約 4,135,012 件
https://w.atwiki.jp/cbna/pages/62.html
Link CyberstepGamania(HK) Windysoft(KR) CB Official WebNorth America Japan Hong Kong / Taiwan South Korea Wiki (English)NA Official CosmicBreak Wiki wikia.com http //cosmicbreak.wikia.com/wiki/Cosmic_Break_Wiki other languageJapan CosmicBreak@Wiki Taiwan / Hong Kong 超時空戰記@wiki CommunityOfficial Community http //www.cosmicbreak.com/commu/ FaceBook http //www.facebook.com/pages/CosmicBreak/108826935829784 Twitter http //twitter.com/CosmicBreakUS Fan Forum http //cosmicbreak.forumotion.com/ Something Awful forum http //forums.somethingawful.com/showthread.php?threadid=3315208
https://w.atwiki.jp/urawaza/pages/659.html
■PlayStation3 Top | 目錄 | あ行 | か行 | さ行 | た行 | な行 | は行 | ま行 | や行 | ら行 | わ行 ■デビルメイクライ 4 Devil May Cry 4 ■「攻略・參考」資料 □デビルメイクライ4 攻略ガイドwiki -Devil May Cry4 攻略サイト- ■「裏技・攻略」情報 ●爆機特典 完成HUMAN ・可以選擇GALLERY・可以選擇Gallery追加・可以選擇ヒストリーオブDMC(History of DMC)追加 完成Devils Hunter ・可以選擇Sons of Sparda追加・可以選擇Bloody Place追加・可以選擇Gallery追加 完成Sons of Sparda ・可以選擇Gallery追加・可以選擇Dante must Die追加・可以選擇Heaven or Hell追加・可以選擇Publicity art追加 完成Dante must Die ・可以選擇Hell or Hell追加・可以選擇S Dante S Nero追加 完成Heaven or Hell ・可以選擇 Gallery追加 ●ENDING後追加影片發生條件 在限時內保護キリエ,但沒必要打倒敵人。 Top | 目錄 | あ行 | か行 | さ行 | た行 | な行 | は行 | ま行 | や行 | ら行 | わ行 ■PlayStation3
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/77.html
Chapter 7 開始直後エレベーター内 ドッキングポッド前 ドッキングポッド修理後 エレベーター内アナウンス 太陽光発電施設内 シャットダウン後 コントロールポッド内 宇宙空間での通信 反射鏡一枚目終了 起動後 ロケット脱出後 トランスポートハブ内 ファクトリーへのカーゴ内 開始直後エレベーター内 Isaac: Ellie. Ellie、聞こえるか。 Isaac How s Stross doing? Strossの様子はどうだ? Ellie Shhhh!... Shut the power off, you can hear noises three blocks away. He s going to give away my position! シーッ!……ちょっと、その電源を切ってよ。3ブロック先からでも聞こえちゃうじゃない!……彼の所為で奴らに居場所がバレちゃいそうだわ。 Isaac Ellie, try to keep him focused. I need to know what he s trying to tell me. Ellie、彼を集中させてくれ。彼が俺に何を伝えようとしているのか、知る必要があるんだ。 ドッキングポッド前 Announcement The Docking Pod is off the mag-rail. An Engineering work order has been issued. ドッキングポッドが電磁レールから外れています。適切な整備を行って下さい。 Isaac Ellie, I ran into a snag. It looks like the Docking Pod that runs to the Solar Array is floating at the bottom of the shaft. Ellie、問題発生だ。太陽光発電施設に行くためのドッキングポッドが、レールを外れてシャフトの底で浮いている。 Ellie That figures. やっぱり。 Isaac Don t worry, I can fix this. I m heading outside to have a look. 心配するな、こっちで何とかするさ。今から調べに向かう。 ドッキングポッド修理後 Isaac Ellie, I ve got the elevator repaired. I m heading up to the array. How s Stross doing? Ellie、エレベーターの修理が終わった。これから発電施設に向かう。Strossの様子はどうだ? Ellie How do you think he s doing? Can you hear this shit? どうしてると思う?このイカレた声が聞こえるかしら? Isaac He s hallucinating, Ellie. It s part of the sickness. 彼は幻覚を見てるんだ、Ellie。病気の症状なんだ。 Ellie This is going to be trouble. いずれトラブルになるわよ。 Isaac It already is. Just keep moving. トラブル?もう起きてるさ。よろしく頼む。 エレベーター内アナウンス Arriving at...Solar Array Sigma zero five. 太陽光発電アレイ、シグマ05に到着しました。 太陽光発電施設内 Computer Welcome to Solar Array Sigma-Zero-Five. Proper identification is required. Please wait here. Watchman... Howard Phillips will be with you shortly. ようこそ、太陽光発電アレイ、シグマ05へ。身分証の確認が必要です。ここでお待ち下さい。監視員…Howard Phillipsがまもなく参ります。 Computer Your RIG is not authorized to access this area. Please step away from the door. あなたのRIGではこのエリアにアクセスすることは出来ません。ドアから離れて下さい。 Computer RIG authorization recognized. Greetings Station watchman Howard Phillips. I hope you slept well. 身分証明が完了しました。こんにちは、Howard Phillips監視員。よく眠れましたか? Computer Unauthorized visitor detected. Auto-defenses activated. Station watchman Howard Phillips, please provide verbal access code to authorize your guest. 立ち入り許可のない訪問者を検知。自動防御システム、起動。Howard Phillips監視員、ゲストに対して立ち入り許可を与える場合は、口頭にてアクセスコードを発声して下さい。 Computer Attention Watchman Howard Phillips. Unauthorized engagement of access lift detected. Please respond. Howard Phillips監視員へ警告。端末への無許可のアクセスを検知しました。対応をお願いします。 Tiedemann Clarke, I know you re up there. Understand that even if you survive long enough to restore power, there is no escape. All routes in and out of government sector are being monitored. Give up, Clarke. Clarke、そこにいるのだろう?わかっているのか、もし電力を復旧するまで生き延びることができたとしても、君はそこから出る事は出来ないのだ。政府区画に通じる全てのルートは監視されている。もう諦めろ、Clarke。 Computer Purging Life Support. 生命維持装置、停止。 Computer Unauthorized Visitor, mainframe. メインフレームにてアクセス権限のない訪問者を確認。 Tiedmann Computer, this is Director Tiedemann. Disable all solar Array functions immediately. コンピューター、こちらはTiedemann監督官だ。至急、太陽光発電アレイ内の全機能を無効化しろ。 Computer Initiating System Lockdown システムのロックダウンを開始します。 Computer System Lockdown Complete システムのロックダウンが完了しました。 Tiedmann I m sorry Clarke. I know what you are trying to do, and I cannot allow you to succeed. There is too much at stake. すまないな、Clarke。君が何をしようとしているのかは分かる、そしてそれを許すわけにはいかないのだ。君のやろうとしている事は危険すぎる。 Computer Unauthorized access to the computer mainframe is a violation of Titan Station Civic Code. Replace all panels and back away from the fuseboard. コンピューターメインフレームへの不正アクセスはタイタンステーション市民法に違反しています。全てのパネルを戻し、ヒューズボードから離れて下さい。 Computer Warning. Mainframe electric shielding has been deactivated. Proceed with caution. 警告。メインフレームの電磁シールドが解除されました。慎重に行動して下さい。 Computer Warning. You are now in violation of multiple subsections of the Titan Station Civic Code. Stand clear of all machinery immediately. 警告。現在あなたは複数のタイタンステーション市民法に違反しています。ただちに全ての機械から離れて下さい。 Computer Mainframe containment compromised. Security has been notified. メインフレームの外装が開放されました。警備に通報しました。 Computer Mainframe circuits are extremely fragile. Please step away. Damaging the mainframe circuits will cause lapses in programming. For your safety, step away from the circuits. メインフレーム回路は非常にデリケートです。離れて下さい。メインフレームを破損させた場合、各種プログラムが喪失する可能性があります。あなたの安全のため、回路から離れて下さい。 Computer Automated functions - off-line. Lock outs - offline. Station reverting to manual operation only. ANTI off-line... 自動機能 ― オフライン。隔壁閉鎖 ― オフライン。ステーションを手動動作のみに切替えました。ANTI、オフ……ライン…… シャットダウン後 Isaac Ellie, I m on my way to the mirrors now. I have to realign them manually. How s Stross? Ellie、こっちは、今から反射鏡に行くところだ。手動で再調整する必要がある。Strossはどうだ? Ellie See for yourself... 自分で確かめてみたら… Stross No, I m not ready for the needle again! You have to let me out! I can t breathe! Let me out! やめろ、針はもう嫌だ!もう解放してくれ!息が出来ない!出してくれ! Isaac Stross, What s wrong? Ellie? Stross、どうしたんだ?Ellie? Stross He s... waiting... for... me! 彼は…僕を…待っている! コントロールポッド内 Nicole How do you do it? How do you hold it all inside, your face never betraying your pain? No one would ever know the guilt you feel - never know the dark thoughts you keep. どうやって?どうやってそれを奥底にしまいこんでいるの?あなたの顔にその苦痛が現れているのに。あなたが感じてる罪の意識は、あなたが抱えた心の闇は、決して誰にも理解出来ないのよ。 宇宙空間での通信 Isaac Ellie, it looks like two of the mirrors are out of alignment. How s he doing? Ellie、反射鏡のうち二枚の角度がずれているようだ。ところで、彼の様子はどうだ? Ellie He stopped hyperventilating but I don t know how much longer he s going to last. I knew he would just slow me down. 彼の過呼吸はおさまったけれど、いつまでもつかは分からないわ。彼が足手まといになるのは分かってた。 Isaac If Stross dies, so do my chances of destroying the Marker. Keep him alive and get to that panel. Strossが死んだら、Markerを壊すチャンスも無くなる。彼を生かしたまま集光パネルまでたどり着いてくれ。 反射鏡一枚目終了 Isaac Alright Ellie, one down. How s it lookin on your end? やったぞEllie、一つ目だ。そっちは今どんな感じだ? Ellie I m trying to roll back the cover now. Stross, can you give me a hand with this? こっちは今カバーを下ろそうとしてるところ。Stross、手を貸してくれない? Stross He ll hurt me! I m not strong enough! 彼は僕を傷つける!僕ははそれに耐えられそうもない! Ellie I promise I ll protect you, now just get over here and give me a hand. あなたは私が守ってあげる。約束するわ。だから今はこっちに来て手を貸して。 ... Ellie There s something covering the collector panel. Oh my God, there s hun-- there s thousands of them. They re breaking apart! 何かが集光パネルを覆ってる。なんてこと、何百――いや何千といるわ。動いた! Isaac Ellie, get out of there... Ellie ...oh God, they re heading this way! Run Stross, RUN! …なんてこと、こっちに向かって来た!走ってStross、走って! Isaac ELLIE! Ellie come in! Ellie! Shit. Ellie!Ellie、応答しろ!Ellie!クソッ。 起動後 Ellie Holy shit. クソったれだわ、まったく。 Isaac Ellie? Ellie, are you alright?! Ellie?Ellie大丈夫か?! Ellie We just made it into this crossover tube when the beam hit! Isaac, those things are still heading for the Transport Hub. They re wrecking everything in their path! ビームが当たったちょうどその瞬間にチューブの交差点に送ることが出来たわ!Isaac、あいつらはまだ駅に向かっているわ。 奴等、通り道にある物みんな破壊していってる! Isaac Oh shit, they ll cut us off! Get to the hub! -I ll meet you as soon as I can! クソっ、切り離されてしまうぞ!駅に向かえ!俺も出来るだけ早く合流する! Stross No, no... No... Ellie can help - but she doesn t see you. She doesn t believe in you - yet. One step at a time... ダメ、ダメだ…僕には出来ない…Ellieなら手伝ってくれるかもしれない―でも彼女にはまだ君が見えない。君が実在しないと思っているんだ。段階を踏まないと… Isaac Ellie! Come in! Ellie!応答しろ! Ellie Isaac! We have to cross to the Government Sector before they cut us off! You ll never make it down here in time! Isaac!切り離されてしまう前に、政府施設へ渡る必要があるわ!でもそこからではどう頑張っても間に合いそうもないわよ! Isaac I ll be there! I ll be there! 大丈夫だ!どうにかする! System Instability detected in the Array alignment. Emergency ejector systems initializing. 太陽光発電アレイが不安定になっています。緊急脱出装置が利用可能です。 ロケット脱出後 Isaac Ellie! Where are you? Ellie!今どこだ? Ellie Right outside! Hurry! そこから出たところよ!急いで! トランスポートハブ内 Ellie Isaac! This way! The train is this way. Isaac!こっち!列車はこっちよ! Ellie Oh shit! ああ、畜生! Isaac Move! Move! Move! Head for the factory! Ellie, can you get the door to the factory open? 行け!早く!ファクトリーに向かえ!Ellie、こっちのドアを開けられるか? Ellie Are you crazy? I barely made it out of there with my life! That place is swarming with those things! 馬鹿言わないで、そこから命がけで逃げ出して来たのよ!?あそこはネクロモーフどもがうようよしてる! Isaac No choice. go! Go! 他に道はないんだ、行け!行ってくれ! Ellie Shit! ……畜生! ... Ellie Isaac. I ll try to open the CEC door on your level. hold on! Isaac、あなたの階のCECドアを開けてみる。持ちこたえて! Ellie Piece of shit Lock. I m giving it my codes but it s not working. このクソロックめ!私のコードを入力してみたけど反応してくれない! Ellie Yes. I m authorized for this! Open up you bastard! 私にはドアを開ける権限があるってば!開けなさいよこのクソ野郎! Ellie There! It s open! Isaac, go! 来た、開いたわ!Isaac、行って! Ellie Go Isaac! You can t stop them all! Go! Isaac早く!そいつら全部を相手にするのは無理よ!行って! ファクトリーへのカーゴ内 Isaac Ellie? Are you guys there? Did you make it? Eliie?二人とも無事か? Ellie Shit, Isaac. Just...shit! 畜生……まったく、畜生! Isaac Take it easy, it s okay-- おいおい、落ち着け。大丈夫だ―― Ellie No, it s not! I was right here this morning with a crew of thirty people. But we were overrun, and before I knew it they were all transformed, I had to cut the arms and legs off my friends just to escape. I m sure there s pieces of them still lying around here somewhere. 大丈夫じゃないわよ!私は今朝までここにいたのよ。30人の同僚達と一緒にね……でも今はみんな……。あのネクロモーフが彼らが変化したものだって知る前に、私は自分が生きのびるために……彼らの手足を切り落として……まだこの辺に転がってるわ、きっと。 Isaac Ellie...I know, I m sorry. ……Ellie、わかってるよ。残念だ。 Ellie And here I am again. I just walked one big fucking circle today. そして私はまたここに戻って来たわけね……まるで大きな輪っかの上をぐるぐる回ってるだけみたい。 Isaac We ll get through this. Let s figure out how to meet up. そこから抜け出さないとな……合流方法を探そう。 Ellie Right. There s a central Hub in the main facility. Here are the coordinates. そうね。施設の中にセントラル・ハブがある。座標を送るわ。
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/28.html
武器情報 コスト 9,000 credits 入手場所 チャプター2開始地点のストア 仕様書 ダメージ 15 (27 最大) 弾薬サイズ 2,000 credits for 2 Line Racks 最大弾数 5 (9 最大) ファイアレート 遅 射程距離 遠距離 セカンダリモード Timed plasma mine 弾消費 1 プライマリ 水平方向に非常に幅広い刃を射出する セカンダリ 放物線を描いて飛び、地形に張り付いた後、5秒後に起爆する爆弾を射出する 情報 正式名称:IM-822 Handheld Ore Cutter Line Gun 敵を貫通するワイドな刃を発射する、大型資材の切断に用いられる工具。 序盤から入手できる範囲攻撃に強い武器。 プライマリは水平方向に対する範囲の広さから両手・両足を同時に攻撃可能。 更に刃には貫通性能まで付与されているため、対多数に強い。 セカンダリは放物線を描く小さな機雷を射出。 地形に着弾するとその場所に張り付き、5秒後に高威力+広範囲の爆発を起こす。 敵にぶつかった場合はわずかに敵をひるませて地面に落下する。 発射後はプライマリ・セカンダリ共にしばらく(約2秒間)次弾が撃てないため隙が大きい。 DURATION強化をすることで爆発までの時間が半分になるので、多少扱いやすくなる。 しかし、弾薬単価が割高であり、ストック量も少ないため、インベントリを圧迫しやすい。 また、装弾数が少ないため残弾数に気を配らないと、緊急時にリロードが挟まれる危険性もある。 用途 基本的にはラッシュなどの対多数の戦闘で用いるべき。 弾薬単価の高さの割に攻撃力がいまいちであり、単体相手に使うにはとても効率が悪い。 プライマリは両手or両足を同時攻撃、さらに貫通させて複数目標へ命中させないと出費の元が取れないレベル。 他にも弾がインベントリを圧迫しやすく、装弾数・連射力の低さも相まってメインで使うには厳しい要素が並んでいる。 セカンダリは初期状態でもかなりの高威力。フル改造すると爆発武器としては最大の威力になる。 しかし、爆発するまでの時間を稼ぐ必要があるため、早めに設置しておいたり、Stasisをかける、他の武器に持ち替えて足止めするといった戦術が要求される。 運用はやや難しいが、上手く活用できればタフな敵も一網打尽に出来る。 ゲーム操作にあまり自信がないなら、早い段階で購入できる点から、奇襲への対応に持ち歩くのは有り。 攻撃範囲の広さによる命中率を生かせば、不意打ちに対してとっさの反撃を行いやすいので安全性を確保できる。 弾薬はそこそこの値段で売却できるので、余計な分は速やかに売って資金にしてしまうのも悪くない。 残念ながらゲーム中盤以降は運用が厳しくなる。 敵のHPが高くなるため、Super系NMに対して威力不足が浮き彫りになってしまう。 プライマリをフルで改造しても数回撃たないと部位破壊ができないうえ、連射力が低いこともあり撃破に手間がかかる。 そして、仰け反らせる力がプラズマカッター程度しかないことから反撃を受けやすい。 プライマリの命中させやすさから安全性確保に用いていた場合、後に登場するForceGunに取って代わられやすい。 前作ではかなりの強武器だったが、今作ではプライマリの威力が抑えられた感があり、残念ながら若干微妙な武器となってしまっている。 弾薬1発が1000cもする割にプラズマカッターの1.5発、パルスライフル3発分相当の攻撃力しか無い。 前述のように複数部位へ同時攻撃・複数の敵へヒットさせることが必要。 長所 貫通性能+複数箇所へのヒット 水平方向への攻撃範囲・命中率・部位破壊の容易さ 強力な範囲攻撃であるセカンダリ 中型以上のNMに対する複数殺傷能力 遭遇戦の処理能力 短所 弾薬単価 弾薬ストック数の少なさ(インベントリの圧迫) 装弾数の少なさ 弾速の遅さ プライマリがコストの割にダメージが小さい 武器強化効果 DAMAGE 威力増加 +3 pts Dead Space 2 Line Gun Gameplay CAPACITY 容量増加 +1 pts RELOAD リロード速度上昇 -0.15 sec WIDTH 攻撃範囲の拡大 +0.5 pts ALT FIRE セカンダリの威力増加 +5 pts DURATION セカンダリの爆発までの時間短縮 -2.5 sec 関連実績・トロフィー +Clean Cut・My Boom Stick Clean Cut ラインガンを使用し1回の銃弾でLurkerの3つの触手を切り落とす(シングルオンリー) My Boom Stick ラインガンを使用し1回の攻撃で6体の敵を倒す(シングルオンリー)
https://w.atwiki.jp/anime-dvd/pages/27.html
灰羽連盟 北米版タイトル HAIBANE-RENMEI 音声(日本語DD2.0ch,英語DD2.0ch) 全4巻 第1巻収録話数第1-4話 第2巻収録話数第5-7話 第3巻収録話数第8-10話 第3巻収録話数第11-13話 発売元 Geneon 備考 BOX版を購入。BOXは国内の単品2巻に付属BOXとイラストなどは同じ。映像特典は国内版と同様+第3巻に安倍&上田氏のインタビュー映像。各巻に4Pのライナーノーツ
https://w.atwiki.jp/cbna/pages/54.html
CARTRIDGE English Japanese Type Lnd Air Art Sup Capa Misc Raise cost capacity +50 キャパシティアップ +50 CAPA 10 10 50 Raise cost capacity +50 キャパシティアップ +50 CAPA 15 50 Raise cost capacity +60 キャパシティアップ +60 CAPA 15 15 15 15 60 Raise cost capacity +60 キャパシティアップ +60 CAPA 20 60 Raise cost capacity +70 キャパシティアップ +70 CAPA 15 70 Raise cost capacity +70 キャパシティアップ +70 CAPA 20 70 Raise cost capacity +70 キャパシティアップ +70 CAPA 25 25 25 25 70 Raise cost capacity +80 キャパシティアップ +80 CAPA 25 25 80 Enhance internal weapon 内蔵武器の強化 weapon 30 30 30 30 - Shell Guard シェルガード Passive 20 30 20 20 - Sword Guard ソードガード Passive 20 15 x 30 - Blast Guard ブラストガード Passive 15 x 20 30 - Beam Guard ビームガード Passive x 20 15 30 - Fast Recovery ファストリカバリー Passive 20 Sway スウェー ACT 15 20 20 - Tough Wonder Bit ワンダータフネス Passive 10 Anti Burning アンチバーニング Passive Quick Swim クイックスイム ACT 20 - Anti Slow アンチスロウ Passive 20 - Short Boost ショートブースト ACT 15 30 20 20 - Float Dash フロートダッシュ ACT 30 15 - Boost Run ブーストランニング ACT 15 30 15 20 - Tough Runner タフランナー Passive 20 30 - Stun Regain スタンリゲイン Passive 15 20 30 - Quick Boost ブーストチューン Passive 20 20 20 - Quick Jump クイックジャンプ ACT 30 30 30 - Quick Land クイックランディング ACT 25 25 25 - Revenge Shot リベンジショット Passive 15 15 - Moving Burst ムービングバースト ACT 20 20 10 20 - Soul Eater ソウルイーター Passive 40 40 40 40 - Wonder Rate Up レイジングワンダー Passive 30 20 - Absorb Bump バンプアブソーバー Passive 10 Sniper Sight スナイパーサイト Passive 20 20 20 20 - Stealth System ステルスシステム Passive 40 40 40 40 - Broad Rader ブロードレーダー Passive 50 50 40 30 - グローイングワンダー Air Loop エアループ ACT 30 30 30 30 - Accele Roll アクセルロール ACT 30 30 30 30 -
https://w.atwiki.jp/ps3gameswiki/pages/12.html
人気商品一覧 @wikiのwikiモードでは #price_list(カテゴリ名) と入力することで、あるカテゴリの売れ筋商品のリストを表示することができます。 カテゴリには以下のキーワードがご利用できます。 キーワード 表示される内容 ps3 PlayStation3 ps2 PlayStation3 psp PSP wii Wii xbox XBOX nds Nintendo DS desctop-pc デスクトップパソコン note-pc ノートパソコン mp3player デジタルオーディオプレイヤー kaden 家電 aircon エアコン camera カメラ game-toy ゲーム・おもちゃ全般 all 指定無し 空白の場合はランダムな商品が表示されます。 ※このプラグインは価格比較サイト@PRICEのデータを利用しています。 たとえば、 #price_list(game-toy) と入力すると以下のように表示されます。 ゲーム・おもちゃ全般の売れ筋商品 #price_list ノートパソコンの売れ筋商品 #price_list 人気商品リスト #price_list
https://w.atwiki.jp/anime-dvd/pages/35.html
ちっちゃな雪使い シュガー 北米版タイトル A Little Snow Fairy Sugar 音声(日本語DD2.0ch,英語DD2.0ch) 全6巻 第1巻収録話数第1-4話 第2巻収録話数第5-8話 第3巻収録話数第9-12話 第4巻収録話数第13-16話 第5巻収録話数第17-20話 第6巻収録話数第20-24話 発売元 Pioneer 備考 BOXを購入。ライナーノーツ各巻4P(スタッフインタビューなど)。国内版の映像特典も揃ってます。
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/161.html
ヘビーのサスペンデッドリッパーとコンパクトのサスペンデッドリッパーの威力はかなり違うみたい。インポッシブルのSlasher胴切りでヘビーは何回やっても3秒かからずに倒せるのに、コンパクトは5秒弱かかる - 名無しさん 2013-04-23 21 36 37
https://w.atwiki.jp/wiki13_capsule/pages/25.html
カイスSpace (本人が自由に編集してくださぃ)