約 4,291,211 件
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/191.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 4-1】天界の崩落(FALL OF THE HIGH HEAVENS) ▼ここから1ページ目[編集] 金剛石の門《THE DIAMOND GATES》 +▼シネマ 『 金剛石の門 』 挿入 このシネマを編集 金剛石の門(THE DIAMOND GATES) 01.jpg Even in the heart of Heaven, 天界の中枢たる場所であっても、 02.jpg angels can still feel fear. 天使どもは恐怖を感じる事だろう。 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg My old enemy. 我らの宿敵。 12.jpg You cannot hide from me... この私から逃れる事はできんぞ... 13.jpg no matter what form you choose to wear. 例え如何な衣を身に纏っていようともな。 14.jpg Let your true self be revealed... 化けの皮を剥いでやろう... 15.jpg Diablo! ディアブロ! 16.jpg 17.jpg 18.jpg 19.jpg 20.jpg 21.jpg 22.jpg 23.jpg Our long war ends today, Imperius. 我らの永き争いも今日この日で終わるぞ、インペリウス。 24.jpg 25.jpg 26.jpg 27.jpg 28.jpg 29.jpg 30.jpg 31.jpg 32.jpg 33.jpg 34.jpg 35.jpg 36.jpg 37.jpg 38.jpg 39.jpg Take one last look at your shining Heaven, Imperius. 貴様の栄光ある天界もこれで見納めだ、インペリウス。 40.jpg 41.jpg For soon, nothing of it shall remain まもなくだ、その欠片も残りはしない 42.jpg but my laughter. 我が嘲笑は聞こえるだろうがな。 43.jpg 44.jpg 45.jpg 46.jpg 47.jpg 48.jpg 49.jpg 50.jpg 51.jpg 52.jpg 53.jpg 54.jpg 55.jpg 56.jpg 57.jpg 58.jpg 59.jpg +▼シネマ 『 天界の崩落 』 挿入 天界の崩落(THE FALL OF THE HIGH HEAVENS)この挿入シネマを編集 +【Barbarian】 01.jpg Barbarian Adria s betrayal is complete, and Leah s soul... is lost. エイドリアの計画は成功し、リアの魂が...喪われてしまった。 02.jpg 03.jpg Barbarian Through her, Diablo has been reborn as the Prime Evil... 彼女を素体にし、ディアブロは始原の魔として再誕してしまった... 04.jpg 05.jpg 06.jpg Barbarian with all the powers of Hell at his command. ...地獄の全てを掌握する力と共に。 07.jpg Barbarian The High Heavens tremble. その力を前に天界は恐れおののいている。 08.jpg Barbarian The angels are helpless before Diablo s assault. ディアブロの軍勢を前にして天使たちに望みはもはやない。 09.jpg Barbarian Only I remain to set things right... 自分がこの状況を打破しなくてはならない... 10.jpg 11.jpg Barbarian and vanquish Diablo s evil forever. ...そしてディアブロを永遠に葬り去ってやろう。 +【DemonHunter】 01.jpg DemonHunter Adria has betrayed us... and killed her own daughter. エイドリアは我々を裏切り... そして己の娘にまで手をかけた。 02.jpg 03.jpg DemonHunter Leah was used as a host for Diablo s rebirth as the Prime Evil. リアはディアブロが始原の魔として再復活する為の器として利用されてしまった。 04.jpg 05.jpg 06.jpg DemonHunter Now all the power of Hell answers to him alone. 今や地獄の全てが奴の手先となろう。 07.jpg DemonHunter The High Heavens themselves break under his assault, 天界の者達は奴の攻撃を前に敗れている、 08.jpg 09.jpg DemonHunter for the angels cannot withstand the depth of his corruption. もはや天使達は広がる汚染に抗うことは出来ないだろう。 10.jpg 11.jpg DemonHunter Only I can. 私だけが阻止できよう。 +【Monk】 01.jpg Monk Adria has betrayed us and taken the life of her own daughter. エイドリアは我々を裏切り、己の娘の命まで摘み取ってしまった。 Monk Adria has betrayed us. エイドリアは我々を裏切った。 02.jpg 03.jpg Monk From Leah s body, Diablo is reborn as the Prime Evil, リアの体を基に、ディアブロは始原の魔として再誕した、 04.jpg 05.jpg 06.jpg Monk and he commands all the powers of Hell. そして奴は地獄の全ての力を掌握している。 07.jpg Monk The High Heavens quake under his assault, その力の前に天界は引き裂かれ、 08.jpg Monk and the angels are in retreat. 天使たちは退却を余儀なくされている。 09.jpg Monk The gods forged me for this. 神々は今このときの為に私を鍛え生み出してくれたのだろう。 10.jpg 11.jpg Monk I will slay the Lord of Terror for all gods and men. 全ての神々そして人類のため、私は恐怖の王を滅ぼそう。 +【WitchDoctor】 01.jpg WitchDoctor Adria has betrayed us, and Leah s soul now lives in Mbwiru Eikura. エイドリアは我々を裏切り、リアの魂はムウィル・エィクラに旅立った。 【ムウィル・エィクラ】ウィッチドクター達が術で認識しているもう1つの世界。(あの世の様なものかもしれない)出展(英語):Mbwiru_Eikura 02.jpg 03.jpg WitchDoctor From her body, Diablo has been reborn as the Prime Evil 彼女の体から、ディアブロは始原の魔として再誕してしまった 04.jpg 05.jpg 06.jpg WitchDoctor with all the powers of Hell within him. その手に地獄の全ての力を掌握して。 07.jpg WitchDoctor The High Heavens themselves tremble with his steps, 天界は奴の一歩にすら慄く状態で、 08.jpg WitchDoctor and the angels can do nothing. もはや天使たちに出来ることは何もないだろう。 09.jpg WitchDoctor Now, hope lies with me. 今や希望はこの身に宿っている。 10.jpg 11.jpg WitchDoctor Only I can stop him. 奴を止められるのは私だけなのだ。 +【Wizard】 01.jpg Wizard Adria has betrayed us completely, and Leah s soul... is lost. エイドリアは我々を完全に裏切った、そしてリアの魂は...喪われてしまった。 02.jpg 03.jpg Wizard Through her, Diablo has been reborn as the Prime Evil. 彼女を素体として、ディアブロは始原の魔として再誕した。 04.jpg 05.jpg 06.jpg Wizard All the powers of Hell are his to command. 地獄の全ての力は奴の手中にある。 07.jpg Wizard The High Heavens tremble, 天界は戦慄している、 08.jpg Wizard and the angels are helpless before Diablo s assault. ディアブロの軍勢を前に、天使たちに望みはない。 09.jpg Wizard Only I remain to set things right... 私がこの状況を正さなくてはならない... 10.jpg 11.jpg Wizard and rid the world of Diablo s evil forever. ...そしてこの世から永遠にディアブロを消し去るのだ(です)。 NEW ![ ]Talk to Tyrael at the Diamond Gates (金剛石の門《THE DIAMOND GATES》でティラエルに話しかける)} [拠点へ戻る(会話の為)] 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 【選択肢】Haedrig s Sorrow (ヘイドリグの悲しみ) +... Haedrig Eamon I thought I could make my wife s death mean something. Doesn t matter now, does it? 妻の死を無駄にはしまいと思ってここまでやってきた。今となってはそれすら無意味だ。そうだろう? Barbarian Of course it does. You are the finest blacksmith I ve ever met. 無駄なわけがないだろう?あんたはオレ/アタシが会った中でも最高の鍛冶職人だ。 DemonHunter Yes it does--more than ever, in fact. I can never succeed in this without your aid. あなたのしてきた事には意味があるーー実際、思っている以上に。あなたの助けがなかったら、ここまでやってこれなかった。 Monk Don t lose hope. We have come far together. 希望を失うな。我々は長い道程を共に越えてきたではないか。 WitchDoctor It does matter. You are here now, and we might still turn the tide of this battle. 意味ならある。おぬしは今ここにいる。そして儂らはここからこの戦の流れを変える事ができる。 Wizard Of course it does. You are the finest blacksmith I ve ever met. 無駄なはずがない。君は私がいままで出会った中でも最高の鍛冶屋だ。 Haedrig Eamon Right. I m sure that s a comfort for Leah, now that she s gone too. I ve been a fool. そうかい。リアもさぞ満足だろう、死んでしまったがな。...わたしはとんだ間抜け野郎だ。 Haedrig Eamon You don t get to make things right. This world isn t made for redemption. あなたにさえどうする事もできなかった。この世界は救済の為には作られていないようだ。 【Betrayal(裏切り)】 Villager If I had known what that cow Adria was up to, I would have slit her throat, magic or no. もしあたしがあの女の企みを知っていれば、魔法でも何でも使ってあいつの喉元をかっ捌いてやったわ。 Barbarian Her time will come. 逃がしはしない。 DemonHunter Trust me, she will die. I will see to it myself. 信じてくれ、やつは死ぬ。私自身の目でそれを見届ける。 Monk I will not forget her betrayal. あの女の裏切りを決して忘れはしない。 WitchDoctor When the Heavens no longer tremble and burn, she will suffer for her crimes. 天界の危機が去れば、その時あやつは自身の罪によって苛まれるであろう。 Wizard She will not live long once Diablo is dead. ディアブロが滅べばあの女も長生きはできないさ。 Guard of the Keep(左:Markus) Lot of bloody good this keep did us in the end, eh? The killing blow came from one we trusted. ここにいる奴らはとびきりの善人じゃなかったってわけか。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。 この砦には最後に最高のもてなしが待ってたな。えぇ、おい?よりによって俺たちが信じてたやつに王手をかけられるとはなぁ。 Guard of the Keep(右:Cris) I thought we were going to lose, but not like this. おれたちが敗北する事は考えていた。だがこんな形でではなかった。 Gorell the Quartermaster I thought when you killed the demons things would be better around here. But maybe we would all have been better off as demon food. あんたたちが悪魔どもを退治してくれればすべて良くなると踏んでたんだ。だがこれじゃ奴らの餌になったほうがマシだったのかもしれんな。 Guard Sarth (上) All those deaths, and it didn t even matter. We may as well have run. この戦いで多くが死んだが、それどころではないな。逃げるしかないか。 Guard Findal (下) Right. At least then, we would have been home with our families when the end came. そうだな。そうすれば我が家で家族と一緒に過ごせる。すくなくとも終わりの時までは。 Barbarian Steel yourselves. You will live to see your families yet. 腹を決めろ。生き残って家族に会うんだ。 DemonHunter Surrender if you must but I will fight on to my last breath. しなければならないなら降伏しろ。だが私は最後の瞬間まで戦い抜く。 Monk This is not the end. Stand and fight that you might return to your family as a hero. まだ終わってなどいない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。 WitchDoctor We can only be defeated if we surrender to our fates. That is not for the likes of us. 運命に屈した瞬間に敗北は揺るぎないものとなる。それは儂らのやり方ではない。 Wizard Our end is not yet written. Stand and fight and you might return to your family as a hero. 我々の最後はまだ記されていない。立ち向かい、そして英雄として家族の下へと帰るのだ。 【Grief(死別)】 Nikola I was supposed to die when my husband did. Why am I still alive? 夫が死ぬ時は私も死ぬ時だと思っていたのに。なぜ私はまだ生きているの? Barbarian I promise you that I will avenge his death. 約束しよう、オレ(アタシ)が彼の仇を必ず打つ。 DemonHunter My entire family died and left me here. I have kept going in order to make their sacrifice worthwhile. 私の肉親は全員死に、私は生き残った。私は彼らの犠牲を無駄にしない様、ここまで生きてきた。 Monk Cherish your life. It was for that your husband died. その命を大事にしなさい。その(命を守る)為に、あなたの夫は死んだのだから。 WitchDoctor Know that he suffers no longer. He is at peace. そなたの夫はもう苦しむ必要はないはず。彼を安らかに見送ってやろう。font(#696969){(死んでまで妻の身を心配させるようなことはするな、という意味かもしれない。)} 彼はもう苦しんではおらぬ。安らかに眠っておるよ。 Wizard Go from here and lead a good life. Make the sacrifice mean something. ここを発ち、生きてみなさい。彼の犠牲を無駄にしないために。 Nikola What good is that to me? Why couldn t it have been me instead? 私に何を望めと?あの人の代わりになるものなんて無いのよ? それが何の気休めになるの?なぜ代わりに私が死ななかったの? 【Loss(喪失)】 Small Boy I should be dead, and yet here I am, and nearly all my lads are gone. 僕は死ぬべきだったのに、まだ生き延びている、身近な人たちはみんな死んじゃったよ。 Small Boy And for what? To hold off Azmodan long enough for Diablo to return? これからどうすれば?ディアブロが戻ってこないようにアズモダンを捕まえておくんじゃなかったの? Barbarian You give the people hope. They look to warriors like you to be strong. 皆に希望を与えるんだ。皆、君のように強くあろうとする者を望んでいる。 DemonHunter You give the people courage. You must be strong for their sake! 皆に勇気を与えなさい。彼らの為に君は強くならなければ! Monk Your place is here. The people look to you for guidance. あなたが(戦う)場所はここです。人々は君のような導きを必要としている。 WitchDoctor These people need your courage. They admire you! ここの人々はそなたのような勇気を必要としている。そなたが導き手になるのだ! Wizard You are needed here. These men and women need hope, and they look up to you. 君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に気づくはずだ。 君はここに必要な存在だ。男も女も希望を必要としているから、きっと君に勇気付けられるはずだ。 Small Boy So did all my brave lads. Look where it got them. うん、やってみるよ。期待してて。(翻訳自信なし) 勇敢だったみんながやった様にね。みんながどうなったか知ってるだろ。 【Survival(サバイバル)】 Small Boy Do you still think we ll live through the day? ねぇ、ぼく達には明日を生きられるの? Barbarian You? Yes. 君がか?もちろんだ。 DemonHunter There s no point in thinking otherwise. 議論の余地もない。 Monk I know you will. 君は生きられる。 WitchDoctor You? Yes. そなたが?大丈夫だ。 Wizard Absolutely. You will survive. 君は生きていける。間違いない。 Small Boy But you re not sure if you will survive. でもあなたは自分が絶対に生き延びられるとは思ってないんだよね。 Barbarian If that s the cost for keeping all of you safe, so be it. Hold on to your hope, boy. 君らの安全と引き換えならば、そうなることもあろう。希望を持ち続けるのだ、少年よ。 DemonHunter I never am. But I will fight through it--I always have. And so far, I have always lived. You will too. 確信などないさ。だが戦いの中、生きることを諦めたことはない。そうやって、私はこれまで生き延びてきたのだ。君にもできる事だ。 Monk If this is the day I die, then so be it. But I do not think it likely. 今日この日が死すべき日ならば、受け入れよう。だが、(まだ)その日ではないと思っている。 WitchDoctor I will pay any price to keep all of you safe. But there is always hope. そなたらの安全を守るためならばどんな代償でも払おう。だがいつ如何なるときも希望は存在するものだ。 Wizard I ve trained all of my life for this. I believe it is my destiny. 私は今日この日の為に鍛錬を続けてきた。私は己の運命を信じている。 Little Boy Mum, where did Leah go? Is she dead? ママ、リアはどこに行ったの?死んじゃったの? Villager I hope so, love. そうであればまだ良いのでしょうけれど。(翻訳自信なし) 【Terror(恐怖)】 Villager There s no point in running, is there? Nowhere in the world is safe. This is the end! もうどこにも逃げ場所なんてないんでしょう?この世界に安全なところはどこにもないわ。世界の終わりよ! Barbarian No. I will tame the Heavens themselves if I must to keep you and your children safe. まだだ、アンタとその子供たちを守る為ならば、天界であろうともこの手で何とかしよう。 DemonHunter Not while I still live. I won t let anything happen to you here, I swear it. 私が生きている限りはまだ早い。この場所に異変は起こさせはしない、約束しよう。 Monk It is not over yet. This battle can still be won. まだ終わってはいない。まだ勝利の可能性は残っている。 WitchDoctor It is not. This is a battle that can be won if we are strong. まだ終わりではない。我々が強くあれば、この戦いには勝てるのだ。 Wizard Not while I still live. This place will keep you and your children safe, I will see to it. 私が生きている間はまだ終わりじゃない。この場所はあなたとその子供たちを安全に守ってくれる、約束しよう。 【選択肢】The Hunt Continues (終わらぬ狩り) +... Covetous Shen When you have lived as long as I, you learn that life is filled with betrayal. But the cruelest always comes at the hands of those we love. お前さんがわしぐらい歳を取ったなら、人生は裏切りの連続だと思い知ることじゃろう。それでもなお、わしらが愛した者たちに残酷な仕打ちが訪れるものじゃ。 お前さんがわしぐらい歳を取ったなら、人生は裏切りの連続だと思い知ることじゃろう。じゃが、最も残酷な裏切りはいつも愛する者によってもたらされるのじゃ。 Covetous Shen I know it must be hard to think of other things, but now we must. All creation rests upon your shoulders. 何かを考える余裕なんてないじゃろうが、今やらねばならない。全ての存在はお前さんの両肩にかかっておるんじゃ。 Player共通 You sound more serious than I have ever heard you. 今までのあなたの話で、今のが一番真面目に聞こえたよ。 Covetous Shen Well, these are dark times. Even I must set apart thoughts of Dirgest s jewel and dwell upon the fate of the world. そうじゃな、闇の時代がすぐそこまで来ておる。今はDirgestの宝石のことなど忘れて、世界の命運について考えにゃならん。 Covetous Shen But that doesn t mean you have to frown so. じゃが、お前さんまでそんなしかめっ面をすることはないぞ。 【選択肢】Hope (希望) +... Covetous Shen Hope... Do not look down, my friend, even in the darkest of times there is always hope. 願え・・・下を向くな、友よ、闇の時代にあってもなお、希望はある。 Covetous Shen Hope for a better day, hope for a new dawn. 佳き日を願い、新たな夜明けを願うのじゃ。 Covetous Shen Or just hope for a good breakfast. You start small, then see what you can get. それか、おいしい朝飯を願うだけでもいいじゃろ。小さいことから始めれば、何が手に入れられるのかが分かるからの。 【選択肢】A Dark Day (暗雲の日) +(ACT 4-2へ進むと選択肢は見えなくなる) Covetous Shen I never quite expected my life to... end this way. よもやワシの人生が...こんな風に終わってしまうとは思いもせんかったわい。 WitchDoctor以外 How did you think you would die? どのように死ぬと思っていたのか?(ですか?) WitchDoctor And what did you expect? それでどうなると思っていたのだ? Covetous Shen Well, smothered by a harem! Or, more likely, killed by the jewel I seek. Who would have thought that the entire world would die together? そうじゃな、おなごに囲まれて窒息死!はたまた、見つけ出した宝石に殺されるか。世界が一辺に終わると誰が考えたんじゃ? Covetous Shen I can t complain. It s not as though I can say my life was not long enough! 説明できんよ。とりあえず言えることは我が生涯は終えるにはまだ短いということじゃ! Barbarian I will not die until my axe is buried in Diablo s skull. ディアブロの頭蓋にオレ(アタシ)の斧を埋め込むまでは死ねん(ないね)。 DemonHunter This isn t over. I still must face Diablo and I m not planning on losing. まだ終わってはいない。私は依然としてディアブロに相対しようと考えているし、負けることは考えもしない。 Monk Do not yield to despair. We are not dead yet. 絶望を自ら生むことはない。私たちはまだ死んでいないのだ。 WitchDoctor All is not yet lost, my friend. 全てが失われたわけではないぞ、友よ。 Wizard We aren t dead yet, Shen. We can fight Diablo! 私たちはまだ死んではいないぞ(わ)、シェン。まだディアブロと戦える! Covetous Shen I m glad my boundless confidence is rubbing off on you. Could you give some of it back? わしのパーフェクトな自信があんたに受け継がれていた様で嬉しいのぅ。少しだけわしに返してくれんか? Guard of the Keep That fat merchant never ran, not even when he had a chance. I wonder why? あの太った商人は助かる機会があったにも関わらず逃げなかったよ。何でだろうな? (最後の最後で勇気を示したというか、不器用だが根はそんなに悪い奴じゃなかったという意味合いであろう) 遺体から『Burial Wishes』 [金剛石の門《THE DIAMOND GATES》戻る] 金剛石の門《THE DIAMOND GATES》 Tyrael Imperius, you cannot mean to face Diablo again! Your wounds are barely healed! インペリウス、ディアブロと再び対峙してはならない!その傷は辛うじて塞がっているだけなのだ! Imperius The Heavens burn. This is your fault, Tyrael! 天界は戦火に巻き込まれた。これは貴様のせいだぞ、ティラエル! Imperius And you, nephalem! Look below and see what your kind has wrought! そして貴様もだ、ネファレム!見よこの有様を、貴様らの存在が起こした事だ! Tyrael The Diamond Gates have stood since the light first broke over the High Heavens. Now they lie in ruins. Imperius is right. I am the cause of this. 金剛石の門は、かつて天界が攻め入られた時より造られ、ここを護ってきた。だがそれも今は崩れ去ってしまった。インペリウスの言うとおりだ。これは私の責任だ。 Barbarian This is Diablo s work. You did everything you could to prevent this devastation. (あなたの責任でなく)これはディアブロがしでかしたことだ。あなたはこの惨状を防ぐため、できるすべての事をしなくては。 DemonHunter Don t let his words deceive you. Diablo planned it all from the very beginning. You are not at fault. 彼の言葉に惑わされるな。ディアブロが時をかけて企んできた事だ。あなたの責任ではない。 Monk Do not doubt yourself, Tyrael. This was Diablo s work. We did everything we could. 自分を信じなくては、ティラエル。これはディアブロの仕業。私達は出来る事を成さなくては。 WitchDoctor It was not because of you. This was Diablo s work. You did everything you could. これはそなたの責任ではない。ディアブロの仕業。そなたはそなたが出来うる全ての事を成さなくては。 Wizard Diablo did this, not you. You did everything in your power to prevent this... devastation. ディアブロがやったことで、あなたのせいではない。この惨状...これ(以上の被害)を防ぐため、貴方は己の持てる力全てを発揮しなくては。 Tyrael Long ago, my brethren and I voted to decide the fate of man. I cast the final vote that spared you from extinction. Now... humanity has birthed the Prime Evil. 遥か昔、私を含め我が同胞達は人類をどう扱うべきか票決を行った。私はその最終票を、人類を根絶させず守るために投じたのだ。しかし今... 人という存在が始原の魔を生み出してしまった。 Barbarian Tyrael, you believed in us--became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Wallow here if you want, but I shall press on. ティラエル、あなたは我ら人類を信じ、その一員となったのであろう。なれば人として生き、恐怖を捨て希望を持たねば。ここで留まって居たいのなら止めはしない、だが私は先に進むぞ。 DemonHunter No--we were betrayed. And now we must make amends... We must stand and fight. Isn t that why you became mortal? If you will not join me, I shall go on alone. それは違う――私達は裏切られたのだ。そして私達がその修正をしなければ... 立ち向かって戦わねば。その為に人の身になったのではなかったのか?来ないなら、私は一人でも行くぞ。 Monk Do not fall prey to doubt, Tyrael. You believed in us, and now you must fight with us. Join with me, or give in to despair. 己を疑ってはいけない、ティラエル。あなたは我々を信じたのだから、共に戦わねば。私と共に来るのです、そもなくば絶望に身をゆだねてしまうぞ(しまいます)。 WitchDoctor You must not give in to doubt, Tyrael. You became one of us, and now you must live--and fight--as one of us. Give in to despair if you must, or come and fight with me. 自分を見失ってはいけない、ティラエル。そなたは我らの一員となり、我らの一人として生き、戦わなければ。絶望に身を委ねていたいのならそうしなさい、さもなくば私と共に立ち、戦おうではないか。 Wizard Tyrael, you believed in us... You became one of us. Now you must live as a mortal and surrender your fears to hope. Stay here and wallow in your misery if you like, but I m going on. ティラエル、貴方は私達を信じ...そして私達の一員となったのでしょう。なれば貴方は人として生き、希望のため恐怖を克服しなければ。もし惨めに打ちひしがれていたいのなら此処に残りなさい、私は先に進みます。 NEW ![ ]Enter the Vestibule of Light (光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》に入る)} 【選択肢】Heavens Fall (天界の崩落) +... Tyrael We are lost. Diablo is too powerful. Always before, the Lords of Hell bickered and worked against each other. They undid themselves. 我々の負けだ。ディアブロは強大な存在になってしまった。これまでは地獄の王は互いに争い足を引っ張っていたのだ。今はそれが1つとなった。 Tyrael Within Diablo, within the Prime, there is no such division, and now the halls of the High Heavens quake beneath his steps. ディアブロ、いや始原の魔としての奴に、その様な葛藤はないのだ。そうなった今、天界は奴の前に屈するほかないだろう。 【選択肢】Adria s Treachery (エイドリアの裏切り) +... Tyrael The Prime Evil... I can t believe all this has come to pass. Adria played us all for fools. 始原の魔... その再誕の助けることになろうとは...。エイドリアは我々を玩(もてあそ)んでいたのだ。 Tyrael Diablo s influence twisted her inside and out. I suspect we have not seen the last of her. 彼女の心はディアブロによる影響で既に歪められていたのだ。その事に、何故これまで気づいてやれなかったのか。 [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Oh, I won t hesitate to put a few bolts through her if she shows her face again. 優しいこった。俺はまたアイツと顔を合わせたら、数発ぶちこんでやるつもりだよ。 【選択肢】The Dark Wanderer (闇の放浪者) +... Tyrael I should have known that Leah s father was the Wanderer! How could I not have sensed Diablo s foul presence within her? 私はリアの父親が放浪者であると知っていたのだ!それなのに何故、彼女の中にあるディアブロの存在に気がつかなかったのだ? [Enchantressを連れていると] Enchantress I could not either... It is too sad. 私も気付けなかったわ... ごめんなさい。 Barbarian You could not have known the evil that dwells in that woman. She sacrificed her own child to resurrect Diablo! あの女に潜んでいた魔が考えていたことを予想するのは、到底無理な話だ。ましてや復活のため己の子供を生贄にさせるなんてことは! Barbarian You could not have known the evil that dwells in Adria. She sacrificed her own child to resurrect Diablo! エイドリアに潜んでいた魔が考えていたことを予想するのは、到底無理な話だ。ましてや復活のため己の子供を生贄にさせるなんてことは! DemonHunter Adria fooled us all. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo... I will not forget her treachery. エイドリアは私たち全員をもてあそんだ。彼女はディアブロを復活させる為、自分の娘にまで手をかけた... 決して彼女を許しはしない。 Monk None of us sensed the depths of her evil. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo. You could not have known. 私らは皆、奴の邪悪さに気が付きはしなかった。まさか自分の娘を犠牲にしてディアブロを蘇らせるとまでは。それはあなたでも無理だっただろう。 Monk None of us sensed the depths of Adria s evil. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo. You could not have known. 私らは皆、エイドリアの邪悪さに気が付きはしなかった。まさか自分の娘を犠牲にしてディアブロを蘇らせるとまでは。それはあなたでも無理だっただろう。 WitchDoctor Adria is a true monster. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo. エイドリアこそ真の化け物であろう。あの者はディアブロを最誕させる為、己の娘すら犠牲にしてしまうのだから。 Wizard Adria fooled us all. She sacrificed her own daughter to resurrect Diablo... She is the true monster. エイドリアは私たち全員をもてあそんだ。彼女はディアブロを復活させる為、自分の娘にまで手をかけた... 奴こそが真の化け物というものだ。 Tyrael But poor Leah... I grieve for her soul. しかしリアには可哀想な事をした... 彼女の魂の為に祈りを捧げよう。 Barbarian We will mourn Leah when the task is done. Right now, we must stop Diablo. 全てが終わったら皆でリアの追悼を行おう。だがまずはディアブロを止めねば。 DemonHunter As do I, but we will mourn for her later. For now, we must focus on the Lord of Terror. 私もだ、だが彼女の為の祈りは後だ。今は恐怖の王をどうにかしなければ。 Monk We will mourn Leah when the task is done. We must first stop Diablo. 全てが終わった後、リアの追悼を行おう。まずはディアブロを止めなくては。 WitchDoctor There is nothing worse than what was done to Leah, but we cannot mourn her now. Diablo must be stopped. リアに起きた事は筆舌に尽くしがたい、だが今は弔うことはできぬ。ディアブロを何としても止めねば。 Wizard As do I, but we will mourn for her later. Right now, we must focus on stopping Diablo. 私も祈ろう、だが彼女の弔いは後だ(です)。今はディアブロを何としても止める事に専念しなければ。 光の間《THE VESTIBULE OF LIGHT》 Diablo Gaze upon the destruction I have wrought. It will be the last thing you see. Iskatu, destroy the nephalem! 我が破壊を目に焼きつけよ。それが貴様の最期の光景となろう。イスカツ、ネファレムを殺すのだ! Iskatu I do not fear you, nephalem. You ll find only death in this eternal realm. 貴様など恐れはしない、ネファレム。この世界において貴様には死あるのみ。 NEW ![ ]Kill Iskatu and his minions (イスカツとその手下を倒す)} [イスカツを倒すと、下記いずれか] Diablo Every moment I delay you, I draw closer to my ultimate victory. 我が為に全てが貴様の障害となり、そして我は究極の勝利へ近づいてゆくのだ。 Diablo Rakanoth, Lord of Despair, holds the Aspect of Hope. The Heavens are lost without her. 絶望の主ラカノスが”希望”を手中に収めた。あれ無くば天界にはただ敗北があるのみ。 Diablo You will find no comfort here. この場所は貴様にいかなる安らぎも与えぬ。 次のクエスト ACT 4-2 希望の光(THE LIGHT OF HOPE) 開始 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る Hello. And Bye. -- (XRumerTest) 2013-05-07 18 19 14
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/3199.html
龍が如く OF THE END / YAKUZA DEAD SOULS 機種:PS3 作曲者:多数 編曲者:多数 開発元:セガ 発売元:セガ 発売日:2011年6月9日 概要 「龍が如く」シリーズの外伝的作品。ゾンビ退治がテーマという異色のゲーム。 一応時系列は『4』の一年後にはなっているが、続編である『5』には設定は引き継がれていない模様。 今作はシリーズを手がけていた庄司英徳氏は作曲しておらず、福山光晴氏がメインコンポーザーとして担当している。 (時系列前作:龍が如く4 伝説を継ぐもの) (発売順前作:クロヒョウ 龍が如く新章 次作:クロヒョウ2 龍が如く 阿修羅編) 収録曲 曲名 作・編曲者 補足 順位 Vol.1 Start OF THE END 福山光晴 インストール中BGM 緊張 甲斐考博 花「はしる」 福山光晴 秋山「戦いのテーマ」 通常戦闘BGM・秋山駿 秋山「窮地」 秋山「絶体絶命」 screamer 磯崎剛 ナキオンナ underground 福田有理 ゲイリーのテーマ 塚越晋 ゲイリーズ ブート キャンプ 青木千紘 ゲイリーズブートキャンプ 花「愛の歌」 福山光晴 "JeweL" OF THE END Moonlight Blade 第一部第四章・秋山駿VS.実験体アラハバキ第二部第三章・真島吾朗VS.実験体アラハバキ改 真島「戦いのテーマ」 通常戦闘BGM・真島吾朗 真島「窮地」 真島「絶体絶命」 TRIBAL トライバル slide into chaos 福田有理 第二部第一章・真島吾朗vs実験体オンラキ 四面楚歌 金谷裕一 汎用ボス戦 不穏な空気 福山光晴 悲哀 Daniel Lindholm octopus 磯崎剛 第三部第三章・郷田龍司VS.おやっさん 逃れ得ぬ戦い 福山光晴 ガトリングの男 古川ヒロシ R.I.P. Rest for a moment 磯崎剛 Vol.2 Start of Nightmare 福山光晴 龍司「戦いのテーマ」 通常戦闘BGM・郷田龍司 龍司「窮地」 龍司「絶体絶命」 TSUCHIGUMO 第二部第四章・真島吾朗VS.実験体ツチグモ ダンジョン 神室町アンダーグラウンド 勇壮 塚越晋 Ramble in Kamurocho 青木千紘 ひまわりへ ABOTTO レオ 桐生「戦いのテーマ」 福山光晴 通常戦闘BGM・桐生一馬 桐生「窮地」 桐生「絶体絶命」 disturbing picture 福田有理 緊迫 Daniel Lindholm 捕獲せよ! 福山光晴 "SHINE" OF THE END 福田有理 その男 福山光晴 最終章・桐生一馬VS.林弘 殺意 磯崎剛 飛燕 第四部第三章・桐生一馬VS.実験体バサン 疾走 Daniel Lindholm ロングバトル 金谷裕一 最終章・ミレニアムタワー 死からの始まり 古川ヒロシ Cry... 福田有理 最終章・桐生一馬VS.二階堂哲雄 無に還れ 最終章・ラストバトル:桐生一馬VS.完全体オオイカヅチ わすれない 福山光晴 サントラ未収録曲 Mutation 小林武史 主題歌歌:BRADBERRY ORCHESTRA Kizamu エンディングテーマ歌:BRADBERRY ORCHESTRA 龍が如く KARAOKE BEST SELECTION 曲名 出典 作・編曲者 補足 乙女色my life [Full Spec Edition] 龍が如く4 伝説を継ぐもの 庄司英徳 カラオケ曲歌:釘宮理恵 MachineGun Kiss [Full Spec Edition] 福田有理 カラオケ曲歌:黒田崇矢 rain drops [Full Spec Edition] カラオケ曲歌:平野綾 GET TO THE TOP! [Full Spec Edition] 庄司英徳 カラオケ曲歌:釘宮理恵 神室純恋歌 [Full Spec Edition] 福田有理 カラオケ曲歌:山寺宏一 平野綾 rain drops (Remix OF THE END) 龍が如く OF THE END カラオケ曲歌:平野綾 GET TO THE TOP! (Remix OF THE END) カラオケ曲歌:宇垣秀成 神室純恋歌 [関西の龍 Special Edition] カラオケ曲歌:岩崎征実 平野綾 GET TO THE TOP! -情熱的だよ全員集合mix- カラオケ曲釘宮理恵feat.情熱オールスターズ 神室雪月花 (Original mix) 龍が如く3 庄司英徳 カラオケ曲歌:黒田崇矢 乙女色my life (Karaoke) 龍が如く4 伝説を継ぐもの カラオケ曲 MachineGun Kiss (Karaoke) rain drops (Karaoke) GET TO THE TOP! (Karaoke) 神室純恋歌 (Karaoke) 神室雪月花 (Karaoke) 龍が如く3 サウンドトラック 龍が如く OF THE END オリジナルサウンドトラック Vol.1 ダウンロード販売のみ。 龍が如く OF THE END オリジナルサウンドトラック Vol.2 ダウンロード販売のみ。 龍が如く THE BEST Original Sound Track 龍が如くOF THE ENDの曲はDisc2に12曲収録。 龍が如く KARAOKE BEST SELECTION 関連動画 『龍が如く OF THE END』予告篇
https://w.atwiki.jp/vocalo-gojokai/pages/242.html
Freedom Flight(仮) のページです 進行状況 :アレンジ作成中、ボカロ調整中(08/12/03) 最新ファイル : MP3 (08/12/01現在) 【タイトル】 Freedom Flight(仮) 【作詞】 裸マフラーP氏 【作曲】 みなと氏 【アレンジ】 みなと氏 【ボカロ】 裸マフラーP氏(がくぽ) 【ギター】 とーい氏 【イラスト】 募集中 【動画】 募集中 作品別スレ 外部掲示板 (仮決定歌詞) 青い空を 透き通る風が 吹き抜けて 地を撫でる 煌めく陽の下で 君と出会った 僕と君は本当は遠い存在 あの日吹いた透き通った風が始まりだった 君は一瞬で僕の心を捉えて 離してくれない 写真に収めた君の姿は 他の娘(こ)と違った気がして 不思議だった You captured me 出会ってすぐの頃 君は頑なに仮面をしてた そんなのは嫌で わざと冷たくあしらった でも君は本当は 怯えていただけ さあ 心開いて 一緒に飛び立とう 果てしない未来に向かって 不安や辛さや哀しみ切なさも 全てを僕が引き受けるよ 翼広げ青い空を 駆け巡ろう 人と違うことに怯えないで きっと僕らは同じなんだよ 巡り会うため 目印をつけられていたんだ 今日も明日も明後日も もう怖くない ずっと一緒だから トップスピードで 天空を翔け抜けて 僕たちは一筋の光になる Freedom flight
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1455.html
NIGHT OF FIRE/NIKO Welcome to my rocky show Welcome to the fire of the night Come on babe let it go Come on babe let me stick you fight Not a danger, not a blacky stranger rock it-rock it - knock to my door I'll open Speak my name now, speak it if you know how Fly to me,get ready for the Night of fire, you've better better stay You've betterbetter begin the prayer to play Night of fire, come over over me come over over the top You've never been here Night of fire, you've better better stay You've betterbetter begin the prayer to play Night of fire, come over over me come over over the top (You'll have a night of fire) (You'll have a night of fire) Welcome to the broken low Welcome to the famous disco live Come on lady come and go Come on lady get me once and right
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1745.html
THE REASON / Black Rose Garden Howling at the full moon Fight against the protests We have no function to cry... When was the day,that we lost our souls Forgot about myself,forgot about instinct Artificial landscapes,and living aseptic We just started at the full broken skies On on we're rusting But we will not stop breathing the air Hello... Howling at the full moon Fight against the protests We have no function to cry Dreaming inside of the dream Burning like a bug in a flame Give us the reason to be here...
https://w.atwiki.jp/pcadventure/pages/37.html
↑中に収録されている、ジェーンジェンセンが若いです。 860 名前:Gabriel Knight Sins of the Fathers[sage] 投稿日:2007/02/13(火) 01 29 09 ID 9O07IjaD Gabriel Knight Sins of the Fathers 1993年12月発売 製作・発売会社 SIERRA http //www.sierra.com/landing/home.html コミュニティフォーラム http //forums.vugames.com/category.jspa?categoryID=52 パッチとか充実 http //vogons.zetafleet.com/gkpatches/ THE GABRIEL KNIGHT IN JAPAN (日本のファンサイト、リンク自粛) ガブリエルナイトシリーズ(3作まで製作されている)の一作目であり アドベンチャーゲームの女王とまで海外で讃えられていた ジェーンジェンセン様の作品 861 名前:Gabriel Knight Sins of the Fathers[sage] 投稿日:2007/02/13(火) 01 32 46 ID 9O07IjaD 誰もが認める古き良き名作(`・ω・´)シャキーン Dos時代の、古いプレイスタイルですが、 音楽、登場人物のキャラ、ストーリ、雰囲気、全てが素晴らしく 先を知りたいという渇望とクリア後の深い満足感をゲーマーに与える逸品 主なストーリーは、ニューオーリンズで本屋を営む作家、 ガブリエル・ナイトとなりブードゥー教にまつわる殺人事件を 捜査していくうちに、自身の家系の謎が明らかになっていく・・・というもの 最初は、ドットの古っぽい画面やに参りましたが 慣れると、グラフィックやボイス、音楽全て、丁寧に作られている事がわかる プレイスタイルは、あちこちで調べて、アイテムを拾ったり、何か見たり 会話したりする内に、フラグが立ち(チャイムが鳴る)、行ける場所が増えていくという感じ 字幕もつくし、過去の会話のログも見られるし スピードを上げて早く歩いたりとか、カスタマイズが色々できます。 でも、ドットが小さいので、ピクセルハンティング(ちまちま探し)が多い>< 不具合 日が変わると、再びフラグ立てるために、同じ行動をもう一度する事があった。 攻略通りに正確に行動する必要がある部分がある。 7日目のをウォルフガングの電話は最後まで(チャイムが鳴るまで)聞かないと、 詰んでしまう。 その他 入手方法 もう作って無いっぽいんですが、自分は日本のヤフオクで運良く買えた プレイするには 27の、dosboxというフリーソフトでXPでも動きます Dosbox http //dosbox.sourceforge.net/news.php?show_news=1 設定については、このサイトを参考 http //jhunix.hcf.jhu.edu/~bfrazer1/gk/ 時々入るバチバチノイズの他は快適。落ちたりする事もありませんでした。すごい!^^
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2699.html
Midnight Amaretto / かめりあ Taste this nightmare, then you will be ensnared Hear my falsetto? With scent of amaretto Oh dance, and snap, feel our jazz Drink the shot of traps [Let's drink it!] The sun went down under the horizon The moon shines town and brings the party on Poor some enchanting liquid to your glass, Forget all the disgusting stuff (Here, it's Godfather, it'll shoot your heart) Drowing in the amber sea (Here, Sicilian Kiss it'll make you hot) Drowsing in love of bittersweet Taste this nightmare, then you will be ensnared Hear my falsetto? With scent of amaretto Oh dance, and snap, feel our jazz Drink the shot of traps [Let's drink it!] (Drink it down, don't be knockdown) (Take a flight, into the midnight) (Drink it down, don't be knockdown) (Take a flight, into the midnight)
https://w.atwiki.jp/swtfu/pages/26.html
THE SEARCH FOR KOTA Juno Eclipse No sign of any pursuit. We re already light years away from any imperial forces. 後をつけられてはいないようね。どの帝国軍からも何光年も離れたところに来たわ…… Galen Marek Then what s wrong? どうした?具合がわるいのか? Juno Eclipse We have the entire galaxy in front of us. And yet, for the first time in my life, I don t know where to go.... I hope you have a plan. 銀河系全てを目の前にしてるのよ。帝国に仕官してあちこち駆け回ってきたけど、生まれてこのかた初めて、自分がどこに行くべきかわからなくなっちゃった。あなたに何か考えがあればいいんだけど……… Galen Marek We need to rally the emperor s enemies. And I need to find someone who can teach me the things Vader couldn t... 皇帝の敵を集める必要がある。ヴェイダーではない、その方法を教えてくれる誰かを見つけなければならない。 Juno Eclipse Sounds like we re still hunting Jedi. なんだかいまでもジェダイを探してるみたいなものね。 Galen Marek And I think I know one that might still be alive. それで、そんなことを教えてくれそうな奴がまだ生きてると思うんだ。 Juno Eclipse General Kota? コタ将軍ね? Galen Marek Yes. When I fought him, he said he d be part of my future. Let s hope he was right. Head to Nar Shaddaa. ああ。戦いの最中、奴はオレの未来の一部になるといっていた。それが正しければいいんだが。ナー・シャダに向かってくれ。 Captain Sturn Princess Leia. It s an honor to have a senatorial observer... レイア姫!元老院からのお目付け役とはまことに光栄です。 Leia Organa You can drop the charade, captain Sturn. We both know I was sent here as a hostage to keep my father from speaking out against the Empire. スターン司令官、茶番はよしなさい。反帝国の呼びかけに父を参加させないための人質なのはお互い存じていることです。 Captain Sturn Then we both understand the situation, senator. If your father keeps his mouth shut, I ll keep you out of harm s way. If not... You ll become the unfortunate victim of a Wookiee uprising. These slaves are mindless brutes, you know. 事情をよくお分かりのようですな、元老院議員閣下。あなたの父上が口をつぐんでさえいれば、あなたは無事に過ごせるのですから。そうでなければウーキーどもの不幸ないけにえになってもらうしかありませんな。奴らは無慈悲な暴れ者ですからな。ご存知でしょうが。 Leia Organa Show me to my quarters. 私の宿所まで案内なさい。 Captain Sturn As you wish, princess. 仰せのままに、姫君。 Galen Marek General Kota? コタ将軍だな? Rahm Kota I ve paid for this table. So whoever you are, get lost. このテーブルは貸切だぞ。誰だか知らんが失せろ。 Galen Marek I ve tracked you across the galaxy, from Nar Shaddaa to Ziost... あんたを追っかけて銀河を横断してきたんだ。ナー・シャダからジオストまで。 Rahm Kota Who are you? A bounty hunter? お前は何者だ?賞金稼ぎか? Galan Marek Not exactly. But I think we can help each other out, Jedi. ちょっと違う。お互いのためになると思うんだ、ジェダイ騎士よ。 Rahm Kota I m no Jedi. Not since... this. 私はジェダイなんかじゃないさ...このざまだ。 Galan Marek I don t need your eyes, just your mind. And everything you know about fighting the Empire. あんたの目がほしいわけじゃない。あんたの心が必要なんだ。帝国と戦う術について教えてほしいんだ。 Rahm Kota Nobody fights the Empire and wins, boy. 帝国に喧嘩を売って勝てる奴なんていないさ、坊や。 Galan Marek You d better hope you re wrong about that, general. 俺はそんなことないと思ってるんだよ、将軍。 次 A FOOL S ERRAND
https://w.atwiki.jp/mtg2384/pages/130.html
掲載日:2010 / 10 / 21 フォーマット:レガシー(~SOM) Decks of the Week 10 /21/2010 Constructed Legacy Event #1657135 on 10 /12/2010 in Daily Events 参加人数:18名 10 / 12 (1) 4-0:マーフォーク(タッチ黒)/Merfolk 10 / 12 (1) 3-1:アグロローム(緑黒赤)/Aggro Loam Constructed Legacy Event #1657136 on 10 /12/2010 in Daily Events 参加人数:16名 10 / 12 (2) 4-0:ズー(緑赤白)/Zoo Constructed Legacy Event #1671904 on 10 /15/2010 in Daily Events 参加人数:16名 10 / 15 (1) 4-0:青黒緑コントロール/UBG Control 10 / 15 (1) 3-1:緑青マッドネス/GU Madness Constructed Legacy Event #1671929 on 10 /16/2010 in Daily Events 参加人数:16名 10 / 16 (1) 4-0:ランドスティル(四色)/Landstill 10 / 16 (1) 3-1:エンチャントレス/Enchantress 10 / 16 (1) 3-1:ゴブリンバーン/Goblin Burn 10 / 16 (1) 3-1:親和/Affinity Constructed Legacy Event #1671959 on 10 /18/2010 in Daily Events 参加人数:16名 10 / 18 (1) 4-0:親和/Affinity 10 / 12 (1) 4-0 マーフォーク(タッチ黒)/Merfolk 使用者:Onkel Main Deck 2《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 2《島/Island》 2《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《変わり谷/Mutavault》 2《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《沸騰する小湖/Scalding Tarn》 4《Underground Sea》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《珊瑚兜の司令官/Coralhelm Commander》 4《呪い捕らえ/Cursecatcher》 4《アトランティスの王/Lord of Atlantis》 4《メロウの騎兵/Merrow Reejerey》 4《銀エラの達人/Silvergill Adept》 4 霊気の薬瓶/AEther Vial 3《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 4《Force of Will》 4《行き詰まり/Standstill》 Sideboard 3《仕組まれた疫病/Engineered Plague》 2《水流破/Hydroblast》 4《非業の死/Perish》 2《真髄の針/Pithing Needle》 2《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 2《梅澤の十手/Umezawa s Jitte》 10 / 12 (1) 3-1 アグロローム(緑黒赤)/Aggro Loam 使用者:Payinblood Main Deck 1《Badlands》 1《Bayou》 3《血染めのぬかるみ/Bloodstained Mire》 1《森/Forest》 4《忘れられた洞窟/Forgotten Cave》 2《山/Mountain》 2《Taiga》 4《平穏な茂み/Tranquil Thicket》 1《ヴォルラスの要塞/Volrath s Stronghold》 4《不毛の大地/Wasteland》 4《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《田舎の破壊者/Countryside Crusher》 4《闇の腹心/Dark Confidant》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 2《土を食うもの/Terravore》 4《虚空の杯/Chalice of the Void》 2《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 4《壌土からの生命/Life from the Loam》 2《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 4《モックス・ダイアモンド/Mox Diamond》 3《突撃の地鳴り/Seismic Assault》 Sideboard 1《壊滅的な夢/Devastating Dreams》 4《炎渦竜巻/Firespout》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 4《虚空の力線/Leyline of the Void》 1《アメジストのとげ/Thorn of Amethyst》 2《Zuran Orb》 10 / 12 (2) 4-0 ズー(緑赤白)/Zoo 使用者:dunkle_stille Main Deck 4《乾燥台地/Arid Mesa》 1《森/Forest》 1《山/Mountain》 1《平地/Plains》 3《Plateau》 1《Savannah》 3《Taiga》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 3《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《渋面の溶岩使い/Grim Lavamancer》 4《密林の猿人/Kird Ape》 3《聖遺の騎士/Knight of the Reliquary》 4《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《タルモゴイフ/Tarmogoyf》 4《野生のナカティル/Wild Nacatl》 4《Chain Lightning》 4《稲妻/Lightning Bolt》 2《稲妻のらせん/Lightning Helix》 4《流刑への道/Path to Exile》 2《森の知恵/Sylvan Library》 Sideboard 4《エーテル宣誓会の法学者/Ethersworn Canonist》 2《フェアリーの忌み者/Faerie Macabre》 3《クローサの掌握/Krosan Grip》 3《紅蓮地獄/Pyroclasm》 3《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 10 / 15 (1) 4-0 青黒緑コントロール/UBG Control 使用者:osmanozguney Main Deck 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 1《島/Island》 4《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 4《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《Scrubland》 3《Tropical Island》 2《Tundra》 2《Underground Sea》 3《不毛の大地/Wasteland》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《対抗呪文/Counterspell》 2《狡猾な願い/Cunning Wish》 4《Force of Will》 2《無垢の血/Innocent Blood》 4《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 2《壌土からの生命/Life from the Loam》 4《破滅的な行為/Pernicious Deed》 2《師範の占い独楽/Sensei s Divining Top》 4《呪文嵌め/Spell Snare》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 Sideboard 1《青霊破/Blue Elemental Blast》 1《悪魔の布告/Diabolic Edict》 1《仕組まれた爆薬/Engineered Explosives》 3《根絶/Extirpate》 1《禁止/Forbid》 1《水流破/Hydroblast》 1《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《セファリッドの女帝ラワン/Llawan, Cephalid Empress》 1《原野の脈動/Pulse of the Fields》 1《貪欲な罠/Ravenous Trap》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 1《サーボの命令/Tsabo s Decree》 10 / 15 (1) 3-1 緑青マッドネス/GU Madness 使用者:gamemaster32 Main Deck 1《Bayou》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 4《Savannah》 4《Tropical Island》 1《Tundra》 4《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 2《樹木茂る山麓/Wooded Foothills》 4《日を浴びるルートワラ/Basking Rootwalla》 4《極楽鳥/Birds of Paradise》 4《とぐろ巻きの巫女/Coiling Oracle》 4《貴族の教主/Noble Hierarch》 4《復讐蔦/Vengevine》 1《不可思議/Wonder》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《目くらまし/Daze》 3《悟りの教示者/Enlightened Tutor》 4《Force of Will》 4《適者生存/Survival of the Fittest》 Sideboard 1《中断/Abeyance》 4《クローサの掌握/Krosan Grip》 2《強情なベイロス/Obstinate Baloth》 1《クァーサルの群れ魔道士/Qasali Pridemage》 4《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 3《トーモッドの墓所/Tormod s Crypt》 10 / 16 (1) 4-0 ランドスティル(四色)/Landstill 使用者:FiatLux Main Deck 1《Bayou》 1《忍び寄るタール坑/Creeping Tar Pit》 4《溢れかえる岸辺/Flooded Strand》 4《ミシュラの工廠/Mishra s Factory》 3《汚染された三角州/Polluted Delta》 1《Savannah》 3《Tropical Island》 3《Tundra》 2《Underground Sea》 3《不毛の大地/Wasteland》 4《渦まく知識/Brainstorm》 4《対抗呪文/Counterspell》 1《世界のるつぼ/Crucible of Worlds》 2《狡猾な願い/Cunning Wish》 2《方向転換/Divert》 1《遍歴の騎士、エルズペス/Elspeth, Knight-Errant》 4《Force of Will》 2《無垢の血/Innocent Blood》 3《精神を刻む者、ジェイス/Jace, the Mind Sculptor》 1《壌土からの生命/Life from the Loam》 1《大渦の脈動/Maelstrom Pulse》 3《破滅的な行為/Pernicious Deed》 2《呪文嵌め/Spell Snare》 3《行き詰まり/Standstill》 3《剣を鍬に/Swords to Plowshares》 Sideboard 1《悪魔の布告/Diabolic Edict》 3《仕組まれた疫病/Engineered Plague》 4《根絶/Extirpate》 1《引き裂く突風/Fracturing Gust》 1《水流破/Hydroblast》 1《クローサの掌握/Krosan Grip》 1《精神壊しの罠/Mindbreak Trap》 1《原野の脈動/Pulse of the Fields》 1《化膿/Putrefy》 1《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 10 / 16 (1) 3-1 エンチャントレス/Enchantress 使用者:Gainsay Main Deck 1《Bayou》 7《森/Forest》 2《島/Island》 1《海の中心、御心/Mikokoro, Center of the Sea》 4《霧深い雨林/Misty Rainforest》 2《Tropical Island》 3《吹きさらしの荒野/Windswept Heath》 4《アルゴスの女魔術師/Argothian Enchantress》 4《フェアリーの大群/Cloud of Faeries》 2《永遠の証人/Eternal Witness》 2《新緑の女魔術師/Verduran Enchantress》 2《金属モックス/Chrome Mox》 1《孤独の都/City of Solitude》 4《エレファント・グラス/Elephant Grass》 4《女魔術師の存在/Enchantress s Presence》 1《踏査/Exploration》 2《木化/Lignify》 2《原基の印章/Seal of Primordium》 1《森の知恵/Sylvan Library》 4《楽園の拡散/Utopia Sprawl》 4《繁茂/Wild Growth》 3《気流の言葉/Words of Wind》 Sideboard 1《秘儀の研究室/Arcane Laboratory》 2《寒け/Chill》 3《精神支配/Mind Harness》 4《精神壊しの罠/Mindbreak Trap》 3《次元の狭間/Planar Void》 2《原基の印章/Seal of Primordium》 10 / 16 (1) 3-1 ゴブリンバーン/Goblin Burn 使用者:Angel of Righteousness Main Deck 19《山/Mountain》 3《宝石の手の焼却者/Gempalm Incinerator》 4《ゴブリンの従僕/Goblin Lackey》 4《ゴブリンの女看守/Goblin Matron》 3《ゴブリンの群衆追い/Goblin Piledriver》 4《ゴブリンの首謀者/Goblin Ringleader》 1《ゴブリンの名手/Goblin Sharpshooter》 4《ゴブリンの戦長/Goblin Warchief》 4《モグの戦争司令官/Mogg War Marshal》 2《包囲攻撃の司令官/Siege-Gang Commander》 1《棘鞭使い/Stingscourger》 4 霊気の薬瓶/AEther Vial 1《火炎破/Fireblast》 3《Goblin Grenade》 3《稲妻/Lightning Bolt》 Sideboard 2《Anarchy》 1《ゴブリンの群衆追い/Goblin Piledriver》 4《モグの狂信者/Mogg Fanatic》 2《紅蓮破/Pyroblast》 3《Pyrokinesis》 3《紅蓮光電の柱/Pyrostatic Pillar》 10 / 16 (1) 3-1 親和/Affinity 使用者:xkorpio Main Deck 4《ダークスティールの城塞/Darksteel Citadel》 4《大焼炉/Great Furnace》 4《教議会の座席/Seat of the Synod》 4《囁きの大霊堂/Vault of Whispers》 4《電結の荒廃者/Arcbound Ravager》 4《刻まれた勇者/Etched Champion》 4《金属ガエル/Frogmite》 4《メムナイト/Memnite》 4《マイアの処罰者/Myr Enforcer》 4《羽ばたき飛行機械/Ornithopter》 4《頭蓋囲い/Cranial Plating》 4《感電破/Galvanic Blast》 4《オパールのモックス/Mox Opal》 4《バネ葉の太鼓/Springleaf Drum》 4《物読み/Thoughtcast》 Sideboard 4《仕組まれた疫病/Engineered Plague》 4《稲妻/Lightning Bolt》 3《真髄の針/Pithing Needle》 4《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》 10 / 18 (1) 4-0 親和/Affinity 使用者:osmanozguney Main Deck 4《ダークスティールの城塞/Darksteel Citadel》 4《大焼炉/Great Furnace》 4《教議会の座席/Seat of the Synod》 4《囁きの大霊堂/Vault of Whispers》 4《電結の荒廃者/Arcbound Ravager》 4《刻まれた勇者/Etched Champion》 4《金属ガエル/Frogmite》 4《メムナイト/Memnite》 4《マイアの処罰者/Myr Enforcer》 4《羽ばたき飛行機械/Ornithopter》 4《頭蓋囲い/Cranial Plating》 4《感電破/Galvanic Blast》 4《オパールのモックス/Mox Opal》 4《バネ葉の太鼓/Springleaf Drum》 4《物読み/Thoughtcast》 Sideboard 4《仕組まれた疫病/Engineered Plague》 4《稲妻/Lightning Bolt》 3《真髄の針/Pithing Needle》 4《大祖始の遺産/Relic of Progenitus》
https://w.atwiki.jp/bana/pages/117.html
The Duelists It s Raider courtship season, and for some reason one of the women, Yenkcha, has been smitten with Lieutenant Morgan. Jealous boyfriends and those eager to prove themselves have come knocking to challenge Morgan to a duel for the right to date. Morgan, of course, is too drunk to really care. Players may appreciate it, as these battles will all yield Skulls for you. You only get control of Morgan (and in one battle, Floyd), during the duels, but that s OK, because Morgan s handgun and Floyd s tranquilizer can easily neutralize the Raider duelists. The first mission in this chain becomes available after completing the Raiderlands campaign mission. The Duelists Accept the Raider s Challenge! Reward 650 XP, and the fight will yield one Skull. Next Mission The Duelists 2 Cannoneer Run The Duelists 2 Cannoneer Run Accept the Raider s Challenge! Reward 650 XP, and the fight will yield one Skull. Next Mission The Duelists 3 I 3 Explosions The Duelists 3 I 3 Explosions Accept the Raider s Challenge! Note In this battle, Morgan tells the duelist that Floyd is the one the jealous Raider is looking for. Consequently, you take control of Floyd in this one particular battle. Reward 750 XP, and the fight will yield one Skull Next Mission The Duelists 4 Duel 4 Love The Duelists 4 Duel 4 Love Accept the Raider s Challenge Reward 750 XP, and the fight will yield one Skull Next Mission The Duelists 5 The Dream Child The Duelists 5 The Dream Child Accept the Raider Duelist s Challenge Reward 1000 XP, and the fight will yield one skull. Next Mission The Duelists 6 The Dream Child Part 2 The Duelists 6 The Dream Child 2 Accept the Raider s Challenge Reward 950 XP, and the fight will yield one Skull Next Mission Do You Remember Love? Do You Remember Love? "Stabbing? Seriously? Who brings a knife to a gun fight and then is still really scary? It s weird." — Lt. Morgan Available at Level ?. Added in 2.1 Patch Accept the Raider s Challenge The Raider Duelist is now a Raider Dustwalker. Reward 1,150 XP Next Mission Hate is Enough Hate is Enough Available at Level ?. Added in 2.1 Patch. This mission appears after some time after Do You Remember Love?. Accept the Raider s Challenge The Raider Duelist is now Sarin (300 HP). Sarin must be defeated in order to complete this mission, and despite holding back, per Yenkcha s request, Sarin is still favored to win. This battle requires a lot of luck, mainly Sarin not landing any critical hits. Tip Use the BASIC attack then 2nd attack for Morgan. Reward 1,300 XP Next Mission Season of the Punch in the Face Season of the Punch in the Face Available at level ?. Added in 2.1 Patch. Available for some time after beating the mission above. Accept the Raider s Challenge The Raider Duelist is a Brawler (225 HP) who must be defeated. This battle also requires some luck in that the Brawler hits land randomly and can crit. Reward 1,350 XP Next Mission ??