約 4,906,236 件
https://w.atwiki.jp/tracking_quizshow/pages/151.html
問題 問題画像 問題文 次のお札で有名な人物が、代表的な著書が発表した時の年齢が若い順に並べてください。答えは、番号のみをスペースで区切って入力してください。1 夏目漱石『坊ちゃん』2 新渡戸稲造『武士道』3 樋口一葉『たけくらべ』4 福澤諭吉『学問のススメ』 回答 3 4 2 1 解説 樋口一葉 → 福沢諭吉 → 新渡戸稲造 → 夏目漱石 諸説あるが樋口一葉が23歳、福沢諭吉が37歳、新渡戸稲造が38歳、夏目漱石が44歳 補足 Hard/hq079、Hard/hq179と同じ問題です。
https://w.atwiki.jp/mbmr/pages/345.html
DEAD SET ◆yX/9K6uV4E ――――嗚呼 迷って 揺れ動いて 抱きしめた夢は途中 ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ しとしとと降り続いた雨は、既にやんでいて。 空には、満天の星空は広がっていた。 けれど、渋谷凛はそれを見上げる事も無く、ただひたすらに道を進んでいた。 自転車の車輪が、道に広がる大きな水溜りを通っていく。 ぴしゃんと水が大きく跳ねてたが、凛は気にせずに自転車を走らしている。 ただ、振り向かないように、振り向いては進めなくなる気すら、したから。 進むことに理由なんてなかった。 ただ、今はいかなきゃいけなかった。 ――――貴方達は、忘れてはいけない事がありますよね。 千川ちひろが先程放送で言った言葉が、凛の頭の中で反芻する。 忘れていたわけではない。むしろずっと引っかかっていた。 けれど、それを気にしたら、二度と歩き出せなくなる気がしたから。 怖かった、それを認めることが。認めたら、二度と立てなくなる。 だから、忘れるように、けれど絶対に忘れないように、片隅に、片隅に、置いていた。 ――――貴方に掛かっている命は一つじゃないのですから。 解っている。解っていた。 渋谷凛に掛かっている命は一つではない。 最も信頼している人の命が掛かっていることぐらい、理解していた。 そして、今凛がしている事は、千川ちひろが一番最初に言っていた事に反している事も理解していた。 していた、つもりだった。 けれど、こう改めて、念を押されると、改めて襲い掛かっている。 自分の行動次第で、大切な一人の命が消し飛ぶという、残酷な現実が。 そして、もう、いつ、それが、消えても、可笑しくない事ぐらい。 「――――――っ!」 凛は、強く唇を噛んだ。ぎゅっと、ぎゅっと。 どうして、どうして。 こんなにも、残酷な現実が傍にあり続けて。 そして、自分の心を壊していく。きっとこれから、もっと。 どんな風に、壊していくのだろう。 大切なものを選び続けて。 そして、まるで大切なものを大切でないように、追いやって。 そうやって、どんどん自分を、追い込んでいるようで。 今度は、大切な友達と大切な人を比べなきゃいけないのか。 そうやって選ばなきゃ、いけないのか。 選ばなきゃ、戻れないのか。 「違う……違う!」 違う、違う筈だと、凛は叫ぶ。 何がどう違うか解らないのに。 泣きそうにながらも、凛は、それでも、自転車を漕いでいた。 ずっと見守っていた人を思いながら。 それでも、進んでいた。 進まなきゃ、いけなかった。 例え、それが、大切な人を失う事も。 「っ――――うぁっあああああっ!!」 言葉にならない声を上げて。 凛は、凛は、それでもなお。 「いかなきゃ……いかないと……いけないんだっ!」 そうして、計り知れない不安を脱ぎ捨てた。 それは凛がした一つの覚悟だった。 涙が潤んだ瞳は、それでも前を向いている。 今でも、脳裏に信頼するあの人の残像がちらつく。 けど、決めてしまった。いや、勝手にもう足が動いてるのだ。 どんなに不安になろうと、この身体は止まらないというように。 ただ、感情に翻弄されていた。 無我夢中に想いを叫んでいていただけだった。 選んだものが、重すぎて。 それでも、大切なものだけ選びたいと願い続けて。 そして、どんどん磨耗していって。 けれど、そんな凛が大人になる瞬間が、きっとある。 失いたくない、思い出。 失いたくない、親友。 失いたくないと思える、温もりに気付いた時、誰よりも、強く在りたかった。 強く、在りたい。 私達はまだ終われない。 終わりたくない。 何もかも失いたくないから。 それが結果的に何もかも失うとしても。 それでも、せめて。 せめて、生きて、生きて、強く生きて! 「何もかも無くなっても、砕け散っても……私は此処にいる。私は、強く、在りたい」 渋谷凛が、渋谷凛というアイドルが。 大切な、大切な、自分を育てくれた人の記憶に。 諦めないというのが取り得の、何処までも真っ直ぐ進むアイドル、渋谷凛の記憶が残るように。 「ずっと強く……そう強く……! 私は、走るんだ……何処までも!」 生きて、生きて、証明しよう。 渋谷凛が振り返らず、前を向いて。 真っ直ぐに、生きているという事を! 例え、二度と、会えなかったとしても。 何処までも、走っていけるから! 生きていけるから! 凛の漕ぐ自転車は進んでいく。 キツい坂道にも、負けない。 大切な人がくれた勇気が、此処にあるから。 大切な人がくれた笑顔が、其処にあるから。 「――――愛に包まれて、気付いた、沢山の笑顔、ありがとう」 そんな、ワンフレーズを口ずさんで。 死ぬ事を決意した二人の少女が自転車で進んだ道を―――― ――――生きる事を決意した一人の少女が、自転車で進んでいた。 ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ◇ ――――せめて生きて、守るべき者に愛を届ける為に。 【D-4・道/二日目 深夜】 【渋谷凛】 【装備:マグナム-Xバトン、レインコート、折り畳み自転車、若林智香の首輪】 【所持品:基本支給品一式】 【状態:軽度の打ち身】 【思考・行動】 基本方針:私達は、まだ終わりじゃない。 0:強く、在る。強く、生きる。 1:卯月、加蓮、奈緒を探しながら北上。救急病院を目指し、そこにいる者らに泉らのことを伝える。 2:自分達のこれまでを無駄にする生き方はしない。そして、皆のこれまでも。 3:みんなで帰る。 前:だけど、それでも 投下順に読む 次:Black in White 前:だけど、それでも 時系列順に読む 次:Black in White 前:Precious Grain 渋谷凜 次:彼女たちが生きてこそと知るクラッシュフォーティー ▲上へ戻る
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/86.html
Chapter 4 Logs Audio Logs(3)A Desperate Mission Interrogation Research Mystery Discovered Text logs(5)TURN IT OFF PERSONAL LOG ELLIE LANGFORD Death at First Light Sleeping Puppets Called to Study S.C.A.F. Artifacts(3)S.C.A.F. Artifact 06 S.C.A.F. Artifact 08 S.C.A.F. Artifact 09 EarthGov Artifacts(2)EarthGov Artifact 03 EarthGov Artifact 04 Alien Artifact(1)Alien Artifact 01 Audio Logs(3) A Desperate Mission Mahad Damnit, Marjorie! I m risking a lot of brave men and women down on that ice cube - soldiers that could be fighting the war back home! Now can somebody tell me, for the love of God, what the hell we re looking for?Marjorie We are looking for hope, General.Mahad Oh good God in heaven...Marjorie Support for the war and our ability to fight it are dwindling. We are out of resources, we are out of public approval and we are out of time.Mahad Just answer my question. What are we looking for?Marjorie Markers.Mahad You must be joking...Marjorie No General. I m not. I will be sending Doctor Serrano to your quarters to give you a full briefing.Mahad You must be out of your god damned...Marjorie General... You are dismissed. 絶望的な使命Mahad くそっ、Marjorie!私はあの氷の塊で、沢山の勇敢な部下たちを危険に晒しているんですよ - 故郷に戻るための戦争で戦うはずの兵士たちを!頼みますから、一体全体我々は何を探しているのか教えていただけませんかね?Marjolie 希望よ、将軍。Mahad 天にまします我らが神よ...Marjorie 戦争に対する支持も、我々の戦闘能力も日に日に衰えてきているわ。資源がない、大衆の支持もない、なにより時間がないの。Mahad 質問に答えてください。何を探しているんです?Marjorie Markerを。Mahad ご冗談を...Marjorie いいえ、将軍。冗談ではないわ。これからSerrano博士をあなたの居室にやって、詳細について説明させるつもりよ。Mahad 気でも狂って...Marjorie 将軍... 退室していいわ。 Interrogation Optional Mission C.M.S. Greelyを参照のこと。 Research Mystery Discovered Optional Mission C.M.S. Greelyを参照のこと。 Text logs(5) TURN IT OFF TURN IT OFF IT SAYS TURN IT OFF IN MY HEAD IT TALKS TO ME TELLS ME THINGS THAT NO ONE ELSE CAN HEAR JUST FOR ME JUST FOR ME TURN IT OFF TURN IT OFF TURN IT OFF AND IT WILL ALL GO AWAY IT WILL ALL STOP スイッチを切れそれはスイッチを切れと言う頭の中から話しかけてくる誰にも聞こえない声で教えてくれる私だけ私だけスイッチを切れスイッチを切れスイッチを切れそうすればどこかに行ってくれる全部止まってくれる PERSONAL LOG ELLIE LANGFORD THE SYSTEM IS EXTREMELY REMOTE, BEYOND EVEN THE MOST DISTANT SETTLEMENT. IT WAS A TERRIBLE RISK SHOCKING IN BLIND AS WE DID BUT WE HAD NO OTHER CHOICE. IF WE WANT ANY HOPE OF STOPPING THIS MARKER EPIDEMIC, WE HAVE TO FOLLOW THEIR SIGNALS - WE HAVE TO FIND THE SOURCE. SANTOS HAS DEPLOYED A SHOCKBEACON FOR THE EUDORA TO FOLLOW AND WE ARE NOW HEADED INTO A CLUSTER OF DEBRIS IN ORBIT - POSSIBLY THE REMAINS OF AN ANCIENT FLEET. AS WE CLOSED IN TO INVESTIGATE, OUR SHIP WAS ATTACKED BY AUTOMATED MINES. WE JETTISONED INTO THE DEBRIS FIELD AND MANAGED TO STOW ABOARD A FAIRLY INTACT SHIP, THE CMS ROANOKE. THERE S NO POWER BUT THERE IS AIR TRAPPED WITHIN THESE WALLS. I REMOVED A PIECE OF SHRAPNEL FROM BUCKELL AND MANAGED TO STABILIZE HIS CONDITION. AFTER SETTING UP DISTRESS BEACON, SANTOS AND I SET OUT TO INVESTIGATE THE SHIP. WE SOON DISCOVERED THE ADMIRAL HAD BEEN LOCKED IN HER QUARTERS, PRESUMABLY FOR GOING CRAZY. WHEN WE FORCED OPEN THE DOOR TO HER ROOM, WE DISCOVERED A COMPLEX MAPPING OF THIS FORMER MILITARY S EXPEDITION. THE ADMIRAL KNEW SOMETHING ABOUT THE MARKERS AND HOW THEY RELATE TO THIS PLANET. BUT IT S ALL WRITTEN IN MARKER GIBBERISH. ONLY ONE MAN I KNOW CAN DECIPHER THIS. I ONLY HOPE ROBERT CAN FIND HIM AND FOLLOW THE SHOCKBEACON AS PLANNED. IF HE DOESN T, I FEAR OUR SMALL GROUP WILL EITHER STARVE TO DEATH OR SUFFOCATE AND MANKIND WILL GO EXTINCT AS THE MARKERS CONTINUE TO SPREAD. 個人記録 エリー・ラングフォード 拠点はもうはるか彼方、目指す星系ははるか彼方。出る先の状況も分からずにショックポイントを試みるのはとんでもなく危険だったが、私たちはそうするしかなかった。もし、Markerの蔓延を防ぐ手立てがあるのならば、私たちはこの信号をたどり、発信源を特定しなければならない。 SantosはEudoraが辿れるようショックビーコンを設置し、私たちは古い艦隊の残骸とおぼしきデブリ群へと向かって進んでいる。 調査を終えた頃、私たちの船は自動機雷にやられてしまった。私たちは船をデブリ宙域に放棄し、ほぼ無傷のCMS Roanokeになんとか乗り込めた。動力はないが、ここには空気がある。Backellが受けた破片を取り出し、なんとか容体を安定させる事に成功。 救難信号ビーコンを設置したのち、私とSantosは船の調査にとりかかった。すぐに提督が(おそらく発狂したため)提督室に監禁されていた事がわかった。ドアをこじ開けて中に入ると、そこでこの旧軍が行った遠征計画についての複雑な計画書を発見。提督はMarkerについて、そしてこの惑星との関係について何か知っていた。しかし、それはすべてMarker文字で書かれていた。 一人だけ、解読できる男に心あたりがある。Robertが彼を見つけ、計画通りショックビーコンを辿って来ることを切に願う。もしそれが叶わなければ、私たちには窒息死か餓死しかなく、Markerの蔓延につれて、人類は絶滅の道を辿るだろう。 Death at First Light OFFICIAL ORDERS SCAF-ISC-31294CMS-BRUSILOV.FROM CAPT J. SUZUKITO CMS BRUSILOV COMMAND STAFFSCENARIO FIVE CLEANUP WILL BEGIN AT FIRST SHIFT.NOTIFY THE LABS THAT. AS OF NOW, ALL RESEARCH IS TO BE TERMINATED. I DON T EXPECT TOO MUCH TROUBLE FROM THE SCIENTISTS. THEY KNOW MORE THAN MOST OF US THE DANGERS INHERENT IN THIS MISSION.IN LIGHT OF THE CIRCUMSTANCES, ALL NON-ESSENTIAL PERSONNEL WILL BE ON DOWNTIME TO SETTLE UP AFFAIRS AND MAKE PEACE.EVERYONE GET SOME REST. IT WILL ALL BE OVER TOMORROW. 夜明けの死公式指令:SCAF-ISC-31294CMS-BRUSILOV.J. Suzuki大佐よりCMS BRUSILOV指揮要員へシナリオ5による浄化を第一シフトから開始する。研究室に伝えよ。現段階をもって、全ての研究は終了となる。科学者たちとあまりトラブルを起こしたくない。彼らは本作戦固有の危険性を、我々の大半よりもよく承知している。状況を考慮し、全ての重要な作業に従事しない要員には、事情を清算し、安らかに眠るための休憩時間を与える。みんな休んでくれ。明日には全部終わる。 Sleeping Puppets SCAF-ISC-31024 CMS-BRUSILOVPERSONAL-LOG Dr. H QuirogaI m too close to finding answers to stop now. The urge is inescapable. Even in my dreams it haunts me.The captain says that everyone must be terminated. That the research must be destroyed.He fears it because he doesn t understand it.But they can t stop me if they can t breathe. I almost felt a twinge of pity when I saw the captain gasping for air, his EVA suit leaking from the holes I had carefully made the night before.Their bodies are like puppets now. Soft, silent - at peace.Only I remain. The research calls to me even now. I must find the answers. It begs it of me! 眠る人形達SCAF-ISC-31024 CMS-BRUSILOV個人記録:H Quiroga博士今更止めるわけにはいかない、答えが近い。衝動から逃れられない。「あれ」が夢にまで出てくる始末だ。全員抹殺されねばならない、と艦長は言う。研究もすべて破棄されねばならないと。彼は理解できていない、だから恐れているのだ。しかし息ができなくなれば、彼らも私を止められまい。前夜彼のEVAスーツに慎重に開けておいた穴から空気が漏れていく最中、空気を求めてあえぐ艦長を見た時は、さすがにうずくような哀れみの念を覚えるところだった。彼らはいまや、まるで人形のようだ。柔らかく、静かに - 安らかに眠っている。そして私だけが残った。今も研究が私を呼んでいる。答えを見つけねばならない。「あれ」もそれを望んでいる! Called to Study SCAF-ISC-31024 CMS-BRUSILOVPERSONAL-LOG Dr. H QuirogaNow I know how the holy man must feel when he is called by god. The intense rush of infinity, the pure exhilaration of it is almost too much!It s like a chorus of thousands! My friends, shipmates...everyone who has been called up to God speaks to me now!They want me to know everything. They NEED me to know everything! What secrets will they share?I go now - a vessel waiting to be filled. Shere with me the secrets of the Universe! 学べとの呼び声SCAF-ISC-31024 CMS-BRUSILOV個人記録:H Quiroga博士今なら神の声を聞いた聖人の気持ちが分かる。無限の強烈な激情、純粋な歓喜は溢れそうなほどだ!まるで何千人もの大合唱だ!友人、同僚の乗組員...神の元に召された皆が、私に話しかけてくる!彼らは私に全て知ってほしいと望んでいる。彼らは私に全てを知ってもらう「必要がある」のだ!どんな秘密だろう、彼らが語ってくれるのは?私はもう行く - 満たされるのを待っている船へと。私にも宇宙の秘密を授けてくれ! S.C.A.F. Artifacts(3) S.C.A.F. Artifact 06 PRIVATE TRANSMISSIONFROM LCDR S. KETTLE, CMS TERRA NOVATO CPT A. BELKNAP, CMS ROANOKEIf this is supposed to be an archeological expedition, why do we have a fully-armed battleship watching our every move? All it does is troll the flotilla occasionally shining its light along the hulls of the other ships. It s creepy.And if I m not mistaken, it s a mine warfare vessel. Judging by the size of the payload, there must be hundreds of thousands of space mines onboard. With that many mines, you could take out a flotilla the size of ours a few times over! 個人通信S. Kettle少佐(CMS TERRA NOVA)よりA. Belknap大尉(CMS ROANOKE)へこの遠征が考古学的な理由に基づいてるとして、じゃあなんで俺たちの一挙一動を監視してるフル装備の戦艦が付いてくるんだ?連中のやってることと言えば、艦隊内をうろつきながらたまに他の艦の外壁を照らすくらい。気味が悪いよ。あとな、俺の見間違いじゃなきゃ、ありゃあ機雷戦闘艦だぜ。積載可能量から判断するに、とんでもない量の対空間機雷が積んであるはずだ。それだけの機雷があれば、我らが艦隊位の規模なら数回やっつけてもお釣りがくるだろうよ! S.C.A.F. Artifact 08 PERSONAL LOG Laura EngstromWhen the Sovereign Colonies signed me on to this project, I was lead to believe we would be given free reign of site access and resources. It s anything but. Mahad s men are thick as molasses, stationed at practically every airlock, asking for badges and ID s and research tickets every step of the way. I can t tell if they re obstructionist on purpose or by accident, but either way, I ll have a word with Mahad. Or several.Despite all this, we haven t been rendered entirely useless. Today we got a look at one of the specimens brought up from the planet. We ve confirmed it is indeed organic life trapped in the ice. Early tests suggest is had been there for possibly millions of years.Tomorrow we will dissect the specimen. And I understand there are many, many more where that came from! 個人記録:Laura EngstromSovereign Coloniesとこのプロジェクトについて契約を交わした際、現場への立ち入りや物資に関して研究チームには自由裁量権が与えられるものだと思いこんだ。実際のところ、そんなことはなかった。Mahadの部下は糖蜜みたいにくっついてくるし、ほぼすべてのエアロックで待機しており、いちいち階級章とIDと調査許可証の提示を求めてくるのだ。連中が邪魔してくるのは故意か偶然かというのは何とも言えないところだが、どちらにせよ、Mahadとは少々話し合いたいところだ。長くなりそうだが。こんな状況ではあるが、まるきり役立たず扱いはされていない。今日は惑星から送られてきた標本を見る機会があった。それが氷の中に閉じ込められた有機生命体に間違いないことを確認した。初期の実験結果は、ことによれば数百万年もの間氷漬けだった、ということを示唆している。明日は標本を解剖する予定だ。それに私には分かっている、これらの標本はまだまだ沢山氷の中に眠っているのだ! S.C.A.F. Artifact 09 OFFICER S LOG CAPT J. SUZUKII had a nice conversation with Dr. Quiroga in the mess. He seems to be completely over his zero-g sickness and is settling in comfortably. When I asked him about the rocks his team is studying, his face lit up. Markers he corrected me, not rocks.He went on to tell me in great detail his many theories about the frozen planet, the Marker creators and some sort of plan for all of us.It s refreshing to see people so interested in their work. If we didn t have something to keep our minds engaged out here, we d probably all end up killing each other. 士官記録:J. Suzuki大佐食堂でQuiroga博士と愉快な会話をした。どうやら彼は完全に無重力酔いを克服したようで、不自由なくここに定着してきている。彼のチームが調査している岩について聞いてみたところ、彼の顔が明るくなった。岩ではない、Markerであると訂正されてしまった。それから、あの氷の惑星についてや、Marker制作者、我々みんなのための計画などさまざまな彼の理論についてきわめて詳細に説明された。自らの仕事に大いなる関心を寄せる人を見るのは気持ちがいいものだ。もしこの場所に対して心を引かれるものがなかったなら、多分我々は互いに殺し合って終わってしまうことだろう。 EarthGov Artifacts(2) EarthGov Artifact 03 PERSONAL JOURNAL Ellie LangfordI wasn t sure how he d feel - seeing me again. He s been through a lot, and I with him for much of it. Before I left, I could tell things were bothering him. But he did what he always does - suppressed it, kept it locked inside.I asked him when he was going to face his demons. He said some things should remain buried. Nothing good comes from digging up the past.It s strangely fitting that we find ourselves together once more, in this 200 year-old flotilla, doing just that. 個人日誌:Ellie Langford彼と私が再会した時、彼がどう感じたかは分からなかった。彼とは一緒に色々やってきた。彼と別れる前、彼を苛立たせるようなことだって言えた。だけど彼はいつも通りにしていた - 抑え込んで、胸の奥に封じてしまうのだ。私は彼に、いつ自分の中の悪魔と向き合うのか?と訪ねてみた。忘れられたままのほうがいいこともある、と彼は答えた。昔の事を掘り返してもいいことはない、と。この200年ものの艦隊で、過去を掘り返すために、私たちが再会したというのは奇妙な一致だ。 EarthGov Artifact 04 PERSONAL LOG SGT John CarverI know there s no hope of reuniting with him. I know I ll never celebrate his birthday again. I know I ll never see him grow up to be just like me. Or better than me.I know he s dead.So why do I still hear his voice? Why do I hold out hope that I ll find him? That I ll able to hold him one last time? That I ll finally be able to tell him I m sorry?Stupid. There are no second chances. 個人記録:John Carver三等軍曹あの子に再び会う望みなんてないのはわかっている。あの子の誕生日をもう一度祝うことはもうないということはわかっている。あの子が俺みたいに、もしかしたら俺よりマシに、成長した姿を見ることなんて絶対に出来ない事もわかっている。わかってる。あの子は死んだ。じゃあなんであの子の声が聞こえるんだ?あの子を見つけ出せるかもなんて希望を抱いているんだ?もう一度だけ抱きしめられるかも、と?やっとあの子にすまなかったと言えるかも、と?バカバカしい。二度目なんてない。 Alien Artifact(1) Alien Artifact 01 PERSONAL LOG Laura EngstromThe frozen specimens are breathtaking. Their physiology isn t entirely dissimilar to our own in the broadest sense. They are large, almost majestic in a way. Their crested heads are both horrifying and beautiful. Dr. Serrano suspects there may be millions of them down there, trapped in the ice amidst the Markers.Who were these noble creators? Why did they build the Markers? Are they responsible for placing the Black Marker on Earth? For what reason? I believe we will find all of these answers and more on this frozen planet. 個人記録:Laura Engstrom氷漬けの標本は息を呑むほど素晴らしいものだ。彼らの生理機能は我々のものとはあらゆる意味においてまったく違っている。彼らは大きく、ある意味ではほとんど高貴でさえある。とさかのある頭はぞっとするが、同時に美しくもある。地下にはMarkerと一緒に氷漬け状態で何百万体も眠っているのではないかとSerrano博士は想像している。Markerの崇高な制作者は誰だったのか?なぜMarkerを建造したのか?地球のBlackMarkerとなにか関係があるのか?あるとして、何のために?これらに対する全ての答えが、いやそれ以上のものがこの氷の惑星で見つかると私は信じている。
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/73.html
Optional Mission "Conning Tower" 司令塔到着 詰め所内通信記録 Tram Radio 2 エレベーター内アナウンス 広間にて ハッキング成功 無線室 電撃の壁 重力発生装置異常 エレベーター前 環境コントロール室 ジェネレーター停止 最上階 Edwards 06 物資入手 脱出 司令塔到着 Announce Now arriving... Conning Tower. 停車致しました…司令塔です。 詰め所内通信記録 Tram Radio 2 Val I m... I m sorry Tucker. But you heard Mahad s announcement. We re facing a Scenario Five situation. ご、ごめんなさい、Tucker。でもあなたはMahadの発表を聞いたから…私達はシナリオ5の状況に直面している。 Edwards Scenario Five? What the hell does that even mean? シナリオ5?どういう意味なんだそれは? Val It means you have to die. We all do. If we don t, he ll just send someone over to do it for us. あなたが死ぬってことよ。みんな死ななきゃいけないの。そうしないと(Mahadは)私達を殺すために他の誰かを送り込んでくるわ。 Edwards Come on, Valery. Just put that down. They don t have to know... なぁValery。そんなもの下ろしてくれ。あいつらは知らなくていい… Val I m sorry! I m... so sorry... I... ごめんなさい!本当に…本当に…ごめんなさ… Edwards Not as sorry as I am, Commander. And if any one of them jacked up jarheads tries to come for me, they ll be sorry too. 俺の方が後悔してるよ、中佐。これで脳なしの筋肉バカどもが俺のとこにやってきたら、奴らにも後悔させてやる。 エレベーター内アナウンス Edwards I see you! Guess you were smart enough to make it past my lockout. So you must not be one of those no-neck dipshits on the General s goon squad. But before you go patting yourself on the back, you should know that was the easy part. Your day is about to get a whole lot worse. やぁ、こんにちは!俺のロックを簡単に解いた賢い君。ということは君が将軍が送り込んだチンピラの脳無し招待客じゃないってことだ。でもそれはまだほんの序の口だ。君がやってることは状況を更に悪くしてる。 広間にて Edwards All the infected soldiers - they brought them up here for "safe keeping". You may think you can put a bullet in my dome, but I ve got a ready-made army that says you can t. 全ての感染した兵士―――奴らは彼らを”保管”するために地上からここまで持ち込んだんだ。君は俺の脳天に鉛玉を撃ちこめると思ってるだろうが、でも俺の兵隊たちがそんなことはさせないぜ。 Edwards Gotcha! Now it s time for a little fun. Computer - arm explosives. やった!さぁ、ちょっとお楽しみの時間だ。コンピューター、爆弾を起動しろ。 Edwards And... detonate. それじゃあ…ぶっ飛びな。 Announce Warning Contamination detected. Quarantine lockdown activated. 警告:汚染を検出しました。隔壁を起動しました。 Buckell I m reading a quarantine lockdown. Are you alright? 隔壁が下りたって聞こえたんだが。大丈夫か? Isaac No! Not really! I m locked in! くそっ! 大丈夫じゃない! 閉じ込められた! Buckell There must be an override on one of the walls. 壁のどこかに解除装置があるはずだ。 Isaac Okay! I ll look for it as soon as I m not being stabbed in the face! わかった! できるだけ早く探す! ハッキング成功 Announce Override accepted. Quarantine lifted. Please report this event to your superior officer. 無効化が受理されました。隔壁は上がりました。貴方の上官に今回発生した事象を報告して下さい。 無線室 Edwards Guess you got a knack for killing anything that moves. Fine. But that arsenal of yours ain t gonna help you now. You can t shoot what you can t see(実際のセリフ:You can t kill electricity!) 動くモノは何でも殺すのがお得意って訳だ。いいだろう。でも、今度はその武器は君を助けてくれないだろう。何故って君は見えないモノは撃てないからね!(電気は殺せないからね!) 電撃の壁 Isaac Buckell, Edwards has rigged some kind of electrical trap. Looks like a homemade job with a short-range transmitter. Buckell、Edwardsが電気トラップようなものを仕掛けた。お手製の短距離トランスミッターみたいだな。 Buckell Short-range, huh? Well the control box must be nearby. If you can find it... 短距離、か。じゃあ近くにコントロールボックスがあるはずだ。見つけたら… Isaac I can shoot it. Thanks! 撃てばいいって訳か。助かる! Buckell That-a-boy. 正解だ。 Isaac Got it! やったぞ! 重力発生装置異常 Edwards Surprise! Surprise! Bet you didn t know you could reverse gravity plating and hammer someone into the ceiling? I gotta admit, I didn t either until I tried. Go on. Step into the gravity flow. I dare ya! びっくりしたろ!君が重力発生装置を逆にすれば天井に叩きつけられるということを知らなかった方に賭けようか?認めよう、俺は試してみるまで知らなかった。来いよ。重力流に入ってみろよ。やれるもんならな! Isaac Edwards rigged up some kind of gravity well. Edwardsの奴、今度は重力をいじりやがった。 Buckell Yeah I see it. There was a spike in power usage from Environmental Control when it triggered. ああ、見えてる。それが起きた時、環境コントロール室の電力使用量にスパイクがあった。 Isaac That must be where he s drawing power. 電気を流してるのはそこのはずだ。 Buckell Environmental isn t far from where you are. Here, I ll send you the coordinates. 環境コントロールはそこから余り遠くない。今からそっちに座標を送る。 エレベーター前 Edwards Look, you know I m not screwing around. And I can t just let you waltz into Environmental. I don t wanna die. I m sorry. Computer - arm explosives. And... detonate. Be seeing ya. なあ、俺は時間を無駄にしてるわけじゃない、知ってるだろ。黙って環境コントロールまで通してやるってわけにはいかない。俺は死にたくないんだ。悪いな。コンピューター、爆薬をセット、...起爆しろ。それじゃまたな。 Announce Warning Contamination detected. Quarantine lock down activated. 警告:汚染を検出しました。隔壁を起動して下さい。 Announce Override accepted. Quarantine lifted. Please report this event to your superior officer. 無効化が受理されました。隔壁は上がりました。貴方の上官に今回発生した事象を報告して下さい。 環境コントロール室 Isaac He hot-wired the power from Environmental alright. Any workarounds from your end? 確かに奴は環境室から力場に干渉してたみたいだ。そっちから何か解除方法は分からないか? Buckell Nope. The only way that trap s coming down is by pulling apart the power generator somehow. いや。どうにかしてジェネレーターを引き離すしかないな。 Isaac It s spinning too fast, I can t see what s going on. 高速で回ってて見えないぞ。 Buckell Can you slow it down? お前には遅くすることが出来るだろう? Isaac I ll give it a shot. やってみる。 ジェネレーター停止 Edwards I never wanted to hurt anybody. You know? I just wanted to live. That s all I wanted; To live... I wanted to live. 誰も傷つけたくなかった。分かるか?俺は死にたくないだけだ。求めてるのはそれだけだ。俺は生きたかった。 Buckel That did the trick. Gravity is reading normal again. 用は済んだ。重力も元に戻ってるはずだ。 Isaac What do you think is worse, Buckell? Dying along with everyone else or being the only one who survives? Buckell、あんたはどっちが辛いと思う?みんなと死ぬか、それとも一人だけ生き残ってしまうか? Buckell It s not the dying that scares me. It s not making a difference before I do. You... uh, you should be able to make it to the top of the Conning Tower now, Isaac. If Edwards is around, that s where you ll find him. And his stash. 俺が怖いのは死ぬことじゃない。どっちも大した違いはないさ。お前なら…司令塔の最上階まで辿り付けるだろう。Edwardsがいるとしたら恐らくそこだ。奴が隠してるものと一緒にな。 Isaac Right. ああ。 最上階 Edwards 06 Edwards Congratulations. You found me. Kind of stupid, ain t it? I just wanted to live and now that I m the only one left, I couldn t give a shit. With all this time alone, I realize it s just like Sam said. I m a lazy prick who never took one for the team. Well, team, if you can hear me now, this one s for you. おめでとう。君は俺を見つけることが出来た。馬鹿みたいだろ?俺はただ生きたかっただけだ、だが独り取り残されてみたら何もかもどうでもよくなっちまった。一人になったことで、Samの言っていたことが理解できた。俺は仲間のことを考えないぐうたらのろくでなしだと。あぁ、お仲間さんよ、俺の声が聞こえてるなら、あんたにこれをやるよ。 物資入手 Edwards It took me a while, but I realize now why we couldn t be allowed to live. So, if you ve found this, and you re still alive, I guess I can finally do my part. Computer blow all remaining charges. It s time for you to join us. 気づくのに大分時間がかかったが、何で俺が生きてちゃいけなかったのか理解出来たよ。君がまだ生きてて、このログを見つけたなら、やっと俺は自分の役割を果たせそうだ。コンピューター、残りの爆薬を全て吹き飛ばせ。さあ、俺達の元に来いよ。 脱出 Buckell Well was it worth a look? どうだ、一見の価値有りだったか? Isaac Yeah, tucker had a nice pile of salvage. あぁ、資材をたっぷり溜め込んでた。 Buckell Good. よし。 Isaac I m headed to the aft section now to check out that shuttle. Hopefully it s not a piece of shit. 俺はこれからシャトルをチェックするために後方部に向かう。運が良ければクソってほどでもないかもな。
https://w.atwiki.jp/roadtotherecord/pages/13.html
開催日 2021年6月12日(土) 11 00~21 00 配信先 Road to the Record (Twitch) スケジュール PC利用者向けリンク スマートフォン利用者向けリンク 走者一覧 名前 ゲームタイトル カテゴリ 持ち時間 目標タイム 結果 配信先 Twitter 千佳 遊戯王 封印されし記憶 ポケステ無し 通常クリア 5 00 00 2 59 59 完走無し リンク @tikaEX yagamuu ドラゴンファングZ 3 Dungeons 2 30 00 1 39 00 完走無し リンク @yagamuu セレナーデ☆ゆうき クラッシュ・バンディクー4 とんでもマルチバース Any% 5 00 00 1 17 XX 完走無し リンク @Serenade_Yuuki ヤナップ 星のカービィ スターアライズ Heroes in Another Dimension - Any Rank 2 30 00 0 25 39 0 26 08 リンク @yanapppppu Noz New スーパーマリオブラザーズ Wii Any% 2 30 00 0 24 XX 0 25 15 リンク @Noz1150 フォンシ ソニックライダーズシューティングスターストーリー Heroes Story 2 30 00 0 09 29 完走無し リンク @fonsi00101 sisuka The Binding of Isaac Repentance 1 Char 2 30 00 0 07 30 0 08 40 リンク @sisuka2580 Zer0 大乱闘スマッシュブラザーズDX Adventure - Very Hard 2 30 00 0 08 52 0 09 03 リンク @ssbm_zero くらっちょ サガフロンティア リマスター Blue s Story - Japanese,New Game,Additional Content 2 30 00 0 07 59 完走無し リンク @Clutchon まんまる スーパーマリオブラザーズ Any% 2 30 00 0 04 58.1 0 05 01 リンク @mammaru339 走者一覧(バックアップ) 名前 ゲームタイトル カテゴリ 持ち時間 目標タイム 結果 配信先 Twitter AltF4jp4 Dark souls Remastered Any% No Wrong Warp 5時間 35 5X - リンク @altf4jp4 ykrin はたらくUFO Hat Trick Master 2時間30分 47 XX - リンク @yukrindhis バックアップ採用について Season2では以下の観点からバックアップ枠を設けました。 持ち時間を固定性に変更したためスケジュールの調整が容易に変わった トラブル等により特定の時間帯に空きが発生する場合への備え イベント出場者が当日までに記録狙いをするという行為を躊躇させない ※3点目について補足 記録や目標を達成する事は本イベントの前・当日・その後、どのような状況であっても徒労に終わらないと信じています。 例えイベントの前日に記録を出して燃え尽きて辞退をすることになっても、運営陣は誰も責めたりはしません。 次のプレイヤーへ繋ぐ手立てはこちらで整えます。プレイヤーの方々、どうか全力を尽くすことを恐れないでください。
https://w.atwiki.jp/blazblue/pages/467.html
CT HARD 達人向けの難しい難易度 マップ S=START地点 TIMER:○○○◎○○○○◎○○○○○○◎○◎○◎ 口口口口口口口01 口口口口口口/|\ 口口口口口/□|□\ 口口口口02--03--04□口口口口口口口口口口口05口口口口口口口口口口口口06 口口口/|口口|□/□\口口口口口口口口口/|口口口口口口口口口口口/|\ 口口/□|口口|/口口\口口口口口口口/□|口口口口口口口口口口/□|□\ 口07--08--09□口口口口\口口口口口/□口|口口口口口口口口口/□口|口口\ 口口\□|□/□口口口口口口\口口口/□口口|口口口口口口口口/□口口|口口口\ 口口口\|/口口口口口口口口口\□/□口口口|口口口口口口口/口口口口|口口口口\ 口口口口10口口口口口口口口口口口11-----|------12-----13-----14 口口口口口\口口口口口口口口口口口\口口口口|口口口口口口口\口口口口|口口口口/ 口口口口口口\口口口口口口口口口口口\口口口|口口口口口口口口\口口口|口口口/ 口口口口口口口\口口口口口口口口口口口\口口|口口口口口口口口口\口口|口口/ 口口口口口口口口\口口口口口口口口口口口\□|口口口口口口口口口口口\□|□/ 口口口口口口口口口\口口口口口口口口口口口\|口口口口口口口口口口口口\|/ 口口口口口口15---16□□口口口17口口口口口18□口口口口口口口口口口口口19 口口口口口口|口口口|□口口口| 口口口口口口|口口口|□口口口| 口口口口口口|口口口|□口口口| 口口口口口口S---20-----21---22 口口口口口口口口口口口口口口口口| 口口口口口口口口口口口口口口口口| 口口口口口口口口口口口口口口口口| 口口口口口口口口口口口口口口口口23 敵軍団情報 No. Rank 敵軍団 BONUS START D 01 A レイチェル×2 体力回復 自軍2キャラ(ランダム)の体力が回復 02 A ライチ×2 03 B テイガー×3 レベルダウン1 敵軍レベル-1(ボスを除く) 04 A アラクネ×2 05 B ν-13-、Unlimitedアラクネ、Unlimitedノエル レベルダウン1 敵軍レベル-1(ボスを除く) 06 S バング、タオカカ、テイガー、ハクメン×2 07 A バング×2 08 B ラグナ×3 体力回復 自軍2キャラ(ランダム)の体力が回復 09 A カルル×2 10 A タオカカ×2 11 B ノエル、Unlimitedバング、Unlimitedジン 12 S アラクネ、カルル、ノエル、ジン お宝 2000pd獲得 13 SS Unlimitedレイチェル、Unlimitedハクメン、Unlimited ν-13-、Unlimitedラグナ×2 14 S アラクネ、ライチ、レイチェル、ν-13-、ジン 体力回復 自軍2キャラ(ランダム)の体力が回復 15 B ラグナ×2 16 B ν-13-、ハクメン お宝 500pd獲得 17 A バング、Unlimitedタオカカ お宝 500pd獲得 18 B タオカカ、Unlimitedカルル、Unlimitedバング レベルダウン3 敵軍レベル-1、ボス軍もレベル-1 19 S カルル、ライチ、レイチェル、ν-13-×2 20 B ノエル×2 21 A ジン×2 22 A レイチェル、Unlimitedライチ お宝 500pd獲得 23 A ハクメン、Unlimitedテイガー お宝 500pd獲得 攻略法
https://w.atwiki.jp/mtgwiki/pages/401.html
《Eater of the Dead》 #whisper 墓地対策クリーチャー。 墓地掃除の能力もさることながら、何度もアンタップできる点から、ウェザーライトで炎の鞭/Fire Whipが作成されたとき、連続射撃コンボの材料として注目された。 能力の起動コストは0マナだが、対象を取る能力なので、墓地にクリーチャー・カードがない限り使用宣言もできない点に注意。-このカードがアンタップ状態でも、適正な対象さえあれば能力使用は宣言できる。ただし解決時点でこれがアンタップなら、条件を満たしていないなので、対象カードのゲームからの除去は発生しない。 他のマジックのカードと比べ、奇妙な能力設計になっているといえるだろう。 マジックのパーマネントは原則的に、アンタップ状態は『使用前』、タップ状態は『使用後』・・・という方針のつくりになっている。 つまり『タップすることで、なにかの効果が発生』『アンタップは普通ターン1回なので、能力も1ターンに1回しか使えない』…という考え方。 だが、このカードは逆の発想。 『(厳密には違うが)アンタップすることで効果が発生』『パーマネントは無意味にタップできないので、この能力も自由には使えない』ということになる。 つまり言いかえれば、このカードは『自分のパーマネントをタップ』することをコストにする他のカード(例えば上記の炎の鞭)との相性がいい。 参考 カード個別評価:オールドエキスパンション カード個別評価:Masters Edition Eater of the Dead(ストーリー) 戦場の死体を漁る怪物。 Ghed(ジェド)やアルスール/Alsoorの兵士達の間でその存在が噂されているが、実際に目撃した者はいないようだ。 参考 ザ・ダーク The Gathering Dark(小説) 背景世界/ストーリー用語
https://w.atwiki.jp/tracking_quizshow/pages/303.html
問題 問題画像 問題文 次の数字の組み合わせから、仲間はずれを2つ選んでください。2つのアルファベットは小さい方から順に、スペースで区切って入力してください。A 1・1・4・4B 8・7C 5・5D 3・0・0・0E 2・0F 8・8・8・0・0・0G 9・9・9・9・9・2・2・2H 3・3・4・4I 6・4・4 回答 B E 解説 8・7 2・0 ケータイメールの要領で数字キーを押すと、いち、に、さん…となる仲間 補足 Hard/hq032、Hard/hq072と同じ問題です。
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/126.html
ダニー・トレホ(Danny Trejo) 英語声優: ダニー・トレホ(Danny Trejo) 日本語声優: 江川 大輔 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『マチェーテ』、『プレデターズ』、『スパイキッズ』シリーズ 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 That was no ordinary storm... that was a void. Evil walks among us. It took George, and it ll try to take us too. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 What a crazy day... Game inside a movie inside a game... Fuck! I don t know. If I live through this, I´m gonna get this Machine tattooed on my back. This is a piece of fuckin machinery right here. ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 Can t Touch Me Now Fools Hahaha! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) You wanna keep taking a beating? Them sound like fightin words. You think I m scared? Haha. ダメージを受けた時 ダウンした時 蘇生された時 I haven t taken a hit like that since the 70 s. 弾切れ時 アイテム取得時 Nuke Who You Talking To? Whoa man that was crazy! Holy shit! Double Points Double points? What is this shit? Max Ammo Instant-Kill Cucuy is talking to us. Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 You re lucky I m a much nicer guy these days. ランダムボックス Easter Egg発見時 サラ・ミシェル・ゲラー(Sarah Michelle Gellar) 英語声優: サラ・ミシェル・ゲラー(Sarah Michelle Gellar) 日本語声優: 田中 敦子 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『バフィー 〜恋する十字架〜』、『スクリーム2』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 ヒューズでもとんだ?代わりを探さないとね 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 Hey Zombies! I m up here 頭上注意ー! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) What are you?! Paparazzi?? ダメージを受けた時 足触んないでよ! 足無しゾンビに攻撃された時 足を撃たれても向ってくるなんて、バカだろ!? ダウンした時 ちょっと!助けて欲しいんですけど~! 蘇生された時 やだ、恥ずかしいところ見られちゃったわ もう少しでイっちゃいそうだったわ・・やだ何考えてんの! 弾切れ時 Guns need bullets you know ああ!弾がすっからかん! I,,I m out like a completely out アイテム取得時 Nuke Double Points Max Ammo Instant-Kill Eat it! Stinky! Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog ジャガーノグ?なにそれ?オヤジギャグ? Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch ちょっとはまけてよ!又は、なにそれ放置プレイ? 支払いはキスでってのはなしなの? 壁武器 ランダムボックス Easter Egg発見時 ヒューズ発見時 よし、これがそうみたいね ヒューズ設置時 電気着いたわよ!お次は? 保安システムの電源の特定を頼まれる 小さいドーム…?よくわかんないけど、やってみる ↑破壊後話しかける あの、あれ全部壊したけど、小さいドーム…? デンプシー達の会話の途中 あんた達…そこでパーティでもやってるの? ゴールデンロッド送った後 あー…例のあれは…あれでいいの? ヒューズの二回目の故障 またヒューズ?ここにホームセンターはないわよ!? ヒューズ二回目修理後 言われたと通りなおしたけれど、ご褒美は?{間違えている可能性あり} ロバート・イングランド(Robert Englund) 英語声優: ロバート・イングランド(Robert Englund) 日本語声優: 江原 正士 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『エルム街の悪夢』シリーズ、『ゾンビ・ストリッパーズ』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Gorge is gone. Were on our own. Hey! Maybe getting the lights back on, yeah, that would be a good start. I think we lost our director... And the power. Anyone else feel a little confused? Should we... maybe... call someone? You know if this is a joke George, it´s not very funny. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 ランダムボックス(熊) Appears in Vegas, disappears in Vegas! ...I feel like I m in Vegas! Laugh all you want but I will find you! Can I at least get a refund? ジップライン移動時 How do I stop!? I know for a fact this place has never had a full safety inspection! Try not to die. Try not to die! 戦闘関連 攻撃時(倒した時) No more mister nice guy! I m your worst nightmare! I m nobody s sandwich, zombie! Keep coming! Keep dying! Who s next, huh? Come to papa! Call zombie casting. We re gonna need more extras. ダメージを受けた時 ダウンした時 Guys something went wrong here! I´m on the floor! No one started eating me yet but that could change! Don t let them eat me! Please! 蘇生された時 That was a little too close. I´ll do the same for you one day, if we live long enough. I swear... I could see a tunnel... and then there was a light. Wooh... I thought I´d never wake up. Well... at least I know I m back for the sequel. 弾切れ時 What? I m spose to fight bear handed? Should I take my shirt off too? Is there an ammo store around here? アイテム取得時 Nuke Cool! I mean, as long as it doesn t burn my face. Double Points Max Ammo Hallelujah! Not a moment too soon! Hey props! Prop department! You just saved my life! Thank you. Instant-Kill I am the bringer of death! Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 「SMG」ってこりゃサラ、お前のサインだろ!? 「SMG」って「すごいマシンガン」って意味か!? ランダムボックス You do know your sending me to my death don t you? Easter Egg発見時 マイケル・ル―カー(Michael Rooker) 英語声優: マイケル・ル―カー(Michael Rooker) 日本語声優: ふくまつ 進紗 Call of the Deadで登場するプレイヤーキャラの一人。 実在の俳優。 主な出演作:『The Walking Dead』、『ジャンパー』 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 As much as I hate to say it... but Georgee has probably turned to lunch if ya know what I mean. 電源を入れた時 Pack-a-punch使用時 The end of the world... what do you expect me to do? Make a corny one-liner? Geez. ランダムボックス(熊) ジップライン移動時 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Heheh,I m just having fun, boy. Don t mess with me boy. ダメージを受けた時 ダウンした時 蘇生された時 Dag-nabit! This floor is slippier than a door knob covered with snot! Very much appreciated. Thank you much. Sometimes I think I trip on the cord on a cordless phone. 弾切れ時 I m gonna be deader then a doornail if I don t get some ammo here. アイテム取得時 Nuke Double Points Max Ammo Instant-Kill Carpenter Fire Sale Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda Double Tap Root Beer Speed Cola 武器取得時 改造武器取得時 ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 ランダムボックス Your gonna put yourself out of business with them prices. Easter Egg発見時 閉じ込められてるデンプシー達の会話 D デンプシー N ニコライ T タケオ R リヒトーフェン 吹 吹き替え版の会話 英 字幕版での会話 D 吹「おい、おーい!」 英「Hey!Hey!?」 D 吹「誰かいんのか!?こっちは閉じ込められてんだ」 英「Is there anyone out there !? We re stuck in this room! 」 N 吹「もしもーし、ロシア人が閉じ込められてっぞ!まずいな、こりゃ」 英「Hello!? There is a Russian stuck in the room! This is not good!」 R 吹「えーもしもし?外にいるもので手を貸してくれるものはいないのかー?おーい!」 英「 Excuse me, is there anyone out there that would be willing to help? Hello!?」 N 吹「ヴァアアルス!目が、目がァ!なんか入ったァ!」 英「Aghhhh!!! I m blind! I m blind! in my eyes!」 D 吹「おぅ、なんてこった俺もだよ、何しやがったんだリヒトーフェン!」 英「Holy shitballs, me too... What did you do Richtofen!?」 R 吹「わからんな、電気のスイッチはどこだ?」 英「I did nothing. Where s the light switch?」 R 吹「おー!レバーじゃないか、電気がつくかもな!」 英「Oh. I think I found a lever. Perhaps this will turn on the light!」 N 吹「おぉおぉおい、こら離せ!そこは・・・レバーじゃないぞリヒトーフェン!」 英「Ooh, AAH! Let go, that s.... not... a... LEVER! Richtofen!」 R 吹「ンフフフ冗談だよ。シッ、今の聞こえたか?」 英「Haha! Shhh! Did you hear that?」 N 吹「表に誰かいるのか?」 英「Uh.. Sounded like someone outside.」 N 吹「おい!そこのアンタ!ヲッカがなくて困ってる」 英「Hey, you! Hey! I need vodka!」 R 吹「おーい、手を貸してもらえんかね?ヒューズが飛んでしまったようだ」 英「Hello? Could you help us? There must be a blown fuse or something. It s dark in here. 」 T 「くぁwせdrftyふじこlp(嘔吐」 D 吹「おーい、勘弁しろよ」 英「 Oh man..., that s wet.」 X 「ああ、断る理由もないしなぁ」 X 「あ・・・悪夢なんだろ?コレって」 D 吹「おい、こらリヒトーフェン!電気がついてなくたって、てめぇをぶっ飛ばすことはできんだぞ」 英「Oh for the love of.., Richtofen, just cause the lights ain t on doesn t mean I can t kick your ass.」 D 吹「手を離しやがれぇ!」 英「Now get your finger out of mine!」 N 吹「そういえば一人目のかみさんの時は、ずっと停電にしといたよ」 英「You know, I kept the power off my entire first marriage....」 N 吹「あまりにも俺そっくりだったもんでな」 英「first wife looked like Nikolai too much... ugh.」 R 吹「暗くて静かだ・・・誰かゲームでもしない?」 英「It s so dark and quiet. Anyone up for a game?」 (ヒューズ入手) X 「ヒューズを見つけたぞ」 (ヒューズを使用) X 「明かりは点いたぞ」 R 吹「あ、いいぞ。これで問題も見える。我々は未来に飛びすぎたのだろう」 英「Ah much better, now I can see the problem. We must have gone too far in the future.」 R 吹「見ろ、テレポーターが完全に壊れている。時間制御回路も損傷、ここをバイパスしてしまえば・・・」 英「Look, the teleporter is completely broken. The time circuits are damaged. We ll have to reboot the--...」 D 吹「待て、これはお前の仕業なのか?どこなんだここは? 」 英「Wait, you took us here on purpose!? Where are we?」 R 吹「今問うべきは場所ではなく・・・」 英「A better question Dempsey ...」 N 吹「うーこりゃピッカピッカしてるな。押すとどうなるんだ?」 英「Oh look! Blinkey light, heh heh, what´s this button do?」 R 吹「ニコライ、やめろー!」 英「Nikolai, NO!!!」 (テレポーターの誤作動音) R 吹「やってくれたなニコライ、MTDの保安システムが作動したよ」 英「Oohhh, great Nikolai, you just activated the MDT security system.」 N 吹「そうか!」 英「Good!」 R 吹「もしもーし、表にいる方!そぅ、ハンサムな君だ。保安システムの電源を特定して頂けないかなぁ?」 英「Excuse me! You outside, ja... the handsome one. We need you to locate the power sources of the security system.」 R 吹「外観は上に穴の開いたドーム形状だ。言わば大きなちんに・・・忘れてくれ」 英「They look like little half domes with a hole on top ..kinda like a big... forget it.」 R 吹「破壊すれば、保安システムも停止するハズだ」 英「If you destroy them, it should shut down the security system.」 X 「何を壊せって?」 X 「もし言った通りに出来りゃ、目っけ物だな」 D 吹「このバリアーは悪いことばかりじゃない、あっちにいるおさわり大好きどもと仲良くせずに済むぜぇ」 英「This force field is good for something after all, keeping me separate from Mr. Touchy Feely over there.」 N 吹「こんなバリア、ロシアンヘッドバッドでぶっ壊してやるぜ、ウラー!」 英「I can break these force fields with Russian head strike, ypaa!」 R 吹「この状況でお前の記憶を消してしまったのは」 英「Oh its situations like this make me wish I haven t erased their.......」 R 吹「・・・おっと、、その、、」 英「.....I mean.....」 R 吹「バーリアーバーリアーうーしろーのバーリアー♪」 英「force field, force field stuck behind a force field♪」 R 吹「ンフフフフ、コレ知ってる?」 (セムタックスで4つの赤いランプを破壊) X 「言われたとおりにやったが・・・そろそろ助けてくれないか?」 D 「OK、うまくいったなぁ」 R 「そーだな、タケオ、そこにあるドライバーを」 T 「ぶるぶるぶるあ(嘔吐」 D 「またかよぉ」 R 「こいつは他にやる事ないのか」 R 「よし、注意を逸らせたようなので、ワシのためにひとつ頼まれてくれないか?」 R [非常に重要な器具を回収してもらいたい」 R 「それは長く、硬く、丈夫な金色の棒だ。先端に指がついている!」 R 「アー、たまらんッ!」 R [もっとも、芸術家でないと分からんだろうな」 X 「わかってていってんだろうな?お遊びって気分じゃないんだよこっちは!」 D 「クソゾンビ共がいないだけマシだよな。休暇にきてる気分だよ」 N 「まずいな、、視界はくっきり、手も震えていない、考えも纏まってる」 N 「…アッーーー!!!酔いが!醒めちまってるうぅ!あぁ・・・」 R 「いいか?排泄の必要がある場合、こっちの角で大でも小でも用を足してくれ」 R 「…聞いとんのか貴様ら」 (船操作・金棒入手後) X 「それで?魔法の棒は届いたか?」 D 「こんなこと聞きたくも無いんだが・・・リヒトーフェン、ポケットに棒でも入れてんのか?」 R 「いや、単なる生理現象だ」 R 「行こう、必要なものは揃った」 N 「ブハハそうだ、飲もうぜ!」 R 「君の協力に感謝するよー!さらばだー」 (効果音) N 「おい、どうなってる?」 D 「降りて押すか?」 R 「あ゛ーヒューズが飛んだようだ 、またしても」 D 「おいおい、前回よりも割り増しで払ってもらうぜ・・・クソッタレガーシュが・・・」 N 「ウォッカァ!」 X 「分かったが、いいか、これで最後だぞ。もう、手助けはしないからな」 D 「よーし、そんならまた鴨葱狩りに繰り出しますかと」 D 「スー・・・この場合葱をしょってるのは・・・あ?俺たちか?」 D 「あー待てよ、もっと良い例えがあるよな?しらねぇか?」 N 「この小ーさな小ーさな部屋を出るのが名残惜しい」 N 「リヒトーフェン!ウォッカがたっぷりでぇ、ゾンビの少なぁーい場所に連れてってくれよな!」 R 「ブリル発生器を我が手に!・・・そうすれば残るものはひとつだけだ!HAHAHA・・・」 (ヒューズを破壊する) X 「はぁ、やっと終わった」 R 「もう一度お礼を言うよ、では再び合間見える日まで。サラバダー」 D 「おいサワークラフト、どうしてここにきたのかまだ聞いてないぞ?ここはどこだ?」 R 「イイ質問だおりこうなデンプシー君。いずれな・・・」 T 「ふんべwっうんべwwごべごべ(嘔吐」 R 「うわぁ、生魚ばっかり食ってるからだ!」 (テレポート発動) (超兵器DG-2入手) X 「なんでこんな時に、ワッフル焼き機がでてくるんだよ!」 http //www.nicovideo.jp/watch/sm14369820
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/86.html
Logの翻訳 Chapter11 DATABASEに載っている順番通りです。ストーリー上で必ず聞くことになるものも載せてありますが、そちらは各Chapter毎のストーリーの翻訳の方を参照してください。 Chapter11Video Log (11)FIND THE MARKER COME ONBOARD BETRAYAL NICOLE'S ALIVE Audio Log (11)MARKER TRANSFERRED TERRIBLE MISTAKE RENDEZVOUS LANDING THE SHUTTLE LORD THE MARKER RESTORE GRAVITY Chapter11 Video Log (11) FIND THE MARKER チャプター11を参照のこと。 COME ONBOARD チャプター11を参照のこと。 BETRAYAL チャプター11を参照のこと。 NICOLE S ALIVE チャプター11を参照のこと。 Audio Log (11) MARKER TRANSFERRED チャプター11を参照のこと。 TERRIBLE MISTAKE チャプター11を参照のこと。 RENDEZVOUS チャプター11を参照のこと。 LANDING THE SHUTTLE チャプター11を参照のこと。 LORD THE MARKER チャプター11を参照のこと。 RESTORE GRAVITY チャプター11を参照のこと。