約 2,317,910 件
https://w.atwiki.jp/mikudeballet/pages/34.html
また少し長くなります。 グランジュッテのモーションを作っていたときのこと。ジャンプの時間と高さがどうしてもうまく決まりませんでした。 うう、自然にならない…、動画をいろいろ見ても高さなんて正確にわからないし、自分の感覚と照らし合わせて…いえ、そんなのもっと無理ですって。 試行錯誤した挙句、ときどきいろいろ手伝ってくれてるうちの弟に相談。 返ってきた答えは 「計算すりゃいいじゃん」 け、計算っ!?…ど、どうやってですかっ!? いえ、放物線だとか、そういうのもちょこっとぐらいならばわかるんです。 MikuMikuDanceでどうやって?っていうことです。 (ここで「はいはい、そういうことね。」と思った人は正解です。この先は読む必要はありません…といいたいところですが、後半、ちょっと意外な方向に脱線を始めます。) それでまず、つくってくれたのが次の2つ 高さ30cm 高さ50cm 30cmの高さのジャンプ、50cmの高さのジャンプのそれぞれのモーションデータ。 中身は「センター」のデータだけ。高さなんかは考えず、まずは適当にジャンプ中の動きを作って、最後にこのモーションデータを読み込んで完成、というわけです。…ふんふん、なるほどなるほど。 「高さと、横方向の向きとか距離を変えたいときは?」「そのときにまた言って。」 あ、言ったらつくってくれるのねん? (…と簡単にとらえてたら、このあと話が二転三転します。) で、最終的にできあがるのがこれ。 [2008.5.25] 一例ですのでポーズは手抜き(踏み切り、最高点、着地、の3つだけ)ですが、いちおう正確なジャンプのはず。 もちろん、センターの位置を放物線で移動させたから、という話にはなりません。 一度にやると知恵熱が出そうなので、今日はここまで。 …さて、続きを。 上のモーションデータで実際にポーズをつけて動かしてみると、ちょっとおかしな動きになります。 いえ、おかしな動き、というよりはどちらかというと普通の動き。 あれ?っと感じてしまいました。 そもそもグランジュッテの頂上付近でなぜダンサーが両足を前後に大きく広げ、両手を上に振り上げるかご存知でしょうか? その動きが美しいから、には違いないでしょうが、じゃあなぜその動きが美しく見えるのか? 実はこれはバレエで普通に知られているテクニックで、そうすることでジャンプの軌道がただの放物線ではなく、頂上の高さで一瞬しばらく静止したような、不思議な軌道に見えるからなんです。もちろんそれが美しさの理由のすべてではないでしょうけど… (http //www.fujitv.co.jp/event/art-net/art-science/008.htmlの「錯覚が生み出すバレエのテクニック」に説明がありました。興味のある方はどうぞ読んでみてください。) 弟にとくとくと説教してダメ出し、作り直しを命じました(笑)。 で、作ってきたものをまあ見てやってください。まず、ジャンプ中ですが、ポーズの変化に合わせて、重心の位置が下のように動くというのです。赤がミクのセンターの位置、青がミクの重心の位置、です。 ※ちなみに重心は、普通のバレリーナ体型を想定して計算したとのこと。そりゃ、ミクは頭が大きいですからね(笑)、髪も重そうだし。あ、髪をおだんごにしてるのは全然関係がありません。動画を作るにあたって、ちょっと試してみただけです。 [2008.6.1] ふんふん、それでそれで? で、ようするに、重心が移動する分、それだけセンターの移動量を調整してやらないといけないとのこと。 そうやって作ったジャンプが下の動画。 [2008.6.1] 重心が放物線を描いていて、そのかわりにセンターの軌道がジャンプの頂上付近でま横方向に波打って動いているのがわかるでしょうか? それにあわせて頭の動きも、頂上からあとにさらにもういっかい上に持ち上げられるような動きをしています。 おお、えらいっ!よくやった! きっとこれが上で書いていた、目の錯覚ということなんですね。 まだ続きます。 ほんとうに自分がどこまで理解しているかわかってないことをおそるおそる書くのは結構つらい作業ですね…
https://w.atwiki.jp/mikudeballet/pages/25.html
【MMD】バレエ基本5姿勢【習作】 http //www.nicovideo.jp/watch/sm2752882 ビルボさんの作品です。 投稿、ありがとうございました! [投稿コメント] 先ほどはありがとうございました。バレエ素人の習作ですがお礼を兼ねてアップします -- ビルボ (2008-03-25 03 07 31) いえ、それは私ではなく…きっと他の方です。非常に恐縮です。 おおー、背景に映像をつけたり音をつけたりすると、一気にそれらしくなりますね。 そういう良い素材も、集まればいいなあ。 ミクの手が短いのは、どうやら誰もが感じることのようです。 足は結構バレエ向きだと思うんですけど… 1分の作品をつくるの、結構大変ですよね。このwikiにあがっている他のデータ全部合わせても、きっとまだ30秒にもならない… こうやって公開していただけると、wikiが賑やかになって非常にうれしいです。 いつかたくさんの人がデータを持ち寄って、ローザンヌごっこなんてできたら… 素晴らしい続編をまたお願いします! モーションデータダウンロード
https://w.atwiki.jp/papi601106/pages/28.html
+目次はこちら Adobe Flash Playerがインストールできない Adobe Flash Playerインストール確認 Adobe Flash Playerがインストールできない なぜかAdobe Flash Playerがインストールできない現象がおきました。 タイムアウトになってしまうです。。 で、そんなときはこちらのページからスタンドアロンイストーラーをダウンロードして実行します。 32bit版と64bit版があるので注意しましょう。 Adobe Flash Playerインストール確認 ちゃんとインストールができていて正常動作するか確認したい場合はFlash Playerの状況確認でできます。
https://w.atwiki.jp/dharma/pages/26.html
https://w.atwiki.jp/gonjoukk/pages/22.html
CentOSにて。 MySQLを指定してアプリケーションを作成する。 ①アプリケーション作成のコマンドを実行 $ rails new アプリ名 -d mysql ②アプリ名/Gemfileを修正する。 gem install mysql2 を追加 ③bundle installする。 $ bundle install この際にmysql2のインストールに失敗し、次のエラーが出たときは、 mysql.h is missing. please check your installation of mysql and try again. ※mysqlのインクルードヘッダが無いということらしい。 mysql-develをインストールすることでインクルードヘッダが入るようだ。 $ sudo yum -y install mysql-devel これでエラーとなったときは、次のようにコマンド指定して再インストール sudo yum -y install mysql-devel.x86_64 --enablerepo=remi これでエラーが出なければ、改めて③を実行 ①〜③までが成功すれば、アプリケーションの枠が作成されているはず。
https://w.atwiki.jp/ara2e/pages/122.html
ポーションを他人に使用するスキル。 離れた相手にポーションを使用して回復させるときに使用する。 なお、デスポーション等敵対相手に効果を生じさせるポーションの場合、このスキルかマグニフィケーションが必要となる。
https://w.atwiki.jp/mazibake/pages/31.html
バスの中 カシス「マドレーヌ先生、まだ 来てないじゃねぇか。」 グラン・ドラジェ「えー、 おほん。」 カベルネ「うわっ!! どっから出たヌ~!? ナニものだヌ~!?」 ペシュ「ナニものとはナニごとですの!? 校長のグラン・ドラジェですの! 校長は、生きた伝説と呼ばれてる すごい魔法使いですの!!」 グラン・ドラジェ「えー、 みなさんに、お話があります。 今回のキャンプは、みなさんの 魔法の力を見ぬくテストでも あります。 したがって、 キャンプの途中でネを上げて 帰って来たりした人は・・・・・・・・ その場で退学!! この学校から去ってもらいます。」 ピスタチオ「なんでだっぴーーーーッ!?」 グラン・ドラジェ「何か事件が起きた時、 マドレーヌ先生は 『もう帰りましょう』なんて ことを言うかも知れませんが それはワナです。 その言葉にさそわれて ノコノコ帰って来た人は 退学です。」 シードル「マジですか・・・・・・・・?」 グラン・ドラジェ「本当はこのことは、生徒には ないしょになっておるんじゃが、 キミたちにはとくべつに 教えちゃいました。 わしがここで、こんな話をした ことはマドレーヌ先生には ないしょにしておいて下さい。 以上!!」 マドレーヌ先生「ほらほら、 急ぐのよショコラ! マイペースなのはしょうが ないけど、みんな待ってるん だからねっ!」 ショコラ「んー。 らくちん。」 マドレーヌ先生、ショコラ、バスに乗る マドレーヌ先生「あら、校長先生 いつの間に・・・・・・・・?」 グラン・ドラジェ「ぎくっ!! それじゃ、わしはこれで!! 楽しいキャンプをッ!!」 グラン・ドラジェ、バスから降りる マドーレヌ先生「なんだからな~ あ、そうそう、忘れてた! 魔法の手帳を配りまーす。 前の人から順にまわして くださーい。 魔法の手帳には、重要な情報が 自動的に書きこまれるので、 時々見るようにしてくださいね。 ところで、これでみんな そろったかな!?」 キャンディ「先生!! ガナッシュが来てません!! 彼、休みなんですか!?」 レモン「よかったな、ピスタチオ。 キルシュが相手だ。」 ピスタチオ「・・・・・・・・。」 オリーブ「私、さがしてきます!!」 キャンディ「私も!!」 マドレーヌ先生「ちょっと待ちなさい!! 二人で行かないでいいでしょ!?」 オリーブ、キャンディ立ち止まる オリーブ、探しに行く キャンディ「あっ!! オリーブ!!」 in 川原 ヴァニラ「やっぱりここにいたのね!!」 ガナッシュ「!!!」 オリーブ「キャンプには行かないの?」 ガナッシュ「・・・・・・・・。 オリーブか・・・・・・・・。」 オリーブ「お姉さんのこと 考えてたんでしょ?」 ガナッシュ「・・・・・・・・ お見通しか・・・・・・・・。 そこまで見すかされるのも ツライもんがあるな。」 オリーブ「ずっと逃げてばかりじゃ ダメよ・・・・・・・・。 ヴァレンシア海岸で何があったか ちゃんと調べてみようよ・・・・・・。」 ガナッシュ「何もないよ。 海岸にはただ、波が打ちよせて いるだけさ。 楽しく笑ってるヤツらを横目に 見て、自分の血を呪うんだ。」 オリーブ「そんなんじゃないよ・・・・。 わかるんだ・・・・。 何かが起きるの。 海岸で何かが起きて・・・・、 みんないなくなる・・・・!!」 ガナッシュ「オレの姉のように・・・・・・?」 オリーブ「助けて!! みんなを助けて!!」 マドレーヌ先生「おっそいぞ~! いそいで~!」
https://w.atwiki.jp/opentfc/pages/82.html
4. アプリケーションの管理 Ports/Packages Ports The FreeBSD Ports Collection(通称 Ports) アプリケーションのインストール情報をまとめたもの。 アプリケーションが収録されているのではなく, アプリケーションをインストールするための情報(ソースコードの取得先,ビルド方法,FreeBSDに移植するためのパッチファイル,依存している他のアプリケーション情報)がまとめられいる。 Portsにインストール指示をすると, Portsはインターネットからソースコードを取得し,自動的にパッチを適用し, 状況に応じて必要になる他のアプリケーションをインストールしながら, 指示されたアプリケーションをインストールする。 Portsは /usr/ports/ にある。 /usr/ports/以下のディレクトリは,カテゴリディレクトリ。 Packages Portsからインストールしたアプリケーションをアーカイブにまとめたもの。 アーカイブを展開すればインストールされる仕組み。 Packagesも基本的にはPortssであるから, PortsからインストールしてもPackagesからインストールしても 管理方法は同じ。 Portsの使い方 Portsはmakeコマンドで操作する。 インストール 手順を締めす。 インストールしたいアプリケーションのPortディレクトリに移動する。 make install clean install インストール clean 作業ディレクトリの削除 PortsからFirefoxをインストールする例 # cd /usr/ports/www/firefox # make install clean Javaなど,ライセンスの奸計でソースコードを自動では取得できないものがある。 そういったアプリケーションはメッセージが表示されるから, それに従い作業をする。 /usr/ports/distfiles/ がPortsのソースコードを置くディレクトリ。 大抵の場合,手動でソースコードを取得して/usr/ports/distfiles/にコピーするようにというメッセージが出力される。 アンインストール pkg_deleteコマンドを使った方がいい。 PortsやPackagesからインストールしたアプリケーションをアンインストールするには, アンインストールしたいPortsディレクトリに移動し, make deinstall と実行する。 Firefoxをアンインストールする例 # cd /usr/ports/www/firefox/ # make deinstall この方法でアンインストールするにはPortsツリーに登録されているアプリケーションと, インストールされているアプリケーションのバージョンが同じでなければならない。 検索 Portsのアプリケーションを検索するには, /usr/ports/ や /usr/ports/www/ といったディレクトリに移動し, $ make search key="キーワード" や $ make search name="アプリケーション名" と実行する。 make search は/usr/ports/INDEX-5 ファイルを使う。 このファイルが存在しない場合は # cd /usr/ports/ # make index Packagesの使い方 インストール pkg_addコマンドを使う. pkg_addコマンドの引数にインストールしたいパッケージを指定して実行する. pkg_add インターネット経由でのFirefoxパッケージのインストール例 # pkg_add -r firefox -rがインターネットからファイルを取得するためのオプション. 依存するアプリケーションも同様にしてインストールされる. アンインストール pkg_deleteコマンドを使う. 引数にアンインストールしたいアプリケーションを指定して実行する. Ports/Packagesからインストールしたアプリケーションの情報は, /var/db/pkg/ にまとめられている. pkg_deleteのアンインストール例 # pkg_delete firefox pkg_deleteのアンインストール例(フルパス) # pkg_delete /var/db/pkg/firefox 他のアプリケーションから要求されている場合, アンインストールできない. 強制的にアンインストールするには,-fオプションをつける. # pkg_delete -f firefox マシンな動かなくなる可能性もあるので, 使わない方がいい.
https://w.atwiki.jp/adult_goods/pages/16.html
ローション ローションサラサラ系ローション ドロドロ系ローション 特殊なローション サラサラ系ローション ドロドロ系ローション 特殊なローション
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/46893.html
ばいろけーしょん【登録タグ VOCALOID のくすて は 曲 鏡音レン】 作詞:のくすて 作曲:のくすて 編曲:のくすて 唄:鏡音レン 曲紹介 私はいつでもここにいる。 動画/なかの 歌詞 (PIAPROより転載) You buried in silver sea tell everything to me, please No one exists in this world You be the perfect manual for me actively, please Because beauty is true anytime Time passes instantly White is dyed eventually So complete nature and posture now Precious metal melts in my look, And the shadow begins to have will Only you are my law in this garden Which has no fixation matters, aren't you? Proud you who sank in air strain your eyes and your ears, please Silver exists to grant your wish All incentives will be the atom of which you're composed Because the truth is beautiful I'm in your back without missing Colored leaves are also noble So please don't fear a watercourse Your thought is changed by cogent one, And the shine is given feeling Only concepts you recognize embodies You make flowers keep their life, don't you? "Where is a certain sign?" "There is it in your retina" "Educate me" The principle collapse outright We feel mutual heat for the first time Come to this side of the border and kiss me Because important you are I, aren't you? コメント 名前 コメント