約 3,038,698 件
https://w.atwiki.jp/ff9-garnet/pages/3.html
更新履歴 取得中です。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/272.html
バール (Crowbar) バール (Crowbar)ステータス 概要 本体入手場所オフライン オンライン ゲーム内解説(英語) (日本語) ステータス Damage ▮▯ Fire Rate ▮▮ 概要 近接武器のひとつ。「バールのようなもの」としてFPSプレイヤーには有名。 テイクダウンモーションは警棒と同じく、顔面にクリーンヒットさせたり柄の釘抜き部分で殴ったりする。どちらも釘抜きの尖った部分で殴るので殺傷能力は高い…ように見えるが性能は警棒と同じ。 警棒と同じ性能なので他の近接武器より威力は抑えめだが、代わりに短いスパンでの殴打が可能。 但し、武器として特化したものではないのでオンラインではナイフやアンティークダガー等の刃物の対策にはならず、銃を持っているプレイヤーを襲っても、攻撃モーションに隙が多いので一撃攻撃が発動しなかった場合は大抵蜂の巣にされる。 本体入手場所 オフライン 採掘場の小高い場所に建つ仮設施設+仮設トイレの隣らへん。 パレト・ベイの線路沿いのクラッキンベル・ファームズ。→鐘マークが目印の古めかしい建物。緑色のゴミ箱と山積みにされた木製のパレットの間に落ちている。 ロスサントス・カスタム3号店(バートン)、入り口横にある階段を上った踊り場。 沈没船近く(イプシロンの道の2つ目が置かれている場所の付近)。 オンライン ラスト・チーム・アライブ:サイプレス・フラット ミッション「陪審員を裁く」のエリシアン島にいるターゲットと敵対すると使用してくるので倒せば入手できる。 ゲーム内解説 (英語) Heavy-duty crowbar forged from high quality, tempered steel for that extra leverage you need to get the job done. (日本語) 上質な鍛鋼性のとても頑丈なバール。言葉がたりないなら、道具で表現しよう!
https://w.atwiki.jp/madaboutmaadeline/pages/68.html
金のかんむり 英歌詞 対訳 日本語詞 日本語詞英訳 英歌詞 戻る There are many things I like to wish for. Things that can't be bought and can't be sold. A rainbow butterfly, a candy mountain high, But most of all, I'd like a crown of gold. A crown of gold, gold, gold Upon my head, head, head With emeralds green, green, green And rubies red, red, red. A crown of gold, gold, gold! Look at it shine, shine, shine! I wish that crown, crown, crown... Could be all mine. The cowboys wear big hats that hold ten gallons, And Little Reds wear riding hoods for cold. But I'd take my beret and throw it far away If I could have a shiny crown of gold. Did you know a crown of gold is heavy? Did you know a crown can make you sweat? To keep it shining bright takes morning, noon, and night. A crown of gold is more work than a pet! A crown of gold, gold, gold Just isn't fun, fun, fun. You cannot play, play, play; You cannot run, run, run. People stare, stare, stare All over town, town, town. This crown of gold, gold, gold, It weighs me down, down, down! A crown of gold, gold, gold! Look at it shine, shine, shine! I wish that crown, crown, crown... Could be all mine. 対訳 There are many things I like to wish for. (欲しいものはたくさんあるわ) Things that can't be bought and can't be sold. (お金で売り買いできないもの) A rainbow butterfly, a candy mountain high, (虹色のちょうちょ、山盛りのキャンディ) But most of all, I'd like a crown of gold. (でも何より一番欲しいのは金の冠よ) A crown of gold, gold, gold Upon my head, head, head (頭の上でかがやく金のかんむり) With emeralds green, green, green And rubies red, red, red. (ちりばめられたエメラルドにルビー) A crown of gold, gold, gold! Look at it shine, shine, shine! (見てごらん!このかがやき!) I wish that crown, crown, crown... (かんむり、かんむり、かんむり・・・) Could be all mine. (ひょっとしたら ぼくのものになるかもね) The cowboys wear big hats that hold ten gallons, (カウボーイは大きなテンガロンハット) And Little Reds wear riding hoods for cold. (赤ずきんちゃんはフードをかぶってる) But I'd take my beret and throw it far away If I could have a shiny crown of gold. (でも、もし金の冠が手に入るなら) (あたしはベレー帽なんて放り捨てちゃうわ) Did you know a crown of gold is heavy? (金のかんむりが重たいって知ってた?) Did you know a crown can make you sweat? (頭は汗で蒸れちゃうし) To keep it shining bright takes morning, noon, and night. (1日中みがかなきゃいけない) A crown of gold is more work than a pet! (ペットを飼うよりも大変なんだ!) A crown of gold, gold, gold Just isn't fun, fun, fun. (金のかんむりなんていいもんじゃない) You cannot play, play, play, (遊ぶことなんてできないよ) You cannot run, run, run. (走ることだってできやしないし) People stare, stare, stare All over town, town, town. (町中の人からジロジロ見られるんだ) This crown of gold, gold, gold, It weighs me down, down, down! (ぼくにとっては重しでしかないんだ!) A crown of gold, gold, gold Upon my head, head, head (頭の上でかがやく金のかんむり) With emeralds green, green, green And rubies red, red, red. (ちりばめられたエメラルドにルビー) A crown of gold, gold, gold! Look at it shine, shine, shine! (見てごらん!このかがやき!) I wish that crown, crown, crown... (かんむり、かんむり、かんむり・・・) Could be all mine. (ひょっとしたら ぼくのものになるかもね) 日本語詞 あれもこれもほしいわ お金じゃ買えないけど 虹のちょうちょ キャンディの山 一番ほしいのは 金のかんむりが頭でキラリ 宝石キラリ まぶしくキラリ 金のかんむりが頭でキラリ ぼくのかんむりだといいな 大きなカウボーイの帽子 寒がりの赤ずきん 私のベレー 空に飛ばし かんむりがほしいのよ 金のかんむりは重たい みんなが苦労する いつもいつもみがき続け 犬を飼うよりも大変 金のかんむりがぼくを縛る 外で自由に遊びたいよ 街中の人に見られ ぼくは独り いつも独り 金のかんむりは 夢のかんむりは 誰が一番にあうでしょう? 戻る 日本語詞英訳 I want this and that. Though these things is what can't buy for money. Rainbow butterflies, mountains of candy What I want most of all is ... A golden crown shines on one's head. A sparkle of jewels, a dazzling sparkle A golden crown shines on one's head. I wish it's my crown. A big cowboy hat. Red Riding Hood who sensitive to the Cold My beret, I'll fly it to the sky. Bcause I wanna A golden crown. A gold crown is so heavy. Everyone is having a hard time. Always, always, must keep it polish. It's harder than having a dog. The crown of gold binds me. I wish I could go out and play freely. I'm always exposed to the eyes of people in the city. I'm alone, always alone. The crown of gold is... The crown of dreams is... Who is best uited for it?
https://w.atwiki.jp/ff9-garnet/pages/4.html
ガーネットがトランスすると「召喚」コマンドが「幻獣」に変わり、一度召喚魔法を使うとターン経過で自動的に追加攻撃してくれます。 設定画のようにお尻ほぼ丸見えのTバックで胸は動いたらはみ出そうなほど大胆に開き、マン肉がはみ出るくらいに股関が食い込んだ妖艶なレオタード姿になります。 なおこの服装、・脚の付け根ラインは、股関節の折り目より上ではならない・襟ぐりの前後は、胸骨の半分以上または肩甲骨の下限を超えないこと等が、新体操の規定に違反しています。 スカートは常に選手のヒップを覆うという規定はあるものの、Tバックは特に規定なし?現実でもたまに凄い食い込みする選手もいるし。 レオタードの下にファンデーションを身に着けている可能性が一応ありますが、この露出度だと仮に付けていたとしてもかなりきわどい代物でしょう。 この激しい股間の食い込みとV状に開いた胸により腰の部分を脚と秘部に錯視させる事で脚を長くスタイルを良く見せ、秘部を性的に強調しています。 少し前まで中学生だった少女、しかも過激なグラビアアイドルでもなく一見清楚な王女という貴いお方がこのようなお召し物を付け、それでいて戦闘終了後には恥じらいなく胸を強調したポーズも決めます。 召喚魔法の力の根源が性的なものであれば、この格好にも納得です。胸は簡単にはだけさせられるし、Tバックの紐をずらせば着衣のまま行為に入れます。命は続く。 ミミックの食べるを受ける瞬間、キャラのアップになります(ミミックをミニマム、被弾キャラをレビテトにすると尚良し)。ここの防御時の姿を通常時とトランス時で比較すると、 通常時はバスト83の胸をさらに大きく見せるために締め付けられてできていた谷間が開いたレオタードにより解放されつつ、それでも豊満な胸が確認できます。スタッフの拘りが凄い。 戦闘不能から立ち直る際はTバックの尻を突き出します。 ブルメシア城屋内に出現するバジリスク×3で、2番目キャラ前列・3番目に後列に配置し、2番目キャラが1番上の敵を狙うと、カメラワークの関係でガーネットのアップ姿が見られます。 逃走時。食い込みの激しさに映像が追いついていません。 角度によってはTバックの紐が食い込んでるのが分かります。 現実でレオタードが食い込んでいるケース。 より臀部が大きく魅力的に、脚が長く見えるのが分かります。 アレクサンドリア女兵も(主君には勝てませんが)ハイレグレオタードを軍服に着用しています。 ムービー画面でも臀部や美脚を見せてくれるので、もしもムービーにレオタード姿のガーネットがあれば、ほぼ丸出しのお尻や私服とは違った開き方のおっぱいを場合によっては乳揺れありで見せてくれたかもしれません。
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/272.html
バール (Crowbar) バール (Crowbar)ステータス 概要 本体入手場所オフライン オンライン ゲーム内解説(英語) (日本語) ステータス Damage ▮▯ Fire Rate ▮▮ 概要 近接武器のひとつ。「バールのようなもの」としてFPSプレイヤーには有名。 テイクダウンモーションは警棒と同じく、顔面にクリーンヒットさせたり柄の釘抜き部分で殴ったりする。どちらも釘抜きの尖った部分で殴るので殺傷能力は高い…ように見えるが性能は警棒と同じ。 警棒と同じ性能なので他の近接武器より威力は抑えめだが、代わりに短いスパンでの殴打が可能。 但し、武器として特化したものではないのでオンラインではナイフやアンティークダガー等の刃物の対策にはならず、銃を持っているプレイヤーを襲っても、攻撃モーションに隙が多いので一撃攻撃が発動しなかった場合は大抵蜂の巣にされる。 本体入手場所 オフライン 採掘場の小高い場所に建つ仮設施設+仮設トイレの隣らへん。 パレト・ベイの線路沿いのクラッキンベル・ファームズ。→鐘マークが目印の古めかしい建物。緑色のゴミ箱と山積みにされた木製のパレットの間に落ちている。 ロスサントス・カスタム3号店(バートン)、入り口横にある階段を上った踊り場。 沈没船近く(イプシロンの道の2つ目が置かれている場所の付近)。 オンライン ラスト・チーム・アライブ:サイプレス・フラット ミッション「陪審員を裁く」のエリシアン島にいるターゲットと敵対すると使用してくるので倒せば入手できる。 ゲーム内解説 (英語) Heavy-duty crowbar forged from high quality, tempered steel for that extra leverage you need to get the job done. (日本語) 上質な鍛鋼性のとても頑丈なバール。言葉がたりないなら、道具で表現しよう!
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/1441.html
Crowds Crowds アーティスト WHITE ASH 発売日 2013年8月21日 レーベル バップ デイリー最高順位 8位(2013年8月22日) 週間最高順位 9位(2013年8月27日) 月間最高順位 25位(2013年8月) 年間最高順位 189位(2013年) 初動売上 4561 累計売上 9905 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 Crowds GATCHAMAN CROWDS OP 2 Wake It, Make It 3 Queen Of Boogie-Woogie 4 Good Day For Bye ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 8/27 9 新 4561 4561 2 9/3 16 ↓ 2086 6647 20年月 25 新 6647 6647 3 9/10 ↓ 1109 7756 4 9/17 691 8447 5 9/24 532 8979 6 10/1 418 9397 2013年9月 34 ↓ 2750 9397 7 10/8 301 9698 8 10/15 207 9905 GATCHAMAN CROWDS OP 前作 次作insight Crowds Insight
https://w.atwiki.jp/ff9-garnet/
ファイナルファンタジー9のガーネットのまとめです。 公式サイト wiki 参考となるPS4版の動画 ガーネット・ティル・アレクサンドロス17世 巷で「アレクサンドリアはじまって以来の美姫」と称されるアレクサンドリア王室ただ一人の姫君で次期王位継承者。 長い黒髪を先の方を髪留めでまとめた、物腰や所作も正統なお姫さまにふさわしい女の子(16歳)。 (FF用語辞典wikiより) 種族:人間 性別:女 利き腕:右 年齢:16歳 誕生日:1月15日(物語の開始日が1800年1月15日) 大好物:桃色プディングというプリン(もりつけ名人より) レベル1での能力値 HP70 MP46 魔石力14 素早さ21 力14 魔力23 気力17 装備可能武器 武器 ロッド、ラケット 頭用防具帽子、女性用 腕用防具腕輪 身体用防具服、ローブ、女性用 アクセサリ通常、女性用 使用コマンド たたかう装備している武器で攻撃する 召喚召喚獣を呼び出す ※トランス時は「幻獣」となり、約3ターン毎に本人行動と無関係に召喚した召喚獣が攻撃する 宝石の所持数の影響を受けない為威力は低いが、貴重な割込み行動でいつでもリジェネと相性が良い 白魔法白魔法を使う アイテム所持しているアイテムを使う (FF9アルティマニアより) 特徴:アレイズ・エスナ・リジェネ・ホーリーと言った有用というより使えて当然と思えるような魔法がエーコ専用になっています。ガーネット専用なのはブライン・コンフュ等のST異常系ですが、テントや刀魂放気でないと中々命中しない、かと言ってレベルを上げ魔力を高くして命中率を上げるくらいなら戦士系が強い武器で殴った方が早いのが難点。 召喚の種類が多いのが強みですが、フェニックスにカーバンクルと言った有用なものをまたもエーコに取られ、火力最大のアークはモーション時間が約90秒と長く、闇属性でハーデスやオズマ(精霊の加護なし)に吸収される等使い勝手が良いとは言い難いです。 初期能力値ではエーコに勝るものの、エーコにはマーカスの能力成長を引き継ぐ特性がある為少し粘れば簡単に逆転されてしまいます。 戦闘要員として使うには愛が必要になります。
https://w.atwiki.jp/crow_crow/pages/10.html
@wikiにはいくつかの便利なプラグインがあります。 アーカイブ インスタグラム コメント ニュース 人気商品一覧 動画(Youtube) 編集履歴 関連ブログ これ以外のプラグインについては@wikiガイドをご覧ください = http //atwiki.jp/guide/
https://w.atwiki.jp/unturned/pages/40.html
Crossbow 種別 弓 アイテムID 346 対Pダメージ 99 リロード時間 秒 占有マス(縦×横) 2×4 装弾数 1発 有効射程 200m 射撃レート 50 射撃モード 安全/単射 マガジン なし 弾薬 Arrow 修理 Metal Scrapx6+Blowtorch 解体 Metal Scrapx4 ゲーム内説明 Crossbow chambered in Arrows. 矢が装填されている機械弓。 概要 農場で手に入る弓。木製の弓と違いタクティカルとサイトを装着可能。 同じ弓であるCompound Bowは同じく農場で手に入り、性能はほぼ違いが無いので同じことが言える部分は割愛する。 Compound Bowとの違いは、エイム状態でなくても発射できる事と、グリップがつけられること。 エイム状態でなくても発射できるので、スコープを装備しても周囲が見える状態での発射が可能。 グリップは、発射ごとにリロードするのでリコイルは気にならない。 装備するなら匍匐前進時に精度のボーナスが入るBipodを装備すると良いだろう。 リロードは通常の弓より少々遅い。そこまで気にならないが、気になるならCompound Bowにしよう。 Crossbow Iron Sights アイテムID 349 占有マス(縦×横) 1×1 最初から付いているアイロンサイト。いわゆる狙撃武器であるが、まあ悪くは無い。 ゲーム内説明 Rail mounted iron sights. レールに取り付けられたアイロンサイト。 Crossbow Barrel 内部データ上、この弓にはCrossbow Barrelというバレルが標準装備されている。 IDは350。 2.2.5 + ... Crossbowは農場でドロップする。 弓の中で最もリロードが長いが、ADSに移らなくても撃てるという長所がある。 データ ベースダメージ 99% リロード時間 3.2秒 重さ 1.5kg 装弾数 1発 有効射程 150m 弾薬 Arrows スタック 不可能 画像 ver2.2.5 ピストル Colt / Magnum / Berette / Desert Falcon アサルトライフル Swissgewehr / Maplestrike / Zubeknakov ショットガン Lever Action / Novuh / Double Barrel サブマシンガン Uzy / Proninety スナイパーライフル Timberwolf / Matamorez ライフル Mosen / Outfield 弓 Longbow / Crossbow / Compound Bow 射撃武器比較リスト ver3.x以降 + ... ピストル Colt / Ace / Desert Falcon / Cobra / Avenger / Kryzkarek アサルトライフル Maplestrike / Zubeknakov / Eaglefire / Honeybadger / Heartbreaker サブマシンガン Peacemaker / Viper / Yuri ショットガン Bluntforce / Masterkey スナイパーライフル Timberwolf / Snayperskya / Grizzly / Matamorez / Sabertooth 軽機関銃 Nykorev / Dragonfang ライフル Schofield / Hawkhound / Sportshot / Birch Rifle / Maple Rifle / Pine Rifle 弓 Crossbow / Compound Bow / Birch Bow / Maple Bow / Pine Bow その他 Shadowstalker / Rocket Launcher
https://w.atwiki.jp/ff9-garnet/pages/2.html
メニュー トップページ 正装 トランス アレクサンドリア城崩壊 疑問点 その他 ここを編集