えますか?^{s12} dlga_minister_grant_fief_select_recipient_choice minister_grant_fief_complete|{s1} dlga_minister_grant_fief_select_recipient_choice minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_grant_fief_complete minister_pretalk|かしこまりました。{s2}が{s1}を統治いたします。 dlga_minister_indict minister_indict_select|ぞっとするような知らせですな、{reg59?女王陛下 陛下}。^誰が裏切るとお思いですか? dlga_minister_indict_select minister_indict_confirm|{s11} dlga_minister_indict_select minister_pretalk|なんでもない。 dlga_minister_indict_confirm minister_indict_confirm_answer|慎重にお考えください、{reg59? 女王陛下 陛下}。^もし{s4}に反逆の濡れ衣を着せて告発したら、^他の諸侯は陛下への忠誠を考え直すかもしれません。^一方で、{reg4?彼女 彼}の裏切りに確信がもてるのなら、^先手を取って{reg4?彼女 彼}の城を押さえるのは、^たしかに最良の手段でしょう。 dlga_minister_indict_confirm_answer minister_indict_conclude|もう十分考えた。告発状を出せ! dlga_minister_indict_confirm_answer minister_pretalk|おそらく、もう少し待つべきかもな・・・。 dlga_minister_indict_conclude minister_pretalk|すでに送りました、{reg59?女王陛下 陛下}。 dlga_center_captured_lord_advice center_captured_lord_advice_2|{s11}。 {s1} dlga_center_captured_lord_advice center_captured_lord_advice_2.1|{s12}{s1}は私自ら統治しよう(所領 {s0}) dlga_center_captured_lord_advice center_captured_lord_advice_2.2|{s66}、あなた自ら{s1}を治めるがよろしかろう。(所領 {s0}) dlga_center_captured_lord_advice_2 minister_issues|仰せのままに、{reg59?女王陛下 陛下}。^{reg6?私 {reg7?あなた {s11}}}が{s1}の新たな{reg3?女領主 領主}となるのですね。 dlga_center_captured_lord_advice_2 close_window|うむ。よかろう、{playername}。 そなたの申すとおりにいたそう。^{reg6?私 {reg7?そなた {s11}}}を{s1}の 新しき{reg3?女領主 領主}として任ずる。 dlga_event_triggered companion_quitting|ちょっといいかな、{s5}・・・すまないが、言いたいことがあるんだ。 dlga_companion_quitting companion_quitting_2|{s5} dlga_companion_quitting_2 companion_quitting_response|実を言うと、 {s21} dlga_companion_quitting_response companion_quitting_yes|分かった。離脱を許可しよう。 dlga_companion_quitting_response companion_quitting_persuasion|話せばわかる。思いとどまって欲しい。 dlga_companion_quitting_persuasion close_window|そうまで言われちゃ、もう暫く付き合うよ。^風向きも変わるかもしれないしね。 dlga_companion_quitting_persuasion close_window.1|Very well, but only becuae I'm falling in love with you. dlga_companion_quitting_persuasion close_window.2|Very well, but only becuase our strong relation has made us bond. dlga_companion_quitting_persuasion companion_quitting_response|すまないけど、もうこりごりです。^あなたの気持ちがどうであれ、抜けさせてもらいます。 dlga_companion_quitting_response companion_quitting_no|ここでは脱走は縛り首だ。 dlga_companion_quitting_no companion_quitting_no_confirm|ほぅ、本気なんだな? dlga_companion_quitting_no_confirm companion_quitting_no_confirmed|本気さ。^辞めるには私が納得するかでなきゃ、戦って^名誉の戦死を遂げるか、この二つのどっちかだけだ。 dlga_companion_quitting_no_confirm companion_quitting_yes|いや、言ってみただけさ。あんたは自由の身だ。好きなところに行けよ。 dlga_companion_quitting_yes close_window|それじゃこれでさよならです。^まぁ、またどっかで会うかもしれませんね、{playername}。 dlga_companion_quitting_no_confirmed close_window|分かった分かった。ならまだ居させてもらうよ。 dlga_event_triggered companion_objection_response|{s5} dlga_companion_objection_response close_window|支持はありがたい。恩に着るよ。 dlga_companion_objection_response close_window.1|こんなことは二度としたくないものだな。 dlga_companion_objection_response close_window.2|異議があるのは分かった。今は隊に戻れ。 dlga_event_triggered companion_personalityclash2_b|{s5} dlga_companion_personalityclash2_b companion_personalityclash2_response|{s5} dlga_companion_personalityclash2_response close_window|{s11}は大切な仲間だ。あまり奴にからまんでくれないか。 dlga_companion_personalityclash2_response close_window.1|私がお前を支持したと{s11}に言っておけ。奴は口を慎むさ。 dlga_companion_personalityclash2_response close_window.2|お前達のくだらない喧嘩に付き合っている暇は無い。こんなことを持ち込まないでくれ。 dlga_event_triggered companion_personalityclash_b|{s5} dlga_companion_personalityclash_b companion_personalityclash_response|{s5} dlga_companion_personalityclash_response close_window|{s11}は隊のかけがえない仲間だ。奴と喧嘩するのはよしてくれ。 dlga_companion_personalityclash_response close_window.1|私がお前を支持したと{s11}に言っておけ。奴は口を慎むさ。 dlga_companion_personalityclash_response close_window.2|お前達のくだらない喧嘩に付き合っている暇は無い。こんなことを持ち込まないでくれ。 dlga_event_triggered companion_personalitymatch_b|{s5} dlga_companion_personalitymatch_b companion_personalitymatch_response|{s5} dlga_companion_personalitymatch_response close_window|仲が良さそうで何より。 dlga_event_triggered companion_sisterly_advice|{s5} dlga_companion_sisterly_advice close_window|ありがとう。 dlga_companion_sisterly_advice close_window.1|そのようなことで議論したくはないな。 dlga_event_triggered companion_home_description|{s5} dlga_companion_home_description companion_home_description_2|もっと話してくれ。 dlga_companion_home_description close_window|今は話している暇すら惜しいな。 dlga_companion_home_description close_window.1|なんでもないようなことでこっちまで時間をとらせるのはいかんな。 dlga_companion_home_description_2 companion_home_description_3|{s5} dlga_companion_home_description_3 close_window|{s5} dlga_event_triggered rebel_thanks_answer|{s6} dlga_rebel_thanks_answer rebel_thanks_answer_2|あなたの大儀のために戦うのは名誉でありました、{reg65?マダム 我が君}。 dlga_rebel_thanks_answer rebel_thanks_answer_2.1|あなたには常に忠実な支援をしてもらいますぞ、{reg65?マダム 閣下}。 dlga_rebel_thanks_answer_2 close_window|冒険の旅を共に出来なくなるのは残念だが^我が務めが待っておる。されば、しばしの別れじゃな。^また会える日を望んでおるぞ。 dlga_event_triggered companion_political_grievance_response|{s21} dlga_companion_political_grievance_response close_window|心に留めておこう dlga_event_triggered companion_rejoin_response.4|どうも、{s21}。また加わってもよろしいですか? dlga_event_triggered companion_rejoin_response.5|ああ、{s21}、やっと会えました。^あなたの主張を広めてまいりました。^つきましては部隊に復帰する所存です。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response.6|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s11}。^残りの報告は書面で提出いたします。 dlga_event_triggered companion_embassy_results|ああ、{s21}、やっと会えました。^{s31}への任務から戻りました。^総括して申し上げますと、 {s14}^{reg0?彼女 彼}を説得しようと努力したのですが。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response|この手紙で{s12}は、 あなたに^{s6}の統治者と敬称を付けています。^これはつまり、あなたの国を承認したと^暗に認めたことになります。 つまるところ、^{s12}はあなたのことを 好ましく思っているので、 前向きなメッセージとなったのでしょう。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.1|この手紙で{s12}は、 あなたに^{s4}の統治者と敬称を付けています。^これはつまり、あなたを主権を有する独立君主であると^暗に認めたことになります。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.2|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。^これは、あなたが宮廷をお持ちでないので、^統治者として認めたくないということでしょう。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.3|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。^これは、あなたが{s0}を 占領しているので、^統治者として認めたくないということでしょう。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.4|この手紙で{s12}は、あなたに^{s4}の統治者と敬称を付けています。^これはつまり、あなたを主権を有する独立君主であると^暗に認めたことになります。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.5|この手紙で{s12}は、^{s0}に対する回答を記し、^あなたのことを{s0}の^忠実な家臣としてのみ言及しています。^これは、あなたの統治権を認めていないという事です。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.6|この手紙で{s12}は、敬称を省いて、^{playername}とだけ記しています。^これはつまり、あなたの統治権を認めていないという事です。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.7|{s12}は、 現在の休戦状態に満足しているとの事です。 dlga_companion_embassy_results companion_truce_confirm|{s12}は、20日間の^休戦を考慮する意思があると言っています。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.8|{s12}は、 講和条約を結ぶ気がないとの事です。 dlga_companion_truce_confirm companion_rejoin_response|よろしい。{s4}との休戦条約を締結しよう。 dlga_companion_truce_confirm companion_rejoin_response.1|考え直してみると、今は我らの利益にならないな・・・ dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.9|{s12}は、すでにあなたは別の^支配者と誓約しているはずとの事です。 dlga_companion_embassy_results companion_rejoin_response.10|{s12}は、あなたが家臣としての義務を^尊ぶとは考えられず、この提案は何かの策略だろうとの事です。 dlga_companion_embassy_results vassalage_offer_confirm|{s12}は、あなたの仕官願いを受け入れました。^彼を探すために30日間の猶予を与え、^その間はあなたへの攻撃を控えるとの事です。 dlga_vassalage_offer_confirm companion_rejoin_response|条件を受け入れると伝えよ・・・ dlga_companion_rejoin_response close_window|よく戻ってくれた、戦友! dlga_companion_rejoin_response companion_rejoin_refused|残念ながら、今すぐには迎え入れられない。 dlga_companion_rejoin_refused close_window|承知した。^いくつかのこまごました仕事を片付けて、^数日後にまた戻ってこよう。 dlga_event_triggered companion_rejoin_response.7|また隊に戻ってもよろしいか? dlga_event_triggered close_window.2|あれは!{s3}の壁が見える所まで来れたな、ここまで来ればもう安全だ^さあ、約束の銀貨{reg3}枚だ、受け取ってくれ。いつかまた共に旅が出来るといいな。 dlga_start lord_start.1|愛しき君よ、気品ある祝祭を開いて、我らが結婚する日が待ち遠しい。{s12} dlga_start lord_start.2|愛しき君よ、君が結婚を望むのならば、^我らは{s4}の祝祭に赴いて、^わが国の諸侯たちの前で誓約を交わすことができるだろう。 dlga_start lord_start.3|愛しき君よ、私は諸侯の参集を待ちくたびれてしまった。^一緒に{s4}に赴いて、誓約を交わそうではないか。 dlga_start lord_start.4|愛しき君よ、私は諸侯の参集を待ちくたびれてしまった。^おそらく、適当な場所が見つかり次第、すぐに結婚してしまうべきだろう。 dlga_start lord_groom_vows|愛しき君よ、私は待ちくたびれてしまった。^すぐに誓約を交わそうではないか。 dlga_start lord_groom_vows.1|愛しき君よ、会えて嬉しい。^我らは誓約を取り交わせるかもしれぬ。 dlga_lord_groom_vows female_pc_marriage_vow|愛しき君よ、参列者たちを我が立会人として、そなたを我が{reg59?妻 夫}とし、^名誉を守り、いつくしみ、守ることをここに誓う。^{s8}がわれらを祝福し、健康と栄光と、^多くの子供たちを与えてくれますように。 dlga_female_pc_marriage_vow lord_groom_wedding_complete|私もあなたを{reg65?妻 夫}とすると誓います。 dlga_female_pc_marriage_vow close_window|待って・・・もう少し考える必要があります。 dlga_lord_groom_wedding_complete close_window|我らは夫婦となった。さあ祝宴を始めよう! dlga_start close_window.83|結構。そなたなりの考えがあるのだろう。^私には何も言えないが。 dlga_start close_window.84|結構! 無理に立ち上がらないで下さい。 あなたをもう一度打ち倒さなくて済むように。 何も言わないで。 あなたに謝罪されたと思うことにします。 では、いい日を。 dlga_start close_window.85|よろしい。そなたなりの考えがあるのだろう。^先の発言は撤回する。これで満足してもらえればよいのだが。 dlga_start close_window.86|ハハッ!色事が足りないとでも?^これ以上私を困らせないでくれ。 dlga_start close_window.87|よろしい。そなたなりの考えがあるのだろう。^先の発言は撤回する。これで満足してもらえればよいのだが。 dlga_start close_window.88|起きろ。^今日ここに集まった目撃者全てに、私がそなたを打ち破ったことと、^そなたが必ずや{s10}殿への求婚を放棄することを知らしめるがいい。^別れの挨拶をする最後の訪問は許してやろう。^もしその後も彼女に会うことに固執するのならば、^皆、そなたのことを名誉に乏しい者と知るであろう。 dlga_start close_window.89|Get up. Let all those present today witness that I have defeated you, I'm better then {playername}! Do you hear me? I am the greatest!. dlga_start close_window.90|Stop {playername}, I wield. It seems that today you are the better fighter. Now let us forget this little misunderstanding dlga_start player_siege_castle_commander_1|何か用か? dlga_player_siege_castle_commander_1 player_siege_ask_surrender|降服しろ! 望みは無いぞ! dlga_player_siege_castle_commander_1 player_hostage_surrender|{s11}を無事に返してやる代わりに貴様の降伏を要求する。 dlga_player_siege_castle_commander_1 player_siege_tributo|攻城戦を中止するための名誉ある合意を取り交わしたい。我々に貢ぎ物をよこせ。そうすれば立ち去ってやる。 dlga_player_siege_castle_commander_1 close_window|こまごまと言い立てる気もせん。邪魔したな。 dlga_player_siege_ask_surrender close_window|降伏だと?冗談を抜かせ!^そんなわずかな兵でここを襲うなど片腹痛いわ! dlga_player_siege_ask_surrender player_siege_ask_surrender_treatment|{s4} dlga_player_siege_ask_surrender player_siege_ask_leave_unmolested|{s4} dlga_player_siege_ask_surrender close_window.1|{s4} dlga_player_siege_ask_surrender close_window.2|降服だと?馬鹿を申すな。^ 我ら全員討ち死にか髪の爺になるまで持ちこたえて見せるわ!! dlga_player_siege_ask_surrender_treatment player_siege_ask_surrender_treatment_reject|こちらから条件に色をつけはしない。今降服しなければ、全員撫で斬りだ。 dlga_player_siege_ask_surrender_treatment_reject close_window|このろくでなしめ!!^最後の一兵まで城を枕に討ち死にするのみだ!! dlga_player_siege_ask_surrender_treatment player_siege_ask_surrender_treatment_accept|そなたの身柄は身代金のかたに貰い受けるが、兵の命は保障する。誓ってこの言は守ろう。 dlga_player_siege_ask_surrender_treatment_accept close_window|よし、承知した。この条件で降服する。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested player_siege_ask_leave_unmolested_accept|約束は守る。ここを出るならば手出しはせぬ。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_accept close_window|よかろう。貴殿のためにここを立ち去るとしよう。^今日は貴殿の勝利かもしれぬ。だが我らは再び相まみえようぞ。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested player_siege_ask_leave_unmolested_reject|そなたの条件は受け入れられんな。捕虜をよこせ。 dlga_player_siege_ask_leave_unmolested_reject close_window|ならば我らは死ぬまでここを守るのみ。^交渉は終わりだ。 dlga_player_hostage_surrender close_window|貴様の手には乗らん!最後の一兵まで戦うぞ! dlga_player_hostage_surrender close_window.1|我が主君はこの取引を決して受け入れまい。戦うのみ。 dlga_player_hostage_surrender player_hostage_surrender_accepted|よし、主君と引き替えに{s12}明け渡そう。 交換に移るぞ。 dlga_player_hostage_surrender_accepted player_hostage_surrender_accepted2|お前たちの主君は解放した。^さあ、{s12}を明け渡せ。 dlga_player_hostage_surrender_accepted2 close_window|よかろう。貴殿のためにここを立ち去るとしよう。^今日のところは貴殿の勝利だ。 dlga_player_hostage_surrender_accepted player_hostage_surrender_accepted3|いや、考え直したが主君と共にとどまることにする。 dlga_player_hostage_surrender_accepted3 close_window|ならば我らは死ぬまでここを守るのみ。^交渉は終わりだ。 dlga_player_siege_tributo player_siege_tributo2|ふむ・・・考えてみてもよいが。 dlga_player_siege_tributo close_window|金だと?ハッ!^笑わせてくれる。貴様はこの地からは銀貨1枚得ることはできぬわ。 dlga_player_siege_tributo2 player_siege_tributo_reject|今すぐ支払うか、覚悟を決めるがいい! dlga_player_siege_tributo_reject close_window|このろくでなしめ!!^最後の一兵まで城を枕に討ち死にするのみだ!! dlga_player_siege_tributo2 player_siege_tributo_accept|合意に達したようだな。銀貨{s4}枚を要求する。 dlga_player_siege_tributo_accept player_tributo3|我らが差し出せるのは精々銀貨{s4}枚の金や指輪や宝物だ。 dlga_player_tributo3 player_tributo3_1|いいだろう。ではただちに持ってくるがいい。それで引き上げよう。 dlga_player_tributo3 player_siege_tributo_reject|阿呆みたいに少ない額だな。貴様らは心の中で私のことを笑いながら、うやうやしく支払う気か? dlga_player_tributo3_1 close_window|わかった。 dlga_lord_prison_break lord_prison_break_confirm|お助けに参りましたぞ。ここから出るのです。 dlga_lord_prison_break close_window|なんでもない、静かにしていてくれ。 dlga_lord_prison_break_confirm lord_prison_break_confirm_2|{s8}よ、感謝いたします!^どれくらい長い間ここに閉じ込められたのかわらぬ。 dlga_lord_prison_break_confirm_2 lord_prison_break_confirm_3|だが、待て。どうやって脱出するのだ?その扉を開けて外に^でたら、すぐに衛兵が襲ってくるのであろう。^少しは手助けできようが・・・。^しかし、言っておくが、わしは水っぽいカユとわずかの^残りものしか与えられていなかった。^だから、以前のような力を振るう事はできぬぞ。 dlga_lord_prison_break_confirm_3 lord_prison_break_confirm_4|我が背後に回り、できる限り戦闘を避けてください。 dlga_lord_prison_break_confirm_3 lord_prison_break_confirm_4.1|弱っていようと、武器を取って援護していただかねばなりませぬ。 dlga_lord_prison_break_confirm_3 close_window|この戦闘には参加しないでください。 dlga_lord_prison_break_confirm_4 close_window|よし、いこう!{s14} dlga_start freed_lord_answer|そなたの尽力で自由となれたとは^まこと欣快であるぞ。忘れずにおこう。 dlga_freed_lord_answer freed_lord_answer_1|さてさて、さほど自由というわけにも行きませぬ。今後はわが虜となった次第で。 dlga_freed_lord_answer_1 close_window|いつの日か貴様の首を槍先に突き刺して^練り歩く日が来るのを楽しみにしているぞ!! dlga_freed_lord_answer freed_lord_answer_2|殿は自由ですぞ。いずこの地へとも行かれるがよいでしょうぞ。 dlga_freed_lord_answer_2 close_window|感謝するぞ。良き友よ。^このような良き転機をもたらした者のことは^きっと覚えておこうぞ。 dlga_start defeat_lord_answer|{s43} dlga_defeat_lord_answer defeat_lord_answer_1|身柄を捕虜として申し受ける。覚悟されよ。 dlga_defeat_lord_answer_1 close_window|是非も無い。そなたの慈悲にすがるとしよう。 dlga_defeat_lord_answer defeat_lord_answer_2|勇戦見事でありました。解き放ち申しましょう。いずこへとも行かれよ。 dlga_defeat_lord_answer_2 close_window|{s43} dlga_start party_encounter_lord_hostile_attacker|{playername}! dlga_start party_encounter_lord_hostile_attacker.1|止まれ! dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker party_encounter_lord_hostile_attacker|{s42} dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker party_encounter_lord_hostile_attacker_2|{s43} dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 close_window|良かろう、とことん戦おうじゃないか! dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 lord_recruit_1_relation|どうかお待ちを!内密にお話したい事があるのです。 dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 party_encounter_offer_dont_fight|この戦、本意ではない。そなたと戦う気はない。なんぞ手立てはないものか。 dlga_party_encounter_lord_hostile_attacker_2 close_window.1|まて、攻撃するな。降服する! dlga_party_encounter_offer_dont_fight close_window|そなたには恩があったな。よかろう。^ならば今回は見逃すとしよう。今回限りだぞ。 dlga_party_encounter_offer_dont_fight close_window.1|{s43} dlga_start lord_requests_recruitment|{s9} dlga_lord_requests_recruitment close_window|{s9} dlga_lord_requests_recruitment lord_requests_recruitment_refuse|{s9} dlga_lord_requests_recruitment_refuse close_window|{s9} dlga_start supported_pretender_talk|そなたの伺候を待ち兼ねておったぞ、{playername}よ。 dlga_start pretender_intro_1|はて、そなたのことを知っておったかの? dlga_pretender_intro_1 pretender_intro_2|私は{playername}。お仕えに参りました。 dlga_pretender_intro_1 pretender_intro_2.1|私は{playername}。私の武勇をお聞き及びかと存じる。 dlga_pretender_intro_2 special_pretender_intro|Oh {playername}? Then it was your {s6} that died supporting my last attempt! I am so sorry, please know that I was there when {s7} fell and that they died bravely. dlga_special_pretender_intro special_pretender_intro2|Tell me, is there a chance we can continue where my {s6} left off? dlga_special_pretender_intro pretender_rebellion_cause_prelim|What was your story again? dlga_special_pretender_intro close_window|I should leave dlga_special_pretender_intro special_pretender_intro3|My {s6} died for nothing, I will not repeat that mistake dlga_special_pretender_intro2 pretender_discuss_rebellion_1|Perhaps {playername}, perhaps. After your {s6} fell I was forced to go back into hiding. I've been hoping I'd get the chance to try again and now more then ever revenge the past - But I must ask... dlga_special_pretender_intro3 pretender_leave_relm|It saddens me to hear you say this {playername}.... If I can't convince you to join me, even with your families past support - then perhaps my cause is truly lost... dlga_pretender_leave_relm pretender_leave_relm2|Do you think I should I leave this realm and give up my attempts once and for all? dlga_pretender_leave_relm2 pretender_leave_relm_stay|No my lord forgive me. dlga_pretender_leave_relm2 pretender_leave_relm_go|Yes go! Your cause is hopeless. dlga_pretender_leave_relm_stay close_window|Very well, I will stay and keep gathering support, but I do hope one day you will join my side as did your {s6}. dlga_pretender_leave_relm_go close_window|Very well, I will go, but hear me when I say I think you betray your {s6}'s wishes. Now I fear their death truly was meaningless. dlga_pretender_intro_2 pretender_intro_3|{s48} dlga_pretender_intro_3 pretender_rebellion_cause_1|はて?{s12}は^{s11}が治めておると思っていましたが? dlga_start pretender_start|さて、良くぞ参ったぞ、{playername}よ。 dlga_pretender_start pretender_rebellion_cause_prelim|殿下。もう一度お話をお聞かせ願えますか? dlga_pretender_rebellion_cause_prelim pretender_rebellion_cause_1|ならば話すといたそう。 dlga_pretender_rebellion_cause_1 pretender_rebellion_cause_2|{s48} dlga_pretender_rebellion_cause_2 pretender_rebellion_cause_3|{s48} dlga_pretender_rebellion_cause_3 pretender_start|{s48} dlga_pretender_start ask_pretender_rhyd|お待ちを。あなたの父上はカウに敗れたと?ではリデルフという名の男のをご存じですよね。 dlga_pretender_start pretender_discuss_rebellion_1|I want to take up your cause and help destroy Camelot, I bring you this blade as a token of my resolve. dlga_pretender_start pretender_discuss_rebellion_1.1|殿下の大義に従い、復位するお手伝いをいたしましょう。 dlga_pretender_start pretender_end|もう行かなければ。 dlga_ask_pretender_rhyd ask_pretender_rhyd2|おお、そうだ。^だが実のところ、その名を聞いてからずいぶん経つ。^簡単には思い出せぬな・・・ dlga_ask_pretender_rhyd2 ask_pretender_rhyd3|彼は善良な男で、我が父の家に忠実であり続けた^数少ない者の一人だったが、大敗を喫した。^戦後はパートックの屋敷に隠棲し、鍵をかけて^何人にも会うことも拒否していると聞く・・・^何年もの間、彼のことを聞いた者はおらぬ。 dlga_ask_pretender_rhyd3 pretender_quest_fin|パートックの場所はご存じですか? dlga_pretender_quest_fin close_window|無論だ。そなたの地図に印を付けてやろう。^だが気を付けるがよい。もはやかの者は^我が父と盾を並べて戦った男ではない。 dlga_pretender_discuss_rebellion_1 pretender_discuss_rebellion_2a|そなたにこの大任が果たして勤まるかな?^復位するのは生半可なことではないぞ。^我が国の貴族はこぞって{s11}に忠誠を誓っておる。^簒奪(さんだつ)者への誓いなど勿論道理に外れておるし^我が方に参じる貴族も出てこようが^戦いの見通しはきびしく険しいのだ。 dlga_pretender_discuss_rebellion_2a pretender_discuss_rebellion_2|{s11} dlga_pretender_discuss_rebellion_2 pretender_discuss_rebellion_3|もとより覚悟の上です。 dlga_pretender_discuss_rebellion_2 pretender_end|確かに浅はかでした。お時間を頂いて熟慮してまいります。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window|そなたの言が心の底からのものであることは^ゆめゆめ疑っておらぬ。だが、成功する望みはまだまだ薄い。^戦場で勲しをあげ、指揮官として身を立てよ。^さすれば我らが友も我が陣営に馳せ参じ^敵は我が勢威の前に憂い、^立ち向かうのをためらおう。^^時が至れば、わしもそなたとともに戦おうぞ。^だが、その時までは{s11}に^公然と異を唱えるわけにもいかぬ。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window.1|そなたは既に{s17}の陣営に^加わって居るのではないかな?^そなたに義侠の心があることは認めよう。^だが、私は結構だ。そなたたちと児戯に興じるつもりはない。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window.2|{playername}よ、そなたは既に^{s15}に忠誠を捧げておろうが。^ゆえに我が陣営に加わることはまかりならん。^認めれば我が敵どもはわしを^{s16}の傀儡と口汚く罵るだろうて。^{s17}復位への道は、我が大義が^公明正大、かつ我が臣の支えのみで成さねばならん。^そなたがわしを助けようと願うならば^まずは{s15}への誓いから^その身を解き放つ必要があろうぞ。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 mordred_special|You are a monarch in your own right, {reg59?my lady sir}. Do you bring me not only a sword, but lands as well? Joining my cause would mean you renowns your kingdom and join with me fully. Does this suit you? dlga_mordred_special lord_give_oath_10|It does my lord. dlga_mordred_special close_window|Actually, I shall need time to think on this some more. dlga_pretender_discuss_rebellion_3 close_window.3|そなたは生まれながらの君主だ、{reg59?マダム 閣下}。^もしそなたが私の後見になったら、私は単なる操り人形と化すだろう。 dlga_pretender_discuss_rebellion_3 pretender_rebellion_ready|腕利きの戦士にして、指揮官としても名を馳せる^そなたと我が大義の前に、{s12}の者は^貴族も善き民もこぞって我が下に参じようぞ。^機は熟せり。わしもそなたとともに陣を進めようぞ。^ともに簒奪者{s11}を駆逐し^彼奴の血塗れの手から王座を取り戻そうではないか。^だが、まずはわしに忠誠を誓い^主家として認めて貰わねばならんぞ。 dlga_pretender_rebellion_ready lord_give_oath_2|我が身を大義に捧げる覚悟は出来ております、{reg3?奥方様 閣下}。 dlga_pretender_rebellion_ready pretender_end|さらに暫しの間、時を待つほかあるまいて。 dlga_lord_give_conclude_2 close_window|さぁ、駒を進めよ!!^まずは要塞を落とし諸侯を我が陣へ加わるよう説き伏せるのだ。^そなたは先陣を務めよ。 dlga_pretender_end close_window|ならば、さらばだ。 dlga_start lord_event_choose_friend|そなた、{s43}こと{s6}^と親しく交わっているそうじゃな。^我が言を容れて彼奴との交わりは絶つが良い。^あの者は信用ならぬ。 dlga_lord_event_choose_friend lord_event_choose_friend_renounce|{s65}よ、誓って申し上げる。{s6}は友人などではござらん。 dlga_lord_event_choose_friend_renounce lord_pretalk|それは良き知らせじゃ。そなたの身を気遣っての助言じゃ。^彼奴と会ったら油断せずにな、奴の言葉は一言隻句たりとも信じてはならぬぞ。 dlga_lord_event_choose_friend lord_event_choose_friend_defend|{s6}は誉ある漢でござる。^そのような誹謗を受ける謂われは無いと存じる。 dlga_lord_event_choose_friend_defend lord_pretalk|そなたの好きにするが良かろうぞ、 {playername}よ。^愚かものやもしれぬが、少なくともわしに忠実なことは確かであるしな。^だが、 {s6}の忠誠はそなたほど確かではないかもしれんな。 dlga_lord_event_choose_friend lord_event_choose_friend_neutral|{s6}との争いに首を突っ込むつもりはありませんな。 dlga_lord_event_choose_friend_neutral lord_pretalk|ふむ。そなたの好きにするがよかろうぞ。だが、言っておこう。^人たるもの皆、友を必要とするものじゃ。^そして友を得るには立場を分かち合わねばならぬのだぞ。 dlga_start player_options_assasin22|{playername}よ、なぜ私をそのような目で見るのだ? dlga_player_options_assasin22 lord_pretalk|いえ、何でもございません。目にゴミでも入ったのでしょう。 dlga_player_options_assasin22 player_know_assasin|貴様が私を殺すために暗殺者を雇ったことは判っているんだ! dlga_player_know_assasin player_fight_forgive|そうか・・・よかろう、嘘は申さぬ。そのとおりよ。^貴様とは友人でないことは周知の事実。^そして貴様の死はわしが受けた被害を少しでも^和らげられると思ったまで・・・して、どうするつもりだ? dlga_player_fight_forgive player_forgive|何もいたしませぬ、閣下。あなたを許しましょう。 dlga_player_forgive close_window|わしがそなたを殺そうとしたことを許すと?^ふむ、{playername}よ、そなたはこの上なく優しいか^愚かのどちらかであると言わざるを得ぬな。^何と言ったらよいのか分からぬが、そなたがこのように^わしに立ち向かう勇気を持っていたことに敬意を払い、^もう暗殺者を送らぬと約束しよう・・・^あるいは、これがそなたとの新たな関係の始まりかもしれぬな? dlga_player_fight_forgive player_fight|何を考えているんだ?貴様が死ぬまで決闘を挑むぞ! dlga_player_fight close_window|ならばやってみるがいい!^わし自ら{s6}貴様を殺してくれる! dlga_start player_choose_death_life|待て!降参だ!降参する!! dlga_player_choose_death_life lord_death|{s7}よ、ここに死刑を宣告する!! dlga_lord_death close_window|やめろ、{playername}。お願いだ、やめてくれ・・・^待て、待ってくれ!・・・すまなかった、お願いだ・・・^やめろ・・・やめてくれぇぇぇぇぇぇぇぇっ!! dlga_player_choose_death_life lord_live|{s7}、我らの確執はここで終わりにしよう。我が名誉は満たされた。 dlga_lord_live close_window|うむ、我らの確執は終わったと誓おう。^二度とそなたを煩わすようなまねはせぬ。 dlga_start lord_start.5|どうした?{s0}よ。 dlga_start lord_start.6|会えて嬉しいぞ、旧き友よ。 dlga_start lord_start.7|{playername}、聖地の破壊者め。^どこにいようと必ずや倒してくれる・・・ dlga_start lord_start.8|おお、{playername}よ、聖なる教会の建立者よ。^お会いできて光栄ですぞ。 dlga_start lord_start.9|{reg59?母上 父上}・・・ dlga_start lord_start.10|{reg59?姉様 兄様}・・・お父様のことを考えておりました。^会えないのは寂しいですね。 dlga_start lord_start.11|{s8} dlga_start lord_start.12|何でしょう、{reg59?女王陛下 陛下}? dlga_start lord_start.13|Well if it isn't my oldfriend {playername}, I'm much more sober now and have been hoping one day that our swords would cross paths once again. dlga_start lord_invite_player_monarch_1|さて、{playername}よ。^わしはそなたが厚顔にも{reg59?女王 王}と自称したことは許し、^家臣の一人として完全な名誉を保ったまま、^わが国へ迎え入れようではないか。^忠誠の誓いへと話を進めるとしようか? dlga_lord_invite_player_monarch_1 lord_invite_2|はい・・・我が君。 dlga_lord_invite_player_monarch_1 lord_enter_service_reject|いいえ。その誓いは喉から出せませぬ。 dlga_start lord_invite_1|{playername}よ、そなたの伺候を待ちかねておったぞ。^そなたの勲しの数々我が耳にも届いておる。^そなたの武勲と人となりを聞くにつけ^我が臣にふさわしき者をついに見出したと我が心ははやっておったぞ。 dlga_lord_invite_1 lord_invite_2|もったいないお言葉にございます。お申し出名誉に感じております。 dlga_lord_invite_1 lord_invite_2.1|我が真価をお認め頂き恐縮にござる。 dlga_lord_invite_2 lord_invite_3|さてさて、しゃちほこばった礼儀は抜きにいたそう。^{playername}よ、わしに忠誠を誓ってくれるな? dlga_lord_invite_3 lord_give_oath_2|勿論です、{s65}よ。 dlga_lord_invite_3 lord_enter_service_reject|申し訳ないが、{s65}よ。今しばらく猶予を頂きたい。 dlga_start lord_female_pc_marriage_proposal|ご婦人、私は先日の会話をじっくりと考えてみました。^今度はこちらがたずねる番です。^私にあなたを妻とする名誉を与えていただけませぬか? dlga_lord_female_pc_marriage_proposal lord_marriage_proposal_female_pc_next_step|ええ。もちろんです。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|今一度猶予を頂きたい。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal lord_female_pc_marriage_proposal_rejected|いいえ。それは適切ではないと決めました。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_postponed lord_start|承知しました、ご婦人。必要なだけ考えてください。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm|私の求婚を完全に拒絶なされるのですか、ご婦人? dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes|ええ。その通り。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm lord_female_pc_marriage_proposal_postponed|いえ、誤解です。もっと考える時間が欲しいのです。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes close_window|さて、こういう場合、なんと言えば良いものか・・・^そなたの厳しい言葉で、目からうろこが落ちたようだ。^そなたのような女性と結婚するのは、^適切ではないという意見に同意しよう。^ごきげんよう、ご婦人。 dlga_lord_female_pc_marriage_proposal_rejected_confirm_yes close_window.1|ご婦人、そちらにはその権利がありますな。^再考したいのでしたら、私は喜んで引き下がりましょう。 dlga_start meet_child_adven|Hello again {reg59?Mother Father}, I've been trying to make you proud of me... dlga_meet_child_adven close_window|Then you shall have to try harder {s7}. dlga_start close_window.91|{reg59?Mother Father}, I should continue on my journey dlga_start lord_start.14|We meet again {reg59?Mother Father}, It saddens me we should meet like this, on the field of battle... dlga_start lord_start.15|{reg59?Mother Father}!!, Can you believe I'm a {reg65?lady lord} of {s6}? I may not have understood why you sent me away, but now I am grateful. dlga_start lord_start.16|ご婦人、再びお目にかかれて天にも昇る心地です・・・ dlga_start lord_start.17|ご婦人、私は常にあなたの忠実な僕です。 dlga_start lord_start.18|我が勇敢なる将、{playername}よ。 dlga_start lord_start.19|久しいな、{playername}よ・・・ dlga_start lord_start.20|以前にも会ったようだな、{playername}よ。 dlga_start lord_meet_neutral|{s6} dlga_lord_meet_neutral lord_intro_new|私は {playername}と申す。 dlga_lord_meet_neutral lord_intro_new.1|我が名は{playername}。お仕えに参りました。 dlga_lord_intro_new explain_arthur|{playername}? What is this I hear about you killing Conanus? He may not have been the nicest person, but he was Briton - explain yourself! dlga_lord_intro_new lord_talk|{s7} dlga_lord_intro_new ams_special_hello|{s7} dlga_ams_special_hello ams_special_hello2|状況は本当に悪いのですか? dlga_ams_special_hello2 lord_start|{playername}よ、そなたの申すとおり、悪いのだ。^我らは連日、自らの土地から遠くに追いやられ、^愛する都は常に包囲されておる。そして私は老いた。^戦を続けるには年を取り過ぎたのだ。^もしアーサーが我らを救ってくれねば全てを失うだろう。 dlga_lord_intro_new lord_intro|{s7} dlga_lord_intro lord_start|{s11} dlga_start lord_meet_enemy|{s7}{s43} dlga_lord_meet_enemy lord_intro|{playername}と申す。 {s65}よ。 dlga_lord_meet_enemy lord_intro.1|人呼んで{playername}。覚えておかれよ、我が盛名を聞かぬ日は無くなるでしょうから。 dlga_lord_start lord_start|{s42} dlga_lair_quest_intermediate_1 lord_pretalk|よくやったぞ、{playername}。そなたの大胆な攻撃は国中の話題じゃ。^間違いなく、連中やその一党は戻ってくるだろうが、^そのわずかな間でも、そなたはわが国に一時の休息を^もたらしてくれた。我らはそなたにとても感謝しておるぞ。 dlga_lair_quest_intermediate_2 lord_pretalk|さて{playername}よ、山賊の一部はそなたから逃れたようだ・・・^当然ながら、この国の善良な旅人たちが、^その代償を払うことになるだろう。^とはいえ、そなたの努力それ自体は良しとしよう。 dlga_lord_start lord_generic_mission_completed|そなたの医者は我が友を説き伏せて手術を行った。^今や友の命は神の手に委ねられており^我らのできることはただ祈るのみ。^さて、医者を融通してくれたことに感謝せねばならんな。^そなたは気高い心の主でおられる。この恩義は忘れまいぞ。 dlga_lord_start wedding_ceremony_bride_vow|願わくば天よ照覧あれ、^我が{s11}の {s4}をそなたへ嫁がせる時が来た・・・。 dlga_lord_start lord_wedding_reschedule|会えて嬉しいぞ、{playername}。結婚式が楽しみだ。^皆と顔を合わせてご馳走が味わえるからのう。^{s12} dlga_lord_wedding_reschedule lord_start|問題ありません。お待ちしましょう。 dlga_lord_wedding_reschedule lord_return_dower|この結婚式を取りまとめられるか確信がもてません。持参金を返してもらえませんか。 dlga_lord_return_dower close_window|むう、我が家の誓約にまったく信頼がもてぬとあれば、^そなたにはそうする権利がある。金を持っていくがよい。 dlga_lord_start lord_generic_mission_completed.1|ほぅ、{s3}は^まんまと我らのたくらみに引っかかりおったわい。^たわけものめは股肱の臣を失い^我らが奴を這いつくばらせる日が一段と近づいたわけだ。^さて、この財布を受け取るが良い、銀貨{reg5}枚が入っておる。^とっておくがよかろう。そなたの骨折りへのねぎらいだ。^さて、言うまでも無いが、そなたがその気になれば^さらに稼ぐこともできるのだぞ。 dlga_lord_start close_window|こんな片手間仕事すらまともにできぬとはな。^わしが全てお膳立てしてておいたというに。^そなたは伝令を殺めさえすればよかったのだぞ。^さすればわしらは今頃仕事の成就を祝っていただろうに。^だが、そなたはこのような仕事をするには名誉を重んじすぎる^そうなのであろう? dlga_lord_start quest_meet_spy_in_enemy_town_completed|{s6}よ、 わしが頼んだ仕事のほうはどうなったかな^どの仕事かは皆まで言わずとも分かっておると思うが・・・ dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2|お待ちになっておられるお知らせをまさに携えて参りました。 dlga_quest_meet_spy_in_enemy_town_completed_2 lord_pretalk|おぅ、そうか。でかしたぞ。これが約束の報酬だ。^そなたのような有能の士を側におけて嬉しいぞ。 dlga_lord_start lord_pretalk|見事やってのけたな、{playername}!^そなたの働きのおかげで、{s13}は戦争を求めておる。^すぐに略奪し放題となり、激務の報酬が得られるだろう。^この戦争は我らを金持ちにしてくれるだろうな! dlga_lord_start lord_collect_debt_completed|{s7}から金を取り立てたとの知らせが届いておるぞ。^よくやった、そろそろ支払ってもらう頃合いだと思っておった。^たしか、そなたに5分の1を与える約束をしておったな。^さて、となると銀貨{reg3}枚となるから^わしの取り分の{reg4}枚を渡してくれたまえ^残りはそなたのものだ。 dlga_lord_collect_debt_completed lord_collect_debt_pay|かしこまってござる。{s65}よ、銀貨{reg4}枚、ここに揃えてござる。 dlga_lord_collect_debt_pay lord_pretalk|そなたの手際に感服したと認めるにやぶさかでないぞ。^この金は戻らぬものと諦めておった。^そなたには心の底から感謝せねばならんな。 dlga_lord_collect_debt_completed lord_collect_debt_no_pay|残念ながらその金は手元にございませぬぞ。 dlga_lord_collect_debt_no_pay close_window|冗談のつもりか?^{s7}がそなたに支払ったことはとっくに存じておるぞ。^わしの取り分は一枚余さず渡すがよいぞ。^さもなくば、そなたの身柄を支払うまで預かることになろうぞ。 dlga_lord_start close_window.1|聞いたぞ。私に大きな苦悩を味あわせた下賎な商人を取り除いてくれたそうだな。 手を汚したことを全く気にしていないようだな? 気に入ったぞ。 これが報酬だ。 忘れるな、{playername}よ。 私に忠実であってくれ。 我らは長く共にあるだろうからな。 dlga_lord_start close_window.2|おぉ、そなたであったか。さあ、わしに教えてくれんか^どうやれば、いやしくけがらわしい商人なんぞに戦で負けるというのだ?^まったく、わしの家来に武器を放り捨てむざむざと^殺される方法を教えるとすれば、そなたが適任だな。^さて、そろそろ下がるが良いぞ。そなたに構っておられん。^わしは今忙しいのだ。 dlga_lord_start lord_kill_local_merchant_let_go|そなた、耳にゴミでも詰まっておるのではないか?^わしが商人を殺せと命じたに、そなたは楽しく語らったあげく^放免したというではないか?^一体全体どうしたというのだ? dlga_lord_kill_local_merchant_let_go lord_kill_local_merchant_let_go_2|おそれながら、やつめに殿に逆らわぬよう^取り計らったのであります。 dlga_lord_kill_local_merchant_let_go_2 lord_pretalk|おやおや。そなたは奴をこの世から除くべきだったのに^お説教だけで解放したわけか。^奴がそなたの言いつけに従うとよいな。^さもなけばそなたも奴も後悔するはめになろうぞ。^さてさて、ここにそなたに約束した報酬の半額がある。^ぐだぐだ言うなよ、もらえるだけありがたいと思うがよい。^言いつけにそむく者など役にたたんわい。 dlga_lord_start lord_follow_spy_completed|見事にやり遂げたものだな。^スパイと繋ぎ役とどちらも捕まえるとは望みどおりだわい。^両人はいまや我が地下牢に閉じ込められ^拷問人の出番というわけだ。^今晩は拷問人も腕の振るいがいがあるというものだて。^うむ、そなたの仕事ぶりはまことあっぱれであったぞ。^この金子を褒美として受け取るがよい。 dlga_lord_start lord_follow_spy_half_completed|愚か者めが、くたばってしまえ!!^わしは二人捕らえてくるよう命じたに^そなたがあと一歩及ばなかったがため何の意味もないわい。^スパイの知っていることなど全てお見通しよ。^わしは繋ぎ役の身柄を押さえたかったのだ。^さて、半端仕事ゆえ、報酬は半額でよかろうな。^さっさと受け取り下がるがよいぞ。 dlga_lord_start lord_follow_spy_half_completed.1|わしは二人捕らえてくるよう命じたぞ。^間違っても一人ではない。だが^スパイの繋ぎ役の方を捕らえて来たのは不幸中の幸いではあるな。^スパイは二度とこの地へ潜り込むこともかなうまいし^主にとっては用済みの役立たずとなろう。^全くの失敗というわけでもないが^成功半ばとして報酬は半分に減じておく。 dlga_lord_start lord_follow_spy_failed|さてさて、{playername}よ^そなたは全くの無能そのものだな。^スパイも繋ぎ役もどちらも捕まえられなかったとはな。^全く底抜けの大失敗であった。^約束してあった報酬は反古にさせてもらうぞ。^そなたには報いるべきところがみあたらぬ。 dlga_lord_follow_spy_half_completed lord_pretalk|最善は尽くしたのです。 dlga_lord_follow_spy_completed lord_pretalk|これはかたじけない。ありがたく頂戴する。 dlga_lord_follow_spy_failed lord_pretalk|お気の召すようになさるがよい。 dlga_lord_start lord_generic_mission_completed.2|よくやったぞ、 {playername}。^農奴どもは全員戻り、刈り入れの準備に大忙しだ。^そなたはたしかに報酬を受ける資格がある。^さぁ、我が感謝とともに受け取るが良い。 dlga_lord_start lord_bring_back_runaway_serfs_failed|{playername}よ。わしは農奴が戻ってくるのを^今か今かと待っておったが一人も帰ってこなんだ。^そなたにはこのことで何か言い分は無いかな?^よもや農奴どもに出し抜かれたとか^あるいは単純に無能ということはあるまいな?^ひょっとすると、わが政敵どもに通じているのかもしれんな^わしを破滅させようとしての。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a|不始末の程お許しを。奴らときたら鰻のようで捕まえようとしてもスルリと逃れるのです。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b|そもそも、待遇が良ければ、こんなことにはならなかったでしょうな。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1a lord_pretalk|さてさて、それでは申し開きとも言えまいぞ。^さて、それでは下がるが良い。^わしは田畑の世話をさせる者どもを見繕わねばならんのだ。^さもないと餓えるはめになりかねないからな。 dlga_lord_bring_back_runaway_serfs_failed_1b close_window|おや、そなたやっと尻尾を出しおったな。^そなたのその言葉に行い、まことにけしからんな。^そもそもそなたなどに信を置くべきでなかったのだ。 dlga_lord_start lord_runaway_serf_half_completed|そなたには失望させられたぞ。わしが連れ戻すよう^命じた農奴どもは三手に分かれて逃げおったが^そなたが連れ帰ったのは{reg17}組のみ。^連れ戻された連中も気の毒よの。^逃げた連中の分も含めて倍働かねばならん。^さて、そなたへの報酬だが、逃がした農奴の分は支払わん。^連れ戻した分のみだ。さぁ、受け取るが良い。^これでこの件はおしまいとしよう。 dlga_lord_runaway_serf_half_completed lord_pretalk|これはかたじけない、寛大なはからい、感謝します。 dlga_lord_runaway_serf_half_completed lord_pretalk.1|さてさて、とんだくたびれ損に終わったことだわい。 dlga_lord_start lord_deal_with_bandits_completed|{playername}よ、そなたが我が{s5}を^根城としていた野盗どもを駆逐したとの知らせを^受けておる。そなたに感謝の意を伝えるぞ。^さて、そなたの費えを償うといたそう。^銀貨{reg14}枚で十分であろうぞ。 dlga_lord_deal_with_bandits_completed lord_pretalk|たいした仕事ではございませんでしたぞ、 {s65}よ。 dlga_lord_deal_with_bandits_completed lord_pretalk.1|お役に立てて幸いです。 dlga_lord_deal_with_bandits_completed lord_pretalk.2|児戯に等しい易しい仕事でしたぞ。 dlga_lord_start lord_pretalk.1|なんとまぁ、そなたは{s5}の村から^盗賊どもを追い払えなかったそうだな。そなたの無能のおかげで^今や村は廃墟となったと聞き及んでおるぞ。^そなたは腕の立つ戦士だと皆は言うが、{s7}。 dlga_lord_start lord_deliver_cattle_to_army_thank|{playername}よ。^兵站の役目を命じておいた者から、そなたが無事^わしの求めどおり家畜{reg13}頭を届けたとの報告を受けたぞ。^たいした仕事ぶりだ。感服したぞ。 dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank lord_pretalk|たいした仕事ではございませんでしたぞ、 {s65}よ。 dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank lord_pretalk.1|お役に立てて幸いです。 dlga_lord_deliver_cattle_to_army_thank lord_pretalk.2|児戯に等しいごく簡単な仕事でしたぞ。 dlga_lord_start lord_scout_waypoints_thank|伝令がさきほどそなたの{s13}や {s14}^それに{s15}の報告を持ち帰って参ったぞ。^よい仕事ぶりだ。 dlga_lord_scout_waypoints_thank lord_pretalk|朝飯前でしたぞ。殿。 dlga_lord_scout_waypoints_thank lord_pretalk.1|それがしに不可能はござらん。 dlga_lord_scout_waypoints_thank lord_pretalk.2|御用をはたせて幸いです、{s65}。 dlga_lord_start lord_mission_told_deliver_cattle_to_army|軍の貯えが早くも尽きかけておる。兵を養うため^ただちに{reg3}頭の家畜を調達してもらいたいのだ。この際だ^どんな出所でも構わん。できるだけ早く連れて参れ。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted|かしこまりました。ただちに家畜を調達して参りましょう。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected|おそれながら、殿、それがし他に急用がござる。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_accepted close_window|よし、頼んだぞ。{playername}よ^仕事のやり方は心得ておろうな。^さぁ、とくと連れて参れ。一刻も早くな。 dlga_lord_mission_told_deliver_cattle_to_army_rejected close_window|れは、よからぬ知らせだな。^そなたが応じぬならば他にこの任をこなせる者を探すとするか。^そなたは下がるがよい。わしは忙しいのだ。 dlga_lord_start lord_pretalk.2|よくぞ召集に答えてくれたな、{playername}。^しかし、我らは和平を結んでおるので、^そなたの手伝いはもう不要なのだ。 ^自分の仕事に戻るが良かろう。 dlga_lord_start lord_report_to_army_asked|おぅ、やっと来たか。そなたのこと皆でまちかねておったぞ。^手練れを沢山連れてきたであろうな。 dlga_lord_report_to_army_asked lord_report_to_army_completed|つわもの揃いの一隊を連れてまいりました。あとは陣に加わるばかりです。 dlga_lord_report_to_army_asked lord_report_to_army_continue|兵の数はまだ揃っておりませぬ。いましばらくご猶予を頂きたい。 dlga_lord_report_to_army_completed close_window|よろしい。我らはすぐに移動する。^さて、そなたは正しい判断をする{reg59?女 男}であり、^この戦役で必要な働きをしてくれると信じておる。^それゆえ、わしはそなたを手元に押し留めるつもりはない。^そなたの軍がより良き働きができる所へ向かうつもりならば、^わしの手兵として数えぬという事だ。^とはいえ、そなたが残ってくれるというのならば、^こと戦いにおいてこれほど有難いことはない。^やってもらいたい仕事ができるかもしれぬしな。 dlga_lord_report_to_army_continue close_window|ならば急いだほうがよいぞ。^我らはまもなく進撃を始める手筈となっておる。^体の丈夫な者は集められるだけ集めねばならぬ。 dlga_lord_start lord_mission_told_scout_waypoints|{playername}よ。辺りを探って参る気はないか。^今のところ全く不案内ゆえ、進撃するにもとっかかりも無い有様だ。^そなた、{s13}と{s14}^それに{s15}まで行き、様子を探って参れ。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints lord_mission_told_scout_waypoints_accepted|心得ました。その任引き受けましょうぞ。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints lord_mission_told_scout_waypoints_rejected|おそれながら、我が身にはその任、重過ぎるかと存じます。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_accepted close_window|それでこそ{reg59?女傑 漢}よ。^{s13}と{s14}それに^{s15}の近くまでゆき^見たものを覚えて参るだけでよい。^できるだけ早く戻って参れよ。 dlga_lord_mission_told_scout_waypoints_rejected lord_pretalk|なんとまぁ、そなたには失望したぞ。^まことに残念だ。さてさて、それではこの話はここまでだ。^わしはそなたの代わりにこの仕事を引き受ける者を探さねばならん。 dlga_lord_generic_mission_thank lord_generic_mission_completed|そなたはまこと、得がたい人材よの。礼を言うぞ。 dlga_lord_generic_mission_completed lord_pretalk|お仕えできて光栄にございます。 dlga_lord_start lord_pay_debt_2|確かそなたには銀貨{reg1}枚ほど貸してあったな。^いつ頃返せそうかな? dlga_lord_pay_debt_2 lord_pay_debt_3_1|まさにそのために参りましたぞ、{s65}よ。ここに耳を揃えて全額お返しいたします。 dlga_lord_pay_debt_2 lord_pay_debt_3_2|残念ながら十分な貯えがござらん。ですが、近いうちにきっとお返ししましょう。 dlga_lord_pay_debt_3_1 lord_pretalk|うむ。結構だ。{playername}、そなたは約束を守る{reg59?女 男}だな。^余は満足じゃ。そなたの借りは全額支払われたことをここに明言しておくぞ。 dlga_lord_pay_debt_3_2 lord_pretalk|左様か。あまり長くわしを待たせないほうがよいぞ。 dlga_lord_start lord_start.1|ともあれ、そなたが我が{s11}の {s14}に会えるよう期待しておる。 dlga_lord_start lord_start.2|ともあれ、わしは我が{s11}の {s14}が、^そなたの訪問を喜んでくれると確信しておる。^あれは自室でそなたを待っているぞ。 dlga_lord_start lord_buy_prisoner|そなたはあの憎たらしい{s3}を捕らえて^しかも今引き回して歩いているそうだな。^彼奴を厄介払いしたいのであればわしから銀貨{reg6}枚^そなたに支払おう。もちろん、彼奴の一族が身代金を支払うまで^待つもそなたの自由だが、どれだけ掛かるか知れたものでもあるまい? dlga_lord_buy_prisoner lord_buy_prisoner_accept|殿のお申し出どおりに致しましょう。銀貨{reg6}枚にて{s3}を引き渡しましょう。 dlga_lord_buy_prisoner lord_buy_prisoner_deny|恐れながら、このお話受けられませんな。 dlga_lord_buy_prisoner_accept lord_pretalk|素晴らしい!よし、ここに銀貨{reg6}枚ある。^さて、早速人をやって彼奴を牢獄にぶち込むとするか。 dlga_lord_buy_prisoner_deny lord_pretalk|ふむ。好きに致すがよいぞ。^しかしわしより良い条件を出す者はおらんだろうて。^わしの話を受けておくにこしたことはないぞ。 dlga_lord_start lord_talk|どうか健勝なれ、{reg59?女王陛下 陛下}。あなたの統治が続きますよう。^ご命令はいかに? dlga_lord_start lord_talk.1|この良き機会にそなたを我が城へ迎え入れられて嬉しいぞ。^それで、何か用かな? dlga_lord_start lord_talk.2|主催者である{s4}の健康のため、^共に{s5}を掲げようではないか。^それで、何か用かな? dlga_lord_start lord_talk.3|ご命令はいかに? dlga_lord_talk offer_gift_quest_complete|{s4}への贈り物のための材料を持ってきました。 dlga_lord_talk intrigue_quest_state_complaint|閣下――あなたの家臣の1人について内密に申し上げたきことがあります。 dlga_intrigue_quest_state_complaint lord_pretalk|そなたが何を言わなければならないにしても、 我らのみとなるまでは待つように。 dlga_intrigue_quest_state_complaint intrigue_quest_state_complaint_plyr|それは何だね?私はお主の意見を尊重しよう、^しかし、私はお主が家臣の間で軋轢を生まないことを望んでおる。 dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr lord_intrigue_quest_complaint_stated|我が君――{s4}はあなたの家臣らに{s5}者と思われており、あなたの国の障害です。 dlga_intrigue_quest_state_complaint_plyr lord_pretalk|いや我が君、忘れて下さい。 dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated lord_pretalk|ふーむ・・・これは難儀だ。^私は家臣らが互いのことを悪く言うのを奨励せぬが、^お主の意見は尊重するとしよう。^おそらく、{s4}に更なる封土や地位を授けるときは^熟慮せねばなるまいて・・・ dlga_lord_intrigue_quest_complaint_stated intrigue_quest_state_complaint_failed|我が家臣を不和にしようとしておるのか?^他にすべきことがある中で、お互い喧嘩する犬のように^反抗させるため我が家臣を扱うとでも思うのか?^そなたに尋ねようではないか^――誰がこのようなことをそなたに提案したのだ? dlga_intrigue_quest_state_complaint_failed intrigue_quest_state_accept_blame|私の言うことは確かです、我が君。 dlga_intrigue_quest_state_complaint_failed intrigue_quest_state_deflect_blame|えぇ陛下――{s4}が{s5}を非難するよう提案したのです! dlga_intrigue_quest_state_accept_blame lord_pretalk|いかにも。そなたの言は確かであろうが、^そなた自身に従わせるかもしれん。^私の忠実なる支持者である{s4}を、^そなたに切り捨てさせるわけにはいかんな。 dlga_intrigue_quest_state_deflect_blame lord_pretalk|私も同じように考えていたわ。^これはそなたのための助言だ、{若者/小娘}よ。^――他の者の喧嘩に干渉するでない。^今はこれで十分であろう。 dlga_lord_talk lord_denounce_1|はっきり申し上げますが、我々は、あなたの {s4} ところにはうんざりしている。 dlga_lord_denounce_1 lord_denounce_2|すまんが・・・お主、何のことを言っておる? dlga_lord_denounce_2 lord_denounce_3|聞き間違いではありません。あなたは{s4}でありましょう。 dlga_lord_denounce_2 lord_pretalk|忘れて下さい。聞き違えでしょう。 dlga_lord_denounce_3 close_window|なぜそんな事を言うのだ?^我らの友情にも関わらず侮辱するとは、^旧友に背中をナイフで刺されたようなもので、^宿敵に斬りつけられるより残酷ではないか。^そなたがどんなゲームに参加しているかは知らぬが、^こちらは関わるつもりはない。^立ち去れ。二度とその顔は見たくない。 dlga_lord_denounce_3 close_window.1|ふむ。本気か?それはお主の意見か、^あるいは、私のライバルの誰かに吹き込まれたのか?^お主の知ったことか。私はお主のゲームには付きあわん。^去るがよい、そして、一人での陰謀をめぐらしておれ。 dlga_lord_denounce_3 lord_denounce_4|公然と恥辱を受けるいわれはないぞ、{reg59?ご婦人 閣下}。^その言葉を撤回するか、^あるいは決闘場で相まみえるか。 dlga_lord_denounce_3 lord_denounce_4.1|そうか?では、聞くがよい・・・。^きさまはならず者の蛇野郎だ。^もし決闘場に現れなければ臆病者だ。^さていかがかな?^前言を撤回するか、剣を交えるか? dlga_lord_denounce_4 lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm|喜んで戦うとしよう。 dlga_lord_denounce_4 lord_denounce_retract|軽率であった。前言を撤回する。 dlga_lord_denounce_retract lord_pretalk|それでよろしい。さて、ここから立ち去ろう。 dlga_lord_talk lord_respond_to_insult|{s9} dlga_lord_pretalk party_encounter_lord_hostile_attacker_2|だが、会話は十分だ。屈服するか、戦うか! dlga_lord_pretalk lord_talk|まだ、何か用はあるかな? dlga_hero_pretalk lord_talk|さてさて、まだ話すことはあったかな? dlga_lord_talk lord_quarrel_intervention_1|あなたと{s11}との争いに対処したいのです。 dlga_lord_talk lord_recruit_1_relation|どうかお待ちを!内密にお話したい事があるのです。 dlga_lord_talk lord_bandit_information|この人相書きに記されたお尋ね者の一団を追っているのだが・・・見覚えはあるか? dlga_lord_bandit_information lord_pretalk|{s15} dlga_lord_talk lord_bandit_inforaiders|村を襲ったお尋ね者の一団を追っているのだが・・・見覚えはあるか? dlga_lord_bandit_inforaiders lord_pretalk|{s15} dlga_lord_talk lord_internal_politics_cur_stance|誰がわが国の元帥になるべきだとお考えですか? dlga_lord_talk lord_internal_politics_cur_stance.1|{s4}の 領土は誰に与えられるべきだとお考えですか? dlga_lord_talk lord_husband_auto_recruit|{s4}への忠誠を捨て、今こそ{s5}の元に馳せ参じて欲しいのです、旦那様。 dlga_lord_husband_auto_recruit lord_pretalk|その話は塀の外でしてくれるかな、我が妻よ。 dlga_lord_husband_auto_recruit close_window|お望みのままに、我が妻よ。 dlga_lord_talk lord_recruit_1_relation.1|内密にお話ししたい問題があるのですが。 dlga_lord_talk lord_recruit_1_relation.2|内密にお話したい事があるのですが。 dlga_lord_talk king_son_courting_joke|(Courting) - My lord, I heard the funniest joke the other day... dlga_lord_talk king_son_courting_poem|(Courting) - Do you like poetry my lord? dlga_lord_talk king_son_courting_kiss|(Courting) - --Kiss him--. dlga_lord_talk lord_marriage_proposal_female_marry_son_next_step|(Courting) - May I ask again my lord, can the two of us be husband and wife? dlga_lord_talk king_son_courting_end_courting|(Courting) - Break off courting. dlga_king_son_courting_joke lord_pretalk|Hmm that wasn't very funny, or the execution was off somehow. dlga_king_son_courting_joke lord_pretalk.1|AHA HAHAHAHA. dlga_king_son_courting_poem king_son_courting_poem2|Perhaps, what poem did you have in mind? dlga_king_son_courting_poem2 king_son_courting_poem3|The wind that blows the dry steppe dust... dlga_king_son_courting_poem2 king_son_courting_poem3.1|All the silks of Pictavis/All the furs of Colonia... dlga_king_son_courting_poem2 king_son_courting_poem3.2|You are the first and the last/the outer and the inner... dlga_king_son_courting_poem2 king_son_courting_poem3.3|A light pierced the gloom over Dover cliffs... dlga_king_son_courting_poem2 king_son_courting_poem3.4|I deflected her skeptical questioning darts/with armor made of purest devotion... dlga_king_son_courting_poem2 lord_pretalk|Actually, I can't think of any that I would care to recite... dlga_king_son_courting_poem3 lord_pretalk|{s11} dlga_king_son_courting_kiss lord_pretalk|{s6} dlga_king_son_courting_end_courting lord_pretalk|Very well my lady, but it pains me we couldn't make this work. dlga_lord_talk lord_talk|チート―― 諸侯の決定要因や陰謀に対するいらだちをリセットする dlga_lord_talk lord_respond_to_insult_challenge_duel|チート―― かかってきな! (侮辱) dlga_lord_talk lord_respond_to_kill|CHEAT -- I kill you dlga_lord_respond_to_kill close_window|Ok I'm dead. dlga_lord_respond_to_insult lord_pretalk|はっ!その弁舌が羨ましいわい。いつの日か^火箸でその舌を引っこ抜き、しげしげと眺めて余興としてくれようぞ。^だが、今日のところは、その知略と勇気に敬意を表しておくとしよう。 dlga_lord_respond_to_insult lord_pretalk.1|悪気はなかったのだよ、マダム dlga_lord_respond_to_insult lord_respond_to_insult_challenge_battle|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^その代わりに、兵に命じてそなたを捕らえさせ鞭打たせてもよいのだぞ。^それでもよいのか? dlga_lord_respond_to_insult lord_respond_to_insult_challenge_duel|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^だが、そなたが相手であれば、今回は例外をつくるに吝(やぶさ)かではない。^目上の者には敬意を払うよう、教訓を与えてやる。{下郎め/小娘}、覚悟いたせ! dlga_lord_respond_to_insult close_window|わしの忍耐を試しておるのか?断っておくが^女人や平民、逆賊、山賊などに決闘を申し込まれる謂れはない。^今日はわしの機嫌がよくて、そなたは運がよかったぞ。^兵に命じてそなたを捕らえさせ鞭打たせてもよかったのだからな。^疾く去れ、そなたの顔など見とうない。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle lord_respond_to_insult_challenge_battle_confirm|どれほどのものか、見てみるとしよう。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle close_window|血を流す価値もない。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_battle_confirm close_window|無礼にも程があろう!ものども、かかれ! dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm|ひとつ稽古をつけてやるとしよう。いざ参れ。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel close_window|血を流す価値もない。 dlga_lord_respond_to_insult_challenge_duel_confirm close_window|よかろう。覚悟いたせ! dlga_lord_quarrel_intervention_1 lord_quarrel_intervention_2|{s14} dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_quarrel_intervention_3a|あぁ、なるほど。それならあなたが正しいようですね。 dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_quarrel_intervention_3b|意見の相違がどうであれ、和解して欲しいのです。 dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_quarrel_intervention_3b.1|意見の相違を解決するよう考えを変えることはできないものでしょうか? dlga_lord_quarrel_intervention_2 lord_pretalk|よく考えたのですが、関わりたくありません。 dlga_lord_quarrel_intervention_3a lord_pretalk|そう考えてくれて嬉しいぞ。 dlga_lord_quarrel_intervention_3b lord_quarrel_intervention_4|我々の友好のためにも、そなたの判断を尊重する。^{s11}の機嫌を取り繕うとしよう。 dlga_lord_quarrel_intervention_3b lord_pretalk|{s11}とは和解などできん。私が正しいのだ。 dlga_lord_quarrel_intervention_4 lord_pretalk|我々の争いなどなかったかのようにほおっておくがよい。 dlga_lord_quarrel_intervention_4 lord_pretalk.1|そなたが{s11}と話し、彼が私と同じようにするか^見極めてくるべきだと思うがな。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|わしはすでにそなたを支持すると決めておる。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.1|今回は決断できぬ。 dlga_lord_internal_politics_cur_stance lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response.2|わしは{s15}を支持する。 {s10} dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response lord_internal_politics_plyr_choose_candidate|私が誰を支持するか申し上げておきたい・・・ dlga_lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|チート ―サポートを初期化 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select|誰を支持するのだ? dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_pretalk|私こそがその名誉に相応しいと立候補するつもりです。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_pretalk.1|私の夫の{s4}を支持します。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_support_acknowledge|あなたを支持します、{s4}。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_support_same_acknowledge|あなたの推薦される{s4}を支持します。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_pretalk|なんでもない。 dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge lord_pretalk|申し出はありがたいが、わしはその名誉を^求めておらぬから、そなたの支持は断らせてもらう。 dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge lord_pretalk.1|わしはそなたを信じておらぬ、それゆえ支持は必要ない。 dlga_lord_internal_politics_support_acknowledge lord_pretalk.2|そなたの申し出はありがたいぞ。 dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge lord_pretalk|そなたは彼に自分を支持すると伝えたはず。^わしはそなたを信じられぬから、そなたのゲームに加わるつもりはない。 dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge lord_pretalk.1|そなたと{s4}の関係からして、わしには彼がそなたの支持を受け入れるとは思えぬな。 dlga_lord_internal_politics_support_same_acknowledge lord_pretalk.2|{s4}に伝えておこう。彼は間違いなくそなたの支持を喜ぶだろう。 dlga_lord_internal_politics_plyr_choose_candidate_select lord_internal_politics_pretalk.2|私は{s4}を支持する。 dlga_lord_internal_politics_pretalk lord_internal_politics_cur_stance_plyr_response|ふうん。面白いな。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk|そなたは真っ向から候補を押し立てて、^あまりにも多くの論争を引き起こした。^さらなる名誉を求める前に、少し自重することを勧める。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.1|すまないな。^わしは{s4}との関係をこじれさせたくないのだ。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.2|立候補する前に、そなたは自分が^相応しいと証明する必要があると思う。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.3|立候補する前に、そなたは自分が^相応しいと証明する必要があると思う。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.4|ふーむ・・・この国での我らの関係からして、^ずいぶんとぜいたくな望みだな。 dlga_lord_internal_politics_plyr_request_support lord_pretalk.5|喜んでそなたを支持させてもらう。 dlga_lord_recruit_1_relation lord_pretalk|政治について話すことに飽いておる。また後日にな。 dlga_lord_recruit_1_relation lord_pretalk.1|{s12} dlga_lord_recruit_1_relation lord_recruit_pretender|そなたは{s16}に代わって反乱の旗を掲げた。^{reg3?彼女 彼}の主張を論ずるために来たのか? dlga_lord_recruit_pretender lord_recruit_3_dilemma_1|いいえ、その件ではありません。私が論じたいのは別の問題です。 dlga_lord_recruit_pretender lord_recruit_1_relation|いいえ、その件ではありません。私が論じたいのは別の問題です。 dlga_lord_recruit_1_relation lord_recruit_2|{s12} dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_2_philosophy|王や諸侯、政治のことを、一般論としてどう思っていますか? dlga_lord_recruit_2 lord_spouse_leave_faction|旦那様、あなたが{s11}への忠誠を考え直すことを、私は信じています。 dlga_lord_spouse_leave_faction lord_spouse_leave_faction_2|{s9}は常に我が良き君主であるが、 そなたの言を最後まで聞こうではないか。 どうしろと言うのだ? dlga_lord_spouse_leave_faction lord_spouse_leave_faction_2.1|{s9}を見限る特段の理由も無いが、 そなたの忠告は心に留めておこう。 どうしろと言うのだ? dlga_lord_spouse_leave_faction lord_spouse_leave_faction_2.2|うむ・・・我が君主として、 {s9}にはつくづく失望した。 どうしろと言うのだ? dlga_lord_spouse_leave_faction_2 lord_spouse_leave_faction_husband_king|旦那様、あなたが王になるべきだと固く信じております。 dlga_lord_spouse_leave_faction_2 lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen|私がこの地の正当な女王です。 dlga_lord_spouse_leave_faction_2 lord_pretalk|なんでもない。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king lord_pretalk|うむ、我が妻よ、いつの日にや必ず。 しかし、わしが天下に王を名乗る前に、 我らが宮殿たる城を持たねばなるまいな。 dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen lord_pretalk|我が妻よ、まことお前の言うことに異議もないが、 わしが天下に王を名乗る前に、 我らが宮殿たる城を持たねばなるまいな。 dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm|{s11} dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen lord_pretalk.1|{s11} dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm close_window|旦那様、準備はできております。 いざ、王位を目指しましょう dlga_lord_spouse_leave_faction_proclaim_queen_confirm lord_pretalk|まだ準備ができておりませぬ。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king lord_pretalk.1|かもしれぬ、だが、わしがその主張を推進するためには^そなたの全面的な支援が必要だ。^そなたはこの件を押し進める前に、{s4}の反乱を解消したいだろう。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king lord_spouse_leave_faction_husband_king_2|この地の大半の名族は玉座への請求権を有している・・・。^継承に関する最近の論争を加味すれば、^わしは{s4}と同じくらい合法的な王である。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_2 lord_spouse_leave_faction_husband_king_3|わしが王である限り、大臣の任命や外交手段、^その他の問題について、そなたの判断に従うとしよう。 dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_3 close_window|わかりました、我が君。あなたの主張を押し立てましょう! dlga_lord_spouse_leave_faction_husband_king_3 lord_pretalk|いまは、少し時節を待ちましょう。 dlga_lord_recruit_2_philosophy lord_recruit_2|{s43} 何か話したいことはあるかな? dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_2_discontent|{s15}をどう思いますか? dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_3_a|以前に私が申した事は覚えておいででしょうな? dlga_lord_recruit_2 lord_recruit_quarrel_describe|{s16}と仲たがいされていると聞きましたが。 dlga_lord_recruit_quarrel_describe lord_recruit_2|別に隠す事でもない。^{s14} dlga_lord_recruit_2 lord_pretalk|なんでもない。 dlga_lord_recruit_2_discontent lord_recruit_2_discontent_b|{s12} dlga_lord_recruit_2_discontent lord_recruit_hesitant|{s12} dlga_lord_recruit_2_discontent_b lord_recruit_3|時々、この国の行く末が心配になる。 dlga_lord_recruit_hesitant lord_recruit_hesitant_persuade|いま少しお話していただけますかな? dlga_lord_recruit_hesitant lord_pretalk|ふむ。結構です。 dlga_lord_recruit_hesitant_persuade lord_recruit_3|そなたが左様に申すなら、わしはこの国の^行く末が心配になる時があると認めよう。 dlga_lord_recruit_hesitant_persuade lord_pretalk|我が忍耐を試されるか。^話すことなど無いと申したであろう。 dlga_lord_recruit_3 lord_recruit_3_a|さて、実は申し上げたき事があります dlga_lord_recruit_3 lord_pretalk|ふむ、興味深いですな。しかし、政治についてはもう十分です。 dlga_lord_recruit_3_a lord_recruit_3_reset_claim|{s12} dlga_lord_recruit_3_reset_claim lord_recruit_3_claim|はい。その事です。 dlga_lord_recruit_3_reset_claim lord_recruit_3_a_reset|少し別の事を述べさせていただけますかな。 dlga_lord_recruit_3_a lord_recruit_3_b|なにか? dlga_lord_recruit_3_a_reset lord_recruit_3_b|なにか? dlga_lord_recruit_3_b lord_recruit_3_why|王となるのを手伝っていただきたい。 dlga_lord_recruit_3_b lord_recruit_3_why.1|我が君へ忠誠を誓っていただきたい。{s45}こそ、この地を統べる真の君主なれば。 dlga_lord_recruit_3_b lord_pretalk|なんでもない。 dlga_lord_recruit_3_dilemma_1 lord_recruit_3_dilemma_2|{s43} dlga_lord_recruit_3_dilemma_2 lord_recruit_3_why|{s43} dlga_lord_recruit_3_why lord_pretalk|我らは、ただひとつの砦さえも押さえておらぬではありませぬか。^森に潜み、ならず者どもの隠れ家より号令を発し、^国を治めるおつもりか? dlga_lord_recruit_3_why lord_recruit_3_d|なぜわしが{s44}を手助けせねばならぬのだ? dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim|{s43} dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.1|もし{s45}が{s47}であれば、{s45}は、全ての人を公正に扱い、民衆の権利を守るでしょう。 dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.2|もし{s45}が{s47}であれば、{s45}は、この地の貴族であるあなたの古き権利を守るでしょう。 dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.3|なぜなら{s45}は、この地を統一し、この不調和を終わらせる事ができるからです。 dlga_lord_recruit_3_d lord_recruit_3_claim.4|なぜなら{s45}は、あなたに領土で報いてくれるからです。 dlga_lord_recruit_3_d lord_pretalk|なんでもない。 dlga_lord_recruit_3_claim lord_recruit_3_claim|{s12} よ、そなた、人ごとに喜びそうな事ばかりを選んで話しておるのではないか? dlga_lord_recruit_3_claim lord_recruit_4|{s12} dlga_lord_recruit_3_claim lord_pretalk|{s12} dlga_lord_recruit_4 lord_recruit_4_objective_conditions|{s16}へ忠誠を誓うようお願い申し上げます。 dlga_lord_recruit_4 lord_pretalk|なんでもない、気にしないでくれ。 dlga_lord_recruit_4_objective_conditions lord_recruit_5_security|考えてみよう・・・。 dlga_lord_recruit_5_security lord_recruit_5_political|{s32} dlga_lord_recruit_5_political lord_recruit_5_ideological|{s31} dlga_lord_recruit_5_ideological lord_recruit_5_change_sides|{s33} dlga_lord_recruit_5_change_sides lord_recruit_6|{s34} dlga_lord_recruit_6 lord_recruit_6_reaction|決断の時ですぞ。 dlga_lord_recruit_6 lord_pretalk|何も決するには及びませぬ。後日、語る事もできますからな。 dlga_lord_recruit_6_reaction lord_recruit_7_decision|よかろう・・・ dlga_lord_recruit_7_decision lord_pretalk|{s12} dlga_lord_recruit_7_decision lord_recruit_pledge|よかろう。これよりは{s4}を^我が{reg4?女王 国王}として忠誠を誓おう。 dlga_lord_recruit_pledge lord_recruit_pledge|忘れるな。そなたは封土を約束した。^絶対にその約束は守らせるぞ。 dlga_lord_recruit_pledge lord_recruit_pledge_conclude|かくなる上は、誠実なる家臣として忠節を誓おう。^我が主が必要とする時に我が剣を振るい、^正当なる継承権要求を支援しよう。^そちらの陣営へ寝返ったら、^そなたがわしを保護し、^家臣としての権利を認めてくれると期待しておるぞ。 dlga_lord_recruit_pledge lord_recruit_pledge_conclude.1|かくなる上は、{s4}に、わしが息絶えるまで{reg4?彼女 彼}に付き従い、^{reg4?彼女 彼}の望むままに敵へ剣を振るい、^正当なる継承権要求を支援する、^{reg4?彼女 彼}の誠実な家臣となったと伝えよ。^そちらの陣営へ寝返ったら、^{reg4?彼女 彼}がわしを保護し、^家臣としての権利を認めてくれると期待しておるぞ。 dlga_lord_recruit_pledge_conclude close_window|さて・・・わしは重要な一歩を踏み出した。ここを離れて、^次の行動の準備をする時間が必要だな。
https://w.atwiki.jp/niizacc/pages/31.html
NCC物欲リスト 欲しいものをこちらに。 自動車車内にカメラを固定できる! http //www.thanko.jp/carlaptop/ コメント ・充電池つき三脚/グリップhttp //www.thanko.jp/tripod.html -- じゃんぼ (2007-05-10 04 32 17) 対雨ハウジング必要だろう。 -- じゃんぼ&たつき (2007-05-30 21 07 42) たっちゃんへ。 ■HDD購入目安[お店 faith]http //www.faith-go.co.jp/html/directshop.htm br()[HDD]参考までに http //www.faith-go.co.jp/lists/viewitem_parts.asp?cid=00031 amp;fl=1,2,3 amp;hid=i amp;list=old amp;id=000000200516689 [HDDケース]これも参考、お店の人に聞きなはれ。 http //www.faith-go.co.jp/lists/viewitem_parts.asp?cid=00034 amp;fl=1,3,4 amp;hid= amp;list=new amp;id=000000200513806 ★具体的な条件(店員さんに聞いてみて)500GB(ギガバイト)のHDD(ハードディスク)SATAで。 SATA対応の外付けHDDケース。USB2.0とIEEE1394a(できればbも)この2(3)つが使えること。 MACで使えるかどうか聞くこと。 -- J.B. (2007-06-17 18 39 37) ・バリバリ映像系のお店http //www.musetex.co.jp/ オト系のお店のコラムhttp //staff.d-rec.pya.jp/ mac系のパーツなら秋葉館!良いHDDも売っている。http //www.akibakan.com/ -- jumbo (2007-06-25 02 12 31) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kitakita/pages/100.html
Valefor cosmic ヴォレファール宇宙秩序 In 2301, A war broke out in the interplanetary. 星団歴2301年に、惑星間の戦争が勃発した。 Because human beings colonize a lot of planets and put pressure on at that time.but that was a cause the aborigines conflicted gradually with human beings. 何故ならば、当時、人類は多くの惑星に植民し、抑圧を加えていた。然し、それは、その惑星の現住民たちが次第に人類と衝突していく原因となった。 Human have mighty military strength and scientific technique.they were obliged to subjugate. 人類は、強大なる軍事力と科学技術を持っており,彼らは屈服せざるを得なかった。 That was a hopeless battle for them.However, some exception in them. それは、まさに勝負のない戦いであった。然しながら彼らのいくらかは例外的であった。 Unexpectedly, they conclude an alliance and put up stubborn resistance. 意外なことだが、彼らは同盟を結成し、抵抗していた。 Moreover, they did not comply with the the emperor of Rilbarn of arbitration. 更には、彼らはリルバーン皇帝が送った勧告状を拒絶したのである。 A girl was dozing under the old tree. 少女が古木の下でうとうとと居眠りをしていた。 She is a person of royal blood. therefore, she is arrogant toward everyone. 彼女は、王家の血を引く者で、それ故に誰に対しても尊大な態度なのですが、 That is man s foolish nature. それは人間の愚かな性でした。 She has an attractive face and figure, wears her hair long and spoke in a clear voice. また彼女は、容姿壮麗であり、長い髪をして、透き通った声で話します。
https://w.atwiki.jp/jfsdf/pages/254.html
231 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/18(水) 17 02 05 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編8 1/3 ――1 第一次メクレンブルク支援団 、特に陸上戦力の状況は、一言で言って悲惨だった。 第一次メクレンブルク事変が終結時に立てられていた旅団規模以上の増派予定が、尽く潰されていたのだから。 第1独立装甲連隊が漸く定数を満たしたが、それ以上の部隊派遣は出来なかった。 そんな無茶な事が行われた理由は、外務省による妨害であった。 外務省は、明確な戦争準備は 大協約 との交渉へ悪影響を及ぼすと訴えたのだ。 この意見は、F世界の現実の洗礼として職員12名を無為に喪ってしまった外務の総意では無かったが、 先の無防備での外交団の派遣を主導した事務次官が、その失地挽回をと 大協約 との外交交渉の成功を 狙ったが為、自身の意見を押し通したのだった。 防衛省制服組は、 大協約 第14軍団側の動きを察知しているが為、強硬な反対を行ったものの、 平和主義的傾向の強い官房長官が、国民が自分も所属する内閣を好戦的な政府だと見られるのを嫌がって 賛同したが為、大規模な増援は断念せざる得なかったのだ。 会合 からは、その妥協に対する憂慮の念が伝えてはいたが、首相直轄の非公開組織という性格が災いし、 官房長官に、その意見を尊重する法的根拠が無いと一蹴していたのだ。 何とも何とも前世界的な判断であった。 尚、現実主義者の首相は防衛省の出した、 大協約 第14軍団は交渉を誠実に行う意図に乏しいとの分析に、 かなり同意していたが、此方も政治的理由――日本が政治、外交の延長線上としての軍事力の行使に 踏み切るにはもう1クッション、或いは政治的ショックが必要だとの判断から、外務省及び官房長官の 余りにも旧世界的な判断を通させたのだった。 但し、全く出来なかった訳では無い。 何とか基地警備と周辺調査を目的に、山地での機動能力に優れた部隊を派遣すると云う名目を作って、 精鋭集団として知られた西方普通科連隊の本隊を、をヘリ部隊込みで派遣する事には成功していた。 とは云え特殊部隊と俗称される部隊の本質は、精鋭なだけの軽歩兵である以上、連隊規模以上の部隊が 正面からぶつかり合うであろう状況での存在価値は、極めて限定的なものでしかなかった。 陸は悲惨であったが、海は最悪であった。 陸は更なる部隊派遣こそ認められなかったものの、定数を満たすことは出来たのだから。 だが海は、減らされたのだ。 目的はガルム大陸方面、ボルドー王国近海での護衛活動に投入する為であった。 日本向けの物資の集積の始まり、その搬送作業の支援に人を出す事となった事が原因だった。 此方は戦闘部隊よりも、施設科や配達業者上がりの軍属の人間が中心になって編成されていた。 その部隊を乗せた船団の護衛する為である。 拒否や抵抗が出来る筈も無かった。 結局、メクレンブルク地方に残されたのは、航空管制を行う旗艦のヘリ護衛艦あまぎとイージス護衛艦きりしま。 その護衛役として一昔前のミサイル護衛艦にも匹敵する様な防空力を持ったゆきかぜ型汎用護衛艦の、 ゆきかぜとまつかぜが居た。 それだけでは無く、就役したての最新鋭艦、ゆきかぜ型の船体をベースに低価格化と海上自衛隊の 伝統に則る対潜重視の装備強化を行ったあやなみ型汎用護衛艦のあやなみが残っていた。 きりしまを除けば、艦齢は2桁にも達していない新鋭艦揃いだった。 そのきりしまとて艦齢は長いが、定期的に改修工事を受けているお陰で、防空護衛艦としての性能は 第1線のものを維持し続けていた。 が、それでもたった5隻。 正面からの戦闘に供せられるのは4隻しか居ないのだ。 防衛省では哨戒任務用にミサイル艇のはやぶさ型や、あるいは海上保安庁への展開要請も考えてはいたが、 それが実現するのはまだ先であった。 今ある5隻で、40隻を超える帆船を相手にしなければならなかった。 そんな陸海に比べれば、空は比較的マシであった。 第305航空隊の展開が何とか出来たのだから。 第22混成航空団の全機が揃ったが、燃料の備蓄の問題で恒常的に全機を運用する事は出来ないが、 それでもその存在意義は大きかった。 この展開に対してすら外務省事務次官は難色を示したが、此方は事前計画の通りであると、防衛省は 強行したのだった。 無論、外務省の国防問題にも造詣の深い官僚と、意思疎通を行いつつであった。 ――2 某所の喫茶店。 防衛省が情報管理を行っているそこで、会談が行われる。 人影は2つ。 共に、防衛省と外務省を背負っていた。 232 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/18(水) 17 02 42 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編8 2/3 「御宅の馬鹿大将(事務次官)、まだ日本人の血を流したらんのか?」 「悪い。マジ悪い。今、根回しをしているから、今度の 大協約 との交渉が失敗したら、必ず更迭する」 大学時代の学友であった気安さから、口調は軽い。 が、その態度には強い緊張感が漂っていた。 「悪いで済むか。現実問題、第14軍団の連中はやる気だぞ」 「マジで?」 外務官僚の顔色が変わる。 外務省にある情報では、 大協約 第14軍団は損害からの再編成を行っており、大規模な戦闘準備は 成されていないとなっていた。 それを防衛官僚は否定する。 「あのな、連中の本隊はダメージを受けておらんのだぞ? つか、そもそも戦っている連中は消滅しとるのに、 何を再編成するんだ」 嘲笑にも似た苦笑いと共に、鞄から書類を出す。 「こんな事もあろうかと、さ」 差し出された書類には、メクレンブルク王国周辺の 大協約 参加諸国の動向が纏められていた。 大協約 第14軍団を除いても、3個師団にも匹敵する規模の戦力が集結しつつある様が示されていた。 尤も、現時点では全てを合わせても1個師団に届かない程度ではあったが。 それで3個師団の集結と読んだのは、その集結場所の規模や施設によってだった。 「洒落にならんな………」 青ざめた顔をする外務官僚。 防衛官僚の顔色も悪かった。 此方は、外務省内部の状況が、極めて悪い事を知ってであった。 「情報は上げてるのだが………潰されたか?」 「多分。あの人の権勢欲は相当だから」 ため息を漏らす外務官僚。 だが防衛官僚の方は、それで終わっては困るのだ。 「んな馬鹿をトップに置いとくと、それこそ“何時か来た道”だぞ!」 「判ってはいる。が、何の理由も無しには解任はさせられんのさ」 「最初のアレを理由には出来ないのか?」 「今更だ。アレは残念ながらも葬式の時点で決着がついちまった。糞、上手いのさ事務次官殿は」 葬式、12名の殉職者の葬儀にて、事務次官は首相や外務大臣を差し置いて追悼の辞を述べた。 その内容は空疎ではあったが、感情を動かす内容だった。 そう、一般の国民の感情すらも動かしたのだ。 国民的には、部下を喪ってなお、理想に邁進する英雄と見えていたのだ。 先の見えない現状に、ファンタジィを求めたのかもしれない。 或いは、この状況に於いてすらも左翼たる事に意義を見出しているマスコミが、そうしているのかもしれない。 只、言える事は、連日マスコミは外務省を、外務次官の動きを注目し続けていると云う事であった。 事務次官へ下手な事は言えない、出来ない。 そんな雰囲気が外務省に出来上がりつつあった。 「冗談じゃない。そんな馬鹿な理由で国政が壟断されたのでは堪らんぞ。国の為に血を流す事は厭わないが、 そんな莫迦野郎の為になんざ、1ccだって真っ平だ。知ってるか? メクレンブルクの現場では、 死傷者が出たら、自衛隊を辞めて外務省にカチコミを掛けると息巻いている指揮官だって居るって』 「そんなに血圧を上げるな」 怒りを隠さない防衛官僚に、外務官僚は背筋に寒いものを感じながら宥める様に言う。 彼我の戦力差があれば、簡単に完勝するだろうと。 今だけだと。 こんな異常事態は、今だけなのだと。 必死の外務官僚に、防衛官僚は白けた目を向けた。 「戦場に絶対は無い。それが絶対の法則だ。はん。現場を知らない奴は気楽だな。今、あそこで命を 張ってる連中を知っているのか、お前は?」 「………」 「知らんだろ? だからそんな事が言える。が、コッチは事前準備で駆け回ったお陰で、中尉以上の連中とは みんな顔なじみになっちまった。一部は、家族の事だってな」 233 名前:<平成日本召還> ◆OZummJyEIo 投稿日:2006/10/18(水) 17 03 23 [ Nz0LbtT6 ] ○ Opening of war 編8 3/3 「……しかしだな」 「しかしも糞もあるか。防衛省側の基本的総意だ。外務省が自浄作用を発揮出来ないなら、相応の手段を取る」 無論、武力とかそういう話では無い。 事務次官が行った行為――美談として伝えられている内情の一切合財を暴露すると言うのだ。 「おい、穏やかじゃないぞ、それは!」 暴露によって外務省が受けるダメージは相当なものだろう。 特に今回のように最初に悪化した評判が逆転、無理矢理に好転化させた状況では、暴露方法次第では、 致命傷にも似た被害が出るだろう。 「外務省を潰す気か!」 「メクレンブルクが潰されれば国が滅ぶぞ」 「………」 国が滅ぶ。 決して比喩や過大表現では無い。 メクレンブルクは、今の日本にとっては希望と同義なのだ。 訳の判らぬ状況で、日本に組する事を表明してくれた国家が、それも大量の原油を持っている。 精製プラントや輸送手段の問題から、その即時の利用は難しいのが現実だが、それでも我慢していれば 状況は好転する。 そう思われているのだ。 それが潰えれば、最悪、日本は内乱にて滅ぶ。 内閣府で纏めた、今後の日本の状況における最悪のパターンには“自滅”の文字が刻まれていた。 そもそも、ボルドー商人が大内海の何処其処からかき集めている食料を輸送する燃料の問題もあるのだ。 今は、備蓄分で何とか出来ているが、何時までもある訳では無いのだ。 メクレンブルク王国を失っては、今ある備蓄分を消費しきる前に新しい供給源を発見し、供給を受ける 事を期待するなど、夢物語を通りこしていた。 「どうすれば良い」 今更ながらに状況を理解した外務官僚が青い顔をして言った。 彼は事務次官の問題が、ここまで大事に直結するとは想像していなかったのだ。 「自浄作用を発揮してくれ。防衛省からの情報漏洩では問題が後々尾を引くからな」 「………詰め腹1つで良いのか」 「それ以上は求めない。コッチだって基本は軍事が外交に口を出す愚は冒したく無いってのが大勢なんだぜ?」 外交や政治に軍が口を挟むのは、それこそ何時か来た道である。 そんな認識を多くの防衛官僚は持っていた。 だが、それでも尚今回は口を挟まずにはいられなかったのだ。 口を挟まぬ事による弊害を思うが故に。 この階段の一週間の後に、外務省の事務次官の事務次官の辞任がニュースとなった。 理由は、健康上のものとされていた。
https://w.atwiki.jp/uo00/pages/463.html
肉屋のクリーバー [Butcher's War Cleaver] 概要 外見:War Cleaver 俗称:なし 入手:低級レシピ品(鍛冶) 性能 特効:ボーヴァイン 解説・用途 熊等の死体を ダブルクリックして解体すると、バックパックの中に、Leather 状態で入手できる。 皮集めに重宝する。
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/2502.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE WORLD/ELECTRONICA Scars of FAUNA 猫叉Master 165 871 n%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント 穴と同じく32分くの字の終点がCNになっている配置がある。フルコン狙い時は注意 -- 名無しさん (2015-04-06 08 17 26) 全体的に同色同時押しが目立つ譜面。同時押しのリズムは曲中で何回でも出てくるのでゲージ回復に使えるが、後半から1+4+7の同時押しが頻出するので、この配置に慣れてない人は注意。CN絡みでは、上記にもある32分交互からのCNや、同じ鍵盤のCN⇒CNがあったりと、曲が速くはないので認識しづらいことはないのだが、小さなミスが出やすい。 -- 名無しさん (2015-04-15 18 58 45) これはひどい譜面だ。トリッキーなCN配置が多すぎて☆8としては規格外だと思う。フルコンとなると極端に難しく感じる。☆8全フルコンの大敵と言えよう。なんかペンデュアルフォルダーにはこういう譜面が結構多いよね、鬼天灰とかFlashes灰とか。同じ人の仕業かな? -- 名無しさん (2019-12-06 18 16 22) ☆8としては上位だとは思うが、そこまで☆8を逸脱した譜面ではないと思う。 ただし、かなりクセが強い譜面なのは確か。 -- 名無しさん (2019-12-06 21 02 25) CN多いけど「ながらの」同時押しも少ないし、始点終点がごっちゃになる配置もないので練習にはいいかも ノマゲぐらいならたいして障害にはならないはず CN終点にくっついてる隣レーンのノーツが認識しづらいのだけ要慣れ -- 名無しさん (2023-07-18 23 53 22) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/dawnofwar/pages/42.html
このゲームについて Warhammer 40000 Dawn of Warはボードゲーム"Warhammer 40000"の舞台設定を基にしたSF RTSである。略称W40k、DoW。 開発はRelic Entertainment、販売はTHQが行っている。 このシリーズでは今までに以下の商品が発売されている。 Warhammer 40000 Dawn of War シリーズ第一弾。2004年9月発売。 Space Marine、Chaos Space Marine、Eldar、Orkの4つの勢力が登場した。 キャンペーンは全11面からなる。Space Marineの戦団の一つである"Blood Ravens"の第三中隊隊長Gabriel Angelosを中心に、オークの侵攻にさらされている惑星Tartrusでの戦いを描く。キャンペーンでプレイヤーが操作できるのはSpace Marineのみ。 Warhammer 40000 Dawn of War - Winter Assault 拡張パック第一弾。略称WA。2005年9月発売。Warhammer 40000 Dawn of War本編が無いと動作しない。 使用可能な勢力にImperial Guardが加わり、既存の各勢力に一種類ずつ新ユニットが参加した。 キャンペーンはImperial Guard/EldarのOrderキャンペーンとChaos Space Marine/OrkのDisorderキャンペーンに分かれている。Space Marine以外の全勢力を操作できる。物語の舞台は同一で、惑星Lorn Vに眠る超兵器Titan Dominartusをめぐって各勢力が対立する。 プレイヤーがどの勢力を操作しているかによって事態の展開が大きく変わる。各キャンペーンはそれぞれ5面で構成されており、最終ミッションのみ種族ごとに分かれている。 時系列としてはDoW本編の後に起こった出来事であるが、ストーリー上直接の関係は無い。 Warhammer 40000 Dawn of War - Gold Edition DoW本編とWinter Assaultのパック商品。フロンティアグルーヴから日本語版が発売されている。 Warhammer 40000 Dawn of War - Dark Crusade 拡張パック第二弾。略称DC。2006年10月発売。Warhammer 40000 Dawn of War本編が無くとも動作するが、その場合マルチプレイヤーゲームで既存の5勢力を使用できない。インストール後、本編のCDキーを入力することでオリジナル4勢力が、WAのCDキーを入力することでImperial Guardが使用できるようになる。 TauとNecronsの2勢力が参加して全7勢力を扱えるようになった。また、既存の5勢力にはさらに新ユニットが1つずつ追加された。 パッチによって従来とは仕様が大きく変更されている。 キャンペーンは一つのストーリーラインを追うのではなく、一つの惑星をめぐって各勢力が争う形になっている。惑星上のエリアを一つずつ敵から奪い取り、敵対する全勢力を滅ぼすことが目標となる。物語の時系列としてはWAの後で、さまざまな偶然と必然によって7つもの勢力がお互いにしのぎを削ることになった(Space MarineとImperial Guardまで対立状態になっている)惑星Kronusが舞台。全ての勢力でプレイできる。 Warhammer 40000 Dawn of War - Platinum Edition DoW本編・WA・DCを一つにまとめたパック。 Warhammer 40000 Dawn of War Soulstorm 拡張パック第三弾。2008年3月に発売された。製作はRelicとIron Lore(Titan Questなど)。略称SS。 新種族として「Dark Eldar」と「Sisters of Battle」が参加した。 Dark Eldarはケイオス神スラーネッシュを崇めるエルダー。 Sisters of Battleは帝国国教正統派が抱える軍事組織であり、 スペースマリーンともインペリアルガードとも異なる指揮系統に属する。 ゲームシステムの変更としては、常時空中を移動する「飛行ユニット」が追加された。 また、Dark EldarとSisters of Battleはそれぞれ独自の「第三の資源」を有しており、 これを利用することで特殊なアビリティを発動させることができる。 単体でも動作するが、マルチプレイヤーで既存の種族を使用するためにはこれまでの作品を購入しなければならない。 入手方法 Platinum EditionやSoulstormなどはPCゲーム店でパッケージ版を入手できるが、Valve社が運営するゲームダウンロード販売システム"Steam"でGold Edition、Dark Crusade単体、Platinum Edition、Soulstorm単体が販売されており、これを用いることで容易かつ安価に入手することも出来る(クレジットカードが必要)。また、パッケージで購入したGold EditionのCDキーをSteamで購入したDark Crusadeに入力して既存5勢力の使用を可能にすることができる。 (日本語版Gold Editionの扱いについては報告例が無いため不明。日本語版Gold EditionのCDキーをパッケージ版Dark Crusadeに入力することはできるため、おそらくは可能であると思われる。) SSではCDキーの入力は求められず、ダウンロード版とパッケージ版のCDキーの互換性に関する問題は発生しないようになっている。 体験版はDoW本編とWA、DC、SSの全てに存在する。4Gamerなどのサイトでダウンロードできる(Steamでも可能)。
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/62680.html
【検索用 8bitWar 登録タグ 2015年 UTAU その他の文字 ファッキン社畜テトバンド 曲 曲他 重音テト】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:ファッキン社畜テトバンド 作曲:ファッキン社畜テトバンド 編曲:ファッキン社畜テトバンド 唄:重音テト 曲紹介 曲名:『8-bit War』 歌詞 (動画より書き起こし) 「あ あああ あ ああ あ」 お目覚めいつもの太陽 カーテンを掻き分けて どうでもいいけれど 嫌いになるには丁度いいくらい こどものころからずっと 信じきっていたけれど 宝物の場所 ここじゃないかもって 気付いてしまったら そうこれは人生という暇潰し プログラムで動くだけの毎日でも構わない 8-bitの海へ飛び込むのだ リアルなんて見たくないんだ そこには待っている 指先から伝わるストーリー 8-bit War いつまででも 戦える私は勇者 明日はいい天気 でも部屋から出るつもりもないけど さよならあの日の夕陽 最後に見たあいつは 赤く燃えていて しばらく見なくて丁度いい感じ こどものころにはまるで 夢は叶うみたいに 騙されるけど 届かないものもあるって気付いたら もうそれは 妄想以外の何でもない 身の丈に合う暮らしをして 何処にも行けずいるなら 8-bitの街へ繰り出すのだ リアルなんてそこにはないよ 箪笥の中には ロクなもん入っちゃいない気もするけど 8-bit War 誰も彼も同じことばっかいうデータ それで良かったのに おしゃべりなモブは敵にもなんのね 嗚呼 それは遠い遠い 誰も知らない世界 手が届くほどに 近くにいる 8-bitの君に触れたいのだ 伝えたいことがあるんだ 二択じゃないんだ 選択肢なんか欲しくないんだ 8-bit War いつまででも 引き篭もる私は隠者 明日は良い天気 でも部屋からでるつもりはないのだ 「あ あああ あ ああ あ」 コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。