約 2,014,935 件
https://w.atwiki.jp/bg1wiki/pages/32.html
機能 標準入力から入力されたデータを変数に読み込む。 書式 #include stdio.h int scanf(const char *format, ...); 書き方 int i; scanf("%d", i); ソースコード scanfプロジェクト
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/8652.html
【登録タグ M kiichi 初音ミク 曲】 作曲:kiichi(なんとかP) 唄:初音ミク 曲紹介 無機質な気分の時の曲。 (作者のマイリスコメより転載) プラスチックガールからサムネがイラストであったが、この曲より暫しちびミクが復活。 歌詞 歌詞はありません コメント まだ暗い明け方くらいに聞きたくなる。好き -- 名無しさん (2011-01-02 01 14 38) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/13688.html
【登録タグ S スペクタクルP 初音ミク 曲 殿堂入り】 作詞:スペクタクルP 作曲:スペクタクルP 編曲:スペクタクルP 唄:初音ミク 曲紹介 『有害図書の恋』 スペクタクルP の7作目。 書く人の思うがままに弄ばれた娯楽の話。(動画説明文より) 「イロニー・ティーチャー」の続編にあたる曲。 歌詞 はじめに羽を与えられ 人は僕を夢で塗りつぶした 「お前はとても美しい」 喜んで身を捧げた 享楽と欲望に染まり 求め与え 繰り返した末路 森羅万象を詰め込んだ 巨大な闇を背負っていた 君をけして汚さないように 何度も消ゴムをかけるけど じわじわ滲みだすこの気持ちは きっと傲慢な黒をしてる おわりに羽を奪われて 人は僕と夢を選り分けた 「お前は良くないものだから」 残された鈍の原稿 穢れた黒を隠すように 極彩色を重ねた後は 森羅万象を詰め込んだ 巨大な黒を背負っていた 君をけして汚さないように 何度も消ゴムをかけるけど 欲に染まりきったこの体 触れる事すら躊躇うほどに 生まれた時は無色透明で 夢と希望を描いていた 積み上げた偶像崇拝主義に 僕は埋もれていた 君がけして汚れないように 僕の背の翼は削ぎ落とした 光を追いかけた頃の様に 清く白い君に憧れてる 君がけして汚さないように 僕が全ての黒になるから 次の僕に会えたら 次は夢の様な白を描こう コメント 記事作成おつです!仕事早いなぁ -- 名無しさん (2010-12-29 17 36 43) もう20回くらいエンドレス スペP最高 -- 接子 (2011-01-02 14 17 48) 最高すぐるわwwもうアイポの再生回数200回行ったwwwww中毒だー -- 名無しさん (2011-01-03 19 00 40) スペP!! -- 名無しさん (2011-01-17 10 04 47) スペクタクルP最高すぐる!大好きです!!ほんと毎回いい曲つくってくれるなあ -- ろじろじ (2011-01-17 20 57 22) スペクタルPによって作られる物語が好きすぎて困るww 本当、素敵な世界観に惚れるわ…大好きだ! -- 雨祁 (2011-01-21 20 04 39) スペPまじ好きだわ -- 名無しさん (2011-01-28 21 27 49) 好きすぎて辛い。相変わらずいいなぁ -- 名無しさん (2011-02-22 20 14 12) これ聴いたら某都条例への怒りがふつふつと再燃しました。 -- 名無しさん (2011-02-24 00 28 00) 歌詞がひとつひとつ心に響く大好きな曲です -- 名無しさん (2011-03-02 22 36 05) スペクタクルP、本当に好きだなぁ……今回の曲も、一度聞いたらリピートから抜け出せなくなりました。素敵な曲をありがとうございます! -- 名無しさん (2011-03-18 02 00 17) 良いわぁ -- めりき (2011-03-20 06 53 12) ごくさいしょく…スペPお茶目ですw -- 名無しさん (2011-04-22 18 43 58) ごくさいしょくでおkだとも思う 他の歌でもごくさいしょくって言ってるのあったし -- 名無しさん (2011-04-25 01 03 00) この、歌は本当に大好きです! 凄く、素敵な曲です! -- 空っぽの頭 (2011-05-17 21 41 01) 記事ありがとう!スぺP引退は寂しいけど、一生この曲聞きます!スペP大好き!! -- 名無しさん (2011-06-03 00 32 45) 「ごくさいしょく」のくだりは笑ったなぁww最近この歌にはまりすぎてヤバい -- 名無しさん (2011-09-11 22 42 39) いつもと曲の雰囲気が違っていてびっくりしました。スペクタクルPさんの曲の世界観が大好きです!! -- キャラメル (2012-03-27 14 04 34) 音の色彩を聴いているようだ。スぺPの曲はいつまでたっても飽きることがない。 -- ナナシサン (2015-07-23 14 48 44) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/depth001/pages/31.html
Placoid Scales タグの付与時間を減少する ポイントコスト 30point
https://w.atwiki.jp/escapefrom1-4/
@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 メールで送られてきたパスワードを用いてログインすることで、各種変更(サイト名、トップページ、メンバー管理、サイドページ、デザイン、ページ管理、等)することができます まずはこちらをご覧ください。 @wikiの基本操作 編集モード・構文一覧表 @wikiの設定・管理 分からないことは? @wiki ご利用ガイド よくある質問 @wiki更新情報 @wikiへのお問合せフォーム 等をご活用ください アットウィキモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み ワープロモードでの編集方法 文字入力 画像入力 表組み その他にもいろいろな機能満載!! @wikiプラグイン一覧 @wikiかんたんプラグイン入力サポート 他のWIKIが気になる方はこちら VPVP wiki ハートオブクラウン@wiki エルプリ攻略wiki プログラミングに関する私的メモ ULTIMATE MARVEL VS. CAPCOM 3 @ wiki バグ・不具合を見つけたら? 要望がある場合は? お手数ですが、お問合せフォームからご連絡ください。
https://w.atwiki.jp/eroscape_bibouroku/pages/85.html
『Ragna Archives Network、POV審議のガイドライン等の意見交換』の議事録 【発端】 『褐色の女の子』の審議に際し、Ragna Archives Networkのようなキャラクターデータベースをエロゲー批評空間内に作る案が提起された。 - 2010年03月28日 17時49分 ひろいん氏@バナー登録/POV関連板 審議中、経緯は不明だが、Ragna Archives Networkが復活した為、管理人氏としてはRagna Archives Networkにデータを集約すべき(エロゲー批評空間内にキャラクターデータベースを作る案は見送る)という旨の書き込みがあった。 その他、POV関係での課題があれば意見を出す旨、管理人氏の発言があった。 - 下記、ひろいん氏のコメントを参照 【ひろいん氏のコメント】 2010年04月25日 ●Ragna Archives Network 2について http //www5.big.or.jp/~seraph/ragna/ragna.cgi こちら、多分に現在の時点で編集可能…なのかと思っています。 復活させて頂いたのかと思っています。 キャラクターデータベースとしてはRagna Archives Network 2は疑いもなく優秀ですので、Ragna Archives Network 2にデータを集約すべきかと思っています。 Ragna Archives Network 2とerogameScapeを関連づけられるキーかないので、今後の課題と認識いたします。 ●他 議論を追えていないので、恐縮ですが、残課題がありましたら教えて頂けますか。 次に移る前に考えようと思います。 【Ragna Archives Network 2について】 2010年04月25日 ~ 2010年06月13日 内容 現状 批評空間←RagnaはゲームIDでリンクできる 批評空間→Ragnaは未実装 課題 批評空間→Ragnaはどうしようか 批評空間←Ragnaは単一IDしか指定できない(複数ゲームにまたがっているキャラはどうしたらいいの?) Ragena Archives Network 2は、データ量、詳細な入力項目の豊富さなど、優秀なデータベース。 その分、入力作業が大変でマイナーなゲームの情報は、集まりにくい。 サイトの方針上、登録キャラにある程度の縛りがある。 かつては存在した、投票等の人気キャラを見つけやすくする機能がシェイプアップされた為、ゲーム購入の参考にするには情報の絞込みが難しい。 批評空間のPOVのような、「入力の気軽さ」の利点を再認識させる意見も出た。 Ragena Archives Network 2との連携を前提とした、独自のキャラクターデータベース。 キャラクターを指定して登録出来る、簡易的なPOVのような機能。 Ragena Archives Network 2のデータベースを批評空間内に取り込む。 相互リンクをするだけで良い。 など、ユーザ側の希望/意見が寄せられている。 POV審議のガイドライン 2010年04月25日 ~ 2010年06月13日 内容 現在のPOV審議における問題提議がされた。 過去の審議中でも、再三、上がっていた問題であるが、 ・基本、申請されたPOVは新規追加する(ユーザーの入力画面でそのPOVを採用するか否かを決定できるため) この、「基本」とは何をもってして「基本」とするのか。 これが不明瞭な為、議論が長引いているのではないか。 これが不明瞭な為、反対意見が多様化し、一部の個人的な思想が幅を利かせているのではないか。 また、それらへ対応する提案者には負担が大き過ぎ、公平で無いという不満の声。 これらの結果として、提案者が気軽に提案し辛い雰囲気を作り出しているのではないか。 など、問題点を指摘する声が上がり、これに対して「ガイドライン」という明確な基準を設けるべきという提案が出された。 前回、「褐色肌の女の子」代理提案者からも、POV審議の提案者を務めることは「大変だった」と率直な意見も。 審議基準の明確化にはメリットもあるが、デメリットもあるのではないか、と、双方が意見を出し合う。 審議参加の常連組からは、現在のままで良いという声が多い。 この議論が結果を残す見込みが薄い。 ガイドラインとして、明確化したとして例外は存在する。 どんなPOVでも登録してよい/一定以下のPOVは切り捨てる。どちらのタイプのガイドラインであっても、ガイドラインを絶対視した意見のゴリ押しの材料になってしまうのではないか。 提案者の負担は、ある程度は仕方が無い。意見の集約や、意見への返答など、やるべきことをやって欲しいだけ。 提案するPOVが、マイナーなものであれば、議論を進める上で理解を求める姿勢は、なおさら必要ではないのか。 <ガイドライン素案のまとめ> 原則 基本はPOVは登録する 重複は避けたいので、重複は登録前に排除 そのPOVで集めたいと思っている票を集められるように表現をみんなで考える ガイドラインの案について(具体性のある意見のみを列挙) 1.登録ゲーム数で基準を設ける。(「属性」の戦う変身ヒロインが130程度なので、150以上のゲームがある。) 2.一定期間の運用データで判定。(掲示板上での需要の確認は困難。実データを見て判断する。) 3.賛成/反対よりは、具体的な改定案を示し、最終的に管理人氏に採用・不採用を委ねる前提で、議論を進める。 4.例外的な判断は管理人氏に一任する。 5.議論が行き詰った時の対応として、管理人氏に意見を伺う為、意見のまとめを提案者が行う。 6.同じPOVの審議中は、固定ハンドルネームの使用(批評空間のIDでなくても良い) 7.『エロゲー』らしさを議論の中心に据える。 <管理人氏の見解> 抜粋して編集すると、編者の意見が反映されてしまいかねない為、別ページに全文掲載する。 2010年05月30日 18時49分 ひろいん氏@バナー登録/POV関連板 その他、POVに関するご意見 2010年04月25日 ~ 2010年06月13日 内容 1.発売日一ヶ月以内で入力の少ないエロゲ一覧(マイナーなゲーム、POVへの、データ入力を呼びかける啓蒙活動として。) 2.新着POV一覧(現在の新着POVはマイナーなものが多い。POV審議への関心の薄いユーザへも周知する為。) 3.属性の方が良いという結論が出た場合、POV審議終了時、属性として登録してもらう。 4.入力画面で、そのゲームに既に登録されているPOVなら、登録数に応じて背景色を変更する。
https://w.atwiki.jp/junkmetal/pages/7.html
LandScape用テクスチャ これがなきゃ始まりませんね。テクスチャの出来次第で、見た目がガラッと変わります。 UDKを見るとモバイル用テクスチャがサンプルで入ってます。 コンテンツブラウザ←ココクリックで拡大 Textureサイズ2048*2048 法線マップは1024*1024 αチャンネル付の32Bitカラー この4枚で作成されたサンプルが下記のURLにあります。 モバイルランドスケープ マテリアルの使い方は XXX にて説明しますが、まずその前にTextureを作成してみよう。 もちろんUDK付属を使うことが一番お手軽です。しかし、今後 何十枚とTextureを作ることになるでしょう。ここでめげちゃだめだよ。簡単なんでやってみよう 素材を見つけよう。 Texture作成にて一番頼りになるのが、Googleです。 作りたいテクスチャの画像を検索します。 日本語で打っても件数が少ないので英語で入力しましょ。草原:Grass 岩 Rock 砂 Sand 壁:Wall などなど これらのキーワードに TEXTURE FREE このあたりも追記してください。ライセンスフリーな画像が検索されます。1024x1024以上の画像がよいと思います。DownLoadする画像の著作権はちゃーんと確認してください。 しか~し、隊長は休日に自分で撮る事をお勧めします。ちゃんと観察しながら撮るのは勉強になります。 1.真上からとる事(垂直って事 壁や屋根も撮る) 2.撮る高さを一定にする事(倍率もだよ) 3.東京ねずみーらんどやらしーがいいらしいとリア充のお友達が言ってたよ。隊長は夢と魔法が大好きだよ。だれか連れて行って よい素材が集まったら、隊長にもくださいね。 Photshopで編集してみよう。 1.PhotoShopで画像を開きます。 画像を正方形に整形してください。UDKは、正方形以外のTextureも扱えますが正方形がいいでしょう。なるべく画像は大きいまま扱ってください。縮小は画質劣化は少ないためです。8192x8192 4096x4096 2048x2048 1024x1024 ランドスケープに使うTextureはシームレス化が必要です。シームレス化をしてないと・・・かなり見た目が劣化します。 2.シームレステクスチャの作り方 ①画像を45度回転させます。 表示←ココクリックで拡大 ②回転させた元画像を4レイア複写する。そして対角線に移動させて画像をつなぎます。 表示←ココクリックで拡大 表示←ココクリックで拡大 上記のようになります。当然この切れ目が気になります。修復しましょう。 備考 画像を正方形にレタッチする際に、なるべく色を平均化しておけばこの後の作業が楽になります ③色彩レベルを合わせます。ちょっと暗いかなぁと思ったので明るめにします。 表示←ココクリックで拡大 イメージ(I)→色調補正→レベル補正 それぞれの画像にかけて色調を調整します。 ④画像の境目をつなぎます。 表示←ココクリックで拡大 つなぐ前にレイヤーを統合しましょう。上の画像はやってませんがレイヤーの複製を作ってそこで作業をした方が効率いいかも。スポット修復ブラシで、境目つないでいきます。ブラシを大きめに使うといい感じにできると思います。 ⑤全体をなじませます。 表示←ココクリックで拡大 スポット修復ブラシとコピースタンプツールを使って全体的に統一感のある画像を目指しましょう。 出来上がったら、8192x8192 4096x4096 2048x2048 1024x1024 のいずれかにTxtureサイズをあわせて保存しましょう。 ノーマルマップをつくろう。 NVIDIAのWebサイトにてノーマルマップ作成Photoshop用プラグイン「NVIDIA Plug-ins for Adobe Photoshop」が配信されていますのでコレを使ってます。 表示←ココクリックで拡大 Scaleのパラメータを20~60あたりに設定がいいらしいとじっちゃんが言ってた。その他パラメータは、解説したサイトが見当たらないのでしらないww UPDATE 2013年4月1日 隊長 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/taichik15/pages/14.html
Scala Emacsのscala mode 演算子
https://w.atwiki.jp/sandcastleair/pages/43.html
SCATCG 後ほど更新します。
https://w.atwiki.jp/oper/pages/708.html
第2幕 パリ ジェロンテの屋敷のエレガントなリビングルーム 奥に二つの大きなガラスのドア 右側では厚手のカーテンが隣の小部屋を隠している 窓の左側には大きな化粧台 ソファー シート 椅子 テーブルがある マノンは化粧台の前に座っている:彼女は体中を包む大きな白いローブをまとっている。美容師が忙しく周りで手入れしている その背後に二人の少年が美容師を手伝う準備をしている 【マノン】 (鏡を見ながら) この髪のカール 全然だめね! コテを当てて 早く!早く! (美容師は急いでコテを取りに行き、髪のカール整え直す それから熱心にマノンのスタイルをいろいろ整える作業を実行する) さあ…白粉よ まつげは少し目立たせて!… 化粧クリームも! (満足して) まなざしは 矢のように震えてるわね! ここに水仙を持ってきて! 【レスコー】 (入ってくる) おはよう 妹よ! 【マノン】 (ずっと美容師に) 口紅とポマードよ!… 【レスコー】 今朝は 少しご機嫌斜めなようだね 【マノン】 ご機嫌斜めって?…なぜ? 【レスコー】 違うのか?ならば良いぞ! ジェロンテはどこなんだ? こんなに早く出かけるのか?… 【マノン】 (美容師に) じゃあ 付けぼくろを! (美容師はそれの入った箱を手渡す マノンはどれにするか決めかねる) 【レスコー】 (アドバイスする) この大胆なのは!…この悪女っぽいのは!… だめか?…じゃあこの媚びたのだ!… 【マノン】 分からない… いいわ…二つつけましょう! 目には「悩殺」をつけて! 唇には「豊満」を! 美容師はそのようにする それからマノンはローブを脱ぐと華やかでエレガントな服で現れる 彼はお辞儀すると アシスタントたちと一緒に退出する 【レスコー】 (マノンを見て) ああ!何と素晴らしいのだ! (称賛するように) お前は美しく輝いている! 俺も誇らしい!それにはわけがある! 俺の貢献は お前をあの学生との恋愛ごっこから救い出したことさ お前たちが逃げ出した時 あのアミアンズで 俺は心の希望を決して捨てなかったのだ! 俺にはお前の運命が見えたのさ!ここの魔法の 部屋の輝きがきらめいたんだ 俺はお前を見つけたのさ!狭い家が お前の住み家 持っていたのは キスだけ…金はない! 奴は好青年さ デ・グリューはな! だが(残念なことに)財務卿ではないんだ! だから自然なことだったのさ お前が捨てたのは この金色の宮殿のために あのあばら家を 【マノン】 だけど教えてくれる… 【レスコー】 何をだ?… 【マノン】 何でもない!… 【レスコー】 何でもないって? 本当に?… 【マノン】 (よそよそしく) 聞きたかったのは… 【レスコー】 答えるぞ! 【マノン】 (明るくなって) 答えてくれるの? 【レスコー】 (意地悪く) 分かっているぞ!お前の目には 願い事があるだろう もしそのことをジェロンテが知ったら! 【マノン】 (うれしそうに) そうよ!分かってくれたのね! 【レスコー】 消息か 奴についての新しい? 【マノン】 そうよ!私は彼を捨ててしまった お別れも キスもなしで! (あたりを見回してアルコーブのところに目を落とす) あの柔らかなレースの中に… 金色の沈黙の床の間があります 氷のような 死の沈黙がそこにあって その冷たさが私を凍えさせます! そして私は、ずっと慣れてきたのです 愛撫に あの官能的な 熱い唇と燃え立つ腕の 今私はまるで違うものを持っているのよ! (思いに耽りながら) おお私の粗末な家よ お前は私の前に再び現れる 明るい 二人だけの白い家 甘い夢のように 平和と愛の! 【レスコー】 (落ち着きのないマノンを見て) お前は知りたいのだろうな…デ・グリューは (かつてジェロンテがそうだったように)俺の親友だ だがずっと俺をうんざりさせるんだ 「マノンはどこだ? どこに逃げた?誰と? 北へか?東へか? 南か?」 俺は答えたよ 知らないってね! しかし、最後には説得した!… 【マノン】 (驚いて) 私を忘れたのかしら? 【レスコー】 違う!違うぞ!だが金を稼ごうとしてる お前を取り戻す手を見つけようとしてな!… (意味ありげに) 今は…奴は自分の運を開いたんだ! 俺が賭け事を教えたのさ!…勝つことをな! 【マノン】 (私のために 賭けをしている このひどい私のために あなたを捨てたのに 多くの悲しみをあなたに与えた私のために!… ああ!戻って来て!私の過ごした日々よ つかの間の時間よ… あなたの燃える愛撫を! ああ!私にキスを返して あなたの燃えるキスを あのとき私の唇が酔いしれたキスを! ああ!戻って来て!私はきれいかしら? ああ!戻って来て 私はこれ以上耐えられないわ!) 【レスコー】 古い賭け事台は(俺たちにとっちゃ) どこにでもある金庫だ! 俺に感化され 鍛えられて あいつは誰からも 誰からも金を巻き上げる!… だが長い勝負の苦しみのうちに 昼も夜も 自分の狂気に気づかずに暮らすようになった そして賭けのさなかに尋ねるのだ お前はどこだ!と そして勝つのさ! (マノンは物思いに耽り それから鏡の中の自分を見る ほとんど無意識のうちに自分の美しさにうっとりとし、鏡の前でレスコーに質問する) 【マノン】 本当にこのガウン 私に似合うかしら? 【レスコー】 良く似合っているぞ! 【マノン】 ヘアピースは? 【レスコー】 すばらしい! 【マノン】 胸衣は? 【レスコー】 美しい! (何人かの音楽家が楽譜を手に入って来て 進み出てお辞儀をしてから マノンの前に一列に並ぶ) この汚いなりの奴らは誰だ? いかさま師どもか それとも薬屋か何かか? 【マノン】 (うんざりして) ミュージシャンよ!ジェロンテがマドリガルを作ったの! マドリガル 【一人の歌声 合唱】 山の頂であなたはさまよう おお クロリスよ あなたの唇は二本の花 そして瞳は泉なのだ ああ!ああ! フィレヌスはあなたの足元で息絶える! 風の中でその髪を解いて さまよう風に あなたの胸は一輪のユリ 白く 露わな クロリスはあなただ マノン そしてフィレヌスはジェロンテがなった者なのだ! フィレヌスは演奏する 彼のバグパイプを それはささやく お慈悲を!と こだまは溜息をつく お慈悲を!と 泣きながらフィレヌスは訴える 「クロリスよ 君には心がないのか? 見よ…すでに…フィレヌスは…力…尽きた!」 いいえ!クロリスはバグパイプのその穏やかな嘆きに 決して言いません ノーとは! 【マノン】 (退屈して 財布をレスコーに渡して) これでお礼をしてちょうだい! 【レスコー】 (その財布をポケットに入れて) おい!侮辱するのか…芸術を? (尊大に 音楽家たちに) 私は皆さんとお別れしたい 栄光の名の下に! (歌手たちはお辞儀して去る ガラスドアの向こうでは広間でジェロンテが来客を受け入れているのが見える) 【マノン】 (物憂げに見つめながらレスコーに) マドリガル!…ダンス!…そして音楽! (四重奏の奏者たちが入って来て奥に席を取った後 彼らの楽器の調弦を始める) みんなステキよ!…だけど… (あくびをして) 退屈なのよ! (マノンは立ち上がって奥に行き マノンにレッスンを付けに来たダンスの教師と一緒に居間に入ってきたジェロンテに会いに行く マノンとメヌエットのレッスンが始まろうとしている) 【レスコー】 (退屈した若い女ほど 恐ろしい者はない! (意を決したように) デ・グリューのところに行こう! あの先生に何かイベントを引き起こして貰おう!) (気付かれないように去る) メヌエット (ダンスの教師がジェロンテからの指示を受けている間に 他の来客たちが入ってきてマノンにお辞儀したり彼女の手にキスしてり 花やお菓子などをプレゼントする) 【ダンスの教師】 前に進み出てマノンに手を差し伸べる では お嬢さん (マノンはメヌエットを踊り始める ジェロンテは友人たちに座るよう勧める) 少し胸を張って…それから… そんな感じ 良いですよ! そしたら少しだけ前に出て さあ離れて!そう!… あなたから離れますよ…テンポ! 【ジェロンテ】 おお 麗しの踊り子よ! 【マノン】 まだ経験不足ですわ 【ダンスの教師】 (いらいらして) 気にしないでください 賞賛するささやき声など… ダンスは真面目にするものです! 【紳士たち 司祭たち】 (ジェロンテに) お静かに!ご自制なさいませ 私たちがしておりますように 沈黙をお大事に 沈黙を大切に これは真面目なことなのですから 【ダンスの教師】 (マノンに) 左に!… 良いですよ!…右に!お辞儀…! 気をつけて!眼鏡… (マノンは踊りながら眼鏡ごしに こちらまたあちらと彼女の称賛者たちを見る) 【ジェロンテ】 完璧なメヌエットだ 【紳士たち 司祭たち】 なんという物憂げな その眼差し! 何という甘美さ! 何という愛らしさ! あまりにも美しい! まるで星のよう! 何という無邪気さ! 何という宝物! その口から くちづけを放つ! その微笑みは星のようだ! 【ジェロンテ】 あまりにも美しい!意志を裏切って 言葉と歌と賛美が止まらないのだ! 【マノン】 (崇拝する者たちに向かって、ダンスを止めて恥ずかしげに) 称賛の黄金の矢が つぶやかれている 今 私の周りで鳴り響いているわ あなた方のお世辞の合唱は さあ 止めてくださいませ!ああ! 称賛の黄金の矢が ささやかれている 今 私の周りで鳴り響いているわ あなた方のお世辞の合唱は さあ 止めて! 【ジェロンテ】 お前はわしを 焦がれさせ…幻惑させる! 【紳士たち 司祭たち】 昼の女神だ! 夜の女王なのだ! 教師は苛立った様子を見せる 【マノン】 良い先生はおしゃべりはお好みではありません 私を褒めてばかりおられては 私はスターの踊り子にはなれませんわ そのお声は私がもうそうなっているかのよう あなた方の想像力はあまりにお幸せですわ 【ダンスの教師】 (進み出て) お相手の方は… 【ジェロンテ】 (注意深く立ち上がり) わしがおるぞ! 【紳士たち 司祭たち】 すばらしい!最高のペアだ! 幸あれ 幸運な恋人たちに! まるでマーキュリーとヴィーナスだ! 愛と富とで… ああ!ここに幸せが 愛と富とが 優雅に誘う! 【マノン】 (思い切りコケティッシュにジェロンテに向かって) 時は おおティルシス 魅惑に満ちて美しいですわ 太陽がほほ笑みます ほほ笑むのです この忠実な羊飼い娘のまわりで あなたのためにため息をつき あなたのために吐息をはく けれどあなた来れば たちまちのうちに 元気で幸せになる それが彼女です! ああ!見て下さい なんと澄んだ空 愛の奇跡ですわ! 【紳士たち 司祭たち】 あなたは奇跡です 愛する者の! あなたは愛の奇跡です! 【ジェロンテ】 (さえぎって) 称賛するのはいい だがもう遅いということを忘れておるぞ 陽気な群衆はもう通りにあふれておるぞ 【紳士たち 司祭たち】 時は飛ぶように過ぎ去るということですな! 【ジェロンテ】 そのことは わしは経験から良く知っておる…お前よ わが輝く喜びよ わしらのところに後で来てくれるね 約束だ わしらは先に行くぞ… 【マノン】 ほんの 少しの間だけお願いしますわ お待ちになるのも大変ではありませんでしょ この美しく輝く世界の中では 【紳士たち 司祭たち】 (晴れやかに) 待つことはいつでも退屈です (紳士たちと司祭たちはお辞儀をし 彼女の手にくちづけをして退出する ダンスの教師と音楽家たちも同じ様に出て行く) 【ジェロンテ】 (晴れやかに) 心待ちにさせて 長いこと悩ませないでくれ (マノンの手にキスをして) 輿を用意させよう… さらば わが愛しの女神よ… (出て行く) 【マノン】 (テーブルの上の小さな鏡を手に取って、それを幸せそうに眺めながら) ああ、私が一番キレイなのね! (彼女はマンティーリャを取る 誰かが近づいて来る物音を聞き 召使だと思って) あら もう輿が? (デ・グリューがドアのところに現れる マノンは激しく動揺して彼を迎えに駆け寄る) あなたなの あなたなのね 愛する人?あなたなのね! ああ!私の限りない愛?…神さま! 【デ・グリュー】 (非難するように) ああ、マノン! 【マノン】 (動転して) あなたは私を愛してないの もう今となっては? あんなに私を愛してたのに! ああ あの長いキス!ああ あの長い陶酔! かつてあなたの甘い恋人だった女は待っているわ あなたの復讐を ああ そんな風に見ないで そんなではなかったわ あなたの眼差しは とても厳しい! 【デ・グリュー】 (激しく) そうだ 酷いひとよ 僕の復讐は… 【マノン】 ああ!私のせいよ!それは本当! 【デ・グリュー】 ああ! 酷いひとよ 僕の復讐は… 【マノン】 ああ!本当なのね! あなたはもう私を愛してない…ああ!本当なのね! あなたは私を愛してないのね 今となっては? あんなに私を愛してたのに!もう私を愛していないのね! 【デ・グリュー】 (苦々しく) 黙ってくれ…あなたは僕の心を打ち砕く! あなたは知らないんだ あの暗い 荒涼とした日々が 僕の上に降りかかったことなど! 【マノン】 私はあなたの許しを求めているわ 見て?私お金持ちなのよ 【デ・グリュー】 黙ってくれ! 【マノン】 ここのものは あなたは華やかだと思いません 金や 色とりどりの? みんなあなたのものよ 【デ・グリュー】 ああ!黙ってくれ! 【マノン】 私は感じるの 輝く光がやってくることを 愛がここにあなたを連れて来たのよ… 私はあなたを裏切りました それは本当です! 私はあなたの足元にひざまずきます! 私はあなたを裏切った! 酷い女と呼んでください 私はあなたの足元にひざまずきます! ああ!私はあなたの許しを求めています 拒んだりしないでください!もしかしたら マノンはあの日のようには 魅力的でも美しくもないのでしょうか? 【デ・グリュー】 おお誘惑者よ!これは 僕を縛り付ける古い魔法なのだ! 【マノン】 愛の魔法よ 信じて 私はあなたのもの! 【デ・グリュー】 僕はもうこれ以上逆らえない 僕の負けだ! 【マノン】 (魅惑するようにに立ち上がり 腕をデ・グリューの体に回して) 受け取って 私はあなたのもの… ああ!来て!あなたの腕で抱いて あなたを愛している人マノンを固く… 【デ・グリュー】 僕はもうこれ以上逆らえない おお誘惑者よ! 【マノン】 …あなたの胸にしっかりと抱いて! マノンはあなただけが欲しいの! 【デ・グリュー】 僕はもうこれ以上逆らえない! 【マノン】 受け取って 私はあなたのものよ! 【デ・グリュー】 僕の負けだ 僕はあなたを愛してる! 僕はもうこれ以上逆らえない! 【マノン】 ああ来て! マノンはあなただけが欲しいの! 来て そのあなたの腕で あなたを愛しているマノンを固く抱いて! 【デ・グリュー】 あなたの瞳の奥底に 僕は自分の運命を読む この世のすべての宝物は あなたの聖なる唇の中にある! 【マノン】 ああ!マノンはあなただけに焦がれています あなたの胸でしっかりと抱いて! 私の憧れのもとに戻ってください ああ!また再び! これが私のくちづけなのよ! これは私の愛なのです! 命とあなたへの陶酔が 私の心の上に! ああ!また再び! ああ!命とあなたへの陶酔が 私の心の上に… 私の口は祭壇なのです そこにするくちづけは神なのです! 【デ・グリュー】 これがあなたのくちづけなのだ! これがあなたの愛なのだ! あなたのくちづけは僕を燃え立たせる 素敵な恋人よ! あなたの中に僕は再び酔いしれる 素敵な恋人よ! あなたの愛しい腕の中には 快楽と忘却があるのだ! (マノンはソファにじっと座っていたデ・グリューの腕の中へと飛び込む) 【マノン】 愛すべき優しい唇よ! 【デ・グリュー】 マノンよ あなたは僕を殺そうとする! 【マノン】 くちづけの甘い唇よ! 【マノンとデ・グリュー】 この甘美な苦しみよ! (ジェロンテがドアのところに突然現れ 驚いて立ち止まる) 【マノン】 (叫びと共に、突然立ちあがって) ああ! 【ジェロンテ】 (皮肉っぽく) おや マドモアゼル 今 待たされた理由が理解できましたよ! わしが間違った時間に来てしまったようだな 不注意な間違いだ! いったい誰がこの世で間違いをせずにいられようか! (デ・グリューに) 君の方も わしが思うに そうではないか わしの家にいるということを忘れておるぞ 【デ・グリュー】 閣下! 【マノン】 黙って! 【ジェロンテ】 感謝して貰いたいのだがね 今日の日は お前のお祝いの日だったのだ! (マノンに) これがお前のやり方なのか わしが与えててきたことに対する 真実の愛を 思い出すことの! 【マノン】 (ジェロンテをいたずらっぽく見て それからテーブルのところに行って小さな鏡を取り) 愛?愛ですって? ご立派な閣下 (鏡にジェロンテの顔を映して) ほら!…ご自分を見て御覧なさい!… もし私が間違ってるのなら 率直に 言って!それから 私たちを見て御覧なさいな! 【ジェロンテ】 (気分を害して) わしは誠実な男だ わが愛しのレディよ わしは自分がすべきことは分かっている… わしはここを去らねばならぬようだ! (皮肉っぽく) おお麗しの騎士殿 (愛情をこめて) おお麗しの乙女 (脅すように) また会いましょう…すぐにでも! (退出する) 【マノン】 ああ!ああ!...自由だわ! 大空のように自由だわ! 何て嬉しいの 騎士殿 私のハンサムな恋人さん! 【デ・グリュー】 聞いてくれ ここから僕たちは行かなくては 一瞬たりとも この屋根の下 この古い呪われた家に 留まってはいけないんだ! 【マノン】 残念だわ! こんな素敵なものを全部! この宝物を全部! ああ!…置いて行かなければならないの! 【デ・グリュー】 ああ!マノン 僕を裏切るのだ 君の愚かな考えが いつも同じように! 神聖な震え 燃えあがる忘却… 甘く優しい まるで魅惑のような あなたの愛撫の いつもの新鮮な陶酔 その後 突如として目がくらまされるのだ 輝く人生の光によって! 僕は?あなたの下僕 そしてあなたの犠牲者 汚名の梯子を下っている… 泥また泥にまみれて 醜いギャンブルのヒーローとなって 自分を汚し 自分を売って… 汚らわしい恥辱がぼくをあなたへと近づける! この暗い未来に 言ってくれ あなたは僕を一体どうしようというのだ? (彼は手で自分の頭を抱えて座りこむ) 【マノン】 (謙虚に) もう一度 もう一度 お願い 私を許してください! 私は誠実に 善良になります 私は誓うわ 私は誓うわ… (レスコーが入ってくる 喘ぎ ほとんど息を切らしている) 【デ・グリュー】 レスコーか?! 【マノン】 あなたがここに! (レスコーはぐったりといすの上に倒れ込む) 【デ・グリュー】 何が起こったんだ? 【マノン】 何が起こったの? 【デ・グリュー】 話してください! 【マノン】 話して! (レスコーは目と手で合図しながら 何か重大なことが起きたことを分からせようとする) 【マノンとデ・グリュー】 (おびえて) おお天よ!何ごとが? あなたは私たちを震えさせます! 【レスコー】 一息つかせてくれ… 【マノンとデ・グリュー】 あなたは私たちを震えさせます! 【レスコー】 …話す前に… 【マノンとデ・グリュー】 おお天よ!何が? 【デ・グリュー】 話してください! 【マノン】 話して! 【レスコー】 お前を訴えたんだ! 【マノン】 誰がですか? 【デ・グリュー】 あの老いぼれか? 【レスコー】 そうだ! 【マノン】 ああ! 【レスコー】 もうここに来るぞ 護衛兵と射手たちが! 【マノン】 ああ! 【デ・グリュー】 おお 天よ! 【レスコー】 さあ 騎士殿 階段を 駆け下りて行け!… 【マノン】 ああ! 【レスコー】 ある擲弾兵 兵舎にいた奴から 俺はすべて聞いたんだ… 階段から 騎士殿 駆け下りて行け! もうここに来るぞ 護衛兵と射手たちが! 来るぞ 足に翼を生やして! 【デ・グリュー】 畜生 狡い老いぼれめ! 【マノン】 ああ ああ! 急がなくては ああ! 【デ・グリュー】 そう!気を付けて! 【レスコー】 ああ、お前は知らないんだ… お前が彼女を失うってことが… ああ、お前は知らないんだ… 待っているのは残酷で 容赦ない運命なんだ 追放の! 【マノン】 (おののいて) ああ!死が! 【レスコー】 (彼らをせかし続けるが デ・グリューは怒って呪いの言葉を吐き マノンは動転して舞台の上をうろうろするのみである) 今すぐ急げ! ぐずぐずするんじゃない! あと数分で お前たち捕まるぞ! すでに兵舎から 射手は出発している! 【マノン】 ああ!急いでますわ!… (レスコーに 化粧台の上の宝石を取りながら) 待って!このまばゆいエメラルドを… 【デ・グリュー】 そう 気を付けるんだ! 汚い老いぼれに!さあ行こう さあ行こう! 急ぐんだ!今すぐ行こう! 【マノン】 (デ・グリューに) ええ 分かったわ! 神さま!私は急ぐわ!だけどあなたも 手伝ってね 【デ・グリュー】 何を? 【マノン】 (宝石をかき集め続けて) これを包むのよ… 【レスコー】 あの汚い老いぼれは 怒りで死ぬだろう もし空だったら この鳥籠が そして分からなければ いったいどこに 逃げてしまったのかが! マノン!さあ… 奴らはもうすぐ来る! 【デ・グリュー】 さあ行こう さあ行こう! 【マノン】 ええ 分かったわ!だけどあなたも 私が包むのを手伝って この宝物を! 引き出しを空にするのよ! 【デ・グリュー】 急ぐんだ さあ! 行こう マノン! 【レスコー】 おお美しい宝石箱! 全く残念だな! われらの逃げ道は 庭に続いている 一瞬のうちに 高い木々の その陰に隠れて 路上に出られるだろう 捕まえられるのは余程の奴だ! 【マノン】 (悲しそうに) この宝物を 私の大好きなものを 行かなくてはならないの あきらめて? 【デ・グリュー】 おお愛する人 マノン 急いで! もう出発しなければ… すぐに逃げるんだ! 苦しめるんだ あなたは僕をまた! (レスコーは外を観察しに窓のところへ走って行く) 【マノン】 おろかなことだわ この宝物を置いて行くのは おお私の愛する人! (他の宝石もかき集め、それらをマンティラの中にしまい込む) 【デ・グリュー】 持っていくのは その心だけにして!ああ! 僕は救いたいんだ あなたの愛だけを 【レスコー】 畜生め! 【マノン】 ああ! 【レスコー】 奴ら もう家を取り囲んでるぞ! 【デ・グリュー】 マノン! 【マノン】 (恐怖が極まって) デ・グリュー! こっちよ!ここよ!逃げましょう!あっちへ! 【デ・グリュー】 さあ逃げよう!逃げよう!だめだ!だめだ! こっちだ!すぐに!すぐに! 【レスコー】 (舞台裏から) あの老いぼれが 命令を叫んでいるぞ 兵士たちに突入せよと… 【マノン】 ああ! 【デ・グリュー】 逃げましょう! 【レスコー】 …射手たちは並んでいる! (マノンとデ・グリューは混乱の極みでどこへ逃げて良いか分からなくなる) 奴らが来る 来るぞ!ここに! (ドアを閉じる) 【デ・グリュー】 (マノンに、叫びながら) 教えて ここに出口はあるの? 【マノン】 ええ!あそこの小部屋のところ! 【レスコー】 (別室の方へマノンとデ・グリューを押し込み その後彼らに続いて行く) 奴らが来る、奴らが来る、上がって来る 上がって! 【マノン】 (舞台裏で叫ぶ) ああ!…ああ!… マノンは逃げ戻ってくる、彼女のあとをデ・グリューを抱えたレスコーが続く。床の間のカーテンから二人の射手を連れた軍曹が現れる 同時にドアが激しく開かれ奥からジェロンテとその後ろに数人の兵士が現れる 【軍曹】 誰も動くな! 【ジェロンテ】 (邪悪な笑いをマノンに投げかける 彼女は恐怖に駆られてマンティラから宝石をこぼし それらは床に散らばる) ハ!ハ!ハ!ハ!ハ! 【レスコー】 (剣を抜いてジェロンテに襲い掛かろうとしているデ・グリューを押さえつけて剣を奪い) もし君が捕まったら 騎士殿 マノンを誰が助けることができるんだ? (ジェロンテの合図で軍曹と二人の射手がマノンを捕え 引きずって行く) 【デ・グリュー】 (絶望してマノンを追って行こうとするが、レスコーから力ずくで引き留められる) おおマノン!おお僕のマノン! ATTO SECONDO A Parigi Salotto elegantissimo in casa di Geronte. Nel fondo due grandi porte vetrate. A destra, ricchissime cortine nascondono l alcova. A sinistra, una ricca pettiniera, presso ad una finestra. Sofà, sedili, poltrone, un tavolo. Manon è seduta davanti la pettiniera è coperta da un ampio accappatoio bianco che le avvolge tutta la persona. Il Parrucchiere le si affanna intorno. Due garzoni nel fondo stanno pronti ai cenni del Parrucchiere. MANON guardandosi allo specchio Dispettosetto questo riccio! Il calamistro, presto! presto! Il Parrucchiere corre saltellando a prendere il ferro per arricciare e ritorcere il riccio ribelle, quindi eseguisce premurosamente i vari ordini che gli dà Manon. Or … la volandola un po le ciglia!…Severe La cerussa! soddisfatta Lo sguardo vibri a guisa di dardo! Qua la giunchiglia! LESCAUT entrando Buon giorno, sorellina! MANON sempre al Parrucchiere Il minio e la pomata! … LESCAUT Questa mattina mi sembri un po imbronciata. MANON Imbronciata? … Perché? LESCAUT No? Tanto meglio! Geronte ov è? Così presto ha lasciato il gineceo? … MANON al Parrucchiere Ed ora, un neo! II Parrucchiere porta la scatola contenente i nei. Manon è indecisa nella scelta. LESCAUT consigliando Lo Sfrontato! … il Biricchino! … No? … il Galante! … MANON Non saprei … Ebben … due nei! All occhio l Assassino! e al labbro il Voluttuoso! Il Parrucchiere eseguisce, poi toglie l accappatoio a Manon che appare in ricco ed elegante abbigliamento. Fa cenno ai suoi garzoni di seguirlo e a grandi inchini esce. LESCAUT Guarda Manon. Ah! che insiem delizioso! ammirando Sei splendida e lucente! M esalto! E n ho il perché! E mia la gloria se sei salva dall amor d uno studente. Allor che sei fuggita, là, ad Amiens, mai la speranza il cor m abbandonò! Là, la tua sorte vidi! Là il magico fulgor di queste sale balenò. T ho ritrovata! Una casetta angusta era la tua dimora; possedevi baci … e niente scudi! È un bravo giovinotto quel Des Grieux! Ma (ahimè) non è cassiere generale! È dunque naturale che tu abbia abbandonato per un palazzo aurato quell umile dimora. MANON E dimmi … LESCAUT Che vuoi dire? … MANON Nulla! … LESCAUT Nulla? Davver? … MANON indifferente Volevo dimandar … LESCAUT Risponderò! MANON volgendosi con vivacità Risponderai? LESCAUT malizioso Ho inteso! Nei tuoi occhi io leggo un desiderio. Se Geronte lo sospettasse! MANON allegra È ver! Hai colto! LESCAUT Brami nuove di Lui? MANON È ver! L ho abbandonato senza un saluto, un bacio! Si guarda intorno e si ferma cogli occhi all alcova. In quelle trine morbide … nell alcova dorata v è un silenzio gelido, mortal, v è un silenzio, un freddo che m agghiaccia! Ed io che m ero avvezza a una carezza voluttuosa di labbra ardenti e d infuocate braccia or ho tutt altra cosa! pensierosa O mia dimora umile, tu mi ritorni innanzi gaia, isolata, bianca come un sogno gentile di pace e d amor! LESCAUT osservando inquieto Manon Poiché tu vuoi saper … Des Grieux (qual già Geronte) è un grande amico mio. Ei mi tortura sempre Ov è Manon? Ove fuggì? Con chi? A Nord? Ad Est? A Sud? lo rispondo non so! Ma alfin l ho persuaso! … MANON sorpresa Ei m ha scordata!? LESCAUT No! no! Ma che vincendo può coll oro forse scoprir la via che mena a te! … con mistero Or … correggendo la fortuna sta! L ho lanciato al giuoco! … Vincerà! MANON (Per me tu lotti, per me, vile, ehe ti lasciai …che tanto duol ti costai! Ah! vieni! il passato mi rendi, l ore fugaci … le tue carezze ardenti! Ah! Rendimi i baci, i baci tuoi cocenti, quell ebbrezza che un dì mi beò ! Ah! Vieni! Son bella? Ah! Vien, resister più non so!) LESCAUT È il vecchio tavolier (per noi) tal quale la cassa del danaro universale! Da me lanciato e istrutto pelerà tutti e tutto! … Ma nel martirio delle lunghe lotte intanto il dì e la notte vive incosciente della sua follia, e chiede al giuoco ove tu sia! Ei vincerà! Manon rimane pensierosa; poi i suoi occhi si soffermano allo specchio. Quasi inconsciamente ammira la propria bellezza, e passando davanti alla specchio domanda a Lescaut MANON Davver che a maraviglia questa veste mi sta? LESCAUT Ti sta a pennello! MANON E il tupè? LESCAUT Portentoso! MANON E il busto? LESCAUT Bello! Entrano alcuni personaggi con fogli di musica; si avanzano ad inchini e si schierano da un lato avanti a Manon. Che ceffi son costor? Ciarlatani o speziali? MANON annoiata Son musici! È Geronte che fa dei madrigali! MADRIGALE VOCE SOLA, CORO Sulla vetta tu del monte erri, o Clori hai per labbra due fiori, e l occhio è un fonte. Ohimè! Ohimè! Filen spira ai tuoi piè! Di tue chiome sciogli al vento il portento, ed è un giglio il tuo petto bianco, ignudetto. Clori sei tu, Manon, ed in Filen, Geronte si mutò! Filen suonando sta; la sua zampogna va sussurrando pietà! L eco sospira pietà! Piagne Filen "Cuor non hai Cori in sen? Ve … già … Filen … vien … men!" No! Clori a zampogna che soave plorò non disse mai no! MANON Seccata, dà una borsa a Lescaut. Paga costor! LESCAUT Intasca la borsa. Oibò! … Offender l arte? maestoso, ai musici Io v accomiato in nome della Gloria! I musici escono inchinandosi. Dalle porte vetrate del fondo si vedono sfilare nell anticamera alcuni amici di Geronte, che li riceve. MANON mostrando quelli a Lescaut I madrigali! … Il ballo! … E poi la musica! Entrano i suonatori di quartetto, i quail si collocano nel fondo, ed accordano poi i loro strumenti. Son tutte belle cose! … Pur … sbadigliando m annoio! Manon si alza e va in fondo incontro a Geronte, il quale entra nel salotto col Maestro di ballo e con Manon, per organizzare la lezione del Minuetto. LESCAUT (Una donnina che s annoia è cosa da far paura! con decisione Andiam da Des Grieux! È da maestro preparar gli eventi!) Esce inosservato. MINUETTO Mentre il Maestro di ballo riceve gli ordini da Geronte, entrano altri personaggi, i quali si inchinano a Manon, le baciano la mano, le offrono fiori, dolciumi, ecc. IL MAESTRO DI BALLO Si avanza, e porge la mano a Manon. Vi prego, signorina, Manon comincia il Minuetto, mentre Geronte invita gli amici a sedersi. un po elevato il busto … indi … Ma brava, così mi piace! Tutta la vostra personcina or s avanzi! Così! … Io vi scongiuro … a tempo! GERONTE Oh vaga danzatrice! MANON Un po inesperta. IL MAESTRO DI BALLO impaziente Vi prego, non badate a lodi sussurrate … È cosa seria il ballo! SIGNORI, ABATI a Geronte Tacete! Vi frenate, come si fa da noi; Ammirate in silenzio, in silenzio adorate. È cosa seria. IL MAESTRO DI BALLO a Manon A manca! … Brava! … A destra! … Un saluto! Attenta! L occhialetto … Manon, coll occhialetto e danzando guarda qua e là i suoi ammiratori. GERONTE Minuetto perfetto. SIGNORI, ABATI Che languore nello sguardo! Che dolcezza! Che carezza! Troppo è bella! Pare stella! Che candori! Che tesori! Quella bocca baci scocca! Se sorride stella pare! GERONTE Troppo è bella! Si ribella la parola e canta e vanta! MANON con civetteria, agli ammiratori, fermandosi dal danzare Lodi aurate, mormorate or mi vibrano d intorno; Vostri cori adulatori, su, frenate! Ah! Lodi aurate, sussurrate or mi vibrano d intorno; Vostri cori adulatori, su, frenate! GERONTE Voi mi fate spasimare … delirare! SIGNORI, ABATI La deità siete del giorno! Della notte ell è regina! Il Maestro fa segni d impazienza. MANON Il buon maestro non vuol parole. Se m adulate non diverrò la diva danzatrice chors già si figura la vostra fantasia troppo felice. IL MAESTRO Dl BALLO con impazienza Un cavalier … GERONTE alzandosi con premura Son qua! SIGNORI, ABATI Bravi! Che coppia! Evviva i fortunati innamorati! Ve Mercurio e Ciprigna! Con amore e dovizia … Oh! qui letizia con amore e dovizia leggiadramente alligna! MANON con la massima civetteria rivolta a Geronte L ora, o Tirsi, è vaga e bella. Ride il giorno, ride intorno la fida pastorella. Te sospira, per te spira. Ma tu giungi e in un baleno viva e lieta, è dessa allor! Ah! Vedi il ciel com è sereno sul miracolo d amor! SIGNORI, ABATI Voi siete il miracolo, siete l amore! Siete il miracolo d amor! GERONTE frapponendosi Galanteria sta bene; ma obliate che ètardi. Allegra folla ondeggia pei baluardi. SIGNORI, ABATI Qui il tempo vola! GERONTE È cosa ch io so per prova … Voi, mia fulgida letizia, esser compagna a noi prometteste di poco vi precediamo … MANON Un breve istante sot vi chiedo attendermi fia lieve fra il bel mondo dorato. SIGNORI, ABATI galantemente Grave è sempre l attesa. I Signori e gli Abati si accomiatano con inchini e baciano la mano a Manon, mentre il Maestro di ballo ed i suonatori partono anch essi. GERONTE con galanteria Dell anima sospesa non sian lunghe le pene. baciando la mano a Manon Ordino la lettiga … Addio bell idol mio … Esce. MANON Corre a prendere un piccolo specchio sul tavolo, e si guarda contenta. Oh, sarò la più bella! Prende la mantiglia; sente che qualcuno si avvicina; crede sia il servo. Dunque questa lettiga? Des Grieux appare alla porta. Manon gli corre incontro in preda a grande emozione. Tu, tù, amore? Tu?! Ah! mio immenso amore? … Dio! DES GRIEUX con rimprovero Ah, Manon! MANON colpita Tu non m ami dunque più? M amavi tanto! Oh, i lunghi baci! Oh, il lungo incanto! La dolce amica d un tempo aspetta la tua vendetta. Oh, non guardarmi così non era la tua pupilla tanto severa! DES GRIEUX con forza Sì, sciagurata, la mia vendetta … MANON Ah! La mia colpa! È vero! DES GRIEUX Ah! sciagurata, la mia vendetta … MANON Ah! è vero! Non m ami più … Ah! è vero! Non m ami dunque più? M amavi tanto! Non m ami più! DES GRIEUX con amarezza Taci … tu il cor mi frangi! Tu non sai le giornate che buie, desolate son piombate su me! MANON lo voglio il tuo perdono. Vedi? Son ricca. DES GRIEUX Taci! MANON Questa non ti sembra una festa d ori e di colori? Tutto è per te. DES GRIEUX Deh! taci! MANON Pensavo a un avvenir di luce; Amor qui ti conduce … T ho tradito, è ver! Ai tuoi piedi son! t ho tradito! sciagurata dimmi, ai tuoi piedi son! Ah! voglio il tuo perdono. Non lo negar! Son forse della Manon d un giorno meno piacente e bella? DES GRIEUX O tentatrice! È questo l antico fascino che m accieca! MANON È fascino d amor; cedi, son tua! DES GRIEUX Più non posso lottar! Son vinto! MANON Affascinante, si alza, circondando colle braccia Des Grieux. Cedi, son tua … Ah! vieni! Colle tue braccia stringi Manon che t ama; … DES GRIEUX Non posso lottar, o tentatrice! MANON … stretta al tuo sen m allaccia! Manon te solo brama! DES GRIEUX Più non posso lottar! MANON Cedi, son tua! DES GRIEUX Son vinto; io t amo! Più non posso lottar! MANON Ah vien! Manon te solo brama! Vieni, colle tue braccia stringi Manon che t ama! DES GRIEUX Nell occhio tuo profondo io leggo il mio destin; tutti i tesor del mondo ha il tuo labbro divin! MANON Ah! Manon te solo brama, stretta al tuo sen m allaccia! Alle mie brame torna deh! torna ancor! I baci miei son questi! Questo è il mio amor! Vivi e t inebria sovra il mio cor! Deh, torna ancor! Ah! vivi e t inebria sovra il mio cor … La bocca mia è un altare dove il bacio è Dio! DES GRIEUX I baci tuoi son questi! Questo è il tuo amor! M arde il tuo bacio, dolce tesor! In te m inebrio ancor, dolce tesor! Nelle tue braccia care v è l ebbrezza, l oblio! Manon si abbandona fra le braccia di Des Grieux, che dolcemente la fa sedere sul sofà. MANON Labbra adorate e care! DES GRIEUX Manon, mi fai morire! MANON Labbra dolci a baciare! MANON e DES GRIEUX Dolcissimo soffrir! Geronte si presenta improvviso alla porta del fondo e si arresta stupito. MANON con un grido, alzandosi di scatto Ah! GERONTE ironico Affé, madamigella, or comprendo il perché di nostr attesa! Giungo a mal punto. Errore involontario! Chi non erra quaggiù ?! a Des Grieux Anche voi, credo, ad esempio, obliaste d essere in casa mia. DES GRIEUX Signore! MANON Taci! GERONTE Gratitudine, sia oggi il tuo dì di festa! a Manon Donde vi trassi, le prove che v ho date d un vero amore, come rammentate! MANON Guarda capricciosamente Geronte, poi va al tavolo e vi prende un piccolo specchio. Amore? Amore? Mio buon signore, mettendo in faccia a Geronte lo specchio ecco! … Guardatevi! … Se errai, leale ditelo! E poi guardate noi! GERONTE offeso lo son leale, mia bella donnina. Conosco il mio dovere … deggio partir di qui! ironico O gentil cavaliere, leziosamente o vaga signorina, minacciando arrivederci … e presto! Esce. MANON Ah! ah! … Liberi! Liberi come l aria! Che gioia, cavaliere, amor mio bello! DES GRIEUX Senti, di qui partiamo un solo istante, questo tetto del vecchio maledetto non t abbia più! MANON Peccato! Tutti questi splendori! Tutti questi tesori! Ahimè! … Dobbiam partir! DES GRIEUX Ah! Manco, mi tradisce il tuo folle pensier Sempre la stessa! Trepida divinamente, nell abbandono ardente … Buona e gentile come la vaghezza di quella tua carezza sempre novella ebbrezza; indi, d un tratto, vinta, abbacinata dai raggi della vita dorata! Io? Tuo schiavo, e tua vittima discendo la scala dell infamia … Fango nel fango io sono e turpe eroe da bisca m insozzo, mi vendo … L onta più vile m avvicina a te! Nell oscuro futuro dì, che farai di me? Si siede colla testa fra le mani. MANON umilmente Un altra volta, un altra volta ancora, deh, mi perdona! Sarò fedele e buona, lo giuro, lo giuro … Entra Lescaut ansante, respirando a mala pena. DES GRIEUX Lescaut?! MANON Tu qui?! Lescaut si lascia cadere su di una sedia sbuffando affannato. DES GRIEUX Che avvenne? MANON Che avvenne? DES GRIEUX Di ! MANON Di ! Lescaut accenna cogli occhi e colle mani e fa capire che è accaduto qualche grave imbroglio. MANON e DES GRIEUX spaventati O ciel! che è stato? Ci fai tremar! LESCAUT Ch io prenda fiato … MANON e DES GRIEUX Ci fai tremar! LESCAUT … onde parlar … MANON e DES GRIEUX O ciel! che è stato? DES GRIEUX Di ! MANON Di ! LESCAUT V ha denunziato! MANON Chi? DES GRIEUX Il vecchio? LESCAUT Sì! MANON Ohimè! LESCAUT Già vengon qui e guardie e arcier! MANON Ohimè! DES GRIEUX O ciel! LESCAUT Su, cavalier, e per le scale spiegate l ale! … MANON Ohimè! LESCAUT Da un granatiere ch era in quartiere tutto ho saputo … Per le scale, cavalier, spiegate l aIe, già vengon qui e guardie e arcier! Via, l ali ai piè! DES GRIEUX Maledetto il vecchio astuto! MANON Ohimè, ohimè! M affretto, ohimè! DES GRLEUX Sì! Bada a te! LESCAUT Ah, non sapete … voi la perdete … ah, non sapete … l attende crudele sorte spietata l esilio! MANON con spavento Ohimè! la morte! LESCAUT Continua ad affrettare, mentre Des Grieux preso d ira impreca e Manon confusa si aggira per la scena. Or v affrettate! Non esitate! Pochi minuti, siete perduti! Già dal quartier uscìan gli arcier! MANON Ohimè! m affretto! … a Lescaut, prendendo un gioiello sulla pettiniera Un istante! Questo smagliante smeraldo … DES GRIEUX St, bada a te! vecchio vil! Andiam, andiam! affrettiam! orsù! MANON a Des Grieux Ma sì! Mio Dio! Mi sbrigo! E tu m aiuta. DES GRIEUX A far? MANON Continua a prendere oggetti preziosi. Ad involtar … LESCAUT Il vecchio vile morrà di bile, se trova vuota la gabbia e ignota gli sia l altra dimora! Manon! Suvvia … son già per via! DES GRIEUX Andiam, andiam! MANON Ma sì! E tu m aiuta ad involtar cotesti oggetti! Vuota i cassetti! DES GRIEUX Orsù affrettiam! andiam, Manon! LESCAUT Oh il bel forzier! peccato inver! Nostro cammino sarà il giardino. In un istante dell alte piante sotto t ombria siam sulla via. Buon chi ci piglia! MANON con dolore E quest incanto che adoro tanto dovrò lasciare, abbondonare? DES GRIEUX O mia diletta Manon, t affretta! D uopo è partir … tosto fuggir! Torturar sui vuoi ancor! Lescaut corre alla finestra ad osservare. MANON Saria imprudenza lasciar quest oro, o mio tesoro! Prende altri gioielli, e si serve della mantiglia per nasconderli. DES GRIEUX Con te portar dei sol il cor! ah! Io vo salvar solo il tuo amor. LESCAUT Maledizion! MANON Ah! LESCAUT Eccoli, accerchian la casa! DES GRIEUX Manon! MANON al colmo dello spavento Des Grieux! Di qua! di là! fuggiam! ebben di là! DES GRIEUX Fuggiam! fuggiam! no! no! di là! presto! presto! LESCAUT dal fondo Il vecchio ordina, sbraita, le guardie sfilano … MANON Ohimè! DES GRIEUX Fuggiam! LESCAUT … gli arcier s appostano! Manon e Des Grieux al colmo della confusione non sanno di dove fuggire. Entrano, salgono! eccoli! Chiude la porta a chiave. DES GRIEUX a Manon, gridando Dimmi, qui v è un uscita? MANON Sì! laggiù all alcova! LESCAUT Spinge Manon e Des Grieux entro l alcova, poi li segue alla sua volta. Eccoli, eccoli, salgono, salgono! MANON di dentro gridando Ah! … Ah! … Manon ritorna fuggendo, e dopo lei Lescaut che trattiene Des Grieux. Dalle cortine dell alcova, schiuse, appare un Sergente con due arcieri. In pari tempo la porta del fondo è aperta violentemente e nel suo vano si affaccia Geronte e dietro a lui alcuni soldati. IL SERGENTE Nessun si muova! GERONTE sogghignando ironicamente a Manon la quale per lo spavento lascia sfuggire la mantiglia con i gioielli che si spargono al suolo Ah! ah! ah! ah! ah! LESCAUT fermando e disarmando Des Grieux che ha sguainato la spada e fa per slanciarsi su Geronte Se v arrestan, cavalier, chi potrà Manon salvar? A un cenno di Geronte, il Sergente coi due arcieri afferrano Manon, e la trascinano via. DES GRIEUX Disperato, vorrebbe correre dietro Manon, ma è trattenuto a viva forza da Lescaut. O Manon! O mia Manon! Puccini,Giacomo/Manon Lescaut/III