約 3,455,829 件
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/311.html
# (681) farm parts from Adytum #{100}{}{Hydropressurization pump, electro-fibrous coil wire, # magnetic vacuum seal, power strip, three-pin to three-pin adapters . . . # quite a collection of parts.} #{101}{}{These parts could probably be used by Miles to fix the hydroponics farms.} {100}{}{ 水 力 加 圧 ポ ン プ 、 電 子 フ ァ イ バ ー 製 コ イ ル 線 、 磁 気 式 真 空 包 装 器 、 電 源 コ ー ド 、 3 ピ ン = 3 ピ ン ア ダ プ タ ー ・ ・ ・ よ く も ま あ こ れ だ け の パ ー ツ を 集 め た も の だ} {101}{}{ お そ ら く Miles な ら こ の パ ー ツ を 使 っ て 水 耕 農 場 を 修 理 で き る の だ が}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/254.html
# (133) Central Core computers in Vault 13 #{100}{}{This computer monitors the machines maintaining the Vault.} #{101}{}{Most of your computer access has been removed by order # of the Vault AI system.} #{102}{}{This is the Vault 13 Central Computer Core. # It controls most of the workstations you # find in the Vault.} #{103}{}{You fiddle with the computer but don t really find out anything else # about it.} #{104}{}{There are lots of blinking lights on this thing.} {100}{}{ こ の コ ン ピ ュ ー タ ー で、 Vault の 維 持 装 置 を モ ニ タ ー し て い る} {101}{}{ Vault AI シ ス テ ム の 命 令 に よ り 、 あ な た の ア ク セ ス 権 限 は ほ ぼ 取 り 消 さ れ て い る} {102}{}{ こ こ が Vault 13 の セ ン ト ラ ル コ ア だ 。 Vault 内 に あ る ワ ー ク ス テ ー シ ョ ン の 大 半 を 制 御 し て い る} {103}{}{ コ ン ピ ュ ー タ ー を い じ っ て み た が 、 新 た に 分 か っ た こ と は 何 も な い} {104}{}{ こ の 物 体 の 上 で 光 が い く つ も 点 滅 し て い る}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/708.html
# (527) Neal s bowling trophy #{100}{}{It looks like a small gold trophy, with a clasp and a bronze plaque.} #{101}{}{You successfully steal the urn from the countertop.} #{102}{}{You swipe the urn, and hope that nobody saw your clumsy attempt.} #{103}{}{That looks pretty valuable. If you re going to pick up the urn, you # should be more surreptitious about it.} {100}{}{ 小 さ な 金 の ト ロ フ ィ ー の よ う だ 。 留 め 金 が 1 つ 、 ブ ロ ン ズ の 銘 板 が 1 枚 取 り 付 け ら れ て あ る} {101}{}{ カ ウ ン タ ー に 置 い て あ っ た 金 属 製 の 容 器 を 盗 ん だ} {102}{}{ 金 属 製 の 容 器 を か っ ぱ ら っ た 。 誰 に も 見 ら れ て い な け れ ば い い が 。 何 と も ぎ こ ち な い 手 つ き だ っ た ぞ} {103}{}{ と て も 高 価 な 物 ら し い 。 持 っ て い く つ も り な ら 、 バ レ な い よ う に 手 早 く や る べ き だ}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/459.html
# (340) Killian s personal safe #{100}{}{You see Safe.} #{101}{}{The safe is not locked.} #{103}{}{Got it!} #{104}{}{Drat! Almost had it.} #{105}{}{The safe is locked.} #{106}{}{You gain 500 experience points for cracking Killian s personal safe.} #{107}{}{You tweak the tumblers and manage to jam the lock with a pick. Just great.} {100}{}{ 金 庫 だ} {101}{}{ 金 庫 に 鍵 は か か っ て い な い} {103}{}{ や っ た !} {104}{}{ ち ぇ っ ! も う 少 し だ っ た の に} {105}{}{ 金 庫 に は 鍵 が か か っ て い る} {106}{}{ 経 験 値 500 ポ イ ン ト を 得 た 。 Killian の 金 庫 の 錠 前 を 破 っ た} {107}{}{ ロ ッ ク ピ ッ ク で タ ン ブ ラ ー を ひ ね り 、 鍵 を 詰 ま ら せ て し ま っ た 。 流 石 で す な}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/421.html
# (871) Rick, the guard for the Hightowers {1099}{}{?} {1199}{}{ [この人が教えられることはない]} #{100}{}{You see Rick, a guard.} {100}{}{ ガ ー ド の Rick だ} #{101}{}{Whadda ya want?} #{102}{}{Da... Um...} #{103}{}{Excuse me. Could I ask you a few questions?} #{104}{}{Your head on a stick!} #{105}{}{Nevermind.} {101}{}{ 何だおめえ。} {102}{}{ あー・・・うー・・・} {103}{}{ 失礼。ちょっと聞きたいことがあるんですがね。} {104}{}{ 晒し首にしてやる。} {105}{}{ 何でもない。} #{106}{}{Get back over to the Eastside, you hop head!} #{107}{}{Wha?} #{108}{}{I go.} {106}{}{ 東地区の方に帰っとけ、糞ジャンキー。} {107}{}{ ほえ?} {108}{}{ かえる} #{109}{}{Make it quick. I m not supposed to be talking on the job.} #{110}{}{Where am I?} #{111}{}{What s your job?} #{112}{}{Sorry to bother you. Bye.} {109}{}{ さっさと言え。仕事中のムダ話は禁止されてんだ。} {110}{}{ ここは?} {111}{}{ 仕事って?} {112}{}{ 邪魔してすまない。それじゃ。} #{113}{}{You d better watch your step and your mouth, punk!} #{114}{}{NO! You d better watch it! I m gonna put a bullet in your head!} #{115}{}{You re not worth my time.} {113}{}{ 足元と口の利き方には気をつけたほうがいんじゃないか、小僧。} {114}{}{ ケッ、お前の方こそな。脳天に弾ぶち込むぞ。} {115}{}{ お前の相手をする暇はない。} #{116}{}{If you don t know, you probably shouldn t be here. This is the Heights. # Mister Hightower lives here # and he only sees people on appointment.} #{117}{}{What s your job?} #{118}{}{Can I set up an appointement with Mr. Hightower?} #{119}{}{Thanks for your time.} {116}{}{ 知らんということは、ここに居ちゃいかん人間なんじゃないのか?こ こはHeightsだ。屋敷の主Hightowerさんはアポのあ る人にしか会わん。} {117}{}{ あなたの仕事は?} {118}{}{ Hightowerさんのアポを取りたいんだが。} {119}{}{ なるほど、ありがとう。} #{120}{}{I m here to make sure nobody messes with Mr. Hightower.} #{121}{}{Well, I m actually interested in killing Mr. Hightower. It s time to earn your pay!} #{122}{}{Where am I?} #{123}{}{Thanks for your time. Bye.} {120}{}{ Hightowerさんを煩わす人間が出ないようにするのが仕事だ。} {121}{}{ 実はそのHightowerさんの命に興味があってね。ほら、給 料分働いて見せろ!} {122}{}{ ここは?} {123}{}{ なるほど、ありがとう。それじゃ。} #{124}{}{No.} {124}{}{ ダメだ。} #{125}{}{I don t like your attitude. You d better leave.} #{126}{}{All right. I m going.} #{127}{}{Make me, you damn long-haired freak!} {125}{}{ ムカつく野郎だな。もう帰っとけ。} {126}{}{ 分かった。帰るよ。} {127}{}{ 力づくでやってみろよ、ヒッピージャンキーが!} #{128}{}{After sundown nobody is allowed in this area. The other # guards won t even give you a warning. If they # catch you they ll attack. You d better get back downtown while your # head is still attached to your neck.} #{129}{}{oK. I gO.} #{130}{}{no. I stAy.} #{131}{}{I m not going anywhere.} #{132}{}{Sorry, I ll be on my way.} {128}{}{ ここは日没後立ち入り禁止だ。俺じゃなかったら警告すらないぞ。発 見したらすぐズドンだ。首がくっついてるうちにダウンタウンに帰る んだな。} {129}{}{ あい。かえる} {130}{}{ いや。ここいる。} {131}{}{ どこにも行かん。} {132}{}{ すまん、今帰るところなんだ。} #{133}{}{Man, you are rock-stupid, aren t you? Take a hike!} {133}{}{ おめえ、ヤクのやりすぎでパーになったんか?さっさと帰れ!}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/378.html
# (307)Glow level 3 weapon depot door #{100}{}{This looks to be the door leading to a weapons locker.} #{101}{}{You pick the lock on the door.} #{102}{}{You failed to pick the lock on the door.} #{103}{}{This item is useless on the door.} #{104}{}{The door is locked.} #{105}{}{You pick the lock on the door.} #{106}{}{You failed to pick the lock on the door.} #{107}{}{This skill is useless on the door.} {100}{}{ こ の 扉 の 奥 に は 武 器 ロ ッ カ ー が あ る よ う だ} {101}{}{ 鍵 を 外 し た} {102}{}{ 鍵 を 外 せ な か っ た} {103}{}{ こ の ア イ テ ム を 扉 に 使 っ て も 意 味 が な い} {104}{}{ 鍵 が か か っ て い る} {105}{}{ 鍵 を 外 し た} {106}{}{ 鍵 を 外 せ な か っ た} {107}{}{ こ の ス キ ル を 扉 に 使 っ て も 意 味 が な い}
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/672.html
中継タワーKX-B8-11もランダムポイント -- 名無しさん (2009-02-10 20 35 28) Vault101前の道を南に沿って歩けば看板付近でイベント発生 -- 名無しさん (2009-02-10 21 07 16) レイブロック前の道を南下してると発生 -- 名無しさん (2009-02-11 19 00 38) ブロードキャスト塔KB5でUFO墜落発生 -- 名無しさん (2009-02-12 10 13 35) アンカレジ記念館でもUFO墜落。 -- 名無しさん (2009-02-13 21 35 19) メカニストの修理工場前でレイダーの集団リンチ確認 -- 名無しさん (2009-02-13 23 30 53) 「今日のタンブラー」があるテンペニータワー南東のビルの中mo -- 名無しさん (2009-02-14 02 53 46) タロン社キャンプ横の廃墟ビルもランダムポイント -- 名無しさん (2009-02-14 12 26 25) Vault106の入り口から少し南の位置で、レイダーの集団リンチを確認 -- 名無しさん (2009-02-14 12 41 07) 超巨大ラッドスコルピオンと消火栓(冷蔵庫) とあるけど ただの巨大ラッドスコルピオン -- 名無しさん (2009-02-14 15 39 30) 地雷源の北?(スナイパーがいる建物の近くの坂を上った先)の給水塔前で発生。この場所で何度やり直しても奴隷商人、ヒットマン(Mr.バーク、対奴隷商人)が出現しなかった(単に運が悪いだけかも)ドラム管に群れる巨大アリ、ウェストランド人(グール)のイベントが発生しやすかった。後、Vault脱出、メガトンに到着後、クエストでスーパマーケットに向かう時に道に沿って歩いてたら移動中のアンクル・レオ、スナイパー、タロン社の傭兵、スカベンジャー、ハンター(稀にいきなり襲ってくる)と、よく遭遇しました。この道路もランダムイベントの発生場所かもしれません。既出だったらすみません。 -- 名無しさん (2009-02-15 16 14 01) WKML放送局でランダム発生。UFO墜落確認。 -- 名無しさん (2009-02-15 16 41 36) ジェリー通りメトロ駅にてエンクレイヴ・レギュレーター・タロン傭兵の三すくみに遭遇 カルマは悪だったが、レギュとタロンが同時に現れることもあるのか・・・ -- Mr.park (2009-02-16 17 08 04) ヤオ・グアイトンネルの北西部、見た目放射能汚染されてそうな場所。西側の崖から近づいても発生。 -- 名無しさん (2009-02-16 21 15 06) ブロードキャスト塔KT8の北西、シェイルブリッジからは南西、マップの端。 -- 名無しさん (2009-02-16 21 43 44) シェイルブリッジの北西、マップ端の高架線の途切れた場所から北。 -- 名無しさん (2009-02-16 21 48 18) メレスティトレインヤードでUFO墜落。パワーセルは24個拾えました。 -- 名無しのレイダー (2009-02-17 12 45 03) 地雷原、アーカンソーがいる瓦礫付近にてUFO墜落確認 -- 名無しさん (2009-02-22 17 42 37) UFOが落ちる近くでセーブするとそれに当たって死んで永久に外に出られない。注意ねー。 -- (2009-03-03 11 25 38) ランダムB、ロケットみたいな形した車?のオブジェが置かれているパターンあり。特に意味はなさそう。 -- 名無しさん (2009-03-11 23 16 39) 爆弾人間、2度目の発生を確認 -- 名無しさん (2009-03-23 18 29 42) デスクローの聖域周辺でデスクローと洗脳デスクローが戦っていました。(少し離れた所にエンクレイブ・ソルジャーの死体)ただの偶然かも -- 名無しさん (2009-04-07 11 06 15) vault87に殺人通りから行った場合にランプライト洞窟がミュータントに襲撃されていました。(プリンセスやマクレディは戦わないようです) -- 名無しさん (2009-04-07 11 28 11) デスクローの聖域の北でアウトキャストがグアイを連れてタロンと戦っていた -- 名無しさん (2009-04-08 12 03 33) 偵察シータビーコンについて詳しく知っている方がいましたら教えてください -- 名無しさん (2009-05-10 16 29 27) 「UFO自体の残骸などはない。」あるある。エイリアンの死体あり。PS3アジア -- 名無しさん (2009-05-24 09 43 29) それは「UFO墜落地点」であって、ランダムイベントのUFO墜落とは全く別。 -- 名無しさん (2009-05-24 12 43 37) ランダムイベントで出現する奴隷商人の一部は何故かメスメトロンが通用する。首輪を付ける事も可能。奴隷にしてもパラダイスフォールズにいる奴隷商人と敵対されない。仲間の顔を覚えてないのだろうか -- 名無しさん (2009-05-24 23 58 10) コンスタンティン砦の北東でエンクレイヴvsタロンvsレイダーが発生。タロン社の勝利に終わってました。 -- 名無しさん (2009-05-25 01 26 43) デスクローの聖域外で、デスクローの死体が空に吸い込まれていった・・・。何なんだろ。空に武器を構えたフォークスが「イナクナッタ・・・」とポツリ。 -- ぴっと (2009-06-06 03 17 13) ↑つづき。今見てたら、死体でなくても吸い込まれていった。バグってるのかな。 -- ぴっと (2009-06-06 03 19 14) ↑ランダムイベントと関係ない。 -- 名無しさん (2009-06-06 14 11 06) フェアファクス廃墟の東、カーディーラー船近くのランダムポイントBでレイダーvs警戒ロボットを確認。ロボットは中立化しています。 -- 名無しさん (2009-07-05 13 16 29) ヌカ・コーラ・クアンタム売り2度出現しました -- 名無しさん (2009-07-06 21 19 23) ジョコのジュース・ガソリンスタンド近くでベルチバードから降りたエンクレイヴ兵 -- 名無しさん (2009-08-04 02 40 30) (↑の続き)エンクレイヴ兵とラッドスコルピオンの集団との戦闘あり サソリの一匹が白い体のブリーチ・ラッドスコルピオン -- 名無しさん (2009-08-04 02 43 31) どっかのメトロで左下の表示が緑の敵対しないラッドローチがいた。ちょっと愛着わいた -- 名無しさん (2009-09-04 22 00 16) ジャンクヤードにFTすると100%逃げ出した奴隷が発生するんだけど、Science100なのに毎回失敗でリセの繰り返し…ほんとにScience依存? -- 名無しさん (2009-09-18 08 00 32) 地雷原、南東のランダムポイントよりやや北でミニガンの壊れた警戒ロボ(全ての部位が無傷)に遭遇。イベントかを検証するため、数分間逃げ続けてみましたがミニガンのアイドリング動作をするだけで発砲はされませんでした。ミサイルの方は撃てるようです。 -- 名無しさん (2009-09-22 05 49 21) スプリングベール小学校付近・レイダーの溜まり場になってる高架近くの厩舎跡のあたりでファイヤランス確認 -- 名無しさん (2009-10-15 00 34 45) 2週目をしていたら、サム・ワリックとウェイストランド人と、なぜか -- 名無しさん (2009-12-06 12 35 10) ↑上の続きです;; なぜか、エンクレイヴ兵がw二週目といってもまだメインクエストしてないのですが・・・ -- 名無しさん (2009-12-06 12 36 38) ドリフターもランダムイベントではないの? -- 名無しさん (2009-12-15 19 52 42) スーパーウルトラマーケット⇔ファラガット西メトロ駅の間の川に飛び込んだらミニガンかついだスーパーミュータントが泳いできました・・・死ぬほどびびった。これはただの偶然?ランダム? -- 名無しさん (2009-12-19 02 12 31) スプリングベール小学校付近のエンクレイヴの拠点でソルジャーが筋トレしてたww -- 名無しさん (2009-12-19 18 38 25) ↑それは単なるエンクレイブキャンプ -- 名無しさん (2009-12-24 19 47 30) スーパーウルトラマーケット前で、ファイアランス装備のレイダーがいました。 周りにいくつかエイリアン・パワーセル散らばってました。 -- 名無しさん (2009-12-29 22 01 59) ↑俺も、奴隷移動後のユニオン・テンプルでUFO墜落発生、レイダーに焼き殺されかかったが何とかファイアランス回収。 -- 名無しさん (2009-12-31 11 27 44) Vault脱出後にメガトンの裏のスナイパーライフルを取りに行こうと -- 名無しさん (2010-03-07 02 35 58) 思ったら、ライフのゲージが1本のサム・ワリックを発見。 -- 名無しさん (2010-03-07 02 37 48) なぜかPS3でテンペニー殺したらテンペニータワーのテラスの自分の家につながるとこでなぜか家にはいれた いったいなぜ -- 名無しさん (2010-10-20 02 04 41) そしてテンペニータワーの自宅でゴットプレイという名前のロボットがいました -- 名無しさん (2010-10-20 02 06 33) 多数の凶暴な犬(5匹ほど?)が巨大ラッドスコルピオンと戦闘しているのを目撃( -- 名無し (2010-10-24 16 26 42) メガトンにFTするやいなや、メガトンの住民が「迷惑かけたな」といい汚水くれた -- 名無しさん (2010-11-14 16 34 30) ↑俺はスティムくれた。ランダムらしいね -- 名無しさん (2010-11-17 16 22 58) ジョコ(ryの北西の高架のふもとからF9とwの交互連打を約50回でやっとUFO確認 -- 名無しさん (2011-03-20 10 16 09) バンブルつれていく、ミニクエでバンブルに子供奴隷商人が、[すてきなワンピねー]と言い首輪つけてた -- ゴールデン名無し (2011-07-29 11 48 52) Drレスコがあんなにきもいとは(••) -- ナナシ (2011-07-29 11 51 59) アレイNW-05a付近のパソコンのあるトラック内で科学者が爆死。原因はパソコンの爆発に巻き込まれたことによる -- 名無しさん (2011-09-23 07 36 27) ファラガット西メトロで、サムワリックとラズロレッドフォードが同時出現。危うく死に掛けた・・・(サム&ラズロ&スパミュ&レイダーの複合攻撃に巻き込まれた) -- 名無しさん (2011-09-23 07 40 48) ↑×6 カルマ善良のプレゼントイベントだろ。ミニニュークくれたりするぜ -- 名無しさん (2011-12-11 02 03 10) WKML放送局付近に商人を発見したので会話した所明らかに狂っていたので立ち去ろうとしたその時その場で何故かいきなり商人が死亡しました、ちなみにオアシスへの地図とメモ持ってました、不思議! -- 名無しさん (2012-02-28 17 44 45) VAPL-58発電所の南西、発電所にFTして屋上から周囲を眺めていた時に発生確認。フラグがどの時点だったのかまでは不明 -- (名無しさん) 2012-03-18 15 31 40 フォークスをまだ助けてないのに敵対しないスーパーミュータントいました -- (名無しさん) 2012-09-28 14 49 14 その敵対しないミュータントの名前を見て、検索した上で言ってるんだよな?Googleのように広域検索じゃなく、ただのWiki内検索だけでもな? -- (名無しさん) 2012-10-16 13 53 57 ファイアランス入手の仕方。案です。 -- (atax_alli_ance) 2014-03-16 15 13 30 ファイアランスは、オートセーブを有効にしておき、テンペニータワー前の、食品店を出て、左側の廃墟ビルに、向う時に上空を見上がるとU.F.Oが爆発して、ファイアランスとモジュールが、散らばります。この場面が出るまで、オートロードで、食品店から出る を繰り返します。このやり方が簡単です。 -- (atax_alli_ance) 2014-03-16 15 19 41 地雷原の北北西でSMと捕虜のイベント発生しました -- (名無しさん) 2014-05-20 21 35 15 ユニオン・テンプルへ向かう奴隷にリンカーン記念館教えて最後まで護衛したらDCマップ出る前の地下鉄のドアで確実に消えるのだが本当に辿り着かせられるのか? -- (名無しさん) 2014-12-26 19 23 59 ラズロのイベントが2つ書かれていたので、後の方を削除 -- (名無しさん) 2018-09-09 01 20 28 「一覧」の「分類」にある★付きは何? -- (名無しさん) 2022-06-24 05 34 26 概要欄にある通り、「内容によって、ゲーム中で一度限りのもの(★マーク)と、場所が変われば何度でも発生するものに分かれる」 -- (名無しさん) 2022-06-25 12 11 23 概要欄も見たのですが見逃してたみたいです。すみません。「★マーク」教えて下さりありがとうございます。 -- (名無しさん) 2022-06-26 12 54 27
https://w.atwiki.jp/fallout3/pages/269.html
クエスト/A Valuable Lesson 概要 スターキャップを集めた真の景品を得る 発生方法 The Legend of the Star に引き続き発生 主な流れ サンセット・サルサパリラのプライズvaultに行き、賞品を集める 詳細と補足 南の部屋に賞品を取りに行き、ホロテープを拾えばクエスト完了。2階部分の南に金庫がある部屋があり、その穴を通じて1階に降りる。 部屋にサンセット・サルサパリラ-代理バッジが大量に落ちている。 サンセット・サルサパリラの箱に、それぞれ110キャップ程度入っている。 左隅にアラン・マークスの死体、そばに音声メモのホロテープが落ちている。 頭を撃って自殺するのに使ったと思われる武器 (レーザーガン) もあり、それを拾うとマークスのつけていたバッジがポロリと落ちる。 The Legend of the Star の実績/トロフィーは、このクエストでホロテープを取ると解除される。 クエスト Pressing Matters と同時攻略もできる。 完了後、フェスタスは停止する。 コンソールでMr.ジャニターという清掃ロボットを起動できる。(倉庫の散らばったキャップを掃除するかは未確認)Mr.ジャニターがいる部屋のそばのゴミ箱には、大量のキャップが入っている。 健在のボトリング・ロボにうっかり話しかけてしまうと敵対される。 ボトリング場1Fのサンセット・サルサパリラの箱には中身のあるサンセット・サルサパリラも入っているが、ボトリング場2Fと倉庫にうず高く積まれた箱には空ビンしか入っていない模様。 VERY HARDドアの部屋には、小さなサイズのサンセット・サルサパリラの空ビンがある。 「代理」というのは保安官代理 (副保安官) の意味。 報酬 経験値 1500 キャップ 計1,500程度 サンセット・サルサパリラ-代理バッジ×319個 レーザーガン(ユニーク武器) リンク The Vault (英wiki)
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/389.html
# (311) table in the Glow #{100}{}{With all the mess, it is hard to see what was actually # on this table at one time.} {100}{}{ こ れ は ひ ど い 。 か つ て 何 が 置 い て あ っ た か 想 像 す る こ と さ え 困 難 な 有 様 だ}
https://w.atwiki.jp/fallout_jp/pages/280.html
# Generator for the demo #{100}{}{The power generator has been sabotaged. It no longer functions.} #{101}{}{You see a power generator. It is the only source of power in Scrapheap.} #{102}{}{You clip some wires on the transformer. The power generator no longer functions.} #{103}{}{The cutters are of no further use.} #{104}{}{That item is useless on the generator.} {100}{}{ 発 電 機 は 破 壊 さ れ た 。 も う 動 か な い} {101}{}{ 発 電 機 だ 。 「 ガ ラ ク タ 山 」 唯 一 の 動 力 源 だ} {102}{}{ ト ラ ン ス の 配 線 を 一 部 切 断 し た 。 発 電 機 は も う 動 か な い} {103}{}{ カ ッ タ ー は も う 役 に 立 た な い} {104}{}{ そ の 道 具 を 発 電 機 に 使 っ て も 意 味 が な い} #{105}{}{You notice nothing in particular about the generator.} #{106}{}{The generator itself looks fairly tamper-proof; # however you notice a set of wires between the transformer # and the generator.} #{107}{}{You cannot see anything special about this large generator.} #{108}{}{You can determine nothing further about the generator.} #{109}{}{The wires could be repaired, but it may take a while, # and there is no guarantee of success.} {105}{}{ 発 電 機 に は 特 に 目 を 引 く と こ ろ は な い} {106}{}{ 発 電 機 自 体 に は 外 か ら 手 を 加 え ら れ そ う に な い が 、 ト ラ ン ス と 発 電 機 を 繋 ぐ 配 線 が あ る こ と に 気 が つ い た} {107}{}{ 大 き な 発 電 機 だ が 特 に 気 に な る と こ ろ は な い} {108}{}{ 発 電 機 に 関 し て こ れ 以 上 調 べ ら れ る こ と は な い} {109}{}{ 配 線 の 修 理 は 可 能 だ ろ う 。 だ が 、 時 間 が か か る だ ろ う し 成 功 す る 保 障 も な い} #{110}{}{You cannot see anything special about the damaged generator.} #{111}{}{You are unable to any further repair.} #{112}{}{There is no need to repair the power generator. It is functioning perfectly.} #{113}{}{You are unable to repair the functioning generator.} #{114}{}{It takes several hours, but you fix the power generator. # With the power restored, and the gangs gone, the townspeople are grateful. # They give you some valuable information. Your task in Scrapheap is done. The # mission to find the water chip still awaits.} {110}{}{ 壊 れ た 発 電 機 だ 。 特 に 気 に な る 所 は な い} {111}{}{ こ れ 以 上 の 修 理 は 無 理 だ} {112}{}{ 発 電 機 を 修 理 す る 必 要 は な い 。 何 の 不 具 合 も な く 動 作 し て い る} {113}{}{ 動 作 中 の 発 電 機 を 修 理 す る こ と は で き な い} {114}{}{ 数 時 間 か か っ た が 発 電 機 を 修 理 し た 。 動 力 は 回 復 し た 。 ギ ャ ン グ た ち は も う い な い 。 住 民 か ら は 感 謝 の 言 葉 と と も に 有 益 な 情 報 を 得 た 。 「 ガ ラ ク タ 山 」 で す べ き こ と は も う な い 。 ウ ォ ー タ チ ッ プ を 探 し だ す 使 命 は ま だ こ れ か ら だ} #{115}{}{You cannot fix the generator. The people of Scrapheap # will lead a poorer life without their power; but with the gangs gone, # at least they will have a life. Your task in Scrapheap is done. The mission to # find the water chip still awaits.} #{116}{}{Further tampering with the generator yields nothing.} #{117}{}{That skill has no effect on the generator.} #{118}{}{The generator is already running.} #{119}{}{You are unable to start the generator, because it is broken.} {115}{}{ 発 電 機 の 修 理 は で き な か っ た 。 「 ガ ラ ク タ 山 」 の 住 人 の 生 活 は 前 よ り 貧 し い も の に な る だ ろ う ・ ・ ・ だ が 、 ギ ャ ン グ た ち は 居 な く な っ た わ け で 、 な に は と も あ れ 新 た な ス タ ー ト を き る こ と と な る 。 「 ガ ラ ク タ 山 」 で す べ き こ と は も う な い 。 ウ ォ ー タ ー チ ッ プ を 探 し 出 す 使 命 は ま だ こ れ か ら だ} {116}{}{ 更 に 時 間 を か け て 発 電 機 を 弄 っ て み た が 、 何 の 成 果 も な か っ た} {117}{}{ 発 電 機 に そ の ス キ ル を 使 用 し て も 無 意 味 だ} {118}{}{ 発 電 機 は 既 に 稼 動 中 だ} {119}{}{ 発 電 機 を 起 動 さ せ ら れ な い 。 壊 れ て い る}